All language subtitles for Single Parents s01e23_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,136 --> 00:00:02,503 [ Knock on door ] 2 00:00:04,072 --> 00:00:06,006 Angie? I just came to check on you. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,910 You, uh, didn't seem to love sending our kids off to camp. 4 00:00:09,943 --> 00:00:11,879 That bus took my baby! 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,347 Will: Angie! 6 00:00:13,381 --> 00:00:14,748 I'm having a meltdown. 7 00:00:14,782 --> 00:00:16,384 I don't understand it. 8 00:00:16,417 --> 00:00:17,685 I was so excited for my summer freedom, 9 00:00:17,718 --> 00:00:20,188 and then I see that bus pulling away, and I just lost it. 10 00:00:20,221 --> 00:00:22,823 I get it. It's weird. We sent our kids to space! 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,259 Or a simulated version of space at a camp in the desert 12 00:00:25,293 --> 00:00:27,161 two hours outside of Los Angeles. 13 00:00:27,195 --> 00:00:28,896 But hey, they are in good hands. 14 00:00:28,929 --> 00:00:31,532 I met Lance Bass, and he really is -- 15 00:00:31,565 --> 00:00:34,268 I know you met him! Stop name-dropping Lance Bass! 16 00:00:34,302 --> 00:00:37,037 Okay, I can tell that you are on edge, and I get it. 17 00:00:37,071 --> 00:00:40,040 You know, we can focus on all the things we can do now that we're kid-free. 18 00:00:40,074 --> 00:00:41,242 Yeah. I mean, booze cruise. 19 00:00:41,275 --> 00:00:42,676 We've always wanted to try stand-up. 20 00:00:42,710 --> 00:00:44,712 Oh! Grown-ups-only pizza party -- question mark? 21 00:00:44,745 --> 00:00:46,214 Oh, I got it. 22 00:00:46,247 --> 00:00:47,548 I'm gonna go pick up Graham. 23 00:00:47,581 --> 00:00:49,117 What? Yeah. I can't do this. 24 00:00:49,150 --> 00:00:50,418 I'm gonna go get him. 25 00:00:50,451 --> 00:00:52,286 Okay, did you hear the thing I said about booze cruise? 26 00:00:52,320 --> 00:00:53,354 'Cause I think that's a healthier area -- 27 00:00:53,387 --> 00:00:54,955 But then I wouldn't be with Graham. 28 00:00:54,988 --> 00:00:57,391 If I go pick up Graham, then, I'm gonna be with Graham. 29 00:00:57,425 --> 00:00:58,726 And I can still drink. 30 00:00:58,759 --> 00:00:59,960 Okay, then I'm gonna drive you. 31 00:00:59,993 --> 00:01:01,295 Really? Yeah. 32 00:01:01,329 --> 00:01:02,930 I don't want you to be alone right now. 33 00:01:02,963 --> 00:01:04,732 That means a lot to me. 34 00:01:04,765 --> 00:01:07,601 Because I'm out of gas -- like, all the way out. 35 00:01:07,635 --> 00:01:09,303 Road trip! 36 00:01:09,337 --> 00:01:12,140 -- Captions by VITAC -- 37 00:01:14,942 --> 00:01:17,245 And I look out my car window, 38 00:01:17,278 --> 00:01:20,481 a-and there she is -- Poppy, with Ron, 39 00:01:20,514 --> 00:01:23,251 necking like a couple teens on V-J Day. 40 00:01:23,284 --> 00:01:25,953 -Yo, D-Glass! -We're home, Dad. 41 00:01:25,986 --> 00:01:27,421 Hey, Miggy. I'm dealing with something here. 42 00:01:27,455 --> 00:01:28,822 Can you come back in 10 years? 43 00:01:28,856 --> 00:01:30,324 No, no, no. There's something we got to show you. 44 00:01:30,358 --> 00:01:31,892 And get dressed, old man. 45 00:01:31,925 --> 00:01:33,327 You're not retired yet. 46 00:01:35,196 --> 00:01:36,430 [ Miggy grunts ] 47 00:01:36,464 --> 00:01:37,998 Hey, hey! What the hell?! 48 00:01:38,031 --> 00:01:40,100 Oh, no! There's sand in my sneakers. 49 00:01:40,134 --> 00:01:42,736 There's got to be a better way. 50 00:01:42,770 --> 00:01:43,971 Presenting... 51 00:01:44,004 --> 00:01:45,973 Beach Sneaks. 52 00:01:46,006 --> 00:01:48,776 Using proprietary Beach Sneaks technology -- 53 00:01:48,809 --> 00:01:51,245 It's a bag on a shoe. I get it. 54 00:01:51,279 --> 00:01:52,846 Well, then, let's cut to the chase. 55 00:01:52,880 --> 00:01:55,749 I'm giving you the chance to get in on the ground floor. 56 00:01:55,783 --> 00:01:56,784 What do you say? 57 00:01:56,817 --> 00:01:58,686 Take every penny I have. 58 00:01:58,719 --> 00:01:59,753 Yay! Oh! Yes! 59 00:01:59,787 --> 00:02:01,189 That was insincere. 60 00:02:01,222 --> 00:02:02,690 I will give you nothing for this idea. 61 00:02:02,723 --> 00:02:03,691 Off you go. 62 00:02:03,724 --> 00:02:05,259 Your idea stinks. 63 00:02:05,293 --> 00:02:06,927 And if it didn't, I still wouldn't invest, 64 00:02:06,960 --> 00:02:09,830 because you clearly have no idea about business. 65 00:02:14,302 --> 00:02:15,869 We need to talk about last night. 66 00:02:15,903 --> 00:02:17,805 No, we need to talk about an opportunity 67 00:02:17,838 --> 00:02:19,039 that'll change your life, right? Nah. You're leaving. 68 00:02:19,072 --> 00:02:20,374 Terrific. Everyone loves to wear sneak-- 69 00:02:21,742 --> 00:02:25,313 ** 70 00:02:25,346 --> 00:02:26,614 Can I pose a quesh? 71 00:02:26,647 --> 00:02:28,449 [ Sighs ] 72 00:02:28,482 --> 00:02:30,551 How's Graham gonna feel about us showing up? 73 00:02:30,584 --> 00:02:32,620 What if he's not happy being the only kid 74 00:02:32,653 --> 00:02:34,021 taken out of camp the first day? 75 00:02:34,054 --> 00:02:35,623 I don't want to focus on that. 76 00:02:35,656 --> 00:02:37,691 I just want to focus on the part where he's with me, 77 00:02:37,725 --> 00:02:40,027 in our house, staying there, and not leaving. 78 00:02:40,060 --> 00:02:43,464 Angie, is it possible you have abandonment issues? 79 00:02:43,497 --> 00:02:44,732 [ Scoffs ] Me? 80 00:02:44,765 --> 00:02:45,999 Well... 81 00:02:46,033 --> 00:02:47,801 [ Sighs ] Fine. 82 00:02:47,835 --> 00:02:49,002 Make it about me. 83 00:02:49,036 --> 00:02:51,472 But, you know, if I do have "abandonment issues," 84 00:02:51,505 --> 00:02:53,407 it's only because everybody leaves. 85 00:02:53,441 --> 00:02:56,143 That's how the world works. 86 00:02:56,176 --> 00:02:57,345 Everybody? Yeah, everybody. 87 00:02:57,378 --> 00:02:59,813 Grandparents, pets, Bobby Fischer -- 88 00:02:59,847 --> 00:03:01,682 where the hell is that guy? I don't know. 89 00:03:01,715 --> 00:03:03,484 Every teacher at the end of the school year -- 90 00:03:03,517 --> 00:03:05,419 just gone, like it all meant nothing, 91 00:03:05,453 --> 00:03:08,021 Graham's dad, every pen I've ever owned. 92 00:03:08,055 --> 00:03:09,490 O...kay. Let's go back one. 93 00:03:09,523 --> 00:03:10,658 Where do all the pens go? 94 00:03:10,691 --> 00:03:12,693 They can't all be in the couch cushions. 95 00:03:12,726 --> 00:03:14,862 Graham's dad? 96 00:03:14,895 --> 00:03:17,498 You never say anything about him. Can we talk about that? 97 00:03:17,531 --> 00:03:20,434 I don't like to talk about it. I get super pissed. 98 00:03:20,468 --> 00:03:21,869 Angie. 99 00:03:23,237 --> 00:03:25,172 [ Sighs ] Fine. 100 00:03:25,205 --> 00:03:26,240 Uh... 101 00:03:28,276 --> 00:03:30,778 I was working the merch table at a music festival. 102 00:03:30,811 --> 00:03:33,213 I'd just been fired from American Eagle. 103 00:03:33,247 --> 00:03:34,448 [ Rock music plays ] 104 00:03:34,482 --> 00:03:37,551 And one night, I was jamming on a churro, 105 00:03:37,585 --> 00:03:41,054 when I hear a killer scream coming from the stage. 106 00:03:41,088 --> 00:03:43,257 [ Singer screams in deep voice ] 107 00:03:43,291 --> 00:03:44,592 I look up, 108 00:03:44,625 --> 00:03:47,127 and there is the sexiest man I had ever seen, 109 00:03:47,160 --> 00:03:50,564 shredding on his guitar. 110 00:03:50,598 --> 00:03:51,765 Derek. 111 00:03:51,799 --> 00:03:53,901 We locked eyes. 112 00:03:53,934 --> 00:03:56,270 It seemed like fate. 113 00:03:56,304 --> 00:03:59,707 He threw me his guitar pick. 114 00:03:59,740 --> 00:04:02,310 That night, I joined them on tour. 115 00:04:02,343 --> 00:04:03,877 I was on that bus all summer. 116 00:04:03,911 --> 00:04:07,047 It was super stinky, but I loved it. 117 00:04:07,080 --> 00:04:08,816 And I loved him. 118 00:04:08,849 --> 00:04:11,485 Oh, my God. You lived on a tour bus? 119 00:04:11,519 --> 00:04:13,253 Did you and the band members go sightseeing on -- 120 00:04:13,287 --> 00:04:15,289 Shut up! You asked for this story! 121 00:04:15,323 --> 00:04:17,124 Anyway... 122 00:04:17,157 --> 00:04:19,727 it was magical. 123 00:04:19,760 --> 00:04:21,629 But then... 124 00:04:21,662 --> 00:04:25,399 about six weeks into the tour, I told him I was pregnant. 125 00:04:25,433 --> 00:04:27,100 And he seemed really happy. 126 00:04:27,134 --> 00:04:28,636 We talked about how cool it would be 127 00:04:28,669 --> 00:04:30,170 to raise a kid on the road. 128 00:04:30,203 --> 00:04:32,573 Next thing I knew... [ Coughing ] 129 00:04:32,606 --> 00:04:34,442 he left me at a bus stop in Sacramento. 130 00:04:35,876 --> 00:04:37,110 So... 131 00:04:37,144 --> 00:04:39,313 it's mostly abandonment issues. 132 00:04:39,347 --> 00:04:41,615 But I got a bus thing, too. 133 00:04:41,649 --> 00:04:44,318 Oh, Angie, I'm so sorry. 134 00:04:44,352 --> 00:04:45,486 [ Scoffs ] 135 00:04:45,519 --> 00:04:47,588 Damn it! Now I'm pissed! 136 00:04:47,621 --> 00:04:49,089 I knew this would happen! 137 00:04:49,122 --> 00:04:50,991 I need to rock! 138 00:04:51,024 --> 00:04:52,292 [ Click ] Woman on radio: There's only one veterinarian 139 00:04:52,326 --> 00:04:53,761 who should be allowed to neuter dogs, 140 00:04:53,794 --> 00:04:54,962 and his name is God. 141 00:04:54,995 --> 00:04:56,697 Damn desert stations! 142 00:04:56,730 --> 00:04:58,599 I'm plugging in! 143 00:04:58,632 --> 00:04:59,933 [ Sighs ] 144 00:04:59,967 --> 00:05:03,771 * Ain't it funny how everyone tells you * 145 00:05:03,804 --> 00:05:05,706 Stop apologizing. 146 00:05:05,739 --> 00:05:06,974 But I feel bad. 147 00:05:07,007 --> 00:05:08,108 About what? 148 00:05:08,141 --> 00:05:09,810 You seeing me kiss Ron, 149 00:05:09,843 --> 00:05:12,212 after you and I had our thing last week. 150 00:05:12,245 --> 00:05:14,181 Thing? Wha-- Wha-- Wha-- What thing? 151 00:05:14,214 --> 00:05:15,516 I-I'm sorry. I really don't remember. 152 00:05:15,549 --> 00:05:18,151 I'm a very busy single dad, trying to have it all. 153 00:05:18,185 --> 00:05:20,654 Come on, Douglas. We kissed. 154 00:05:20,688 --> 00:05:22,790 You know, you were here, I was there. 155 00:05:22,823 --> 00:05:24,858 We pushed our faces together, and then we pulled apar-- 156 00:05:24,892 --> 00:05:27,127 [ Slaps legs ] Now I'm just explaining what a kiss is. 157 00:05:27,160 --> 00:05:28,462 R-R-R-Right. All right, well, look. 158 00:05:28,496 --> 00:05:30,197 Don't feel sorry for me, because I got to be honest -- 159 00:05:30,230 --> 00:05:32,199 I barely remember our encounter. 160 00:05:32,232 --> 00:05:33,701 Is that right? You seem skeptical. 161 00:05:33,734 --> 00:05:35,302 I am. Because? 162 00:05:35,335 --> 00:05:36,637 Well, for one thing, you were sitting in front of 163 00:05:36,670 --> 00:05:38,071 my house last night in your car. 164 00:05:38,105 --> 00:05:39,740 I could hear the Simply Sinatra station from my porch. 165 00:05:40,941 --> 00:05:43,076 Hmm? What were you doing there? 166 00:05:43,110 --> 00:05:45,413 I-I was... 167 00:05:45,446 --> 00:05:47,548 returning... 168 00:05:47,581 --> 00:05:49,983 a-a blazer that... 169 00:05:50,017 --> 00:05:51,318 Yeah. 170 00:05:51,351 --> 00:05:52,653 Returning a blazer? 171 00:05:52,686 --> 00:05:53,754 Yep. Yep. 172 00:05:53,787 --> 00:05:55,389 Rory's special purple blazer -- 173 00:05:55,423 --> 00:05:56,990 the one he calls "Liza." 174 00:05:57,024 --> 00:05:59,593 I must have mistakenly grabbed it, thinking it was mine. 175 00:05:59,627 --> 00:06:02,095 Oh, I know Liza. I iron her once a week. 176 00:06:02,129 --> 00:06:05,032 So, you thought that a tiny, grape-colored blazer was yours? 177 00:06:05,065 --> 00:06:06,700 That's right. Not buying it. 178 00:06:06,734 --> 00:06:09,503 Well, buy it or don't buy it, baby, 'cause that's the truth. 179 00:06:09,537 --> 00:06:11,839 You're too scared to tell me the truth because you're weak. 180 00:06:11,872 --> 00:06:13,607 I-I'm weak? 181 00:06:13,641 --> 00:06:15,375 You're the one that's getting back together with your ex! 182 00:06:15,409 --> 00:06:17,210 Look, you don't know anything about me and Ron. 183 00:06:17,244 --> 00:06:18,846 Well, I know he's getting married today. 184 00:06:18,879 --> 00:06:20,714 Actually, he called off the wedding. 185 00:06:20,748 --> 00:06:21,749 You know why? 186 00:06:23,383 --> 00:06:25,686 Because he's not afraid to tell me how he feels. 187 00:06:25,719 --> 00:06:27,788 What the hell is that supposed to mean?! 188 00:06:27,821 --> 00:06:29,757 Bye, Douglas. All right? 189 00:06:29,790 --> 00:06:31,759 I'll see you the next time you want to return a blazer. 190 00:06:31,792 --> 00:06:32,826 [ Door opens ] 191 00:06:33,794 --> 00:06:34,762 [ Door slams ] 192 00:06:34,795 --> 00:06:37,264 Her name is Liza! 193 00:06:37,297 --> 00:06:40,968 [ Heavy metal music playing ] 194 00:06:41,001 --> 00:06:43,437 [ Click, music stops ] Are you crazy?! That's the best song on the album! 195 00:06:43,471 --> 00:06:45,773 We've been listening to different songs? 196 00:06:45,806 --> 00:06:47,941 I thought that was just one 55-minute scream. 197 00:06:50,343 --> 00:06:53,280 Which I support your need to listen to. 198 00:06:53,313 --> 00:06:55,148 I mean, Angie, it seems like 199 00:06:55,182 --> 00:06:58,318 you got a lot of unresolved anger issues. 200 00:06:58,351 --> 00:07:00,588 I mean, what Derek did to you is unforgivable. 201 00:07:00,621 --> 00:07:02,623 Who abandons their pregnant girlfriend? 202 00:07:02,656 --> 00:07:05,659 And how dare he not even try to meet Graham. 203 00:07:05,693 --> 00:07:07,661 Especially since he lives in Barstow! 204 00:07:07,695 --> 00:07:09,062 It's only two hours away! 205 00:07:09,096 --> 00:07:11,999 It's like, fire up an audiobook and go do the right thing, 206 00:07:12,032 --> 00:07:13,233 you hot doofus! 207 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 Angie! You know where he lives? 208 00:07:15,302 --> 00:07:16,470 [ Sighs ] 209 00:07:16,504 --> 00:07:20,340 I may have done a light dive into the Internet. 210 00:07:20,373 --> 00:07:23,143 Turns out that he's still trying to make the music thing happen, 211 00:07:23,176 --> 00:07:25,145 but now he's really into meditation 212 00:07:25,178 --> 00:07:26,480 and past-life regression, 213 00:07:26,514 --> 00:07:28,649 and he works at a fast-food place called Ratso's. 214 00:07:28,682 --> 00:07:30,250 You knew all this, but you didn't try 215 00:07:30,283 --> 00:07:31,685 to find him and -- and let him have it? 216 00:07:31,719 --> 00:07:32,786 And say what? 217 00:07:32,820 --> 00:07:35,122 "Hey, Derek, you suck! 218 00:07:35,155 --> 00:07:38,158 How dare you turn your back on us! 219 00:07:38,191 --> 00:07:41,094 Chilling in Barstow after you leave me on the side of the road 220 00:07:41,128 --> 00:07:43,030 to rot, like a bag of trash!" 221 00:07:43,063 --> 00:07:44,297 Damn right! 222 00:07:44,331 --> 00:07:45,833 You are not a bag of trash. 223 00:07:45,866 --> 00:07:48,301 No! He is! And he needs to know it! 224 00:07:48,335 --> 00:07:49,637 You know, forget Space Camp. 225 00:07:49,670 --> 00:07:52,105 We're going to Barstow right now! 226 00:07:52,139 --> 00:07:53,440 This is nuts! 227 00:07:53,473 --> 00:07:55,543 But...yes! Let's do it! 228 00:07:55,576 --> 00:07:58,178 I want to give Derek a piece of my mind! 229 00:07:58,211 --> 00:08:00,213 And I'm gonna use all the cuss words! 230 00:08:00,247 --> 00:08:02,716 And I'm gonna maybe make up a few new ones -- 231 00:08:02,750 --> 00:08:05,385 like Shoe-butt, or Honk-head! 232 00:08:05,418 --> 00:08:06,987 I don't know, I'm gonna come up with them in the moment. 233 00:08:07,020 --> 00:08:09,690 But yeah! Let's ride! 234 00:08:09,723 --> 00:08:11,024 [ Music resumes ] Whoo! 235 00:08:11,058 --> 00:08:13,326 [ Singer screaming deeply ] 236 00:08:13,360 --> 00:08:14,461 [ Click, music stops ] I just can't. 237 00:08:14,494 --> 00:08:15,529 I can't. I'm sorry. No, I-I know. I know. 238 00:08:15,563 --> 00:08:18,098 I know. It's fine. You can listen to your music now. 239 00:08:21,368 --> 00:08:22,970 [ Sighs ] 240 00:08:23,003 --> 00:08:25,839 "Ratso's -- Burgers, Burritos, and Teriyaki." 241 00:08:25,873 --> 00:08:28,341 That's way too many cuisines for this food to actually be good. 242 00:08:28,375 --> 00:08:30,243 I am amped for some confrontation, right? 243 00:08:30,277 --> 00:08:32,145 Like, Derek-style! Let's do this! 244 00:08:32,179 --> 00:08:33,413 Yeah! All right, so, what's the plan? 245 00:08:33,446 --> 00:08:34,682 Are we gonna storm in there and confront him? 246 00:08:34,715 --> 00:08:36,083 Or -- Or should we wait by his car? 247 00:08:36,116 --> 00:08:37,517 You're the boss. I'll follow your lead. 248 00:08:37,551 --> 00:08:39,386 I don't know. Let's just see if he's here first. Do a lap. 249 00:08:39,419 --> 00:08:40,487 Cautious, but efficient. 250 00:08:40,520 --> 00:08:41,755 Yeah! Hell yeah! 251 00:08:41,789 --> 00:08:43,523 I'm gonna get my burns ready, Derek! 252 00:08:43,557 --> 00:08:45,358 D'Amato coming in hot! 253 00:08:45,392 --> 00:08:47,527 Hold up. Are -- Are we in the drive-thru lane? 254 00:08:47,561 --> 00:08:48,996 What? Oh. 255 00:08:49,029 --> 00:08:51,031 Welcome to Ratso's. This is Derek. 256 00:08:51,064 --> 00:08:52,232 May I take your order? 257 00:08:52,265 --> 00:08:54,735 Oh, my God. That's -- That's his voice. 258 00:08:54,768 --> 00:08:56,704 That's him. That-- That's Derek. 259 00:08:56,737 --> 00:08:58,538 Okay, great. Now you can talk to him. 260 00:08:58,572 --> 00:08:59,873 I can't do this. Yes, you can. 261 00:08:59,907 --> 00:09:01,008 We drove all this way, Angie. 262 00:09:01,041 --> 00:09:01,942 You have to get this off your chest. 263 00:09:01,975 --> 00:09:03,510 No, I don't. 264 00:09:03,543 --> 00:09:05,078 I continue to welcome you to Ratso's. 265 00:09:05,112 --> 00:09:06,446 Hello? I can't hear you. 266 00:09:06,479 --> 00:09:08,348 Please speak directly into the rat. 267 00:09:08,381 --> 00:09:09,883 Reverse. Reverse. 268 00:09:09,917 --> 00:09:11,251 I can't now. There's a car behind us. 269 00:09:11,284 --> 00:09:13,186 Well, just go over it, like monster trucks do! 270 00:09:13,220 --> 00:09:14,387 This isn't a monster truck. 271 00:09:14,421 --> 00:09:16,724 Damn it! Every time, it's not a monster truck! 272 00:09:16,757 --> 00:09:18,191 Are you there? 273 00:09:18,225 --> 00:09:19,893 The welcome to Ratso's is ongoing. 274 00:09:19,927 --> 00:09:20,894 I would love to take your order. 275 00:09:20,928 --> 00:09:22,730 Order some stuff. Stall him. 276 00:09:22,763 --> 00:09:24,231 Um, yes, hello. 277 00:09:24,264 --> 00:09:25,766 I would like to talk to you about the menu. 278 00:09:27,334 --> 00:09:29,870 Not now. I'm not hungry. 279 00:09:29,903 --> 00:09:30,971 [ Door closes ] Douglas! 280 00:09:31,004 --> 00:09:32,139 [ Miggy clears throat ] 281 00:09:32,172 --> 00:09:34,374 We're here to tell you you made a big mistake. 282 00:09:34,407 --> 00:09:35,643 Huge. 283 00:09:35,676 --> 00:09:38,378 After passing on the biggest opportunity of a lifetime, 284 00:09:38,411 --> 00:09:41,649 we pitched Beach Sneaks to a real business genius. 285 00:09:41,682 --> 00:09:47,921 ** 286 00:09:47,955 --> 00:09:49,222 I'm in. 287 00:09:49,256 --> 00:09:51,759 Your "business genius" was Dwayne? 288 00:09:51,792 --> 00:09:52,826 Yep. 289 00:09:52,860 --> 00:09:53,961 [ Cellphone buzzes ] Oh. 290 00:09:53,994 --> 00:09:55,495 And he just texted the link to our website! 291 00:09:55,528 --> 00:09:56,730 Look! 292 00:09:56,764 --> 00:09:59,166 Why does it say "Beach Sneaks by Dwayne"? 293 00:09:59,199 --> 00:10:00,400 I thought it was your idea. 294 00:10:00,433 --> 00:10:01,669 Huh? 295 00:10:01,702 --> 00:10:03,603 [ Groans ] 296 00:10:03,637 --> 00:10:05,005 This is hard to watch. 297 00:10:05,038 --> 00:10:06,306 We're going to the shed. 298 00:10:07,675 --> 00:10:08,608 W-- A-- 299 00:10:08,642 --> 00:10:11,011 Only an idiot would trust Dwayne. 300 00:10:11,044 --> 00:10:12,179 You know what? 301 00:10:12,212 --> 00:10:14,514 I'm tired of you telling me I'm an idiot. 302 00:10:14,547 --> 00:10:17,017 At least I do more than criticize from a distance. 303 00:10:17,050 --> 00:10:19,186 You just hide in your house behind your handsome butler. 304 00:10:19,219 --> 00:10:21,421 Oh! You should've seen him in his prime. 305 00:10:21,454 --> 00:10:23,356 They used to call him "The Lady Killer," 306 00:10:23,390 --> 00:10:26,193 and not just because his first wife disappeared. 307 00:10:26,226 --> 00:10:27,861 But at least I lead with my heart. 308 00:10:27,895 --> 00:10:30,130 And -- And sure, it almost never works out, 309 00:10:30,163 --> 00:10:31,598 but I put myself out there. 310 00:10:31,631 --> 00:10:33,133 When's the last time you did that? 311 00:10:34,735 --> 00:10:36,704 Hey, I put myself out there, too. 312 00:10:36,737 --> 00:10:38,706 Right, Tony? 313 00:10:38,739 --> 00:10:39,773 Tony? 314 00:10:39,807 --> 00:10:41,174 Tony! 315 00:10:41,208 --> 00:10:42,375 Tony!! [ Gasps ] 316 00:10:42,409 --> 00:10:44,277 Oh, thank God. [ Chuckles ] 317 00:10:44,311 --> 00:10:46,513 Every day's a blessing, huh, Tony? 318 00:10:46,546 --> 00:10:48,115 [ Horns honking ] Will: Uh, yep. That's right. 319 00:10:48,148 --> 00:10:49,616 Four egg rolls, cinnasticks, 320 00:10:49,649 --> 00:10:52,185 and a spicy chicken teriyaki sandwich, hold the pineapple. 321 00:10:52,219 --> 00:10:54,788 Derek: Does that complete your order? 322 00:10:54,822 --> 00:10:56,223 I can't face him. Just keep ordering. 323 00:10:56,256 --> 00:10:57,324 I've ordered everything. 324 00:10:57,357 --> 00:10:58,859 Anything else you want to add? 325 00:10:58,892 --> 00:11:00,360 Uh...yeah. 326 00:11:00,393 --> 00:11:01,862 Could I get a chili cup? 327 00:11:01,895 --> 00:11:03,697 Another one? Yes. 328 00:11:03,731 --> 00:11:06,366 Okay. So, that's three chili cups, a four-piece nuggets, 329 00:11:06,399 --> 00:11:07,701 beef bowl with ponzu sauce on the side, 330 00:11:07,735 --> 00:11:09,369 fatty kids meal 331 00:11:09,402 --> 00:11:11,071 with Asian barbecue wings instead of fries. 332 00:11:11,104 --> 00:11:13,640 Also, a plus-size milkshake, a spicy teriyaki chicken -- 333 00:11:13,673 --> 00:11:15,342 I'm gonna hold that pineapple for you. 334 00:11:15,375 --> 00:11:17,410 And I have you down for a grilled tilapia 335 00:11:17,444 --> 00:11:18,746 and side of steamed rice, 336 00:11:18,779 --> 00:11:21,481 two apple pies, cinnamon sticks, and a fruit cup. 337 00:11:21,514 --> 00:11:23,416 Now, does that complete your order? 338 00:11:25,052 --> 00:11:26,754 Ask him about the secret menu? 339 00:11:26,787 --> 00:11:28,321 [ Horn blares ] Angie, it's time. 340 00:11:28,355 --> 00:11:29,522 Yep! That'll do it! 341 00:11:29,556 --> 00:11:31,158 Don't worry. He probably just takes the order. 342 00:11:31,191 --> 00:11:33,526 Okay. I'll see you guys at the window. 343 00:11:33,560 --> 00:11:35,595 I'm out. Can't do this. 344 00:11:35,628 --> 00:11:39,232 No, no, no! Now it's gonna look like I ordered all that food for one person! 345 00:11:39,266 --> 00:11:41,601 By the way, if you find the banana smell, let me know. 346 00:11:41,634 --> 00:11:44,104 I smell it. Ugh! Ewwwwww! 347 00:11:47,140 --> 00:11:48,776 [ Window creaks ] 348 00:11:48,809 --> 00:11:50,443 So, you're Derek. 349 00:11:50,477 --> 00:11:51,945 Yes. 350 00:11:51,979 --> 00:11:54,214 Will, get the food and go! 351 00:11:54,247 --> 00:11:57,550 You're... the Derek. 352 00:11:57,584 --> 00:12:00,020 Derek -- yeah. Thanks for noticing. 353 00:12:00,053 --> 00:12:00,788 What's your name, buddy? 354 00:12:00,821 --> 00:12:03,723 Your worst nightmare -- 355 00:12:03,757 --> 00:12:04,724 Cooper. 356 00:12:04,758 --> 00:12:06,726 ** 357 00:12:10,931 --> 00:12:12,132 I see you're alone. 358 00:12:12,165 --> 00:12:14,134 When somebody orders this much food for themselves, 359 00:12:14,167 --> 00:12:16,236 I feel ethically bound to ask if they're okay. 360 00:12:16,269 --> 00:12:18,605 Actually, Derek, no, I'm not okay. 361 00:12:18,638 --> 00:12:19,973 I'm pretty keyed up! 362 00:12:20,007 --> 00:12:22,109 [ Thump ] Will, what the hell are you doing?! 363 00:12:22,142 --> 00:12:23,243 [ Horn honks ] Man: Come on, man! He just walked out on you. 364 00:12:23,276 --> 00:12:25,112 I was there. Now just...drive! Woman: Move it! 365 00:12:25,145 --> 00:12:27,047 [ Horn honks ] I can't. Cooper's pissed. 366 00:12:27,080 --> 00:12:28,615 Could you run that as debit, please? 367 00:12:28,648 --> 00:12:30,617 Go! Go, go, go! 368 00:12:30,650 --> 00:12:32,752 Hey, I know what it's like to feel down. 369 00:12:32,786 --> 00:12:35,288 But hope can come from the most unexpected places, 370 00:12:35,322 --> 00:12:37,958 like, uh, the hug of a stranger 371 00:12:37,991 --> 00:12:40,894 or a new song that feels like it's speaking directly to you. 372 00:12:40,928 --> 00:12:42,629 Check out track 6 -- "Crowd of No One." 373 00:12:42,662 --> 00:12:43,797 I hope you like it. 374 00:12:43,831 --> 00:12:45,465 And if you respond, and you know anyone 375 00:12:45,498 --> 00:12:47,134 in the music industry or in YouTube -- 376 00:12:47,167 --> 00:12:49,269 I don't want your stupid music, Derek! 377 00:12:49,302 --> 00:12:51,271 Not the first time I've heard that. 378 00:12:51,304 --> 00:12:53,306 Thanks for coming to Ratso's, and, uh... 379 00:12:53,340 --> 00:12:55,142 have a great day. 380 00:12:55,175 --> 00:12:57,644 Drive! I am begging you to just drive this car! 381 00:12:57,677 --> 00:12:59,112 Ohh. 382 00:12:59,146 --> 00:13:00,914 He still looks great. 383 00:13:00,948 --> 00:13:02,482 [ Exhales sharply ] 384 00:13:02,515 --> 00:13:03,750 You forgot the ketchup! 385 00:13:03,783 --> 00:13:05,185 I know. We ran out. 386 00:13:05,218 --> 00:13:07,955 And believe me, however mad you are, 387 00:13:07,988 --> 00:13:09,422 I'm twice as embarrassed. 388 00:13:09,456 --> 00:13:11,158 You're really gonna tell me you've run out of ketchup 389 00:13:11,191 --> 00:13:12,659 from behind the safety of your little window? [ Horn honks ] 390 00:13:12,692 --> 00:13:14,694 At least have the decency to say it to my face. 391 00:13:14,727 --> 00:13:16,196 Woman: Come on! 392 00:13:16,229 --> 00:13:17,965 Will! Where are you going?! 393 00:13:17,998 --> 00:13:19,466 [ Horns blaring ] Will! Get back here! 394 00:13:19,499 --> 00:13:20,868 Shut up! 395 00:13:20,901 --> 00:13:22,769 Don't antagonize strangers! 396 00:13:22,802 --> 00:13:24,604 Well! Look who came out to play. 397 00:13:24,637 --> 00:13:26,039 Okay, I don't know what's going on, 398 00:13:26,073 --> 00:13:27,174 but I don't want any trouble. 399 00:13:27,207 --> 00:13:28,508 And, again, the more we talk, 400 00:13:28,541 --> 00:13:30,377 the more I feel like you could really use track 6 -- 401 00:13:30,410 --> 00:13:31,711 especially the drum solo. 402 00:13:31,744 --> 00:13:32,712 No. 403 00:13:32,745 --> 00:13:34,147 Okay. 404 00:13:34,181 --> 00:13:35,382 Again, not the first person to do that. 405 00:13:35,415 --> 00:13:36,884 And I really am sorry about the ketchup. 406 00:13:36,917 --> 00:13:38,551 But you made the fries! 407 00:13:38,585 --> 00:13:40,053 I know. And when you make the fries, 408 00:13:40,087 --> 00:13:41,855 you have a responsibility to provide ketchup. 409 00:13:41,889 --> 00:13:43,957 You don't walk away, leaving the fry in the world, 410 00:13:43,991 --> 00:13:45,525 letting the salt do all the work! 411 00:13:45,558 --> 00:13:48,495 You're not gonna believe this, but I just found some. 412 00:13:48,528 --> 00:13:49,729 So problem solved. 413 00:13:49,762 --> 00:13:51,164 It's too late, Derek! 414 00:13:51,198 --> 00:13:52,900 Because here's the thing -- 415 00:13:52,933 --> 00:13:54,567 the fry is amazing, 416 00:13:54,601 --> 00:13:56,736 because salt... 417 00:13:56,769 --> 00:13:58,038 she's incredible. 418 00:13:58,071 --> 00:14:01,508 She's so strong, and she's so brave 419 00:14:01,541 --> 00:14:04,044 that the fry, even without any help from the ketchup, 420 00:14:04,077 --> 00:14:05,578 managed to turn out awesome. 421 00:14:05,612 --> 00:14:07,915 You're going crazy about French fries! 422 00:14:07,948 --> 00:14:09,749 This is what our comment box is for. 423 00:14:10,850 --> 00:14:12,152 [ Screams ] 424 00:14:12,185 --> 00:14:13,820 Running away again, huh? Typical Derek! 425 00:14:13,853 --> 00:14:15,655 Things get hard, and you just take off! No! 426 00:14:15,688 --> 00:14:17,157 Well, not this time, you shoe-butt! 427 00:14:17,190 --> 00:14:18,325 You honk-head! Language! 428 00:14:18,358 --> 00:14:20,193 Ratso's is a family establishment. 429 00:14:20,227 --> 00:14:22,695 ** 430 00:14:22,729 --> 00:14:24,364 [ Both scream ] 431 00:14:24,397 --> 00:14:26,166 Agh! Okay. 432 00:14:26,199 --> 00:14:28,268 Please stop, 'cause you're -- you're hurting my face. 433 00:14:28,301 --> 00:14:31,238 No. 'Cause unlike you, I'm not a quitter. 434 00:14:31,271 --> 00:14:32,072 Angie? 435 00:14:33,273 --> 00:14:34,574 Oh, my God. 436 00:14:34,607 --> 00:14:35,943 It's you. 437 00:14:35,976 --> 00:14:37,710 [ Window whirs ] 438 00:14:39,412 --> 00:14:41,081 Hi. 439 00:14:41,114 --> 00:14:43,683 Is this lunatic your husband? 440 00:14:43,716 --> 00:14:45,085 Whatever. It doesn't matter. 441 00:14:45,118 --> 00:14:46,619 There's so much I want to tell you. 442 00:14:46,653 --> 00:14:47,487 Can we talk? 443 00:14:49,656 --> 00:14:51,791 No. I... 444 00:14:51,824 --> 00:14:52,759 I'm not ready. 445 00:14:52,792 --> 00:14:54,394 Will, get in the car. 446 00:14:58,598 --> 00:14:59,967 [ Grunts ] 447 00:15:00,000 --> 00:15:02,469 Well, when you are ready... 448 00:15:02,502 --> 00:15:04,671 my e-mail's on this broken CD shard. 449 00:15:06,906 --> 00:15:08,641 His name is Graham. 450 00:15:08,675 --> 00:15:17,951 ** 451 00:15:17,985 --> 00:15:19,987 So...that was Derek. 452 00:15:20,020 --> 00:15:22,722 ** 453 00:15:22,755 --> 00:15:24,657 [ Knock on door ] 454 00:15:28,761 --> 00:15:30,297 Hi. 455 00:15:30,330 --> 00:15:31,498 Hey. 456 00:15:40,840 --> 00:15:42,475 I'm done with Ron. 457 00:15:42,509 --> 00:15:44,144 And I mean it this time. 458 00:15:44,177 --> 00:15:46,179 I told him to marry Sharon. 459 00:15:46,213 --> 00:15:47,780 Oh, yeah? 460 00:15:47,814 --> 00:15:48,781 Yeah. 461 00:15:48,815 --> 00:15:49,849 Why? 462 00:15:53,053 --> 00:15:56,256 ** 463 00:15:56,289 --> 00:15:58,025 Last night, when I came by, 464 00:15:58,058 --> 00:16:00,260 I, uh, I wasn't returning a blazer. 465 00:16:00,293 --> 00:16:03,796 I-I wanted to come to tell you... 466 00:16:03,830 --> 00:16:06,833 that I... 467 00:16:06,866 --> 00:16:08,835 feelings... 468 00:16:08,868 --> 00:16:10,337 I know, Douglas. 469 00:16:10,370 --> 00:16:12,805 ** 470 00:16:12,839 --> 00:16:13,973 Okay. 471 00:16:15,242 --> 00:16:16,776 I'm not sure what happens now. 472 00:16:16,809 --> 00:16:17,977 Yeah, me neither. 473 00:16:18,011 --> 00:16:19,546 [ Both laugh ] 474 00:16:21,248 --> 00:16:23,816 I do know that my ex-husband's getting married in half an hour, 475 00:16:23,850 --> 00:16:26,286 and I have to get dressed and go to it -- alone. 476 00:16:26,319 --> 00:16:27,854 That's not gonna happen. 477 00:16:27,887 --> 00:16:29,222 Well, Rory's in it. 478 00:16:29,256 --> 00:16:30,857 He's "stage managing" the whole thing, 479 00:16:30,890 --> 00:16:32,192 so I have to go. 480 00:16:32,225 --> 00:16:33,960 No, I-I mean you're not going alone. 481 00:16:33,993 --> 00:16:38,365 ** 482 00:16:38,398 --> 00:16:39,366 Hmm. 483 00:16:39,399 --> 00:16:41,534 I can't tell if these are supposed to be 484 00:16:41,568 --> 00:16:44,204 sesame seeds or sand... 485 00:16:44,237 --> 00:16:45,738 or possibly little pieces of bone. 486 00:16:45,772 --> 00:16:47,140 Ew! 487 00:16:47,174 --> 00:16:49,376 Man, you were genuinely scary back there. 488 00:16:49,409 --> 00:16:52,312 You broke his CD in half. 489 00:16:52,345 --> 00:16:54,247 Yes. You're welcome. Now you have his e-mail. 490 00:16:55,448 --> 00:16:56,549 What do you think you'll do with that? 491 00:16:56,583 --> 00:16:59,419 Oh, I don't know. I haven't decided yet. 492 00:16:59,452 --> 00:17:01,221 I mean, part of me wants to just sign him up 493 00:17:01,254 --> 00:17:02,855 for a bunch of mailing lists. 494 00:17:02,889 --> 00:17:04,524 [ Laughs ] That'd be awesome. 495 00:17:04,557 --> 00:17:07,060 And the other part of me wants to... 496 00:17:07,094 --> 00:17:09,496 reach out and maybe talk 497 00:17:09,529 --> 00:17:11,498 for the first time in eight years. 498 00:17:11,531 --> 00:17:12,899 Hmm. 499 00:17:12,932 --> 00:17:14,534 Well, you'll figure it out. 500 00:17:14,567 --> 00:17:16,736 Yeah. 501 00:17:16,769 --> 00:17:19,206 Thank you for Hulking Out for me. 502 00:17:19,239 --> 00:17:20,873 I did not know you had that in you. 503 00:17:20,907 --> 00:17:22,008 I did not, either. 504 00:17:22,041 --> 00:17:23,676 God, that was embarrassing. 505 00:17:23,710 --> 00:17:24,844 No need to be embarrassed. 506 00:17:24,877 --> 00:17:26,413 Derek is the one that should be embarrassed. 507 00:17:26,446 --> 00:17:27,414 Did you see his necklace? 508 00:17:27,447 --> 00:17:28,415 Mm-hmm. 509 00:17:28,448 --> 00:17:29,682 It said... 510 00:17:29,716 --> 00:17:31,884 "Breathe." [ Laughs ] "Breathe." 511 00:17:31,918 --> 00:17:33,953 Yeah, I wouldn't have guessed that that was your type. 512 00:17:33,986 --> 00:17:37,390 Pfffft. I mean, it -- it used to be. 513 00:17:37,424 --> 00:17:40,093 I like... 514 00:17:40,127 --> 00:17:41,394 different things now. 515 00:17:41,428 --> 00:17:42,929 What's your type? Huh? 516 00:17:42,962 --> 00:17:45,598 It's like a flustered newswoman with perfect hair 517 00:17:45,632 --> 00:17:47,234 who's like... Yeah. 518 00:17:47,267 --> 00:17:48,768 She -- She's really hard to make fun of. Yeah, that. 519 00:17:48,801 --> 00:17:50,103 [ Chuckles ] She's -- She's lovely. 520 00:17:50,137 --> 00:17:51,471 Yeah, she is. 521 00:17:52,839 --> 00:17:54,741 But I have other types. 522 00:17:54,774 --> 00:17:57,277 Oh, yeah? Like...what? 523 00:17:59,078 --> 00:18:00,880 I did make a baby with a human granola bar. 524 00:18:00,913 --> 00:18:02,415 Right. Mm-hmm. 525 00:18:04,917 --> 00:18:08,455 Well...thanks for saying all that stuff. 526 00:18:08,488 --> 00:18:12,592 You made a lot of good points about fatherhood and ketchup. 527 00:18:12,625 --> 00:18:13,660 [ Chuckles ] 528 00:18:13,693 --> 00:18:15,061 [ Laughs ] 529 00:18:15,094 --> 00:18:17,497 What can I say? I care deeply about condiments. 530 00:18:17,530 --> 00:18:19,132 Mm-hmm. 531 00:18:19,166 --> 00:18:20,133 And you. 532 00:18:20,167 --> 00:18:24,637 ** 533 00:18:24,671 --> 00:18:28,007 No one's ever stood up for me like that. 534 00:18:28,040 --> 00:18:30,009 It's always been me and Graham against the world. 535 00:18:31,278 --> 00:18:33,012 Well... 536 00:18:33,045 --> 00:18:34,981 not everybody leaves, Angie. 537 00:18:35,014 --> 00:18:38,017 ** 538 00:18:38,050 --> 00:18:39,252 [ Cellphone buzzes ] 539 00:18:39,286 --> 00:18:40,487 Oh. [ Chuckles ] 540 00:18:40,520 --> 00:18:41,688 [ Cellphone beeps ] [ Gasps ] 541 00:18:41,721 --> 00:18:42,855 Sophie! Hi! 542 00:18:42,889 --> 00:18:44,691 Dad, this is so cool. 543 00:18:44,724 --> 00:18:46,859 We're about to go into the space simulator, 544 00:18:46,893 --> 00:18:48,161 and then Lance is gonna teach us 545 00:18:48,195 --> 00:18:50,197 the choreography from "Chicago"! 546 00:18:50,230 --> 00:18:51,464 No way! [ Laughs ] 547 00:18:51,498 --> 00:18:53,600 Hey, Soph, is Graham there? I need a proof-of-life. 548 00:18:53,633 --> 00:18:54,934 Hi, Mom! 549 00:18:54,967 --> 00:18:56,603 Can't talk. Having too much fun. 550 00:18:56,636 --> 00:18:58,037 Love you! 551 00:18:58,070 --> 00:19:00,106 Three, two, one, blastoff! 552 00:19:00,139 --> 00:19:01,674 [ Smooches, blows ] Bye! 553 00:19:01,708 --> 00:19:03,710 [ Cellphone beeps ] Ohh. 554 00:19:03,743 --> 00:19:06,713 Am I a monster for wishing he was sad and missing me? 555 00:19:06,746 --> 00:19:08,215 [ Laughs ] 556 00:19:08,248 --> 00:19:09,682 Am I a monster for being so jealous 557 00:19:09,716 --> 00:19:11,684 that they're learning that "Chicago" choreography? 558 00:19:11,718 --> 00:19:13,553 Gosh, I want to go to Space Camp! Me too! 559 00:19:13,586 --> 00:19:15,722 I could probably get in, too. I have Lance Bass' cellphone. 560 00:19:15,755 --> 00:19:16,789 He follows me on Instagram. 561 00:19:16,823 --> 00:19:18,124 And I'm done. 562 00:19:18,157 --> 00:19:19,492 ** 563 00:19:23,230 --> 00:19:24,797 [ Sighs ] 564 00:19:24,831 --> 00:19:28,000 ** 565 00:19:28,034 --> 00:19:30,670 Well, I guess I got to go in at some point. 566 00:19:30,703 --> 00:19:31,838 Eh, give it a minute. 567 00:19:31,871 --> 00:19:35,475 ** 568 00:19:35,508 --> 00:19:37,210 Ooh! There they are! 569 00:19:37,244 --> 00:19:38,144 Hey. 570 00:19:38,177 --> 00:19:39,579 We came as fast as we could. 571 00:19:39,612 --> 00:19:40,680 Oh, my God! 572 00:19:40,713 --> 00:19:42,415 Everybody's here. 573 00:19:42,449 --> 00:19:44,384 See, when I told you you wouldn't have to go in alone, 574 00:19:44,417 --> 00:19:46,319 I meant you wouldn't have to go in alone. 575 00:19:46,353 --> 00:19:49,055 Here's the thing -- Angie and I do not smell good, 576 00:19:49,088 --> 00:19:50,857 but we do have multiple pounds of tilapia 577 00:19:50,890 --> 00:19:52,058 if anybody's interested. 578 00:19:52,091 --> 00:19:53,926 Yeah, um, we're gonna need to break this down 579 00:19:53,960 --> 00:19:55,828 for, like, a thousand hours when this thing is done. 580 00:19:55,862 --> 00:19:58,064 Girl, you have no idea. 581 00:19:58,097 --> 00:20:00,400 Hey, I got you something. 582 00:20:00,433 --> 00:20:01,834 Look. 583 00:20:01,868 --> 00:20:03,503 You bought me a website? 584 00:20:03,536 --> 00:20:05,872 Yeah. It's for all the sneakers you're gonna design. 585 00:20:05,905 --> 00:20:08,275 I think you have a future, and I believe in it. 586 00:20:08,308 --> 00:20:09,442 Man. 587 00:20:09,476 --> 00:20:12,545 www.SneaksbyMickey.com? 588 00:20:12,579 --> 00:20:14,514 Wait, you -- you -- you know my name isn't Mickey, right? 589 00:20:14,547 --> 00:20:17,450 What? No, it -- it's Mickey, like the mouse. 590 00:20:17,484 --> 00:20:20,119 No, it -- it -- it's two G's, man. It's -- 591 00:20:21,921 --> 00:20:23,256 [ Chuckles ] You know what? 592 00:20:23,290 --> 00:20:24,591 It's the thought that counts. 593 00:20:24,624 --> 00:20:26,359 Thanks, D-Glass. There you go. That's right. 594 00:20:26,393 --> 00:20:28,761 People, let's go! 595 00:20:28,795 --> 00:20:31,230 Sharon's in first position! It's go time! 596 00:20:31,264 --> 00:20:32,799 Aww. He's wearing Liza. 597 00:20:32,832 --> 00:20:34,334 [ Sighing ] Yeah. 598 00:20:35,935 --> 00:20:38,070 Well, I guess this is it. 599 00:20:39,238 --> 00:20:40,973 I'm so glad you guys are here. 600 00:20:41,007 --> 00:20:42,609 Of course. We're your villa-- 601 00:20:42,642 --> 00:20:43,943 Nope. Never mind. 602 00:20:43,976 --> 00:20:45,278 Okay, you get one. 603 00:20:45,312 --> 00:20:47,113 Go on. Say it. For real, for real? 604 00:20:47,146 --> 00:20:48,881 For real, for real. 605 00:20:48,915 --> 00:20:50,417 We're your village. 606 00:20:50,450 --> 00:20:52,719 We are your village! 607 00:20:52,752 --> 00:20:55,054 Oh, my God. This is why we don't give him one. 608 00:20:55,087 --> 00:20:56,222 He can't say it just once. 609 00:20:56,255 --> 00:20:58,257 [ Chanting ] Village. Village. 610 00:20:58,291 --> 00:21:00,793 Village! * Villaaaaaaage! 611 00:21:00,827 --> 00:21:04,464 * When I'm with you, baby, I go out of my head * 612 00:21:04,497 --> 00:21:06,165 * And I just can't get enough 613 00:21:06,198 --> 00:21:08,635 * I just can't get enough 614 00:21:08,668 --> 00:21:12,071 * All the things you do to me and everything you said * 615 00:21:12,104 --> 00:21:13,906 * I just can't get enough 616 00:21:13,940 --> 00:21:16,275 * I just can't get enough 617 00:21:16,309 --> 00:21:19,446 * You're like an angel, and you give me your love * 618 00:21:19,479 --> 00:21:23,149 * And I just can't seem to get enough * 43416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.