All language subtitles for Superstore s04e13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,700 --> 00:00:05,048 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,529 - And that's pretty much it for this morning. 3 00:00:07,572 --> 00:00:08,791 [birds screeching] Except remember to be 4 00:00:08,834 --> 00:00:10,619 on the lookout for jilted lovers. 5 00:00:10,662 --> 00:00:14,188 We'd like to break the streak of revenge stabbings 6 00:00:14,231 --> 00:00:16,320 this Valentine's. 7 00:00:16,364 --> 00:00:17,626 Any questions? 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,236 - We can't hear anything you're saying. 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,542 - What? 10 00:00:20,585 --> 00:00:22,761 - We can't hear anything you're saying! 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,763 - I'm sorry. I--I'm having a hard time 12 00:00:24,807 --> 00:00:26,243 hearing you over the birds. 13 00:00:26,287 --> 00:00:27,549 - Maybe Dina shouldn't have brought 14 00:00:27,592 --> 00:00:29,333 her loud, dirty birds into work. 15 00:00:29,377 --> 00:00:32,162 - The birds are suffering severe separation anxiety. 16 00:00:32,206 --> 00:00:34,643 What am I supposed to do? Leave them home alone? 17 00:00:34,686 --> 00:00:37,646 - I mean, traditionally, that is what you do with pets. 18 00:00:37,689 --> 00:00:39,213 [clanging, screeching] 19 00:00:39,256 --> 00:00:41,128 - If Dina can bring in her birds, 20 00:00:41,171 --> 00:00:43,347 I'd like to bring in my cat. He's very sick with dysentery. 21 00:00:43,391 --> 00:00:44,827 - This is insane. It smells 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,481 like Toucan Sam's butthole! 23 00:00:46,524 --> 00:00:48,309 - Just because you eat something fruity, 24 00:00:48,352 --> 00:00:50,180 doesn't make your butt smell fruity. 25 00:00:50,224 --> 00:00:51,703 - For birds, it does. 26 00:00:51,747 --> 00:00:54,532 Small berries pass through them virtually undigested. 27 00:00:54,576 --> 00:00:56,491 - Okay, good meeting, everyone! 28 00:00:56,534 --> 00:00:57,492 all: What? 29 00:00:57,535 --> 00:01:02,366 [upbeat music] 30 00:01:02,410 --> 00:01:04,238 - Attention Cloud 9 shoppers, 31 00:01:04,281 --> 00:01:06,501 today we celebrate St. Valentine, 32 00:01:06,544 --> 00:01:08,720 a priest who was beaten, stoned, 33 00:01:08,764 --> 00:01:11,114 dragged through town, and decapitated. 34 00:01:11,158 --> 00:01:13,682 Some say the color red represents the pools of blood 35 00:01:13,725 --> 00:01:15,423 around his body. 36 00:01:15,466 --> 00:01:18,730 Cute teddy bears are 15% off. 37 00:01:18,774 --> 00:01:20,776 - What are you getting me for Valentine's Day? 38 00:01:20,819 --> 00:01:22,430 - Is it Valentine's Day? 39 00:01:22,473 --> 00:01:24,127 - Mm-hmm. You didn't get me something? 40 00:01:24,171 --> 00:01:25,172 - Do you have any Valentine's Day cards 41 00:01:25,215 --> 00:01:26,260 for my wife 42 00:01:26,303 --> 00:01:27,609 that are cheaper than this? 43 00:01:27,652 --> 00:01:30,351 - Well, that one's a dollar, so, no. 44 00:01:30,394 --> 00:01:33,571 - Forget it. I'll just text her. 45 00:01:33,615 --> 00:01:35,573 - Love is in the air. 46 00:01:35,617 --> 00:01:37,140 - Oh, come on! 47 00:01:37,184 --> 00:01:39,099 Don't go all cynical on me. This is a big day. 48 00:01:39,142 --> 00:01:43,364 This is our first Valentine's as... daters? 49 00:01:43,407 --> 00:01:45,322 Not really a good word for an adult relationship. 50 00:01:45,366 --> 00:01:47,194 - No, boyfriend/girlfriend makes us sound like 51 00:01:47,237 --> 00:01:48,543 we're in 8th grade. 52 00:01:48,586 --> 00:01:49,892 - [chuckles] Lovers is gross. 53 00:01:49,935 --> 00:01:52,590 - Ugh. Partners? 54 00:01:52,634 --> 00:01:55,724 - What are we, lesbians that own a candle shop together? 55 00:01:55,767 --> 00:01:57,726 - Fair point. 56 00:01:57,769 --> 00:02:00,598 - My main squeeze? - Don't do that again. 57 00:02:00,642 --> 00:02:02,165 - No? - No. 58 00:02:02,209 --> 00:02:03,210 - You don't like that, main squeeze? 59 00:02:03,253 --> 00:02:04,298 - I don't like that, main squeeze. 60 00:02:04,341 --> 00:02:05,516 - Give me a squeeze. 61 00:02:05,560 --> 00:02:07,170 - How much would it be for just one Post-It? 62 00:02:07,214 --> 00:02:09,825 I don't need the whole pack. 63 00:02:09,868 --> 00:02:12,436 - It's not how it works. 64 00:02:12,480 --> 00:02:14,438 - If any of you guys don't have plans, 65 00:02:14,482 --> 00:02:16,179 I'm going to an anti-Valentine's Day party 66 00:02:16,223 --> 00:02:17,615 tonight with some college kids. 67 00:02:17,659 --> 00:02:20,444 Should be a ton of ween and the flyer says 68 00:02:20,488 --> 00:02:22,142 no one shall be turned away. 69 00:02:22,185 --> 00:02:23,230 - I'll go. 70 00:02:23,273 --> 00:02:24,709 Jerry's working late again tonight, 71 00:02:24,753 --> 00:02:26,711 so I'm on my own. - Wow, again. 72 00:02:26,755 --> 00:02:28,191 It's funny that a sign spinner 73 00:02:28,235 --> 00:02:29,279 would keep those kinds of hours. 74 00:02:29,323 --> 00:02:30,672 - I know. - Sandra? 75 00:02:30,715 --> 00:02:31,847 Do you have any plans for tonight? 76 00:02:31,890 --> 00:02:34,284 - Nope. Nuh-uh. 77 00:02:34,328 --> 00:02:35,807 Not seeing anyone, 78 00:02:35,851 --> 00:02:38,636 so I'm just gonna hang alone in the ol' apartmentito. 79 00:02:38,680 --> 00:02:40,943 - So sad. - Isn't it? 80 00:02:43,772 --> 00:02:45,339 - Hey, Dana? 81 00:02:45,382 --> 00:02:47,515 So I don't know what you thought you saw 82 00:02:47,558 --> 00:02:49,256 me and Jerry doing during the blizzard. 83 00:02:49,299 --> 00:02:51,171 - Oh, I know what I saw. 84 00:02:51,214 --> 00:02:53,825 It was like Winnie the Pooh with his head in the honeypot. 85 00:02:53,869 --> 00:02:57,307 - What had happened was I had spilled coffee on my pants, 86 00:02:57,351 --> 00:02:59,570 so I took them off to dry, and Jerry came over to help, 87 00:02:59,614 --> 00:03:02,747 but he tripped and tipped over into my crotch, so-- 88 00:03:02,791 --> 00:03:05,489 - Stop, please. 89 00:03:05,533 --> 00:03:07,622 I'm not gonna tell anyone about your little affair. 90 00:03:07,665 --> 00:03:12,670 - Okay, thank you. I hate having secrets, 91 00:03:12,714 --> 00:03:16,587 although the sneaking around has made it even sexier. 92 00:03:16,631 --> 00:03:18,937 - Nope, nope, nope. That's gross. 93 00:03:18,981 --> 00:03:21,462 - He comes over every night, 94 00:03:21,505 --> 00:03:24,595 and sometimes we make lasagna together 95 00:03:24,639 --> 00:03:26,684 and eat it off each other's bodies. 96 00:03:26,728 --> 00:03:29,513 - Elias, I'm gonna need you to clean up the vomit 97 00:03:29,557 --> 00:03:31,254 that's gonna be all over the ladies' bathroom 98 00:03:31,298 --> 00:03:32,821 in about three minutes. 99 00:03:35,563 --> 00:03:36,825 Go on. 100 00:03:36,868 --> 00:03:40,698 - Everyone's calm. No eye contact. 101 00:03:40,742 --> 00:03:42,831 - Seems like a lot of work just to buy some chips. 102 00:03:42,874 --> 00:03:46,835 - I'm not gonna let some stupid birds 103 00:03:46,878 --> 00:03:51,405 stop me from getting my morning Takis. 104 00:03:51,448 --> 00:03:53,885 - You know we sell Takis in the store, right? 105 00:03:53,929 --> 00:03:56,584 - Uh-huh, but I like the little ones 106 00:03:56,627 --> 00:03:58,542 that come out of the vending machine. 107 00:03:58,586 --> 00:04:02,242 - Aww, I like learning about your little rituals. 108 00:04:02,285 --> 00:04:04,896 - So you want Cheyenne to tattoo your mom's face 109 00:04:04,940 --> 00:04:07,508 on your back as a gift to your mom? 110 00:04:07,551 --> 00:04:08,900 - Yeah, I was gonna go to a pro, 111 00:04:08,944 --> 00:04:10,424 but you cannot get an appointment 112 00:04:10,467 --> 00:04:11,903 at a tattoo parlor on Valentine's Day. 113 00:04:11,947 --> 00:04:13,731 - Don't worry, my instructor says 114 00:04:13,775 --> 00:04:15,559 that I'm the best in the class. 115 00:04:15,603 --> 00:04:18,432 He was trained by the guy who did Steve-O's back. 116 00:04:18,475 --> 00:04:19,868 - I'm sorry, I'm still not over this. 117 00:04:19,911 --> 00:04:22,914 You want a tattoo of your mom, for your mom, 118 00:04:22,958 --> 00:04:24,960 on Valentine's Day. Why? 119 00:04:25,003 --> 00:04:26,396 - 'Cause I'm her special guy, 120 00:04:26,440 --> 00:04:28,006 and the tattoo will be a surprise 121 00:04:28,050 --> 00:04:29,921 for when she scratches my back while I fall asleep. 122 00:04:29,965 --> 00:04:33,055 Don't make this weird. - Yeah, I made it weird. 123 00:04:33,098 --> 00:04:36,580 - Which sweater makes me look more like a wise dad, 124 00:04:36,624 --> 00:04:38,278 the charcoal or the smoke? 125 00:04:38,321 --> 00:04:40,845 - Hmm, I think the charcoal. 126 00:04:40,889 --> 00:04:43,500 - [scoffs] That's the smoke. 127 00:04:43,544 --> 00:04:45,807 [chuckles] Dina's right, you don't know fashion. 128 00:04:45,850 --> 00:04:48,505 - Okay. Well, what do you need them for? 129 00:04:48,549 --> 00:04:50,942 - Oh, I'm making videos of myself for Rose to watch 130 00:04:50,986 --> 00:04:52,770 when I'm not home 'cause, you know, 131 00:04:52,814 --> 00:04:54,946 I work here 16 to 19 hours a day, 132 00:04:54,990 --> 00:04:56,774 so I'm missing a lot of time with her. 133 00:04:56,818 --> 00:04:57,949 - Wait, what--why? 134 00:04:57,993 --> 00:04:59,647 Why are working that many hours? 135 00:04:59,690 --> 00:05:01,344 - Well, you know, I get here around 4:00 a.m. 136 00:05:01,388 --> 00:05:02,911 to walk the store, 137 00:05:02,954 --> 00:05:04,913 and then there's the workday, and then after closing, 138 00:05:04,956 --> 00:05:06,915 it takes me two hours to prepare my script 139 00:05:06,958 --> 00:05:08,612 for the next morning's break room meeting. 140 00:05:08,656 --> 00:05:11,528 - Those are pre--prepared comments? 141 00:05:11,572 --> 00:05:13,617 - No, I just come up with all that 142 00:05:13,661 --> 00:05:15,358 off the top of my head. 143 00:05:15,402 --> 00:05:16,925 Come on, Amy. 144 00:05:16,968 --> 00:05:19,710 [birds screeching] - Careful, careful. 145 00:05:19,754 --> 00:05:21,016 - I'm being careful. 146 00:05:21,059 --> 00:05:22,887 I don't need you to tell me to be careful. 147 00:05:22,931 --> 00:05:24,759 All right, here we go. 148 00:05:26,064 --> 00:05:27,370 [grunts] 149 00:05:27,414 --> 00:05:29,851 - Nice job. - All right. 150 00:05:31,113 --> 00:05:34,377 You see, the trick is steady hands. 151 00:05:34,421 --> 00:05:36,727 I was gonna be a surgeon, but-- 152 00:05:36,771 --> 00:05:38,425 - Oh, no! - Whoa! 153 00:05:38,468 --> 00:05:40,078 - Uh, nope. Uh, oh. No. Uh-uh. 154 00:05:40,122 --> 00:05:41,471 - No, no, no, no. Get the birds! 155 00:05:41,515 --> 00:05:42,559 - I know! 156 00:05:42,603 --> 00:05:44,474 [birds screeching] 157 00:05:46,171 --> 00:05:47,999 [birds screeching] 158 00:05:48,043 --> 00:05:50,001 [people yelling] 159 00:05:50,045 --> 00:05:52,047 - No thank you, no thank you, no thank you. 160 00:05:52,090 --> 00:05:54,571 - Wait, stop it! No! 161 00:05:54,615 --> 00:05:55,920 [grunting] 162 00:05:55,964 --> 00:05:57,966 - No. No, wait. 163 00:05:58,009 --> 00:05:59,924 [crowd clamoring] 164 00:05:59,968 --> 00:06:01,796 The birds are out! Lock all the doors! 165 00:06:01,839 --> 00:06:03,406 They're getting away! 166 00:06:03,450 --> 00:06:05,060 Shut the doors! It's not too late! 167 00:06:05,103 --> 00:06:06,583 Oh, God! No! 168 00:06:06,627 --> 00:06:08,063 Don't let them get away! 169 00:06:08,106 --> 00:06:09,978 - Oh, my God! - Come back! 170 00:06:10,021 --> 00:06:12,067 Oh, no! The doors! Please! 171 00:06:12,110 --> 00:06:14,504 Ah! My babies! 172 00:06:14,548 --> 00:06:17,159 [birds screeching] No! 173 00:06:19,422 --> 00:06:19,553 . 174 00:06:19,596 --> 00:06:21,990 - Sebastian! Where are you? 175 00:06:22,033 --> 00:06:24,819 [mimicking bird squawking] 176 00:06:24,862 --> 00:06:26,951 Cockatrice! 177 00:06:26,995 --> 00:06:29,040 I'm here, baby! 178 00:06:29,084 --> 00:06:31,216 Birdie! [mimicking bird squawking] 179 00:06:31,260 --> 00:06:33,480 - Ugh, I feel so bad for her. 180 00:06:33,523 --> 00:06:35,482 It's like with kids, you know? 181 00:06:35,525 --> 00:06:37,353 You can be the best parent, 182 00:06:37,397 --> 00:06:39,181 and then one day you forget to lock the cage, 183 00:06:39,224 --> 00:06:41,357 and they're gone. 184 00:06:41,401 --> 00:06:43,968 I don't put my kids in cages. That's... 185 00:06:44,012 --> 00:06:46,014 - It wasn't Dina, it was Garret. 186 00:06:46,057 --> 00:06:47,842 - What? - Yeah, it was a mistake. 187 00:06:47,885 --> 00:06:50,453 Uh, he wanted these Takis. It's--you had to be there, 188 00:06:50,497 --> 00:06:52,977 but anyway, he--he cracked the door open, 189 00:06:53,021 --> 00:06:54,326 and the birds just all flew out. 190 00:06:54,370 --> 00:06:55,850 - Oh, my God. - Yeah. 191 00:06:55,893 --> 00:06:57,417 - Hey, can you two stop scissoring each other 192 00:06:57,460 --> 00:06:59,201 for one second and help me call my birds? 193 00:06:59,244 --> 00:07:00,898 - Yes, sure. 194 00:07:00,942 --> 00:07:05,555 [all mimic bird noises] 195 00:07:07,644 --> 00:07:10,517 - Happy Valentine's Day. 196 00:07:10,560 --> 00:07:13,389 - Ooh, I thought you weren't seeing anyone. 197 00:07:13,433 --> 00:07:15,304 - It's not--I mean, it's kind of a-- 198 00:07:15,347 --> 00:07:17,001 it's just--it's complicated. 199 00:07:17,045 --> 00:07:18,220 - [chuckles] 200 00:07:18,263 --> 00:07:20,048 - What are you laughing at? 201 00:07:20,091 --> 00:07:22,180 - Oh, I was just remembering the time you wanted everyone 202 00:07:22,224 --> 00:07:24,966 to think you had a boyfriend, so you kept sending yourself 203 00:07:25,009 --> 00:07:26,968 Valentine's gifts from Jeff. 204 00:07:27,011 --> 00:07:28,622 - I didn't send this to myself. 205 00:07:28,665 --> 00:07:30,493 - [gasps] There's a card. 206 00:07:30,537 --> 00:07:32,147 - No, wait. No, no. 207 00:07:32,190 --> 00:07:36,107 - "To my Sandy Bear, love Antonio Lasagna." 208 00:07:38,109 --> 00:07:42,113 That's a--such a distinctive, real-sounding name. 209 00:07:42,157 --> 00:07:44,899 - It's Italian, probably. It sounds Italian. 210 00:07:44,942 --> 00:07:47,597 - Mm-hmm. - Yup. 211 00:07:47,641 --> 00:07:49,643 - Now, this book is one 212 00:07:49,686 --> 00:07:51,427 that Nana Sturgis used to read to me 213 00:07:51,471 --> 00:07:52,907 when I was little. 214 00:07:52,950 --> 00:07:55,213 It's called "You Can Do It." 215 00:07:55,257 --> 00:07:57,564 [middle of the road music] 216 00:07:57,607 --> 00:07:59,522 "Jimmy wants to be an astronaut 217 00:07:59,566 --> 00:08:02,307 "and fly a rocket to space. 218 00:08:02,351 --> 00:08:04,962 "You can do it, Jimmy! 219 00:08:05,006 --> 00:08:07,399 "Polly wants to be an astronaut's wife 220 00:08:07,443 --> 00:08:11,055 "and keep the house tidy the way Jimmy likes it. 221 00:08:12,143 --> 00:08:14,406 You can do it, Polly." 222 00:08:14,450 --> 00:08:17,714 Wow, I have not read this in a while. 223 00:08:17,758 --> 00:08:19,934 Um, what else we got? 224 00:08:19,977 --> 00:08:22,545 "Midget Sam Goes To Darkest Africa," no. 225 00:08:22,589 --> 00:08:24,460 "Get To Know The Orientals"? 226 00:08:24,504 --> 00:08:27,985 [buzz] - Oh, man! Oh, God! 227 00:08:28,029 --> 00:08:30,205 You do not get used to that pain! 228 00:08:30,248 --> 00:08:33,425 Oh! But it'll all be worth it for that look at my mom's face 229 00:08:33,469 --> 00:08:34,949 when she takes my shirt off. 230 00:08:34,992 --> 00:08:36,690 - Totally, totally! 231 00:08:36,733 --> 00:08:38,605 [both chuckle] 232 00:08:38,648 --> 00:08:40,215 [groans] 233 00:08:40,258 --> 00:08:41,999 - Uh, can you hang on for a second? 234 00:08:42,043 --> 00:08:43,610 I just have to tell Mateo something before I forget. 235 00:08:43,653 --> 00:08:46,613 - Oh, oh. - [whispering] Hey. 236 00:08:46,656 --> 00:08:48,353 I [bleep] up. 237 00:08:48,397 --> 00:08:50,138 - What are you talking about? 238 00:08:50,181 --> 00:08:53,271 - Marcus's tattoo. It's way harder than I thought. 239 00:08:53,315 --> 00:08:54,708 - I thought you were taking classes. 240 00:08:54,751 --> 00:08:57,145 - I am, but so far, I've only tattooed grapefruits, 241 00:08:57,188 --> 00:08:58,973 and I thought it would be the same, but it's not! 242 00:08:59,016 --> 00:09:01,628 The skin is all mushy and bleed-y. 243 00:09:01,671 --> 00:09:04,413 - Girl, don't be so hard up on yourself, okay? 244 00:09:04,456 --> 00:09:07,242 I'm sure it's not nearly as bad as you--[shrieks]. 245 00:09:07,285 --> 00:09:08,504 - What? 246 00:09:08,548 --> 00:09:11,420 - That is just so amazing. 247 00:09:11,463 --> 00:09:14,031 Um, is your mother a model? 248 00:09:14,075 --> 00:09:16,120 - Uh, kind of. She used to wear 249 00:09:16,164 --> 00:09:17,600 the Fredbird costume for the Cardinals. 250 00:09:17,644 --> 00:09:19,471 - [chuckles] 251 00:09:19,515 --> 00:09:21,517 I can see that. 252 00:09:21,561 --> 00:09:25,173 - Wow, that's a lot. - Yeah, what do you think? 253 00:09:25,216 --> 00:09:27,349 I had to take down that poster of that missing kid, 254 00:09:27,392 --> 00:09:29,525 but I mean at this point... 255 00:09:29,569 --> 00:09:31,614 [sighs] I never should've left them in that cheap cage 256 00:09:31,658 --> 00:09:32,615 with that crap lock. 257 00:09:32,659 --> 00:09:34,530 This is why workplaces need 258 00:09:34,574 --> 00:09:36,663 secure, dedicated aviaries. 259 00:09:36,706 --> 00:09:38,360 - Dina, you can't really blame yourself. 260 00:09:38,403 --> 00:09:40,057 - That's sweet of you to say, 261 00:09:40,101 --> 00:09:41,711 but I have to take responsibility for what I did. 262 00:09:41,755 --> 00:09:43,626 I let my birds escape, 263 00:09:43,670 --> 00:09:46,281 and I to live with that for the rest of my life. 264 00:09:46,324 --> 00:09:47,543 - Um, no, Dina-- 265 00:09:47,587 --> 00:09:49,676 - No, it's fine. It's fine. 266 00:09:49,719 --> 00:09:51,547 I'm already getting used to the feeling. 267 00:09:51,591 --> 00:09:55,377 It's just like a-- like a searing gnawing 268 00:09:55,420 --> 00:09:57,553 deep inside my soul. 269 00:09:57,597 --> 00:10:00,121 It's very, very specific. 270 00:10:00,164 --> 00:10:01,731 Um, oops! [chuckles] 271 00:10:01,775 --> 00:10:03,428 Out of flyers. 272 00:10:05,605 --> 00:10:08,564 [middle of the road music] 273 00:10:08,608 --> 00:10:13,656 ♪ 274 00:10:13,700 --> 00:10:15,789 - I feel guilty about the birds. 275 00:10:17,355 --> 00:10:20,358 - Okay. - I just... 276 00:10:20,402 --> 00:10:21,708 I just kind of need to talk to a friend. 277 00:10:21,751 --> 00:10:25,450 - Oh, oh, well, I'm a friend, so talk away. 278 00:10:25,494 --> 00:10:28,410 - It's just this is, like, the worst thing I've ever done, 279 00:10:28,453 --> 00:10:30,804 and I have no idea what Dina's going to do 280 00:10:30,847 --> 00:10:32,675 if she finds out that it was me. 281 00:10:32,719 --> 00:10:35,156 - Oh, listen, you--you do not have to worry about that, okay? 282 00:10:35,199 --> 00:10:36,679 Because I am not gonna tell her. 283 00:10:36,723 --> 00:10:39,160 This is a secret that stays amongst friends. 284 00:10:39,203 --> 00:10:41,379 - No, I--I--I know I can trust you. 285 00:10:41,423 --> 00:10:43,120 I mean, it's not like you're going to run off 286 00:10:43,164 --> 00:10:44,426 and tell Amy or anything like that. 287 00:10:44,469 --> 00:10:46,428 - Oh, uh, Amy--Amy too. 288 00:10:46,471 --> 00:10:48,473 I mean, uh, of--of course Amy too. 289 00:10:48,517 --> 00:10:50,693 That's--nobody needs to know. 290 00:10:51,781 --> 00:10:53,391 - You haven't told her, right? 291 00:10:53,435 --> 00:10:55,829 - [mumbling] Mm-mm. 292 00:10:57,918 --> 00:10:59,484 Oh, hey! Hey, hey. I was looking for you. 293 00:10:59,528 --> 00:11:00,703 - I was looking for you. 294 00:11:00,747 --> 00:11:02,139 - You haven't said anything to Dina 295 00:11:02,183 --> 00:11:03,271 about Garrett yet, have you? 296 00:11:03,314 --> 00:11:04,402 - No, but we have to tell her. 297 00:11:04,446 --> 00:11:05,577 - Uh, no, actually, we--we can't. 298 00:11:05,621 --> 00:11:07,275 - No, no. We have to. 299 00:11:07,318 --> 00:11:09,190 She's thinks she's the one who let the birds loose. 300 00:11:09,233 --> 00:11:10,887 - Uh, yeah, okay, yeah and that sucks, 301 00:11:10,931 --> 00:11:12,759 but I wasn't supposed to say anything to you 302 00:11:12,802 --> 00:11:15,283 in the first place, so now you can't say anything. 303 00:11:15,326 --> 00:11:17,154 - So, I'm sorry, I'm supposed to just let her go on 304 00:11:17,198 --> 00:11:19,200 beating herself up when it wasn't really her fault? 305 00:11:19,243 --> 00:11:21,550 - Uh, exactly. - No! I can't do that. 306 00:11:21,593 --> 00:11:24,292 How am I supposed to do that? - Just pretend you don't know. 307 00:11:24,335 --> 00:11:26,773 - But I do know. - That's why I said pretend. 308 00:11:26,816 --> 00:11:28,600 - Excuse me, 309 00:11:28,644 --> 00:11:31,386 this card has a frog and a bear kissing each other. 310 00:11:31,429 --> 00:11:33,170 - Very good, yeah. - What's next, 311 00:11:33,214 --> 00:11:35,564 kangaroos and sharks having full on anal sex? 312 00:11:35,607 --> 00:11:36,870 Shame. 313 00:11:38,175 --> 00:11:39,916 - Wow. 314 00:11:43,224 --> 00:11:44,704 How's it going back there? 315 00:11:44,747 --> 00:11:46,053 - It's... good. 316 00:11:46,096 --> 00:11:48,882 - It's really turning into something. 317 00:11:48,925 --> 00:11:50,666 - Uh, need more ink. 318 00:11:50,710 --> 00:11:52,668 - [groans] 319 00:11:52,712 --> 00:11:54,888 - What do I do? - Can't you just cover it up? 320 00:11:54,931 --> 00:11:56,672 - Oh, yeah, sure. 321 00:11:56,716 --> 00:11:58,152 I'll just turn it into a top hat 322 00:11:58,195 --> 00:11:59,762 and then tattoo his mom's face underneath, 323 00:11:59,806 --> 00:12:02,025 and then that way it's like she's a magician, huh? 324 00:12:02,069 --> 00:12:03,331 How's that? - [scoffs] 325 00:12:03,374 --> 00:12:05,333 You've never been sarcastic with me before. 326 00:12:05,376 --> 00:12:06,900 I don't care for it. 327 00:12:09,119 --> 00:12:12,427 - It's tough to watch, huh? - Yeah, it's terrible. 328 00:12:12,470 --> 00:12:14,864 - I just wish there was something we can do for her, 329 00:12:14,908 --> 00:12:17,824 make her not blame herself so much. 330 00:12:17,867 --> 00:12:19,782 - Yeah, I wish we-- I can do that too. 331 00:12:19,826 --> 00:12:22,698 - Hey, what are y'all two fools 332 00:12:22,742 --> 00:12:24,134 talking about, huh? Stuff? 333 00:12:24,178 --> 00:12:25,745 - Nothing. - Dina. 334 00:12:25,788 --> 00:12:27,659 - Dina? What are you saying about Dina? 335 00:12:27,703 --> 00:12:31,794 - Nothing, just that I wish we knew how her birds got out, 336 00:12:31,838 --> 00:12:33,317 'cause she thinks it was her fault. 337 00:12:33,361 --> 00:12:36,016 - Well, it probably is her fault, for all we know. 338 00:12:36,059 --> 00:12:38,801 - Yup, none of us were there. 339 00:12:38,845 --> 00:12:40,803 - Nope. 340 00:12:40,847 --> 00:12:42,065 - You told her, didn't you? - I did not. 341 00:12:42,109 --> 00:12:43,371 - Yes, he did. - Amy! 342 00:12:43,414 --> 00:12:45,199 - Dude, I trusted you! - I trusted her! 343 00:12:45,242 --> 00:12:46,983 - Fine, you both messed up. 344 00:12:47,027 --> 00:12:49,029 - What about you? - What did I do? 345 00:12:50,030 --> 00:12:52,902 - ♪ All this love 346 00:12:52,946 --> 00:12:58,038 ♪ Is waiting for you my baby ♪ 347 00:12:58,081 --> 00:13:01,693 all quartet: ♪ Keep the love-light glowing ♪ 348 00:13:01,737 --> 00:13:05,088 ♪ In your eyes so true 349 00:13:05,132 --> 00:13:07,177 - How much is it costing her to keep this up? 350 00:13:07,221 --> 00:13:09,701 - It's so sad. I love it. 351 00:13:09,745 --> 00:13:11,747 all quartet: ♪ Let me call you, sweetheart ♪ 352 00:13:11,791 --> 00:13:17,100 ♪ I'm in love with you 353 00:13:17,144 --> 00:13:19,059 [rattling] 354 00:13:19,102 --> 00:13:20,974 - What are you doing? 355 00:13:21,017 --> 00:13:22,802 - Not gonna need this stuff anymore. 356 00:13:22,845 --> 00:13:24,499 - I mean, they might still come back. 357 00:13:24,542 --> 00:13:25,848 They--birds have, like, 358 00:13:25,892 --> 00:13:27,023 a great sense of direction, right? 359 00:13:27,067 --> 00:13:28,329 - They don't know where the store is. 360 00:13:28,372 --> 00:13:30,026 They could be halfway to Mexico by now. 361 00:13:30,070 --> 00:13:31,723 That's assuming they didn't find their way 362 00:13:31,767 --> 00:13:34,248 into a jet engine or an archery event 363 00:13:34,291 --> 00:13:36,903 or a really clear window, 364 00:13:36,946 --> 00:13:38,252 all because of me. 365 00:13:38,295 --> 00:13:40,210 - Look, Dina, the fact is that, um-- 366 00:13:40,254 --> 00:13:41,821 - Although, I guess it is possible 367 00:13:41,864 --> 00:13:43,431 they could find their way back to my apartment. 368 00:13:43,474 --> 00:13:44,867 - It is? - Yeah. 369 00:13:44,911 --> 00:13:46,042 I mean, a few of them could've found their way, 370 00:13:46,086 --> 00:13:47,391 and the rest just followed. 371 00:13:47,435 --> 00:13:49,045 - Well, that's awesome. 372 00:13:49,089 --> 00:13:50,525 Let's go check it out right now. 373 00:13:50,568 --> 00:13:52,179 - Wow, you really care about this, huh? 374 00:13:52,222 --> 00:13:54,398 - You have no idea. Come on, let's go. Let's go! 375 00:13:54,442 --> 00:13:57,314 - When a man and a woman 376 00:13:57,358 --> 00:14:01,536 go into a bedroom with God, 377 00:14:01,579 --> 00:14:04,800 and they... [patting] 378 00:14:05,975 --> 00:14:09,326 There comes a moment of, uh-- 379 00:14:09,370 --> 00:14:12,416 between that is holy and... 380 00:14:14,418 --> 00:14:17,508 [buzz] - [sobbing] 381 00:14:17,552 --> 00:14:21,077 - Ow! 382 00:14:21,121 --> 00:14:23,906 No! 383 00:14:23,950 --> 00:14:25,908 Oh! 384 00:14:26,953 --> 00:14:28,911 - [clears throat] 385 00:14:28,955 --> 00:14:33,089 - Wow, that--that sure is something. 386 00:14:34,090 --> 00:14:35,570 - It's a work in progress. 387 00:14:35,613 --> 00:14:37,398 - You think my mom will be surprised? 388 00:14:37,441 --> 00:14:39,226 - Oh, yeah. Yeah, she's going to be... 389 00:14:39,269 --> 00:14:40,227 shocked. 390 00:14:40,270 --> 00:14:42,011 - [chuckles] Hey Jonah, 391 00:14:42,055 --> 00:14:43,970 wanna see what my mom looks like on my back? 392 00:14:44,013 --> 00:14:45,797 - No, thanks. I'm busy. 393 00:14:45,841 --> 00:14:46,929 - [scoffs] 394 00:14:46,973 --> 00:14:48,975 - Drama. - Excuse me. 395 00:14:49,018 --> 00:14:50,280 - [exhaling] 396 00:14:50,324 --> 00:14:52,282 All right, let's keep going. 397 00:14:52,326 --> 00:14:53,893 Oh. 398 00:14:53,936 --> 00:14:55,024 [buzz] 399 00:14:55,068 --> 00:14:59,333 Ow! Oh, God! Why? 400 00:15:00,856 --> 00:15:03,119 - Are you actually mad at me? 401 00:15:03,163 --> 00:15:04,860 - A little bit, yeah. 402 00:15:04,904 --> 00:15:06,166 - Wow, okay, well, 403 00:15:06,209 --> 00:15:07,994 I'm not really that happy with you either. 404 00:15:08,037 --> 00:15:09,952 - Great, it should be an exciting Valentine's dinner. 405 00:15:09,996 --> 00:15:12,955 - You can't expect me to side with Garrett over Dina. 406 00:15:12,999 --> 00:15:15,523 - I was expecting you to side with me over Dina. 407 00:15:15,566 --> 00:15:17,525 - Why? Because you're my boyfriend? 408 00:15:17,568 --> 00:15:19,135 - Yeah, pretty much. That's how it works. 409 00:15:19,179 --> 00:15:20,310 - Well, not for me. 410 00:15:20,354 --> 00:15:22,138 - Great, well, if you love Dina so much, 411 00:15:22,182 --> 00:15:23,400 why don't you go to dinner with her tonight then, huh? 412 00:15:23,444 --> 00:15:24,575 - Oh great, just go on and be a dick. 413 00:15:24,619 --> 00:15:25,750 - Oh, come on. 414 00:15:25,794 --> 00:15:27,361 - Of course I don't love Dina. I love you. 415 00:15:27,404 --> 00:15:28,928 - Yeah, well, I love you too, 416 00:15:28,971 --> 00:15:30,494 but that has nothing to do with what we're talking about, 417 00:15:30,538 --> 00:15:32,279 and I'm pretty sure we both just said 418 00:15:32,322 --> 00:15:35,325 that we love each other. - Yeah, I know what we said! 419 00:15:35,369 --> 00:15:38,067 - Well, I'm glad you're listening. 420 00:15:38,111 --> 00:15:41,897 - Portobello! Squeedledee! 421 00:15:42,680 --> 00:15:45,248 Russell Crow, where are you guys? 422 00:15:45,292 --> 00:15:46,989 Follow my voice! 423 00:15:47,033 --> 00:15:49,339 - Garrett, it's okay. 424 00:15:49,383 --> 00:15:51,080 They're gone. 425 00:15:51,124 --> 00:15:53,213 - Damn it! 426 00:15:53,256 --> 00:15:55,345 - Wow, you're almost as upset about this as I am. 427 00:15:55,389 --> 00:15:57,913 - Yeah, man, I--I love those guys. 428 00:15:57,957 --> 00:15:59,654 - Guess I'm going to have to get used to being alone. 429 00:15:59,697 --> 00:16:01,177 - No, Dina, you're not alone. 430 00:16:01,221 --> 00:16:03,875 I mean... 431 00:16:03,919 --> 00:16:05,181 I'm here. 432 00:16:05,225 --> 00:16:07,009 - Thank you. 433 00:16:07,053 --> 00:16:09,359 You're a really good friend. 434 00:16:09,403 --> 00:16:11,405 - No. No, I'm not. 435 00:16:11,448 --> 00:16:15,148 Look, Dina, um... 436 00:16:15,191 --> 00:16:17,106 I need to, um... 437 00:16:17,150 --> 00:16:18,151 [sighs] 438 00:16:18,194 --> 00:16:20,370 I guess I wanted to, um... 439 00:16:22,242 --> 00:16:24,505 I wanted to give you this. 440 00:16:26,115 --> 00:16:27,682 - Why are you giving me $17? 441 00:16:27,725 --> 00:16:31,207 - 'Cause, uh, I thought that you needed it. 442 00:16:31,251 --> 00:16:33,557 - Well, you're just full of surprises. 443 00:16:33,601 --> 00:16:36,038 Thank you. 444 00:16:36,082 --> 00:16:37,518 - You know what? No, look, here's the deal. 445 00:16:37,561 --> 00:16:39,172 This was not what I was-- 446 00:16:39,215 --> 00:16:40,695 whoa, whoa, whoa! Dina, what are you doing? 447 00:16:40,738 --> 00:16:42,305 - I just--I just don't want to think about the birds 448 00:16:42,349 --> 00:16:43,350 right now. 449 00:16:43,393 --> 00:16:46,048 [rustling] 450 00:16:46,092 --> 00:16:47,484 You're into this, right? 451 00:16:47,528 --> 00:16:49,225 - Uh-huh. - All right. 452 00:16:49,269 --> 00:16:51,140 [smooch] 453 00:16:51,184 --> 00:16:53,055 - You're--you're just not taking your clothes off. 454 00:16:53,099 --> 00:16:55,231 - Uh, uh, eh, that gets me horny. 455 00:16:55,275 --> 00:16:57,712 - That's new. Hot. 456 00:17:00,976 --> 00:17:01,150 . 457 00:17:01,194 --> 00:17:04,197 - Thanks, not just for the sex-- 458 00:17:04,240 --> 00:17:05,546 but, I mean, it was decent. 459 00:17:05,589 --> 00:17:07,069 - Sure. 460 00:17:07,113 --> 00:17:09,158 - I mean... 461 00:17:09,202 --> 00:17:11,160 thanks for being so supportive. 462 00:17:11,204 --> 00:17:13,554 I guess we'll always be there for each other, huh? 463 00:17:13,597 --> 00:17:15,077 - Yup. 464 00:17:15,121 --> 00:17:17,688 - I mean, it was better than decent. 465 00:17:17,732 --> 00:17:18,776 It just wasn't great. 466 00:17:18,820 --> 00:17:20,778 You know, it was fine. 467 00:17:20,822 --> 00:17:22,563 If it were a meal, it would be like, 468 00:17:22,606 --> 00:17:24,652 "Oh, that's done." 469 00:17:24,695 --> 00:17:26,436 You know? 470 00:17:29,439 --> 00:17:31,789 Did I climax? Sure. 471 00:17:35,967 --> 00:17:38,144 Ah, this is good. 472 00:17:38,187 --> 00:17:39,754 I think as soon as this is done, 473 00:17:39,797 --> 00:17:41,625 I am going to be ready for round deux. 474 00:17:42,148 --> 00:17:43,714 [munch] 475 00:17:44,802 --> 00:17:46,717 - Now you're probably in a lot of pain right now, 476 00:17:46,761 --> 00:17:49,590 so you're probably not seeing it right. 477 00:17:49,633 --> 00:17:51,113 - That's a good point. 478 00:17:51,157 --> 00:17:53,115 It you can see it how we're seeing it, 479 00:17:53,159 --> 00:17:55,117 it's even better than this. 480 00:17:55,161 --> 00:17:58,164 - Yeah, and--and the reason for the hat is because 481 00:17:58,207 --> 00:18:00,731 moms today have to wear so many different hats, 482 00:18:00,775 --> 00:18:03,604 or, like, one big hat. 483 00:18:03,647 --> 00:18:05,127 - [muttering] 484 00:18:05,171 --> 00:18:06,781 - What was that? 485 00:18:06,824 --> 00:18:08,217 - [muttering] What have you done to me? 486 00:18:08,261 --> 00:18:09,871 - Huh? - I'm sorry. 487 00:18:09,914 --> 00:18:12,134 - [shouting] What have you done to me? 488 00:18:12,178 --> 00:18:15,572 - So to review, you released Dina's birds into the wild, 489 00:18:15,616 --> 00:18:17,226 allowed her to believe it was her fault, 490 00:18:17,270 --> 00:18:19,620 persuaded her to go back to her apartment, 491 00:18:19,663 --> 00:18:22,797 and proceeded to have sex with her in exchange for $17? 492 00:18:22,840 --> 00:18:24,581 - Twice. We did it twice. 493 00:18:24,625 --> 00:18:26,192 - What is wrong with you? 494 00:18:26,235 --> 00:18:28,629 - I just wanted some Takis, you know? 495 00:18:28,672 --> 00:18:30,631 Rolled up tortilla chips, bit of flavor in the morning, 496 00:18:30,674 --> 00:18:31,980 and then everything just escalated. 497 00:18:32,023 --> 00:18:33,590 - You know, as your friend, I'd ask you 498 00:18:33,634 --> 00:18:35,070 to consider your part in this, 499 00:18:35,114 --> 00:18:37,725 which is all of it. This is all your fault. 500 00:18:37,768 --> 00:18:39,988 - Yeah, you're right. I'm gonna tell her. 501 00:18:40,031 --> 00:18:41,468 - No! - Good. 502 00:18:41,511 --> 00:18:42,773 - No! Absolutely not! 503 00:18:42,817 --> 00:18:44,601 She must never know any of this. 504 00:18:44,645 --> 00:18:46,212 - You were the one who said he should be telling her. 505 00:18:46,255 --> 00:18:48,170 - Yes, but that was before! 506 00:18:48,214 --> 00:18:50,085 Before I was the friend who sat idly by 507 00:18:50,129 --> 00:18:52,131 while her birds' murderer went off and sympathy-sexed her 508 00:18:52,174 --> 00:18:53,828 at her lowest moment. 509 00:18:53,871 --> 00:18:55,830 Absolutely not! No, sir! She will not know any of this! 510 00:18:55,873 --> 00:18:57,571 - Wait a second, so I'm supposed to sit around 511 00:18:57,614 --> 00:18:58,963 with this for the rest of my life? 512 00:18:59,007 --> 00:19:00,226 I can't live with that kind of guilt. 513 00:19:00,269 --> 00:19:02,837 - Well, too bad! 514 00:19:02,880 --> 00:19:04,882 Find a way. 515 00:19:08,843 --> 00:19:10,018 - While I have you, 516 00:19:10,061 --> 00:19:12,847 um, we said we love each other, 517 00:19:12,890 --> 00:19:14,936 so pretty cool. 518 00:19:14,979 --> 00:19:17,156 I'll fill you in on the details later. 519 00:19:19,767 --> 00:19:20,855 - Sandra, are you sure 520 00:19:20,898 --> 00:19:22,117 you don't wanna come to the party? 521 00:19:22,161 --> 00:19:24,032 It's going to be, like, dong central. 522 00:19:24,075 --> 00:19:26,165 - That sounds really fun, but no thank you. 523 00:19:26,208 --> 00:19:28,036 - Take the hint, Justine. 524 00:19:28,079 --> 00:19:30,169 She obviously has big plans tonight 525 00:19:30,212 --> 00:19:32,171 with Antonio Lasagna. 526 00:19:32,214 --> 00:19:34,999 - Well, if you wanna crush some dong, call me. 527 00:19:35,043 --> 00:19:37,219 - They better have food at this party. 528 00:19:37,263 --> 00:19:39,787 - Actually, they told me I had to bring pizzas. 529 00:19:39,830 --> 00:19:41,702 - I really hate her. 530 00:19:41,745 --> 00:19:43,747 - Me too, Sandy Bear. 531 00:19:45,227 --> 00:19:47,229 - [chuckles] 532 00:19:47,273 --> 00:19:49,188 - Rose, I am so sorry 533 00:19:49,231 --> 00:19:51,842 I couldn't be there for your wedding day, 534 00:19:51,886 --> 00:19:56,064 but I am so happy for you and your husband-- 535 00:19:56,107 --> 00:20:00,068 or--or wife or sex android. 536 00:20:00,111 --> 00:20:02,636 I--I don't know what the future is like. 537 00:20:02,679 --> 00:20:04,594 Just don't make 538 00:20:04,638 --> 00:20:06,596 the same mistakes I made, you know? 539 00:20:06,640 --> 00:20:08,685 Spending all your time at work and missing out 540 00:20:08,729 --> 00:20:10,252 on these precious moments. 541 00:20:10,296 --> 00:20:12,646 I mean, if I could go back in time 542 00:20:12,689 --> 00:20:14,648 and do it all over again, 543 00:20:14,691 --> 00:20:16,780 I... 544 00:20:16,824 --> 00:20:18,304 huh. 545 00:20:21,220 --> 00:20:23,657 I think I'm done being manager. 546 00:20:30,054 --> 00:20:31,752 - So where are we going to dinner? 547 00:20:31,795 --> 00:20:33,101 - It's a surprise. 548 00:20:33,144 --> 00:20:34,755 - Is it that tapas place I love? 549 00:20:34,798 --> 00:20:36,322 It's that tapas place I love. 550 00:20:36,365 --> 00:20:39,063 - You guys heading out? - Yeah, going to dinner. 551 00:20:39,107 --> 00:20:40,935 - Oh, that sounds fun. 552 00:20:40,978 --> 00:20:43,111 I'd go with you but, uh, I've got to deal with the birds 553 00:20:43,154 --> 00:20:45,156 and their medicine and... 554 00:20:45,200 --> 00:20:47,724 [chuckles] Wow, I guess I don't 555 00:20:47,768 --> 00:20:50,684 have to deal with any of that anymore. 556 00:20:50,727 --> 00:20:53,295 You know what? I can go with you. 557 00:20:53,339 --> 00:20:55,819 - Oh, yeah, well-- - Oh, wow, that's perfect. 558 00:20:55,863 --> 00:20:57,778 - So where we headed? 559 00:20:57,821 --> 00:21:01,738 - Uh, it's this place off of 44 called Barrel and Sage, 560 00:21:01,782 --> 00:21:04,132 kind of a, um, small plates tapas thing. 561 00:21:04,175 --> 00:21:06,352 - Not gonna work for me. Not enough vegan options. 562 00:21:06,395 --> 00:21:08,310 I do know of a grocery store that has tables, 563 00:21:08,354 --> 00:21:09,964 that way we can all do our own thing. 564 00:21:10,007 --> 00:21:12,923 [gasps] Or, oh, have you guys ever been to Super Tofu? 565 00:21:12,967 --> 00:21:15,143 It's not great, but you do not need reservations. 566 00:21:15,186 --> 00:21:16,318 There's never anyone there. 567 00:21:16,362 --> 00:21:17,972 I mean, it smells bad, 568 00:21:18,015 --> 00:21:19,800 but you get used to it as the meal progresses. 569 00:21:19,843 --> 00:21:21,671 [crunching] 570 00:21:25,414 --> 00:21:27,677 [Universal fanfare] 40890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.