All language subtitles for Prooi.2016.FRENCH.720p.BluRay.AC3.x264-UTT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:16,700 p�elo�il VEGETOL 2 00:01:43,750 --> 00:01:48,956 KO�IST 3 00:03:39,910 --> 00:03:42,641 - Co je? - T�ta n�s uvid�. 4 00:03:42,750 --> 00:03:44,673 Mysl��, �e se boj�m tv�ho t�ty? 5 00:03:45,470 --> 00:03:48,633 - Neblbni. Dej to pry�. - A co kdy� ne? 6 00:03:52,230 --> 00:03:55,871 Zase ten kluk. ��kal jsem j�, �e je to gr�zl. 7 00:03:55,990 --> 00:03:58,231 Bu� r�d, �e ji p�ivezl dom�. 8 00:03:58,430 --> 00:04:00,956 Taky mu pod�kuju osobn�. 9 00:04:32,350 --> 00:04:33,397 To snad... 10 00:05:16,270 --> 00:05:17,795 Johane? 11 00:05:22,590 --> 00:05:24,080 Johane? 12 00:06:34,190 --> 00:06:36,079 Jo, to sta��. 13 00:06:56,270 --> 00:06:59,080 - Neru��m? - N�co jsme si dohodli, ne? 14 00:06:59,190 --> 00:07:02,273 Jsem tu pracovn� kv�li tomu mal�mu hrochovi. 15 00:07:02,390 --> 00:07:04,199 Tak to jsi tady �patn�. 16 00:07:04,310 --> 00:07:08,793 P�ijel jsem d��v, tak jsem nav�t�vil svou obl�benou veterin��ku. 17 00:07:09,030 --> 00:07:11,874 Co mu je? Kr�n� mandle? 18 00:07:12,030 --> 00:07:13,316 Ru��� n�s. 19 00:07:13,470 --> 00:07:16,314 L�b� se j� to? Mysl�m t� krokod�lici. 20 00:07:16,430 --> 00:07:18,194 Nebo je to samec? 21 00:07:23,430 --> 00:07:27,071 P�esn� jako m� kabelka. Nejde tam nic naj�t. 22 00:07:33,510 --> 00:07:35,831 iPhone 5. J� to ��kala. 23 00:07:36,030 --> 00:07:39,398 Dlu��� mi 25 euro. Samsungy jsou v�t��. 24 00:07:40,390 --> 00:07:43,234 - Po��d funguje. - Mo�n�. 25 00:07:46,310 --> 00:07:49,200 Te� jsme skon�ily. Je to d�le�it�? 26 00:07:49,550 --> 00:07:51,439 Dob�e, po�k�m. 27 00:07:52,230 --> 00:07:54,471 - Ba�koro. - McDonalds. 28 00:07:54,590 --> 00:07:56,479 Nem�l jsem si tam po r�nu nic d�vat. 29 00:07:56,670 --> 00:07:59,150 Um�� zopakovat ten trik s t�m iphonem? 30 00:07:59,390 --> 00:08:00,516 Lizzy. 31 00:08:00,630 --> 00:08:02,314 Je tahle pr�ce nebezpe�n�? 32 00:08:02,430 --> 00:08:06,071 Ne, Dave. Nebezpe�n� je podv�d�t svou holku. 33 00:08:06,510 --> 00:08:09,639 Ona n�co ��kala? Nesm�� v�emu v��it. 34 00:08:09,750 --> 00:08:12,196 To by nem�l b�t probl�m. 30 minut? 35 00:08:12,350 --> 00:08:16,036 Mysl�m, �e to je z t�ch zv��at. 36 00:08:16,190 --> 00:08:19,478 - Ty plyny, co z nich jsou... - Zvl�dne� to? 37 00:08:19,590 --> 00:08:21,240 - V pohod�. - Kam jde�? 38 00:08:21,350 --> 00:08:24,513 Vr�t�m se odpoledne. Je to d�le�it�. 39 00:08:24,670 --> 00:08:27,145 M�j se, krokou�i. 40 00:08:28,070 --> 00:08:30,550 - Ve�er m�me rande. - Snad to stihnu. 41 00:08:30,710 --> 00:08:33,031 Nem��e� b�t milej��? 42 00:08:33,110 --> 00:08:37,081 M�li jsme dohodu. Nem��e� sem jen tak chodit. 43 00:08:37,190 --> 00:08:41,359 - Jsou n�jak� pravidla. - M�� rad�i zv��ata ne� lidi. 44 00:08:41,390 --> 00:08:43,983 V tv�m p��pad� je to mo�n� pravda. 45 00:08:44,110 --> 00:08:46,317 Kam tak sp�ch��? 46 00:08:46,430 --> 00:08:48,797 N�jak� k�� ve �karp�? Nebo ko�ka na strom�? 47 00:08:48,910 --> 00:08:51,151 �ekaj� na m� �ty�i po��dn� h�ebci. 48 00:08:52,550 --> 00:08:57,197 Hro�i jsou vedle pavilonu hmyzu. Nato� si, jak �ukaj� mravenci. 49 00:09:23,630 --> 00:09:25,794 - Lizzy Stormov�. - Pokra�ujte. 50 00:09:30,110 --> 00:09:31,635 - Sle�na Stormov�? - Lizzy. 51 00:09:31,750 --> 00:09:34,071 Olaf Brinkers. U� jsme se setkali. 52 00:09:34,102 --> 00:09:37,010 To vy�et�ov�n� kolem pand, kter� jsme tahali z vody. 53 00:09:37,041 --> 00:09:40,193 - Ten ileg�ln� transport? - Ano, p�ed �esti lety. 54 00:09:40,350 --> 00:09:42,830 Tady asi nep�jde o pandy. 55 00:09:42,950 --> 00:09:44,361 K�� by �lo. 56 00:09:48,470 --> 00:09:52,475 Otec rodiny. Do�lo k tomu asi v 1:00 r�no. 57 00:10:05,470 --> 00:10:06,960 Kde m� ruku? 58 00:10:07,070 --> 00:10:10,874 Mo�n� na stejn�m m�st�, jako je hlava jeho �eny? 59 00:10:14,510 --> 00:10:16,558 Jeho dcera a jej� p��tel. 60 00:10:17,150 --> 00:10:19,881 - �ty�i ob�ti? - M�li je�t� jednu dceru. 61 00:10:20,230 --> 00:10:23,120 Bylo j� asi p�t let. Je�t� jsme ji nena�li. 62 00:10:24,430 --> 00:10:26,273 Tohle nen� mo�n�... 63 00:10:26,390 --> 00:10:28,233 Divoc� psi? 64 00:10:48,582 --> 00:10:52,912 Ten p��tel m�l z�znam v rejst��ku. M�li bychom to prov��it. 65 00:10:53,150 --> 00:10:55,960 P�ed �ty�mi lety jsem byla v Tanz�nii. V Manyaru. 66 00:10:56,110 --> 00:10:59,751 Pracovala jsem v m�stn� nemocnici. Ka�d� t�den n�koho p�ivezli. 67 00:10:59,870 --> 00:11:01,520 Tedy pokud p�e�il. 68 00:11:01,630 --> 00:11:04,395 M�m pocit, �e mi �eknete n�co o�kliv�ho. 69 00:11:04,830 --> 00:11:07,151 Kv�li tomu jste si m� vy��dal. 70 00:11:07,950 --> 00:11:10,430 Snad to nebude tak zl�. 71 00:11:10,590 --> 00:11:14,276 - N�jak� stopy? - ��dn�. Smyl je d隝. 72 00:11:14,710 --> 00:11:16,951 Existuje n�jak� �ance, �e se m�l�te? 73 00:11:17,190 --> 00:11:20,672 Ty r�ny pozn�m. Vid�la jsem jich p��li� mnoho. 74 00:11:20,790 --> 00:11:23,191 Co t�eba rotvajle�i? Nebo pitbullov�? 75 00:11:23,390 --> 00:11:24,801 Tohle je mnohem hor��. 76 00:11:24,832 --> 00:11:27,563 - Co ten boxer Badr Hari? - Nen� je�t� v lochu? 77 00:11:32,230 --> 00:11:34,756 Lido�rav� lev. 78 00:11:36,830 --> 00:11:38,958 Jak tohle vysv�tl�m? 79 00:11:45,990 --> 00:11:48,994 Klidn� se sm�j, ale je to pravda. 80 00:11:49,270 --> 00:11:52,160 Blbost. Sna��� se m� ohromit. 81 00:11:52,270 --> 00:11:54,079 Dave, zem�elo p�t lid�. 82 00:11:54,190 --> 00:11:57,034 Jo, vid�l jsem zpr�vy. A o lvovi nepadlo ani slovo. 83 00:11:57,110 --> 00:11:59,431 - Necht�j� vyvolat paniku. - A co? 84 00:11:59,479 --> 00:12:01,964 Pokud je to opravdu lev, tak ho brzy chyt�. 85 00:12:01,995 --> 00:12:04,919 Pokud chce� exkluzivitu, tak tu tolik nek�i�. 86 00:12:04,950 --> 00:12:07,157 - Stejn� by mi nikdo nev��il. - Na�t�st�. 87 00:12:07,270 --> 00:12:11,840 - S tvoj� reputac� poh�dk��e. - Co t�m mysl��? 88 00:12:12,030 --> 00:12:16,797 V��n�? Zase za�ne� o t� holce z klubu? 89 00:12:16,910 --> 00:12:19,516 U� jsem ti to vysv�tlil. M�la n�co v oku. 90 00:12:19,583 --> 00:12:21,879 Proto jsi j� pom�hal se sta�en�ma kalhotama? 91 00:12:21,910 --> 00:12:25,312 - Nos� se trochu sta�en�. - To bylo v m�d� minul� rok. 92 00:12:25,430 --> 00:12:28,559 Taky jsem dost zhubnul. Padaj� mi kalhoty. 93 00:12:28,750 --> 00:12:32,152 - M��eme se vr�tit k tomu lvovi? - Jak�mu? Ahoj, Liz. 94 00:12:32,910 --> 00:12:36,631 - Lev ze zoo m� pr� dvoj�ata. - U� zase? 95 00:12:36,790 --> 00:12:39,279 A� po�lou n�koho jin�ho. Ten hroch byl stra�nej. 96 00:12:39,310 --> 00:12:41,438 - Mus�� pokl�dat spr�vn� ot�zky. - Vtipn�. 97 00:12:41,590 --> 00:12:44,559 A jak jsi na tom? M��e u m� bydlet je�t� 14 dn�, 98 00:12:44,590 --> 00:12:47,997 ale ty jeho vlasy a �pinav� spodky n�m ucp�vaj� odpad. 99 00:12:48,028 --> 00:12:50,914 - Taky m� to napadlo. - Ale je to citlivej kluk. 100 00:12:51,030 --> 00:12:52,395 R�no jsem si v�imla. 101 00:12:52,510 --> 00:12:55,241 To by sta�ilo. Nem�� n�m p�in�st pit�? 102 00:12:55,350 --> 00:12:58,991 Jste jeden pro druh�ho stvo�en�. To v�m u� od za��tku. 103 00:13:00,790 --> 00:13:02,474 Objedn�me si? 104 00:13:04,150 --> 00:13:06,756 - Pot�ebuju v�c �asu. - V�dycky si d�v�� kalam�ry. 105 00:13:06,870 --> 00:13:10,033 - Mluv�m o n�s. - Snad jsem se omluvil. 106 00:13:10,150 --> 00:13:13,359 To nen� tak jednoduch�. U� m� nebav� komplikovan� vztahy. 107 00:13:13,470 --> 00:13:17,475 - Mus�m ti v��it. - Mn� m��e� v��it. 108 00:13:18,590 --> 00:13:20,911 - Klidn� si v�echno p�e�ti. - Ne na pr�zdn� �aludek. 109 00:13:21,030 --> 00:13:24,557 Pracuju na sob�. Opravdu chci v��n� vztah. 110 00:13:24,670 --> 00:13:27,100 N�co hlub��ho, kde si budeme jeden druh�ho v��it. 111 00:13:27,310 --> 00:13:31,998 - Moc kouk�� na televizi. - Ob�as tam ale maj� pravdu. 112 00:13:33,110 --> 00:13:34,839 Asi si d�m ty kalam�ry. 113 00:13:34,950 --> 00:13:37,556 - Tak�e souhlas��? - S ��m? 114 00:13:37,670 --> 00:13:40,799 S t�m, �e prohloub�me n�� vztah. 115 00:13:40,910 --> 00:13:42,594 Jako �e si dob�e za�uk�me? 116 00:13:42,710 --> 00:13:45,316 - To k tomu pat��. - Ale nejd��v se naj�me. 117 00:13:45,990 --> 00:13:48,755 Mo�n� si d�m n�co jin�ho, ne� ty obvykl� kalam�ry. 118 00:13:48,870 --> 00:13:50,998 Chce to zm�nu, aby nebyla nuda. 119 00:13:51,230 --> 00:13:54,074 P�esta� signalizovat k�mo�ovi nebo si to rozmysl�m. 120 00:13:54,270 --> 00:13:57,274 A ty �pinav� spodky nechci ani vid�t. 121 00:13:58,710 --> 00:14:01,793 - Tvoje auto nebo moje? - Pojedu tramvaj�. 122 00:14:02,110 --> 00:14:06,354 - Tomu ��k�m optimismus. - Ob�as mus�� v �ivot� riskovat. 123 00:14:06,470 --> 00:14:09,519 - Nazdar, Davy. - Ahoj. 124 00:14:09,830 --> 00:14:13,551 - Kde je ta nahr�vka? - Jak� nahr�vka? 125 00:14:13,710 --> 00:14:16,600 Ta porno nahr�vka, kterou jsi s n� ud�lal, ty �chyle. 126 00:14:16,710 --> 00:14:19,554 Najednou ztratil pam��. 127 00:14:19,670 --> 00:14:23,436 - Ta nahr�vka na casting. - Uk�zala ti p��u. 128 00:14:23,550 --> 00:14:25,871 Nem�l jsi nato�it velikej film? P��mo do kina? 129 00:14:25,990 --> 00:14:27,515 To jsem nikdy netvrdil. Fakt. 130 00:14:27,630 --> 00:14:31,396 - V��, co s tebou ud�l�me? - Hej, to nen� t�eba. Lizzy... 131 00:14:31,510 --> 00:14:32,921 R�da si to poslechnu. 132 00:14:33,030 --> 00:14:35,158 Chytneme t� pod krkem, 133 00:14:35,270 --> 00:14:38,194 vytrh�me ti nehty a pak t� ope�eme za�iva. 134 00:14:38,350 --> 00:14:40,432 To zn� dost nudn�. 135 00:14:41,150 --> 00:14:43,118 - Hle� si sv�ho. - Pus� ho. 136 00:14:43,230 --> 00:14:45,392 Tu nahr�vku jim z�tra d��, dob�e, Dave? 137 00:14:45,510 --> 00:14:47,274 Jo, ��dnej probl�m. 138 00:14:47,430 --> 00:14:49,797 - Varuju t�. - Kokote. 139 00:14:50,990 --> 00:14:53,391 Naprost� mago�i. 140 00:14:54,190 --> 00:14:56,875 - Co je? - D�l na sob� pracuj, Dave. 141 00:14:56,990 --> 00:14:58,560 No tak, p�eh�n�l. 142 00:14:58,710 --> 00:15:01,441 Nebyla nah�, m�la kalhotky. 143 00:15:01,550 --> 00:15:03,996 Takov� ty bombar��ky pro d�chodce. 144 00:15:04,110 --> 00:15:07,273 Nem��e� se dva t�dny chovat norm�ln�? 145 00:15:07,390 --> 00:15:10,678 Vyhodila jsi m� z domu. J� nejsem z kamene. 146 00:15:10,790 --> 00:15:12,315 Dobrou, Dave. 147 00:15:14,350 --> 00:15:17,957 - Tohle nen� f�r. - Jdi si rad�i pustit tu nahr�vku. 148 00:15:39,790 --> 00:15:41,519 113 metr�. 149 00:15:41,630 --> 00:15:44,918 Te� sledujte. Na green jedinou ranou. 150 00:15:45,070 --> 00:15:48,472 Tohle kr�sn� polet�. Le�, pt��ku, le�. 151 00:15:48,630 --> 00:15:52,032 - Tohle u� nesnesu. - Zbav�me se ho. 152 00:15:52,190 --> 00:15:54,318 - M�� ty pap�ry? - Jo. 153 00:15:54,470 --> 00:15:58,434 D�vejte pozor, volov�. Te� uvid�te mistra. 154 00:15:59,470 --> 00:16:02,519 - Snad nebude d�lat probl�my. - Boj�� se ho? 155 00:16:02,710 --> 00:16:05,998 - Um� se chovat jako magor. - Nech to na mn�. 156 00:16:09,710 --> 00:16:14,398 Hergot! Jak je to mo�n�? Ten v�tr je moc silnej. 157 00:16:14,478 --> 00:16:17,279 Tv�j odpal byl �patnej. M�l sis vz�t jinou h�l. 158 00:16:17,310 --> 00:16:21,235 ��kal jsi, �e m�m vz�t p�tku. Proto na tebe nikdy ned�m. 159 00:16:21,350 --> 00:16:24,001 - Mus�� dob�e odp�lit. - Asi brzy odp�l�m tebe. 160 00:16:24,310 --> 00:16:28,679 - Bram m� pravdu. - Zase vy dva. Jako obvykle. 161 00:16:28,790 --> 00:16:32,920 Za��t s v�mi podnikat, byla nejv�t�� chyba m�ho �ivota. 162 00:16:35,070 --> 00:16:36,276 D�l�m si prdel. 163 00:16:36,390 --> 00:16:40,520 Mysleli jste, �e jsem se nasral, co? M�li byste se te� vid�t. 164 00:16:40,630 --> 00:16:44,954 S v�mi je v�dycky prdel. Jedna velk� p�rty. 165 00:16:47,350 --> 00:16:51,316 - Sna� se b�t taktn�. - Jasn�. 166 00:16:54,310 --> 00:16:56,786 M��ku, m��ku, kde jsi, ty nezbedo? 167 00:16:56,830 --> 00:16:59,754 Vylez a uka� se. 168 00:16:59,870 --> 00:17:03,636 - Hendriku, mus�me si promluvit. - Tady je. 169 00:17:07,350 --> 00:17:09,876 V��, pro� m� golfov� m��ek ty d�lky? 170 00:17:10,030 --> 00:17:11,600 - D�lky? - Jo. 171 00:17:11,710 --> 00:17:16,892 Ani jeden z v�� to nev�, co? To je v�eobecn� p�ehled, Brame. 172 00:17:17,049 --> 00:17:19,874 Shodli jsme se, �e u� to takhle d�l nejde. 173 00:17:19,990 --> 00:17:22,357 No tak, Brame, je to jen hra. 174 00:17:24,270 --> 00:17:27,035 - Co je to? - Chceme to ukon�it. 175 00:17:27,110 --> 00:17:31,035 Ukon�it? To je vtip? Chcete m� vy�oupnout? 176 00:17:31,150 --> 00:17:34,711 Nen� to nic osobn�ho, ale s�m jsi �ekl, �e to nefunguje. 177 00:17:38,550 --> 00:17:42,332 - To snad nen� pravda. - Byli jsme k tob� velkorys�. 178 00:17:42,363 --> 00:17:44,511 To m�m jako podepsat? 179 00:17:44,870 --> 00:17:46,759 Jo, p�esn� tak. 180 00:17:50,910 --> 00:17:53,641 Moudr� krok, Hendriku, opravdu moudr�. 181 00:17:53,830 --> 00:17:56,181 A ohledn� t�ch d�lk� na m��ku... 182 00:18:03,070 --> 00:18:05,152 - St�j! - Bram... 183 00:18:05,327 --> 00:18:06,959 - Cos to ud�lal? - J� nic. 184 00:18:06,990 --> 00:18:09,596 Dr� se d�l! J� to v�d�l. 185 00:18:09,710 --> 00:18:12,441 - Necho� tam. - Brame! 186 00:18:24,750 --> 00:18:28,471 - Co se tu stalo? - N�jak� zv��e. 187 00:18:31,790 --> 00:18:33,838 Mus�me zavolat policii. 188 00:19:20,830 --> 00:19:23,436 40 kilometr� za jedinou noc. To b��el maraton? 189 00:19:23,550 --> 00:19:25,200 - Je velk�. - Jak velk�? 190 00:19:25,310 --> 00:19:29,759 - P�es dva metry a 200 kilo. - Dva metry? 191 00:19:29,870 --> 00:19:32,441 - Bez ocasu. - To je vtip? 192 00:19:33,270 --> 00:19:35,796 A jak� m� kon��ky? Tedy krom� b�h�n�. 193 00:19:35,910 --> 00:19:38,436 M� r�d lidi. 194 00:19:39,510 --> 00:19:43,872 A ob�v�m se, �e m� slabost pro obyvatele Amsterdamu. 195 00:19:50,910 --> 00:19:52,435 Lev? 196 00:19:52,870 --> 00:19:56,511 - Je to jist�? - M�me d�kazy. 197 00:19:56,630 --> 00:19:58,837 - Ale nikdo ho nevid�l. - P�esn� tak. 198 00:19:58,950 --> 00:20:03,672 Ta puma, co ��dila p�ed p�r lety, byla nakonec jen velk� ko�ka. 199 00:20:03,790 --> 00:20:06,551 Zran�n� ob�t� a stopy hovo�� jasn�. 200 00:20:06,582 --> 00:20:09,599 A odkud se to zv��e vzalo? N�jak� lev, co utekl 201 00:20:09,630 --> 00:20:12,361 - z cirkusu nebo zoo? - Ne, to jsme prov��ili. 202 00:20:12,550 --> 00:20:15,838 Do druh�ho stolet� �ilo v Evrop� tis�ce lv�. 203 00:20:15,950 --> 00:20:19,881 Te� mohli roz���it sv� lovi�t� kv�li zm�n� klimatu. 204 00:20:19,990 --> 00:20:22,436 Je�t� toho trochu. 205 00:20:22,550 --> 00:20:26,680 V n�kter�ch postkomunistick�ch zem�ch jsou symbolem moci. 206 00:20:26,790 --> 00:20:29,521 Pokud by n�jak� utekl, ur�it� by to nehl�sili. 207 00:20:29,630 --> 00:20:31,359 Trochu p�ita�en� za vlasy. 208 00:20:31,470 --> 00:20:34,519 Existuje mnoho zpr�v o toulaj�c�ch se lvech. 209 00:20:34,550 --> 00:20:36,159 Z Evropy i Anglie. 210 00:20:36,190 --> 00:20:38,679 Jo, �etl jsem o tom. Minul� rok v Pa���i... 211 00:20:38,710 --> 00:20:40,075 Dob�e. 212 00:20:40,470 --> 00:20:44,555 �ekn�me, �e m�te pravdu a m�me tu lva. 213 00:20:45,910 --> 00:20:48,559 Co s t�m? Nem��eme uzav��t cel� m�sto. 214 00:20:48,590 --> 00:20:51,836 - Zavol�me profesion�ly. - Mysl�te lovce? 215 00:20:51,950 --> 00:20:55,557 Jo, profesion�ln� lovce. Tohle nen� n�jak� divo��k. 216 00:20:55,790 --> 00:20:58,236 Osam�l� lido�rout je extr�mn� nebezpe�n�. 217 00:20:58,350 --> 00:21:00,796 Lido�rout? To zn� v��n�. 218 00:21:00,910 --> 00:21:03,914 Jakmile ochutnaj� lidskou krev, p�estanou m�t strach. 219 00:21:04,030 --> 00:21:07,159 Nechci prom�nit Amsterdam v lovi�t�. 220 00:21:07,270 --> 00:21:11,474 - Nem��ou ho diskr�tn� naj�t psi? - Ve m�st� jsou k ni�emu. 221 00:21:11,505 --> 00:21:14,439 - Vezm�te jednu �tvr� za druhou. - To je jako jehla v kupce sena. 222 00:21:14,470 --> 00:21:16,239 Nev�me, kam p�jde. 223 00:21:16,270 --> 00:21:19,319 P�es den se ukr�v� a lov� za soumraku. 224 00:21:19,350 --> 00:21:22,991 Tehdy je mo�n� ho dostat. 225 00:21:23,110 --> 00:21:25,716 - Kdo o tom v�? - My t�i a forenzn� odd�len�. 226 00:21:25,830 --> 00:21:29,277 A� to tak z�stane. Nechci tu masovou paniku. 227 00:21:29,390 --> 00:21:32,758 �eknu na�im lidem, a� hl�dkuj� se psi. 228 00:21:32,870 --> 00:21:36,192 Kone�n� n�co konstruktivn�ho. 229 00:21:36,326 --> 00:21:38,639 Ka�d� tu vol� na poplach, ani� by v�d�l n�co bl��. 230 00:21:38,670 --> 00:21:40,434 - J� nev�m. - Co nev�te? 231 00:21:40,465 --> 00:21:42,959 Omlouv�m se, ale nem�li bychom to ��ct ve�ejnosti? 232 00:21:42,990 --> 00:21:46,119 Jist�. D�me to na tituln� str�nky novin. 233 00:21:46,230 --> 00:21:48,915 "Lido�rav� lev lov� obyvatele Amsterdamu." 234 00:21:49,030 --> 00:21:51,351 Mohlo by to m�t nedoz�rn� n�sledky. 235 00:21:51,382 --> 00:21:55,399 Lep��, ne� to utajit. Lidi maj� pr�vo na informace. 236 00:21:55,430 --> 00:21:57,671 To jsou siln� slova. 237 00:21:57,790 --> 00:22:01,476 M�la byste ��ad�m v�c v��it. 238 00:22:01,590 --> 00:22:05,276 Tak�e si rozum�me? Od te� naprost� ignorace m�di�. 239 00:22:05,307 --> 00:22:07,358 Ani slovo o tom, jak zem�ely ob�ti. 240 00:22:07,389 --> 00:22:09,879 Nav�c, ten lev u� m��e b�t d�vno pry�. 241 00:22:09,910 --> 00:22:13,437 T�eba na �zem� N�mecka. 242 00:22:13,590 --> 00:22:17,151 - M��u pustit televizi? - D�vaj� Lv�ho kr�le? 243 00:22:20,030 --> 00:22:24,592 Zabouchala jsem dve�e. Kolem na�eho domu chodil lev. 244 00:22:24,710 --> 00:22:27,178 Po��d se t�esu. V��il byste tomu? 245 00:22:27,390 --> 00:22:30,872 Ano, dnes byl zabit jeden z na�ich �len�. 246 00:22:30,990 --> 00:22:32,919 Ale nezn�m detaily. 247 00:22:33,030 --> 00:22:35,795 Mnoho golfist� vid�lo lva. 248 00:22:35,910 --> 00:22:39,517 To nemohu potvrdit. Up��mn�, moc tomu nev���m. 249 00:22:39,548 --> 00:22:42,359 Policie odm�tla cokoliv potvrdit. 250 00:22:42,390 --> 00:22:44,959 Evidentn� n�m n�co taj�. 251 00:22:44,990 --> 00:22:48,790 N�kter� zdroje spojuj� v�erej�� vyvra�d�n� rodiny s touto trag�di�. 252 00:22:48,910 --> 00:22:53,557 Jestli jde opravdu o lido�rav�ho lva nen� jasn�. 253 00:22:53,710 --> 00:22:57,396 Budeme v�s i nad�le informovat. Tady Maarten Gravestein, AT5. 254 00:22:57,510 --> 00:23:00,992 Vr�t�me se hned jak budeme v�d�t v�ce. 255 00:23:05,830 --> 00:23:09,212 Tak t�m m�me vy�e�en� m�dia. 256 00:23:21,110 --> 00:23:26,480 V�tejte. D�ky, �e jste p�i�li v tak kr�tk�m term�nu. 257 00:23:26,590 --> 00:23:30,072 Te� si vezme slovo vrchn� vy�et�ovatel Zalmberg, 258 00:23:30,190 --> 00:23:31,874 kter� se k situaci kr�tce vyj�d��. 259 00:23:31,990 --> 00:23:34,755 Pak m��ete kl�st ot�zky. 260 00:23:34,870 --> 00:23:37,157 Dobr� odpoledne, d�my a p�nov�. 261 00:23:37,550 --> 00:23:42,634 N�kter� m�dia informovala o tom, �e v Amsterdamu lov� lev. 262 00:23:42,750 --> 00:23:47,231 Nemohu to potvrdit ani vyvr�tit, ale m�me d�kazy... 263 00:23:47,350 --> 00:23:49,671 Chlapi, dr�te huby! �umte! 264 00:23:49,990 --> 00:23:53,713 ��d�m obyvatele Amsterdamu a p�ilehl�ch �tvrt�, 265 00:23:53,830 --> 00:23:58,392 aby byli obez�etn� a cokoliv podez�el�ho hl�sili policii. 266 00:23:58,870 --> 00:24:02,352 Pokud nutn� nemus�te, nevych�zejte ze sv�ch domov�. 267 00:24:02,510 --> 00:24:05,832 Uji��uji v�s, �e policie d�l� v�e, co je v jej�ch sil�ch, 268 00:24:05,950 --> 00:24:08,430 aby zajistila va�e bezpe��. 269 00:24:08,630 --> 00:24:13,431 O nov�ch skute�nostech v�s budeme informovat. 270 00:24:13,990 --> 00:24:16,311 - Ot�zky? - Vid�l n�kdo toho lva? 271 00:24:16,430 --> 00:24:20,799 Sv�dci ho vid�li, ale zat�m to nem��eme ofici�ln� potvrdit. 272 00:24:20,830 --> 00:24:23,674 U� d��v se podobn� zpr�vy uk�zaly b�t fale�n�. 273 00:24:23,790 --> 00:24:26,475 Nevytv���te zbyte�n� paniku? 274 00:24:26,630 --> 00:24:31,280 Nechceme vytv��et paniku. Pr�v� naopak. 275 00:24:31,390 --> 00:24:34,314 Ob�an� Amsterdamu maj� pr�vo na informace. 276 00:24:34,430 --> 00:24:38,913 Amsterdam spadl v obl�benosti mezi turisty na 13. m�sto. 277 00:24:38,944 --> 00:24:43,119 P�i�li jsme o Olympij�du. Nejde o to, jak m�sto zviditelnit? 278 00:24:43,150 --> 00:24:45,551 M� n�kdo opravdu seri�zn� ot�zky? 279 00:24:45,670 --> 00:24:47,832 M�li bychom tenhle probl�m, 280 00:24:47,863 --> 00:24:49,919 kdyby m�l Amsterdam ve znaku m�sto lva veverku? 281 00:24:49,950 --> 00:24:53,119 P�ed p�r lety vid�li v kan�lech �raloka. 282 00:24:53,150 --> 00:24:55,676 Uk�zalo se, �e �lo o reklamu na pivo. 283 00:24:55,790 --> 00:25:00,598 Tohle je v��n� situace. ��d�m spolupr�ci ve�ejnosti, 284 00:25:00,710 --> 00:25:04,601 a upozor�uji v�s, �e m�dia by m�la b�t tak� zodpov�dn�. 285 00:25:05,150 --> 00:25:09,474 Pokud nejsou dal�� ot�zky, je tato konference u konce. 286 00:25:12,390 --> 00:25:15,712 To m�me za to, �e jsme jim �ekli v�echno. 287 00:25:15,870 --> 00:25:17,918 Alespo� nenastala ��dn� panika. 288 00:25:18,030 --> 00:25:20,920 Jedin�, co by je probralo, kdyby ten lev se�ral fotbalisty Ajaxu. 289 00:25:21,070 --> 00:25:24,756 - Mo�n� by pak omladili man�aft. - Nejste n�hodou z Rotterdamu? 290 00:25:24,870 --> 00:25:28,079 - Nebu� na�tvan�. - Tys ur�it� ml�el jako hrob. 291 00:25:28,190 --> 00:25:29,840 Ti chlapi n�s oslovili sami. 292 00:25:29,871 --> 00:25:32,519 N�co vid�li, ale necht�li mluvit na kameru. 293 00:25:32,550 --> 00:25:35,030 Z�ejm� hr�li golf v pracovn� dob�. 294 00:25:35,150 --> 00:25:38,199 - Ohledn� toho v�erej�ka... - Te� ne, Dave. 295 00:25:38,670 --> 00:25:40,798 A co se bude d�t te�? 296 00:25:40,829 --> 00:25:43,639 Ten n�pad s t�m profi lovcem se ��fovi zamlouval. 297 00:25:43,670 --> 00:25:48,439 Fajn. N�koho zn�m. Je z Anglie. Vystopoval a zabil des�tky lv�. 298 00:25:48,470 --> 00:25:51,474 - V�echno to byli lido�routi. - To zn� profesion�ln�. 299 00:25:51,590 --> 00:25:54,161 Pokud toho lva m��e n�kdo chytit, je to on. 300 00:25:54,270 --> 00:25:57,877 No, ��f m� vlastn� p�edstavu. 301 00:25:57,990 --> 00:26:00,596 - O tom lovci? - Ano. 302 00:26:07,070 --> 00:26:09,152 - Chci vid�t lva. - Jo. 303 00:26:09,270 --> 00:26:11,511 - Ne, dneska tu nejsou. - A kde jsou? 304 00:26:11,630 --> 00:26:13,598 Pry�. Poj�te. 305 00:26:30,550 --> 00:26:33,474 - Obvykle je p�ed ve�e�� doma. - Kdo? 306 00:26:33,630 --> 00:26:35,792 - Ten uprchl� lev. - Vtipn�. 307 00:26:35,910 --> 00:26:39,596 - Opravdu ten lev existuje? - Vypad� to tak. 308 00:26:40,590 --> 00:26:43,400 - Jsou neklidn�. - Cel� den jsou zav�en�. 309 00:26:43,550 --> 00:26:45,996 Nem��u je vypustit. 310 00:26:46,870 --> 00:26:49,476 �ekn�me si to up��mn�. Rodina je hezk� v�c, 311 00:26:49,590 --> 00:26:52,400 ale nem��e b�t pohromad� zav�en� po��d. 312 00:27:01,950 --> 00:27:04,032 To chce� vykou�it sama? 313 00:27:04,190 --> 00:27:07,000 A kdo to platil? 314 00:27:09,750 --> 00:27:11,514 - Ty jo... - Co je? 315 00:27:11,670 --> 00:27:15,311 - Bo�e, co to je? - Zv��e. Nen� to zaj�c? 316 00:27:15,430 --> 00:27:19,116 Rad�i vypadneme. Tady. U� nechci kou�it. Ten smrad... 317 00:27:19,230 --> 00:27:22,757 Mohla to b�t krysa. Ty jsou tady velk�. 318 00:27:22,870 --> 00:27:25,111 P�esta�. Je to nechutn�. 319 00:28:01,510 --> 00:28:04,673 - M��u ti pomoct? - Dneska nem�� porno casting? 320 00:28:05,230 --> 00:28:08,518 Potuluje se tady lev. M��eme kdykoliv zem��t. 321 00:28:08,670 --> 00:28:10,911 Mus�me si u��t ka�d� moment. 322 00:28:11,030 --> 00:28:14,436 Nep�i�lo mi, �e by tv� kolegov� novin��i m�li obavy. 323 00:28:14,550 --> 00:28:18,350 Jasn� �e m�li. Skon�ili v nejbli���m baru. 324 00:28:18,630 --> 00:28:21,634 Pro� mysl��, �e tu jsem? Abych t� ochr�nil. 325 00:28:23,630 --> 00:28:28,192 Ale, pizza Dr. Oetker. M�la bys j�st zdrav�. 326 00:28:28,510 --> 00:28:29,875 Co je? 327 00:28:37,950 --> 00:28:41,280 - Hrdino! - Co je? - Stoupnul sis za m�. 328 00:28:41,390 --> 00:28:44,758 - Polo�il jsem jen ta�ky. - Jo, aby se ti l�p ut�kalo. 329 00:28:45,110 --> 00:28:50,071 M�la by ses uvolnit. Moc se stresuje�. 330 00:28:50,830 --> 00:28:52,514 D�me si n�kde drink. 331 00:28:52,630 --> 00:28:56,430 Nebo n�co k j�dlu. Mra�en� pizza je hnusn�. 332 00:28:56,550 --> 00:28:58,598 - Nechci nikam chodit. - Pro� ne? 333 00:28:59,270 --> 00:29:01,432 �um na cestu, kret�ne! 334 00:29:01,550 --> 00:29:04,713 - Cos to �ekl? - �e je tv� m�ma kurva. 335 00:29:04,830 --> 00:29:07,071 Uklidni se, Dave. 336 00:29:08,470 --> 00:29:11,872 - Mohls ji zranit. - Cht�l jsem trefit tebe. 337 00:29:12,039 --> 00:29:13,999 - Tak tos minul. - M�m to zkusit znovu? 338 00:29:14,030 --> 00:29:15,919 Kl�dek, p�nov�. 339 00:29:16,830 --> 00:29:19,276 Nem� r�da pohled na krev. 340 00:29:20,110 --> 00:29:23,398 - Hezky to von�. - Sma�en� jehn��� s r���. 341 00:29:23,790 --> 00:29:25,679 - Poslouchej... - Pomalu! 342 00:29:34,750 --> 00:29:38,232 - Tady. - A je�t� tu lahev v�na. 343 00:29:50,030 --> 00:29:53,830 Sma�en� jehn��� s r���. Zdrav�. N�hodou m�l dv� porce. 344 00:29:53,990 --> 00:29:58,871 - Uboh�, podplatit m� jehn���m. - No jo, tv� obl�ben� j�dlo. 345 00:30:03,110 --> 00:30:07,718 - �est porc�? Cht�l jsem osm. - Tohle mi dali. P��sah�m. 346 00:30:07,830 --> 00:30:10,839 Je to na ��tence. A co moje v�no zdarma? 347 00:30:10,870 --> 00:30:13,635 To je za osm porc�. Vy jich m�te �est. 348 00:30:13,830 --> 00:30:15,832 Zbl�znil ses? 349 00:30:23,710 --> 00:30:25,599 Sergio! 350 00:30:26,870 --> 00:30:29,476 Co�e? Jak� z�kazn�k? 351 00:30:31,541 --> 00:30:33,558 Zrovna odtamtud jedu. 352 00:30:33,630 --> 00:30:37,874 Dals mi �est porc�. P��sah�m. 353 00:30:38,830 --> 00:30:42,152 To odvol��! Odvolej to! 354 00:30:42,430 --> 00:30:44,637 Pod��znu ti krk! P��sah�m! 355 00:30:45,830 --> 00:30:49,755 Moj� s�gru z toho vynech. A moj� m�mu taky. 356 00:30:57,190 --> 00:30:59,113 A tvoje babi�ka je taky kurva! 357 00:32:22,430 --> 00:32:26,913 Pod�vej. To nen� od psa. 358 00:32:27,110 --> 00:32:30,637 A od kon� taky ne. 359 00:32:33,190 --> 00:32:36,478 - Cos ��kal? - Ale nic. 360 00:32:41,230 --> 00:32:42,800 Tamhle. 361 00:32:53,630 --> 00:32:55,041 Le��� na jeho m�st�. 362 00:32:56,390 --> 00:32:58,199 Zatracen� v�no. 363 00:32:59,830 --> 00:33:01,133 Kurva. 364 00:33:01,710 --> 00:33:05,681 - N�co jsi pro�vihl? - Dva d�chodci uv�zli ve v�tahu. 365 00:33:05,712 --> 00:33:08,439 A co to otev�en� parkovi�t� pro kola? 366 00:33:08,470 --> 00:33:10,791 - �te� mi zpr�vy? - Dovolils mi to. 367 00:33:10,910 --> 00:33:13,754 Vid��, jak m�m nudnou pr�ci? 368 00:33:16,870 --> 00:33:19,760 Nem��e� mi domluvit rande s t�m lvem? 369 00:33:19,870 --> 00:33:21,952 To by bylo prima. 370 00:33:24,110 --> 00:33:27,080 - Chyb�las mi, Liz. - Uklidni se. 371 00:33:27,270 --> 00:33:31,116 Jsem po��d na�tvan�. Byla jsem jen nadr�en�. 372 00:33:33,790 --> 00:33:36,680 - Novinky? - Ne. Ale to nic neznamen�. 373 00:33:36,790 --> 00:33:40,078 M��ou b�t ob�ti, o kter�ch nev�me. 374 00:33:40,670 --> 00:33:43,594 - Zavol�� Jackovi? - U� se stalo. 375 00:33:44,710 --> 00:33:47,316 - A? - Z�znamn�k. 376 00:33:48,350 --> 00:33:50,512 Alespo� je po��d na�ivu. 377 00:33:54,110 --> 00:33:56,158 - Je nejlep��. - Jo. 378 00:33:56,270 --> 00:33:58,716 Teda jako v loven� lv�. 379 00:33:59,310 --> 00:34:01,438 V�m, jak jsi to myslel. 380 00:34:03,670 --> 00:34:05,479 T�eba nechce p�ijet. 381 00:34:05,590 --> 00:34:09,834 Nen� ani ofici�ln� pozvan�. ��f si vybral n�koho jin�ho. 382 00:34:10,830 --> 00:34:13,276 Mo�n� je to tak lep��. 383 00:34:14,171 --> 00:34:16,799 Neroze�li jste se v dobr�m. 384 00:34:16,830 --> 00:34:19,481 - Tohle je �ist� profesion�ln�. - To jsem r�d. 385 00:34:20,150 --> 00:34:22,471 Ty ��rl��? 386 00:34:23,122 --> 00:34:24,992 Pokud budete jen lovit lvy... 387 00:34:26,750 --> 00:34:29,560 - Koho tedy najmuli? - Netu��m. 388 00:34:29,710 --> 00:34:32,554 Pr� n�koho zku�en�ho. 389 00:34:36,190 --> 00:34:40,673 Ano, sly�el jsem. Neuv��iteln�. 390 00:34:40,910 --> 00:34:45,234 Minul� rok jsem byl Zambii. Zabil jsem t�i nosoro�ce a gorilu. 391 00:34:45,350 --> 00:34:48,718 Co�e? To mysl�� v��n�? 392 00:34:51,630 --> 00:34:55,794 Nem�l by to b�t probl�m. Pou�iju novou pu�ku. 393 00:34:56,870 --> 00:34:58,554 U� te� odpoledne? 394 00:34:58,670 --> 00:35:01,674 V po��dku. Zru��m n�v�t�vu Rotary klubu. 395 00:35:03,510 --> 00:35:05,638 To n�jak vy�e��me. 396 00:35:05,910 --> 00:35:09,153 M�m p�r pokut za rychlost, tak se o n� m��e� postarat. 397 00:35:09,590 --> 00:35:12,275 Skv�l�. Uvid�me se. 398 00:35:13,350 --> 00:35:16,638 - P�ni, tati, skute�n� lev? - Zase jsi poslouchal? 399 00:35:16,750 --> 00:35:18,519 St�el�m ho rovnou mezi o�i. Bum! 400 00:35:18,550 --> 00:35:21,997 Doma bude�. Tohle je jen pro prof�ky. 401 00:35:22,110 --> 00:35:23,316 Ale j� chci j�t, pros�m. 402 00:35:23,430 --> 00:35:26,752 Kdy� bude� �kemrat, u� t� nikdy nevezmu za holkama. 403 00:35:40,230 --> 00:35:41,959 Poj�te k tat�nkovi. 404 00:35:46,830 --> 00:35:51,932 Mus�me na to v�decky. Kdy� cesty toho lva zanalizujeme, 405 00:35:52,071 --> 00:35:53,232 skon��me tady! 406 00:35:53,390 --> 00:35:56,439 - Vondelpark? - P�esn� tak. Tam ho odst�el�me. 407 00:35:56,790 --> 00:35:59,521 - Co p�esn� m�te v pl�nu? - A vy jste? 408 00:35:59,630 --> 00:36:02,952 Puttermans, Strana zelen�ch. Ji�n� distrikt. 409 00:36:03,190 --> 00:36:07,918 Nechceme, aby se ve Vondelparku st��lelo. 410 00:36:08,150 --> 00:36:11,040 A nepat�� n�hodou lev mezi ohro�en� druhy? 411 00:36:11,150 --> 00:36:16,076 Lev, kter� po��r� na�e spoluob�any, tam ur�it� nepat��. 412 00:36:16,190 --> 00:36:21,071 Vondelpark je m�sto, kam chod� lid� relaxovat. 413 00:36:21,230 --> 00:36:24,154 Cht�l bych, aby byly dodr�eny v�echny p�edpisy. 414 00:36:24,270 --> 00:36:28,832 M�te na to v�bec povolen�? Nebo toho po v�s chci moc? 415 00:36:29,007 --> 00:36:32,312 - Kdo toho blba pozval? - P�edpisy. 416 00:36:32,630 --> 00:36:36,237 Od v�erej�ka plat� v�echny bezpe�nostn� p�edpisy. 417 00:36:36,670 --> 00:36:40,117 Pokud byste m�l p�ehled, v�d�l byste to. 418 00:36:40,230 --> 00:36:44,699 M�me opr�vn�n� pou��t jak�koliv prost�edky k ochran� ve�ejnosti. 419 00:36:44,910 --> 00:36:47,800 M�j bratranec je zku�en� lovec. 420 00:36:47,910 --> 00:36:51,713 - Se lvi m� bohat� zku�enosti. - Vypad� snad jako Kocour Felix? 421 00:36:59,070 --> 00:37:00,799 Kdybys cokoliv pot�eboval, dej v�d�t, Theo. 422 00:37:00,910 --> 00:37:03,548 To je v po��dku. U� jsem lovil v�t�� �elmy. 423 00:37:03,710 --> 00:37:06,475 Z�tra si spole�n� d�me lv� stejk. 424 00:37:06,590 --> 00:37:09,514 - Tohle bude pr�ser. - Je to zku�en� lovec. 425 00:37:09,630 --> 00:37:12,474 Zn�m tahle safari. Zv��ata nadroguj�, 426 00:37:12,590 --> 00:37:17,039 a turist� je m��ou zbl�zka st�elit. Je to t�ran� zv��at. 427 00:37:17,070 --> 00:37:20,631 - T�hle bestie m� l�to nebude. - Hlavn� nebude zdrogovan�. 428 00:37:20,830 --> 00:37:22,639 Dej na sebe pozor. 429 00:37:25,470 --> 00:37:27,632 Nem� tu�en�, proti �emu stoj�. 430 00:37:40,110 --> 00:37:42,795 Vegetari�ni by m�li odej�t. 431 00:37:45,750 --> 00:37:47,479 Sko��m si s p�skem. 432 00:38:04,870 --> 00:38:08,060 To se tu nem��e �lov�k ani v klidu vysrat? 433 00:38:12,110 --> 00:38:13,555 Pozor, pozor! 434 00:38:13,670 --> 00:38:18,636 Kv�li �dr�b� parku, mus� v�ichni odej�t do 18:00. 435 00:38:18,750 --> 00:38:23,358 �dr�ba? No jasn�. D��v jak v �est odsud nevypadnu. 436 00:38:39,510 --> 00:38:41,911 Jdu naj�t Brinkera. 437 00:38:45,790 --> 00:38:48,714 - Ahoj, kde jsi? - Te� nem��u. Johanna m� kontrakce. 438 00:38:48,830 --> 00:38:49,879 Johanna? 439 00:38:49,910 --> 00:38:52,277 Slonice. Kde jsi ty? 440 00:38:52,430 --> 00:38:54,158 U parku. Je zav�en�. Vyklidili ho. 441 00:38:54,189 --> 00:38:57,239 A m�li k tomu dobr� d�vod. Je tam nebezpe�no. 442 00:38:57,350 --> 00:39:01,199 - Zn�� vyd��en�. - Aby ne. Porod je v�dycky riziko. 443 00:39:01,310 --> 00:39:04,473 - Bu� opatrn�. - Budu. 444 00:39:08,590 --> 00:39:11,355 Brinkersi, tady se postavte. 445 00:39:11,670 --> 00:39:12,717 M��eme? 446 00:39:13,190 --> 00:39:15,670 Vondelpark je uzav�en� a vyklizen� kv�li �dr�b�. 447 00:39:15,790 --> 00:39:21,032 J� ale moc pracovn�k� nevid�m. Vysv�tl�te n�m, co se d�je? 448 00:39:21,110 --> 00:39:24,353 Mohu prozradit, �e jde o uprchl�ho lva. 449 00:39:24,470 --> 00:39:27,394 Jak spolehliv� je informace, �e je lev ve Vondelparku? 450 00:39:27,550 --> 00:39:31,919 M�me siln� podez�en�. Ale nic nen� jist�. 451 00:39:32,030 --> 00:39:34,351 Opravdu byl najat profesion�ln� lovec? 452 00:39:34,414 --> 00:39:38,279 S t�mhle nem�me zku�enosti, tak jsme najali experta. 453 00:39:38,310 --> 00:39:42,235 Po dne�ku si budou obyvatel� Amsterdamu moci oddychnout. 454 00:39:42,350 --> 00:39:44,478 D�kuji. M�� to? 455 00:42:29,430 --> 00:42:32,001 Ten �ev zn� dost realisticky. 456 00:42:32,310 --> 00:42:34,278 Je v�bec fale�n�? 457 00:42:40,790 --> 00:42:42,519 Je tady. Poj�. 458 00:42:44,390 --> 00:42:46,518 Vrtuln�k je na cest�. Novinky? 459 00:42:46,549 --> 00:42:49,559 V�chody jsou uzav�eny a park je obkl��en�. 460 00:42:49,590 --> 00:42:52,116 - Skv�le. - Pane Zalmbergu, p�r ot�zek. 461 00:42:52,390 --> 00:42:55,599 Je lev opravdu v parku? Sly�eli jsme n�jak� �ev. 462 00:42:55,710 --> 00:42:58,839 Tak pracuje profesion�ln� lovec. 463 00:42:58,990 --> 00:43:04,356 Ten �ev m� nal�kat lva na m�sto, kde ho pak lovec zast�el�... 464 00:43:05,430 --> 00:43:08,115 - Bude lev dnes chycen? - Poj�. 465 00:43:08,630 --> 00:43:11,474 - Tyhle �e�i jsou k ni�emu. - Tak co m�� v pl�nu? 466 00:43:11,630 --> 00:43:14,315 - Mus�me j�t tam. - Bl�zn��? 467 00:45:30,550 --> 00:45:33,360 - Co tady d�l��? - Ti�e! Je bl�zko. 468 00:45:33,470 --> 00:45:37,156 - Nen� bl�zko. Dej to sem. - Cht�l jsem ti pomoct. 469 00:45:37,270 --> 00:45:40,353 S tebou u� za holkama nikdy nejdu. 470 00:45:40,670 --> 00:45:42,593 Vid�m dv� osoby, kter� se perou. 471 00:45:42,710 --> 00:45:46,032 - Dv� osoby? A co lev? - Negativn�. Nic nevid�m. 472 00:45:46,230 --> 00:45:47,755 - Dej mi tu pu�ku. - Pro�? 473 00:45:47,870 --> 00:45:50,077 Proto�e se s n� zmrza���. 474 00:45:50,190 --> 00:45:53,433 - Z�kladna vol� Papa Alfa. - Jo? 475 00:45:53,550 --> 00:45:56,156 V�echno v po��dku? Sly�eli jsme lv� �ev. 476 00:45:57,790 --> 00:45:58,951 - Je tady. - Theo? 477 00:45:59,070 --> 00:46:01,960 - Guido, st�j. - Theo! 478 00:46:29,070 --> 00:46:31,391 D�lej, st��lej! 479 00:46:38,510 --> 00:46:40,478 Co se d�je? Dostal ho? 480 00:46:40,830 --> 00:46:42,480 Policie vol� Zero 1. 481 00:46:42,590 --> 00:46:45,321 Tady Zero 1. Nevypad� to dob�e. 482 00:47:03,910 --> 00:47:05,321 Zpomal, Dave. 483 00:47:16,950 --> 00:47:18,952 Zavol�m editora vys�l�n�. 484 00:47:33,110 --> 00:47:34,600 Je���i. 485 00:47:47,070 --> 00:47:49,835 - Papa Delta, tady Zero 1. - Pappa Delta, mluvte. 486 00:47:50,070 --> 00:47:52,198 Sledujeme lva v parku. Je rychl�. 487 00:47:52,310 --> 00:47:54,392 - Pozice? - M��� na Emmastraat. 488 00:47:54,510 --> 00:47:56,751 - Jd�te po n�m. - Rozum�m. 489 00:48:07,150 --> 00:48:08,640 Ztratil jsem ho. 490 00:48:18,430 --> 00:48:21,639 - Vid�m ho. Opustil park. - Na kter� stran�? 491 00:48:21,750 --> 00:48:24,071 Je na Van Eeghenstraat. M��� na jih. 492 00:48:24,230 --> 00:48:27,200 - Hlaste mi pozici. - Po��d na Van Eeghenstraat. 493 00:48:27,310 --> 00:48:30,154 - Kdo je v ulici Cornelia Schuyta? - Jednotka 502 je na cest�. 494 00:48:30,270 --> 00:48:31,954 Jednotka 504 taky. 495 00:48:33,727 --> 00:48:35,399 - Ztratili jsme ho. - Co�e? 496 00:48:35,430 --> 00:48:40,281 - Prost� zmizel. - Ztratili ho. 497 00:48:42,630 --> 00:48:45,679 To je neuv��iteln�. 498 00:48:45,870 --> 00:48:48,555 - Miz�me, ne� n�s zav�ou. - Jo. 499 00:48:48,670 --> 00:48:50,479 Hej, vy dva! 500 00:49:13,550 --> 00:49:15,314 Ko�i�ka. 501 00:49:56,990 --> 00:49:58,037 Lizzy, pros�m? 502 00:49:58,150 --> 00:50:02,200 - Brinkers. Nerad v�s ru��m. - Pr� to dopadlo blb�. 503 00:50:02,310 --> 00:50:06,520 - Jak to v�te? - Zn�m n�koho v AT5. Co bude te�? 504 00:50:06,630 --> 00:50:10,430 ��kala jste, �e zn�te n�koho v Anglii. Lovce. 505 00:50:10,670 --> 00:50:13,833 Ocenili bychom, kdyby okam�it� p�ijel. 506 00:50:13,950 --> 00:50:15,793 M�me na to vyhrazen� rozpo�et. Velk� rozpo�et. 507 00:50:15,950 --> 00:50:18,954 U� jsem mu volala. Doraz� z�tra r�no v 7:00. 508 00:50:19,150 --> 00:50:21,471 Z�tra r�no? Skv�l�. 509 00:50:21,630 --> 00:50:24,156 Nen� za�. Ale n�co bych pot�ebovala... 510 00:50:26,590 --> 00:50:28,115 Dob�e. 511 00:50:36,910 --> 00:50:38,321 M��ete j�t. 512 00:50:40,470 --> 00:50:42,711 Pod�kujte svoj� p��telkyni. 513 00:50:52,070 --> 00:50:56,953 ...zabil lovce i jeho syna. V tramvaji do�lo ke dv�ma ob�tem. 514 00:50:57,070 --> 00:51:01,873 �est pasa��r� skon�ilo v nemocnici. T�i jsou v kritick�m stavu. 515 00:51:01,990 --> 00:51:04,800 Starosta vyj�d�il p��buzn�m ob�t� up��mnou soustrast. 516 00:51:04,910 --> 00:51:07,834 Sv�dci potvrdili, �e vid�li lva. 517 00:51:07,950 --> 00:51:12,080 Doporu�ujeme, by lid� z�stali doma a d�kladn� zav�eli dve�e. 518 00:51:12,470 --> 00:51:16,191 Ji� t�et� noc je v uprchlick� centrum ve Wassenaaru... 519 00:51:17,830 --> 00:51:21,152 - J� je varovala. Amat��i. - Bylo to hrozn�. 520 00:51:21,270 --> 00:51:23,750 Ty obr�zky tu hr�zu nedok��ou popsat. 521 00:51:23,870 --> 00:51:28,637 - Po��d se t�ese�. - Jo, je tu zima... 522 00:51:35,270 --> 00:51:38,160 - Jsi nerv�zn�? - Pro�? 523 00:51:38,270 --> 00:51:40,796 Z�tra je velk� den. 524 00:51:40,910 --> 00:51:43,754 P�ijede tv�j b�val�. Nevid�la jsi ho roky. 525 00:51:43,910 --> 00:51:46,959 - Osm let. - Zase se poh�d�te. 526 00:51:47,110 --> 00:51:50,319 U� je to d�vno za mnou, Dave. A ty na n�j bu� hodn�. 527 00:51:50,470 --> 00:51:54,791 Ale po tom v�em, cos mi vypr�v�la, si na n�j d�m pozor. 528 00:51:54,908 --> 00:51:58,631 - Nesm�� v�emu v��it. - To ��k�m po��d. 529 00:52:03,710 --> 00:52:05,599 Dneska tu nem��e� z�stat. 530 00:52:07,230 --> 00:52:09,073 Ani by to ne�lo. 531 00:52:10,470 --> 00:52:13,599 Maarten chce ud�lat z�b�ry p�ed policejn� stanic�. 532 00:52:15,350 --> 00:52:17,796 T�m, �e jdu ven, riskuju sv�j �ivot. 533 00:52:18,950 --> 00:52:22,318 Lev t� nech� na pokoji. Te� m� �r�dla dost. 534 00:52:22,590 --> 00:52:24,194 Dej na sebe pozor. 535 00:53:32,190 --> 00:53:34,955 Akor�t na �as. Skv�l�. 536 00:53:35,070 --> 00:53:38,392 M��e z�stat v hotelu Evropa jak dlouho jen bude cht�t. 537 00:53:38,550 --> 00:53:42,635 - Douf�m, �e hned za�ne. - To si bu�te jist�. 538 00:53:44,150 --> 00:53:46,555 To je on. 539 00:53:50,630 --> 00:53:55,100 - Co to m� b�t? - L�t�n� mu ned�l� dob�e. 540 00:53:59,390 --> 00:54:03,315 Pane DelaRue? Jsme tady. 541 00:54:05,990 --> 00:54:12,951 - Lizzy, kv�tinko moje. - Pozor, ty blboune. 542 00:54:21,790 --> 00:54:24,799 - M�la jste mi to ��ct. - M�l byste �e�i. 543 00:54:24,830 --> 00:54:28,680 - Nem� nohu. Jak to vysv�tl�m? - To by m� taky zaj�malo. 544 00:54:29,510 --> 00:54:31,717 - Je 10:00. - Bude tu hned. 545 00:54:31,910 --> 00:54:35,719 Odvezli jsme ho do hotelu, aby se osv��il. 546 00:54:35,750 --> 00:54:39,550 Jsem r�d, �e jsem mohl ��ct starostovi dobr� zpr�vy. 547 00:54:39,670 --> 00:54:42,150 Jsem va��m dlu�n�kem. 548 00:54:42,310 --> 00:54:45,837 Nebylo nechyt�ej��... 549 00:54:46,030 --> 00:54:48,078 najmout m�ho bratrance. 550 00:54:48,310 --> 00:54:50,780 Ur�it� bojoval jako... 551 00:54:56,870 --> 00:54:58,440 Pokud tohle nevyjde... 552 00:55:21,590 --> 00:55:23,877 Jack DelaRue se hl�s� do slu�by. 553 00:55:24,070 --> 00:55:25,913 R�da t� vid�m, Jacku. P�kn� k�ra. 554 00:55:26,110 --> 00:55:29,080 Chyb�j�c� noha m� svoje v�hody. 555 00:55:29,270 --> 00:55:33,514 - Liz, kurevsky ti to sekne. - D�ky. Tob� taky. 556 00:55:33,710 --> 00:55:36,520 - Jsem Jack. - Vid�li jsme se na leti�ti. 557 00:55:36,710 --> 00:55:39,361 Opravdu? Na jak�m leti�ti? 558 00:55:39,830 --> 00:55:42,879 - Vtipkuju. Jste ten polda, ne? - Jo, jsem. 559 00:55:43,110 --> 00:55:45,238 Tak de k tomu do�lo? P�knej park. 560 00:55:45,430 --> 00:55:47,432 Tudy. Uk��u v�m to. 561 00:55:47,790 --> 00:55:49,554 Jo, u� to c�t�m. 562 00:55:54,550 --> 00:55:58,919 Brinkersi, tohle je m�sto �inu. Nem��e tam ka�d�... 563 00:56:01,550 --> 00:56:04,281 To nemysl�te v��n�. 564 00:56:04,590 --> 00:56:07,833 - Ten mu� nem� nohu. - V�iml jsem si. 565 00:56:07,990 --> 00:56:14,350 Olafe, z tohohle nem�m radost. Ani trochu. Bo�e m�j! 566 00:56:21,270 --> 00:56:23,238 N�vnada je moc n�zko. 567 00:56:30,670 --> 00:56:32,718 Stan stoj� na �patn�m m�st�. 568 00:56:32,910 --> 00:56:35,038 M�l b�t proti v�tru n�vnady. 569 00:56:35,230 --> 00:56:37,039 Jak v�te, jak� byl v�era v�tr? 570 00:56:37,230 --> 00:56:41,155 Zjistil jsem si to. V�chodo-jiho-v�chodn�. 2,4 metru/sec. 571 00:56:41,350 --> 00:56:43,796 Klesl na 1,6, kdy� padla mlha. 572 00:56:51,470 --> 00:56:53,154 A jsme doma. 573 00:57:05,270 --> 00:57:10,561 Samec. 220 cm. 100 kilo. 574 00:57:10,790 --> 00:57:12,315 Lido�rout? 575 00:57:13,470 --> 00:57:15,359 - Co jsem t� u�il? - Co? 576 00:57:15,550 --> 00:57:19,635 Kdo ho nazve jeho prav�m jm�nem, bude p���t� ob�t�. 577 00:57:19,870 --> 00:57:23,800 Ale m�� pravdu, lidi mu chutnaj�. 578 00:57:24,270 --> 00:57:25,999 Je pov�r�iv�. 579 00:57:42,750 --> 00:57:44,320 Tudy. 580 00:57:53,510 --> 00:57:56,320 Prozkoum� lv� lejno a hned v�, kam jet? 581 00:57:56,430 --> 00:57:58,956 Ne, m� jen hlad. 582 00:58:19,030 --> 00:58:20,361 Tak co mysl��? 583 00:58:20,550 --> 00:58:23,235 To mi �ekni ty. Ty jsi tu expert. 584 00:58:23,430 --> 00:58:25,353 �ekl bych... 585 00:58:25,550 --> 00:58:29,874 - �e tenhle hot dog je par�dn�. - Souhlas�m. 586 00:58:31,270 --> 00:58:34,479 Odkud mysl��, �e ten lev poch�z�? 587 00:58:34,830 --> 00:58:37,276 - A m��u ti to ��ct? - Ty to v��? 588 00:58:37,470 --> 00:58:41,270 Jist�. Pustil jsem ho j�. Abych se dostal bl�zko k tob�. 589 00:58:41,470 --> 00:58:44,633 - V�d�l jsem, �e mi zavol��. - No jasn�. 590 00:58:46,750 --> 00:58:52,352 - Jak se k tob� ten kluk chov�? - Dave? Je fajn. 591 00:58:52,550 --> 00:58:57,761 - Snad se chov� l�p ne� j�. - Za�ili jsme hezk� chv�le. 592 00:58:57,990 --> 00:58:59,879 To tedy jo. 593 00:59:05,830 --> 00:59:08,280 Po��d ho m��. 594 00:59:09,870 --> 00:59:12,157 Chr�n�m ho jako oko v hlav�. 595 00:59:13,470 --> 00:59:15,199 Bu� na Davea mil�. 596 00:59:16,030 --> 00:59:19,159 - Dobr� chlapi jsou vz�cn�. - J� v�m. 597 00:59:32,110 --> 00:59:34,795 Bo�e, to je macek. 598 00:59:35,790 --> 00:59:38,794 Skoro tak velkej, jako ten, co mi se�ral nohu. 599 00:59:38,990 --> 00:59:40,958 Lev v�chodoafrick�. 600 00:59:41,270 --> 00:59:43,477 Je daleko od domova. 601 00:59:45,390 --> 00:59:49,150 - To se stalo dv� minuty po �toku v parku? - Ano. 602 00:59:49,350 --> 00:59:54,675 Nikdy jsem nic takov�ho nevid�l. Je extr�mn� rychl� a hladov�. 603 00:59:54,870 --> 00:59:56,793 Jak tu bestii chcete chytit? 604 00:59:57,030 --> 01:00:00,921 Tohle nen� ��dn� bestie. To je kr�l d�ungle. 605 01:00:01,110 --> 01:00:02,953 Vzne�en� a state�n� v�le�n�k. 606 01:00:03,110 --> 01:00:05,761 Symbol s�ly, odvahy a moci. 607 01:00:05,950 --> 01:00:08,794 Vynikaj�c� v�le�n�k s odv��n�m srdcem. 608 01:00:09,110 --> 01:00:13,399 D�l�m si srandu. Vystopuju ho a vyst�el�m mu mozek. 609 01:00:15,110 --> 01:00:16,441 Poldov� jsou sr��i. 610 01:00:16,550 --> 01:00:19,281 Serou strachy u� kdy� vid� ko�ku na strom�. 611 01:00:19,390 --> 01:00:23,841 Tady Ed slou�il v Bosn�. Kolik muslim�k� jsi zabil? 612 01:00:24,070 --> 01:00:26,391 Nem�m �ajn. Mraky. 613 01:00:26,710 --> 01:00:30,351 A tady Gerrit jednou rukou pod��znul krk t�em bejk�m. 614 01:00:30,470 --> 01:00:32,871 M�l jsem trochu upito. 615 01:00:33,070 --> 01:00:35,072 Nechte toho lva n�m. 616 01:00:35,190 --> 01:00:38,239 Uk��eme mu, �e do Holandska se nikdo sr�t nebude! 617 01:00:38,495 --> 01:00:44,154 D�kaz toho, �e obyvatel� Amsterdamu neztr�cej� odvahu. 618 01:00:44,270 --> 01:00:46,716 Maarten Gravestein, AT5. 619 01:00:47,270 --> 01:00:48,681 D�ky, p�nov�. 620 01:00:50,190 --> 01:00:51,635 Ty jsou tot�ln� vyma�t�n�. 621 01:00:51,870 --> 01:00:54,953 Co ten tv�j milostnej konkurent? U� dorazil? 622 01:00:55,070 --> 01:00:56,515 Pokud v�echno klaplo, tak jo. 623 01:00:56,630 --> 01:01:01,311 Hlavn� si dej bacha, aby lovil tu spr�vnou ko�ist. 624 01:01:02,670 --> 01:01:04,354 Kde za�to�� p���t�? 625 01:01:04,510 --> 01:01:09,277 T��ko ��ct. Tyhle �mejdi jsou nep�edv�dateln�. 626 01:01:09,470 --> 01:01:11,154 Co nastra�it pasti? 627 01:01:11,350 --> 01:01:13,876 Jen pokud chceme chytit d�ti a psi. 628 01:01:14,070 --> 01:01:17,233 - Tak�e m�me �ekat, a� zabije? - Jedno je jist�. 629 01:01:17,430 --> 01:01:20,752 Lidi mu zachutnali a nehodl� to m�nit. 630 01:01:20,950 --> 01:01:22,361 Tak jak ho najdeme? 631 01:01:22,550 --> 01:01:26,236 Nenajdeme. On mus� naj�t n�s. 632 01:01:26,430 --> 01:01:30,640 - Lvi jsou ke ko�isti majetni�t�. - Co to znamen�? 633 01:01:30,830 --> 01:01:34,551 Kdy� ko�ist zabij�, vracej� se, aby se nakrmili. 634 01:01:34,750 --> 01:01:37,151 A necht�j�, aby jim n�kdo uj�dal. 635 01:01:37,350 --> 01:01:39,751 Tak�e ho nal�k�me na co? 636 01:01:45,630 --> 01:01:47,917 M�ho bratrance? 637 01:01:48,190 --> 01:01:51,478 Chce pou��t m�ho bratrance jako n�vnadu? 638 01:01:51,590 --> 01:01:53,999 Pr� je to jedin� zp�sob, jak toho lva vyl�kat. 639 01:01:54,030 --> 01:01:57,512 A kouk�m, �e v�m to p�ijde jako dobr� n�pad. 640 01:01:59,190 --> 01:02:02,034 To nem�te ani �petku respektu? 641 01:02:02,590 --> 01:02:04,672 Jak se opova�ujete? 642 01:02:04,790 --> 01:02:07,634 Po�lete toho kripla zp�tky do Lond�na! 643 01:02:09,390 --> 01:02:13,715 - Tak co? - Ten n�pad se mu nezamlouval. 644 01:02:13,950 --> 01:02:15,395 �koda. 645 01:02:16,590 --> 01:02:20,712 - A co ten jeho syn? - Na to jsem se neptal. 646 01:02:21,110 --> 01:02:25,320 - Uk��ete mi, kde je Red Light District? - Red Light District? 647 01:02:25,430 --> 01:02:27,797 Van Gogh je zav�en�. Nem� smysl tu �ekat. 648 01:02:27,932 --> 01:02:29,717 Brnknu ti, Olafe. 649 01:02:39,990 --> 01:02:42,311 Verhulstovi. U telefonu Kim. 650 01:02:43,750 --> 01:02:47,072 Ano, pan�. Nesm� chodit ven. U� jsem jim to �ekla. 651 01:02:47,590 --> 01:02:50,719 Nem�jte strach. Hraj� si uvnit�. 652 01:02:51,230 --> 01:02:53,919 Dob�e. 653 01:03:15,230 --> 01:03:19,201 - Podv�d��. - Ne, jsem lep��. 654 01:03:26,430 --> 01:03:28,114 Padavko. 655 01:04:09,110 --> 01:04:10,521 Ne! 656 01:04:17,270 --> 01:04:19,193 Co jsem v�m ��kala? 657 01:04:20,002 --> 01:04:21,480 Kde je Tommy? 658 01:04:41,630 --> 01:04:44,236 J� Amsterdam �eru. Fakt �e jo. 659 01:04:45,430 --> 01:04:48,877 Nem� n�hodou Amsterdam lva ve znaku? 660 01:04:49,070 --> 01:04:50,401 Ano, m�. 661 01:04:50,590 --> 01:04:53,196 Vid��? V�echno se d�je z n�jak�ho d�vodu. 662 01:04:53,390 --> 01:04:57,395 - Zn�� najednou dost spiritu�ln�. - Omlouv�m se. 663 01:04:59,430 --> 01:05:02,001 Co ty? V�d�� n�koho? 664 01:05:02,310 --> 01:05:06,281 Jo. Sestry z nemocnice. Docela dost. 665 01:05:06,470 --> 01:05:09,679 - Pro�? - Proto�e jsou zatracen� sexy. 666 01:05:10,310 --> 01:05:11,914 A taky proto, 667 01:05:12,110 --> 01:05:14,636 �e m�m raka v j�trech. 668 01:05:14,830 --> 01:05:16,958 - Ty m�� rakovinu? - Ti�e. 669 01:05:17,150 --> 01:05:20,074 Ne�vi tak, nebo mi seberou pojistku. 670 01:05:20,270 --> 01:05:22,193 Je to zl�? 671 01:05:22,390 --> 01:05:25,121 D�vaj� mi rok, maxim�ln� dva. 672 01:05:25,510 --> 01:05:28,719 M��ou se pl�st. Ale to se nest�v�. 673 01:05:29,550 --> 01:05:32,235 - Je mi to l�to. - Nemus�. 674 01:05:32,430 --> 01:05:37,038 Pro�il jsem skv�lej �ivot. Potkal ��asn� lidi. 675 01:05:37,990 --> 01:05:43,433 - Pardon, nejste ten lovec lv�? - Jo, to jsem. 676 01:05:43,550 --> 01:05:47,316 - Pro� m�te voz�k? - Proto�e mi lev ukousnul nohu. 677 01:05:47,510 --> 01:05:51,716 - D�l�te si prdel. - Taky to p�kn� odsk�kal. 678 01:05:52,390 --> 01:05:54,279 M��eme v�s na n�co pozvat? 679 01:05:54,470 --> 01:05:56,518 No jasn�. Whisky. 680 01:05:56,750 --> 01:05:59,674 - M�j k�mo� je taky lovec. - Opravdu? 681 01:05:59,830 --> 01:06:01,594 Lov� �ensk�. 682 01:06:02,630 --> 01:06:04,155 Jakou pou��v�te n�vnadu? 683 01:06:04,350 --> 01:06:07,194 To nem��u ��kat ve�ejn�, ale je hodn� velk�. 684 01:06:07,990 --> 01:06:14,200 P�in���me mimo��dn� zpr�vy. Lev m� na kont� dal�� ob��. 685 01:06:14,310 --> 01:06:15,919 Na d�tsk�m h�i�ti v ji�n�m Amsterdamu... 686 01:06:15,950 --> 01:06:18,474 - Dave? - Pro� tu nejsi? - Kde? 687 01:06:18,505 --> 01:06:21,041 Na h�i�ti v ji�n� ��sti. Zabil mal�ho kluka. 688 01:06:21,110 --> 01:06:24,155 - Zatracen�. - Co je? 689 01:06:50,150 --> 01:06:54,712 - Co se d�je? Pro� o tom nev�m? - Omlouv�m se. Nov� postup. 690 01:06:54,830 --> 01:06:57,561 Zalmberg nechce m�t s Jackem nic spole�n�ho. 691 01:06:57,596 --> 01:07:01,001 - Co ��kal? - �e u� t� nepot�ebuj�. - Ale. 692 01:07:01,190 --> 01:07:03,033 Mrz� m�, �e to tak dopadlo. 693 01:07:03,230 --> 01:07:07,121 Pane DelaRue, douf�m, �e m� ch�pete. 694 01:07:07,270 --> 01:07:09,750 Ani moc ne. Jak� je pl�n? 695 01:07:09,910 --> 01:07:13,551 Obkl���me les, kde se �elma schov�v�. 696 01:07:13,628 --> 01:07:17,030 Kdo je ten chlap na voz�ku? 697 01:07:17,990 --> 01:07:21,233 Skv�l�, k�mo. Tak to se nem�� �eho b�t. 698 01:07:21,310 --> 01:07:27,238 M�me p�ipravenou z�sahovou jednotku, kter� lva zabije. 699 01:07:27,430 --> 01:07:28,955 To zn� jako dokonal� pl�n. 700 01:07:29,190 --> 01:07:32,034 Taky je. A l�b� se mi mnohem v�c, ne� ten v��, 701 01:07:32,230 --> 01:07:35,439 kde jste cht�l vyu��t t�la m�ch zesnul�ch p��buzn�ch. 702 01:07:35,630 --> 01:07:37,041 T�m si nejsem tak jist�. 703 01:07:37,230 --> 01:07:42,839 Brinkers se postar� o va�e cestovn� v�daje. 704 01:07:43,030 --> 01:07:46,193 Letadlo v�m let� z�tra r�no. 705 01:07:46,390 --> 01:07:48,757 D�ky. Toho si cen�m. 706 01:07:53,190 --> 01:07:55,397 Bo�e, m��e b�t ten chlap je�t� blb�j��? 707 01:07:55,590 --> 01:08:00,920 - Kdy� se zlob��, jsi kr�sn�. - Ty bys to m�l v�d�t. 708 01:08:01,750 --> 01:08:03,195 Ahoj, Dave. 709 01:08:04,030 --> 01:08:05,998 Tak tohle je Dave? J� jsem Jack. 710 01:08:06,190 --> 01:08:10,593 - Lizzy mi o tob� vypr�v�la. - Snad ne jen to dobr�. 711 01:08:10,870 --> 01:08:13,714 - M�� velk� �t�st�, Dave. - On to v�. 712 01:08:15,670 --> 01:08:19,356 A co se d�je? St�hli t� z p��padu? 713 01:08:19,550 --> 01:08:20,676 Vypad� to tak. 714 01:08:20,870 --> 01:08:25,034 - Mysl� si, �e to bez Jacka zvl�dnou - Zaj�mav�. 715 01:08:25,510 --> 01:08:27,353 Tedy pokud se sami nepost��l�. 716 01:08:28,310 --> 01:08:29,880 A ty z�st�v�� tady? 717 01:08:30,070 --> 01:08:34,553 - Ne, jsem tu zbyte�n�. - Chce� vz�t do hotelu? 718 01:08:34,750 --> 01:08:38,471 - Co si d�t ve�e�i? Plat�m. - J� nev�m. 719 01:08:38,670 --> 01:08:40,513 - U� jsi jedl? - Ne, ale... 720 01:08:40,710 --> 01:08:44,601 - M�� p�eci pr�ci, ne? - U� ne. Pr�v� mi padla. 721 01:08:44,790 --> 01:08:48,715 Domluveno. Liz, vyber restauraci. 722 01:08:50,270 --> 01:08:52,796 - M�� b�t mil�, nezapome�. - Pro� jsi mi nic ne�ekla? 723 01:08:52,910 --> 01:08:55,754 Co? �e je na voz�ku? 724 01:08:55,870 --> 01:08:58,521 - Ulevilo se ti? - Ne, ale... 725 01:08:58,630 --> 01:09:01,554 - Nen� �pln� zmrza�en�. - Co�e? 726 01:09:02,190 --> 01:09:04,079 Tohle mu funguje skv�le. 727 01:09:06,053 --> 01:09:07,839 Domluvil jsi to? 728 01:09:08,110 --> 01:09:09,521 Ten rozhovor? 729 01:09:10,550 --> 01:09:12,234 Hned to ud�l�m. 730 01:09:30,550 --> 01:09:33,160 Tady L�dr. T�me 3, jak� je status? 731 01:09:33,270 --> 01:09:36,353 Tady T�m 3. Negativn�. N�� sektor je �ist�. P�ep�n�m. 732 01:09:36,510 --> 01:09:40,913 - T�me 2, v�� status? - Negativn�. Nic nem�me. 733 01:10:40,750 --> 01:10:43,435 P�esta�te! 734 01:10:44,390 --> 01:10:46,631 Byl to p�kn� velkej hajzl. 735 01:10:46,870 --> 01:10:49,760 A nel�bilo se mu, �e jsem mu zabil samici. 736 01:10:49,950 --> 01:10:52,721 - To je logick�. - Byl kurevsky nebezpe�nej. 737 01:10:52,950 --> 01:10:55,521 - Zb�vala mi posledn� kulka. - Bo�e. 738 01:10:55,710 --> 01:10:58,236 V�d�l jsem, �e m�m jedinou �anci. 739 01:10:58,470 --> 01:11:01,553 P�ipl��il jsem se za n�j, 740 01:11:01,750 --> 01:11:06,916 zaujmul pozici a pomalu zam��il. 741 01:11:07,830 --> 01:11:11,152 A v tu chv�li mi za�alo kru�et v b�i�e. 742 01:11:11,350 --> 01:11:13,591 Nejedl jsem celej den. 743 01:11:13,790 --> 01:11:19,081 Kru�el jsem jak nadr�enej lev. A on m� zpozoroval. 744 01:11:19,310 --> 01:11:24,441 V tu chv�li jsem vyst�elil a trefil ho do ramene. 745 01:11:24,630 --> 01:11:27,315 On na m� sko�il a j� spadnul zp�tky. 746 01:11:27,510 --> 01:11:31,754 Vyt�hnul jsem pistoli a st�elil ho do lev�ho oka. 747 01:11:40,750 --> 01:11:44,072 - A to ho zabilo. - Neuv��iteln�. 748 01:11:45,630 --> 01:11:47,758 Uklidni se, Jacku. 749 01:11:48,390 --> 01:11:50,916 A kdy bude dezert? 750 01:12:06,510 --> 01:12:10,717 - Pane DelaRue? - Co je? Sp�m. 751 01:12:10,910 --> 01:12:13,880 M��ete j�t se mnou. Restaurace st�hla v�echna obvin�n�. 752 01:12:14,150 --> 01:12:15,834 Jak� restaurace? 753 01:12:16,750 --> 01:12:21,199 - Pan Zalmberg v�s chce vid�t. - Kdo je pan Zalmberg, kurva? 754 01:12:21,430 --> 01:12:24,400 - Policejn� ��f. - J� jedu dom�. 755 01:12:24,590 --> 01:12:27,241 Va�i letenku jsem zru�il. 756 01:12:28,670 --> 01:12:31,037 A pro�, kurva? 757 01:12:33,270 --> 01:12:34,999 Vyt�hnout. 758 01:12:38,550 --> 01:12:40,598 Jak nejv�� to jde. 759 01:12:41,190 --> 01:12:43,995 - Je�t� v��? - Jo, a� nahoru. 760 01:12:45,470 --> 01:12:46,596 Zajist�te ho. 761 01:12:46,627 --> 01:12:48,839 Promarnili jsme den. Jack nem��e nic garantovat. 762 01:12:48,870 --> 01:12:51,032 J� v�m. Co se d� d�lat. 763 01:12:53,390 --> 01:12:54,721 V�, jak se chovat? 764 01:12:54,752 --> 01:12:58,011 - Ne� lva chyt�me, nic nezve�ejn�. - P�esn� tak. 765 01:12:59,670 --> 01:13:03,311 - Jsi spokojen�? - Pokud jsi ty, tak j� taky. 766 01:13:03,790 --> 01:13:06,953 N�vnada je �erstv�. M�lo by to zabrat. 767 01:13:07,950 --> 01:13:10,271 Ur�it� to chce� ud�lat s�m? 768 01:13:10,550 --> 01:13:12,439 Jen byste mi p�ek��eli. 769 01:13:12,630 --> 01:13:13,756 Kde m�te stan? 770 01:13:13,910 --> 01:13:16,959 - Ten je pro skauty. - A co nahran� zvuky? 771 01:13:17,150 --> 01:13:20,199 - Tah�� m� za fusekli? - Jo, na obou nohou. 772 01:13:20,430 --> 01:13:22,876 J� to v�d�l. Kdy� chce, je vtipnej. 773 01:13:23,790 --> 01:13:25,599 A tou helikopt�rou jste si jist�? 774 01:13:25,830 --> 01:13:29,312 ��dnou nechci. Hluk by ho vypla�il. 775 01:13:30,190 --> 01:13:32,272 Dobr� lov, Jacku. 776 01:13:32,510 --> 01:13:36,879 - Dej na sebe bacha. - Spolehni se, Dave. 777 01:13:38,950 --> 01:13:41,237 Nep�eh�n�j to, Olafe. 778 01:13:42,670 --> 01:13:44,081 Zlomte vaz. 779 01:14:31,070 --> 01:14:33,550 A od te� bude r�diov� klid. 780 01:14:49,630 --> 01:14:54,054 - M�m v parku psa. - Park je uzav�en�. 781 01:14:53,710 --> 01:14:56,554 Ale j� ho tam nem��u nechat. 782 01:14:58,230 --> 01:15:00,710 - Tady m�te sendvi�e. - Kde je v�� ��f? 783 01:15:00,830 --> 01:15:04,277 U starosty. Cht�j� vyhl�sit stann� pr�vo. 784 01:15:04,390 --> 01:15:07,439 - To zn� v��n�. - Snad k tomu nedojde. 785 01:15:07,579 --> 01:15:10,713 Jeden lev a ochrom� cel� m�sto. 786 01:15:10,830 --> 01:15:13,633 Tohle nen� oby�ejn� lev. 787 01:16:04,150 --> 01:16:07,074 - Jdu pozd�. P�i�el jsem o n�co? - Kdes byl? 788 01:16:07,190 --> 01:16:09,716 U autohav�rie. T�i mrtv�. 789 01:16:11,710 --> 01:16:15,956 - Jo. �ivot jde d�l i bez lva. - Jo. 790 01:17:44,750 --> 01:17:46,316 Ztratil jsem ho. 791 01:17:46,830 --> 01:17:50,312 Po��d je v parku. Bu�te opatrn�. 792 01:17:50,630 --> 01:17:53,713 Nen� dobr� potkat zran�n�ho lva. 793 01:18:00,550 --> 01:18:01,676 Bo�e! 794 01:18:02,230 --> 01:18:04,849 Jacku, kde jsi? 795 01:18:05,070 --> 01:18:06,993 Nem�m �ajn. N�kde v ji�n� ��sti parku. 796 01:18:07,190 --> 01:18:09,318 Co se stalo? T�lo je pry�. 797 01:18:09,510 --> 01:18:12,514 - O �em to mluv��? - Na strom� u� nen�. 798 01:18:12,710 --> 01:18:14,360 To je f�r? 799 01:18:16,750 --> 01:18:18,081 Kurva. 800 01:18:19,350 --> 01:18:21,637 - Kurva, tohle nen� dobr�. - Co�e? 801 01:18:21,790 --> 01:18:23,679 Ten lev ho p�ekvapil. 802 01:18:31,990 --> 01:18:35,639 - P�esta�te. - On v�, co m� d�lat. 803 01:18:36,630 --> 01:18:38,519 Mus�me mu pomoct. 804 01:18:41,230 --> 01:18:43,312 - On to zvl�dne s�m. - Pus� m�. 805 01:18:43,449 --> 01:18:46,434 Je to nebezpe�n�. On je prof�k, je za to placen�. 806 01:18:46,550 --> 01:18:49,997 Ned�l� to pro pen�ze. Necht�l za to ani korunu. 807 01:18:53,830 --> 01:18:54,911 Do hajzlu. 808 01:19:50,070 --> 01:19:53,795 - Jacku, co d�l��? - Sleduju jeho stopu. 809 01:19:54,510 --> 01:19:56,672 Co je to za budovu? 810 01:19:56,870 --> 01:20:00,795 - Univerzita. L�ka�sk� fakulta. - T�la. 811 01:20:00,990 --> 01:20:03,470 Des�tky t�l. D�laj� se tam pitvy. 812 01:20:08,310 --> 01:20:12,076 - Mus�me nahl�sit na�i polohu. - Na to nen� �as. 813 01:20:12,430 --> 01:20:14,000 Bo�e! 814 01:20:20,230 --> 01:20:23,040 Zd� se, �e je uvnit�. 815 01:20:37,390 --> 01:20:39,677 - Po�kej tady. - Ani n�hodou. 816 01:20:41,550 --> 01:20:45,760 Tady. Ur�it� v��, jak s n� zach�zet. 817 01:21:32,070 --> 01:21:35,791 - Jsou mrtv� p�r minut. - Mus�me zavolat pomoc. 818 01:21:37,790 --> 01:21:39,679 Nem��e b�t daleko. 819 01:21:40,270 --> 01:21:42,398 C�t�m ho. 820 01:22:28,150 --> 01:22:30,073 Tak poj�, ty hajzle. 821 01:22:56,870 --> 01:22:59,635 Hal�? Je tam n�kdo? 822 01:23:06,270 --> 01:23:07,999 Kde jsi? 823 01:23:20,870 --> 01:23:23,521 642, kde sakra jste? 824 01:27:38,710 --> 01:27:42,874 - Slu�nej n�stup na sc�nu. - Bo�e, pod�vej se na sebe. 825 01:27:43,710 --> 01:27:45,917 - To ��k� ta prav�. - P�e�iju to. 826 01:27:46,110 --> 01:27:48,317 Ob�v�m se, �e j� ne. 827 01:27:50,270 --> 01:27:53,592 Pod�vej, co jsem na�el. 828 01:27:55,030 --> 01:27:57,476 Chce� se zab�t? 829 01:27:58,830 --> 01:28:01,071 Mus�� uklidit ten svin��k. 830 01:28:01,270 --> 01:28:04,592 - Bude sledovat novou stopu. - Jakou stopu? 831 01:28:23,230 --> 01:28:24,880 Jse� si t�m jist�? 832 01:28:25,390 --> 01:28:28,155 Je to jedin� mo�nost. Jde po mn�. 833 01:28:30,430 --> 01:28:33,479 - Liz, ud�l�� mi laskavost? - Jakou? 834 01:28:33,790 --> 01:28:35,713 Uk��e� se mi nah�? 835 01:28:36,070 --> 01:28:37,640 Naposledy. 836 01:28:45,110 --> 01:28:47,515 D�l�m si prdel. 837 01:28:47,990 --> 01:28:49,355 Blboune. 838 01:28:49,550 --> 01:28:50,961 Tak �e�. 839 01:29:07,510 --> 01:29:10,434 Nev�m, jestli je to dobrej n�pad, Dave. 840 01:29:12,630 --> 01:29:14,837 Ani hnout! Ruce vzh�ru! 841 01:29:14,950 --> 01:29:18,063 Jsme z AT5. Amsterdamsk� televize. 842 01:29:22,270 --> 01:29:23,431 Skv�l�. 843 01:29:23,630 --> 01:29:26,873 Te� se c�t�m mnohem v�c vyrovnanej. 844 01:29:29,910 --> 01:29:32,235 Posp�� si. 845 01:31:44,470 --> 01:31:47,474 Rychle. Otev�i to. 846 01:33:35,070 --> 01:33:37,755 - Se� si jist�? - B��. 847 01:33:37,870 --> 01:33:40,635 Bude se to tu hem�it novin��i. J� m�m n�skok. 848 01:33:40,790 --> 01:33:45,077 - Je tu je�t� druh� ambulance. - Ne, z�stanu s Jackem 849 01:34:08,510 --> 01:34:10,080 Jste v po��dku? 850 01:34:11,750 --> 01:34:13,354 Jen p�r od�enin. 851 01:34:16,710 --> 01:34:19,554 �erstv� dech nikdy neu�kod�. 852 01:34:23,750 --> 01:34:26,401 Abyste o to nep�i�el. 853 01:34:32,550 --> 01:34:36,839 - Tohle zrovna nemus�m. - J� taky ne. 854 01:34:45,470 --> 01:34:47,359 Silnice je uzav�en�. 855 01:34:51,922 --> 01:34:56,113 - Tady doprava. - Ne, doleva. 856 01:35:09,390 --> 01:35:12,872 - P�j��te mi mobil? - Jist�. 857 01:35:13,830 --> 01:35:15,070 D�ky. 858 01:35:19,921 --> 01:35:22,999 - Dave. - To jsem j�. Jak je? 859 01:35:23,110 --> 01:35:26,000 Dobr�. Co ty? 860 01:35:26,310 --> 01:35:29,200 Zvl�dnu to. Mimochodem, skv�l� na�asov�n�. 861 01:35:29,350 --> 01:35:32,274 M�m praxi. 862 01:35:32,430 --> 01:35:35,434 ��kala jsem si, kde dnes ve�er sp��? 863 01:35:35,630 --> 01:35:39,874 Je�t� nev�m. Asi u Maartena. 864 01:35:40,190 --> 01:35:44,912 Pokud se ti tam nechce, zn�m i jin� m�sto. 865 01:35:45,630 --> 01:35:47,997 - Arm�du sp�sy? - N�co lep��ho. 866 01:35:48,110 --> 01:35:50,795 Maarten ��kal, �e m� vyst�hoval. 867 01:35:51,110 --> 01:35:55,279 Milej kamar�d. M��e� z�stat u m�. 868 01:35:55,630 --> 01:35:57,837 Jo, to zn� fajn. 869 01:35:57,950 --> 01:36:01,156 - U� jsi hotov�? - Je�t� p�r z�b�r�. 870 01:36:01,270 --> 01:36:03,323 To zv��e m�lo stra�nou s�lu. 871 01:36:03,354 --> 01:36:05,659 Prosko�ilo dvojit�m oknem. 872 01:36:05,690 --> 01:36:10,836 Oknem? O �em to mluv��? Dovnit� se dostalo dve�mi. 873 01:36:11,710 --> 01:36:14,395 To ne. Stopy mluv� jasn�. 874 01:36:15,230 --> 01:36:17,437 Ale j� nejsem expert. 875 01:36:17,790 --> 01:36:19,360 Dave? 876 01:36:19,710 --> 01:36:21,553 Liz? 877 01:36:21,950 --> 01:36:24,078 Co�e? Nesly��m t�! 878 01:36:24,630 --> 01:36:27,634 - Co je? - N�co jsem zaslechl. 879 01:36:27,950 --> 01:36:30,430 Zn�lo to jako zvonek? 880 01:36:30,670 --> 01:36:33,071 Opa�n�m sm�rem? Jako ven z budovy? 881 01:36:33,230 --> 01:36:35,471 - U� zase. - Co to s tebou je? 882 01:36:35,670 --> 01:36:38,071 - Ty u� vid�� lvy v�ude. - M�j Bo�e. 883 01:36:38,510 --> 01:36:40,455 - Zav�ete dve�e. - Klid, nic tu... 884 01:38:33,105 --> 01:38:35,119 Dohromady si to m��eme dovolit. 885 01:38:35,150 --> 01:38:39,431 Nejd��v po�k�me, jak ti to p�jde v celost�tn� televizi. To nen� AT5. 886 01:38:39,630 --> 01:38:42,600 - Po��d mi nev����. - V���m hlavn� sob�. 887 01:38:42,710 --> 01:38:44,758 Tob� jen tro�i�ku. 888 01:38:44,870 --> 01:38:47,077 To je dobr� za��tek. 889 01:38:47,230 --> 01:38:49,517 Kde je Simba? Simbo? 890 01:38:49,790 --> 01:38:52,111 - P�ed chv�l� tu byl. - Simbo! 891 01:38:52,230 --> 01:38:53,755 Za chv�li p�ib�hne. 892 01:38:53,950 --> 01:38:57,680 - Ur�it� byli ti lvi jen dva? - Vtipn�. Simbo! 893 01:38:59,350 --> 01:39:01,239 Nazdar. 894 01:39:01,430 --> 01:39:05,560 - Vid��, byl se jen prob�hnout. - Promi�. 895 01:39:05,830 --> 01:39:09,801 Kdo pojmenuje sv�ho psa Simba? To si koleduje o mal�r. 896 01:39:09,990 --> 01:39:13,153 A jak se m�l jmenovat? Bambi? 897 01:43:00,390 --> 01:43:03,553 KONEC 898 01:43:03,553 --> 01:43:06,620 www.Titulky.com 72501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.