Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,567 --> 00:00:04,482
[female narrator]
Previously on "Pretty Little
Liars: The Perfectionists.."
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,223
[Mona]
Somebody left me
a box of cupcakes last night.
3
00:00:06,267 --> 00:00:08,356
They used Nolan's ID card
to accessmy apartment.
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,184
- How would you know that?
- I stole Taylor's RV.
5
00:00:10,227 --> 00:00:12,142
I wanted you to know
what I was using it for
6
00:00:12,186 --> 00:00:13,317
so you know you could trust me.
7
00:00:13,361 --> 00:00:14,666
When people wanna know
who you are
8
00:00:14,710 --> 00:00:17,060
if you're honest
there are no wrong answers.
9
00:00:17,104 --> 00:00:19,715
[Alison]
I convinced myself that I came here with a clean slate.
10
00:00:19,758 --> 00:00:21,282
[female #1]
I think you moved on
11
00:00:21,325 --> 00:00:23,153
you just never said it
out loud.
12
00:00:23,197 --> 00:00:24,328
I'm not the one who paired us..
13
00:00:24,372 --> 00:00:26,156
- Forced.
- ...together.
14
00:00:26,200 --> 00:00:28,202
Since Nolan's death
I've been distracted.
15
00:00:28,245 --> 00:00:30,030
There must be something
you'd do to relax.
16
00:00:30,073 --> 00:00:32,293
- Music is the art of math.
- Well said, Amadeus.
17
00:00:32,336 --> 00:00:34,121
If Professor James finds out
that I can't play
18
00:00:34,164 --> 00:00:35,774
it could jeopardize
my scholarship
19
00:00:35,818 --> 00:00:37,950
It's a problem
that I'm trying to fix.
20
00:00:37,994 --> 00:00:40,127
I told you I don't wanna be
a part of your shortcut.
21
00:00:40,170 --> 00:00:41,519
I worked on this all night.
22
00:00:41,563 --> 00:00:43,217
You didn't have to include
my name on it, though.
23
00:00:43,260 --> 00:00:45,045
Well, I wouldn't have solved
the puzzle without you.
24
00:00:45,088 --> 00:00:47,090
- Chess is the art of math.
- Wait..
25
00:00:47,134 --> 00:00:48,613
- You're Bad Bishop.
- You're 4Moves.
26
00:00:48,657 --> 00:00:50,180
I did something really bad
that could get me
27
00:00:50,224 --> 00:00:52,226
kicked out of the school
and Dana knows it.
28
00:00:52,269 --> 00:00:54,097
You were right
about Dana Booker.
29
00:00:54,141 --> 00:00:55,142
She left me those cupcakes.
30
00:00:55,185 --> 00:00:56,534
She's playing your game.
31
00:00:56,578 --> 00:00:58,101
Then I'll win.
32
00:00:58,145 --> 00:00:59,798
Let's take this bitch down.
33
00:01:02,540 --> 00:01:04,107
[Mona]
So now that we know
Dana is our A
34
00:01:04,151 --> 00:01:07,023
we have to find out as much
about her as possible.
35
00:01:07,067 --> 00:01:08,285
You wanna profile her.
36
00:01:08,329 --> 00:01:10,331
I did a report on criminal
psychology last year
37
00:01:10,374 --> 00:01:12,463
and in order to catch
a psychopath
38
00:01:12,507 --> 00:01:14,161
you wanna identify
their personality
39
00:01:14,204 --> 00:01:16,076
behavioral traits so you can
know what kind of psychopath
40
00:01:16,119 --> 00:01:17,251
you're dealing with.
41
00:01:17,294 --> 00:01:19,383
Thank you, Spencer.
42
00:01:19,427 --> 00:01:21,298
- I'm Caitlin.
- Yeah, I know.
43
00:01:21,342 --> 00:01:22,517
And we caught a break because
44
00:01:22,560 --> 00:01:24,954
it's Staff and Faculty
Appreciation Day.
45
00:01:24,997 --> 00:01:26,260
Yeah, which is all about
celebrating
46
00:01:26,303 --> 00:01:28,262
and getting to know
your fellow staff members.
47
00:01:28,305 --> 00:01:30,481
[Caitlin]
'And you plan
to get to know Dana.'
48
00:01:30,525 --> 00:01:32,614
Now, Dana has full access
to Beacon Guard
49
00:01:32,657 --> 00:01:35,051
so keep all confidential
conversations
50
00:01:35,095 --> 00:01:36,400
out of public restrooms.
51
00:01:36,444 --> 00:01:39,186
They're spying on us
in the bathrooms?
52
00:01:39,229 --> 00:01:40,448
How do you know that?
53
00:01:40,491 --> 00:01:42,189
When you spend enough time
watching people
54
00:01:42,232 --> 00:01:43,364
you know
when you're being watched.
55
00:01:43,407 --> 00:01:45,061
'When they realized
I figured it out'
56
00:01:45,105 --> 00:01:47,803
they brought me in and told me
to keep my mouth shut.
57
00:01:47,846 --> 00:01:49,805
Until now, that's what I did.
58
00:01:49,848 --> 00:01:51,459
The cameras are there
to protect us
59
00:01:51,502 --> 00:01:54,201
but let's not give Dana
anything to use against us.
60
00:01:54,244 --> 00:01:56,159
She already has something on me.
61
00:01:56,203 --> 00:01:57,421
I might've screwed up.
62
00:01:57,465 --> 00:01:59,815
- You definitely screwed up.
- Definitely.
63
00:02:02,948 --> 00:02:05,299
I submitted the cello piece
as my own to Professor James
64
00:02:05,342 --> 00:02:06,822
'and I think
Dana knows about it.'
65
00:02:06,865 --> 00:02:08,737
- Oh, she knows about it.
- Definitely.
66
00:02:08,780 --> 00:02:10,478
Why did you cheat?
67
00:02:10,521 --> 00:02:12,349
That can't keep being
the answer for you, Dylan.
68
00:02:12,393 --> 00:02:14,917
I know it was stupid, alright?
But I felt backed into a corner.
69
00:02:14,960 --> 00:02:17,311
You just handed Dana
another huge chunk of leverage.
70
00:02:17,354 --> 00:02:20,357
I know, but I-I physically
could not play. Okay?
71
00:02:20,401 --> 00:02:21,750
We have a plan.
72
00:02:21,793 --> 00:02:23,795
I'm gonna use Caitlin's new
friend Jeremy's computer
73
00:02:23,839 --> 00:02:25,754
''cause it won't be
traceable back to BHU.'
74
00:02:25,797 --> 00:02:28,191
So, I'll hack into the portal
and I'll delete the file
75
00:02:28,235 --> 00:02:30,541
before Professor James
can see it.
76
00:02:30,585 --> 00:02:32,064
You can do that?
77
00:02:32,108 --> 00:02:34,371
- Yeah, of course.
- Nice.
78
00:02:34,415 --> 00:02:35,416
Alright, well,
you take care of that
79
00:02:35,459 --> 00:02:37,113
and I will find out as much
80
00:02:37,157 --> 00:02:38,941
about Dana as humanly possible.
81
00:02:38,984 --> 00:02:41,291
It's not all bad news.
82
00:02:41,335 --> 00:02:43,424
We have another player
on our side.
83
00:02:43,467 --> 00:02:45,208
Taylor.
84
00:02:45,252 --> 00:02:47,906
So, now you think
we can trust her?
85
00:02:47,950 --> 00:02:49,343
I grew up with Taylor.
86
00:02:49,386 --> 00:02:50,561
She loved her brother
more than anything.
87
00:02:50,605 --> 00:02:53,042
And she's back because
she wants to find out
88
00:02:53,085 --> 00:02:54,217
who killed Nolan.
89
00:02:54,261 --> 00:02:55,305
We all do.
90
00:02:55,349 --> 00:02:56,306
You know the drill.
91
00:02:56,350 --> 00:02:57,873
Act normal, bitches
92
00:02:57,916 --> 00:03:00,354
until we get what we need
to bring Dana down.
93
00:03:03,357 --> 00:03:06,534
♪ If I show you
then I know you ♪
94
00:03:06,577 --> 00:03:09,319
♪ Won't tell what I said
95
00:03:09,363 --> 00:03:12,453
♪ 'Cause two can keep a secret
96
00:03:12,496 --> 00:03:15,238
♪ If one of them is dead ♪
97
00:03:23,203 --> 00:03:24,595
Are you done yet?
98
00:03:24,639 --> 00:03:25,944
You know,
asking me if I'm done
99
00:03:25,988 --> 00:03:28,077
every 60 seconds
is actually slowing me down.
100
00:03:28,120 --> 00:03:30,035
Slowing you down, as in,
like, it's not going to work?
101
00:03:30,079 --> 00:03:31,254
Or it will eventually work?
102
00:03:31,298 --> 00:03:32,299
- Or what's--
- Make him stop.
103
00:03:32,342 --> 00:03:34,214
So, Dylan,
if Ava deletes your upload
104
00:03:34,257 --> 00:03:35,737
you're still getting
an incomplete.
105
00:03:35,780 --> 00:03:37,347
- "If?"
- When.
106
00:03:37,391 --> 00:03:38,696
I will take an incomplete,
I don't care
107
00:03:38,740 --> 00:03:40,307
about an incomplete,
I'll double up on a class
108
00:03:40,350 --> 00:03:41,743
next semester.
109
00:03:41,786 --> 00:03:43,353
This is better
than being expelled.
110
00:03:43,397 --> 00:03:46,487
Hey, how well do you know
your new friend Jeremy?
111
00:03:46,530 --> 00:03:47,618
Uh, why?
112
00:03:47,662 --> 00:03:49,229
Well, I can access his browser
113
00:03:49,272 --> 00:03:50,360
to remove the upload
114
00:03:50,404 --> 00:03:52,319
but some of the files
115
00:03:52,362 --> 00:03:54,886
on this hard drive are,
like, mega-encrypted.
116
00:03:55,626 --> 00:03:56,801
Super lockdown.
117
00:03:56,845 --> 00:03:58,673
It's pretty unusual
for a personal computer.
118
00:03:58,716 --> 00:04:00,849
Maybe he was doing
some Hotchkiss work at home.
119
00:04:00,892 --> 00:04:02,416
Well, if that was the case
he'd be required
120
00:04:02,459 --> 00:04:03,460
to use Hotchkiss' encryption.
121
00:04:03,504 --> 00:04:05,288
But this is like some next level
122
00:04:05,332 --> 00:04:07,029
'military grade security.'
123
00:04:08,073 --> 00:04:09,292
Do you know how to use it?
124
00:04:09,336 --> 00:04:11,555
Enough to help you.
125
00:04:11,599 --> 00:04:14,515
Because your file
has officially been..
126
00:04:15,907 --> 00:04:17,474
...un-uploaded.
127
00:04:18,606 --> 00:04:20,434
Thank you so much.
128
00:04:24,873 --> 00:04:28,485
I'd really love to know what
your friend does at Hotchkiss.
129
00:04:28,529 --> 00:04:30,357
Yeah, me too.
130
00:04:32,620 --> 00:04:34,665
[indistinct chatter]
131
00:04:34,709 --> 00:04:37,451
[man on speaker]
'Welcome to
Faculty Appreciation Day.'
132
00:04:37,494 --> 00:04:39,714
'Have fun getting to know
your colleagues.'
133
00:04:45,241 --> 00:04:46,895
[indistinct chatter]
134
00:04:49,289 --> 00:04:50,594
Hi.
135
00:04:52,553 --> 00:04:54,772
Did you miss me?
136
00:04:54,816 --> 00:04:56,426
It has been quiet.
137
00:04:57,993 --> 00:05:02,258
So welcome to my unofficial
I'm not dead party.
138
00:05:02,302 --> 00:05:03,694
I've been in your shoes.
139
00:05:03,738 --> 00:05:06,436
It's best to get all the stares
over with all at once.
140
00:05:07,568 --> 00:05:09,439
How's it been with your mom?
141
00:05:09,483 --> 00:05:11,441
She's been trying really hard.
142
00:05:11,485 --> 00:05:15,010
She wants to take care of me
almost to a fault.
143
00:05:15,053 --> 00:05:17,142
Claire won't leave my side.
144
00:05:17,186 --> 00:05:19,884
That's why I haven't been
able to help you.
145
00:05:19,928 --> 00:05:21,712
Have you been able
to find out anything else
146
00:05:21,756 --> 00:05:24,628
about the investigation?
About Dana Booker?
147
00:05:24,672 --> 00:05:26,369
My mother thinks
I'm far too fragile
148
00:05:26,413 --> 00:05:28,110
to talk about Nolan or Dana.
149
00:05:28,153 --> 00:05:29,459
Dana is playing
a dangerous game
150
00:05:29,503 --> 00:05:31,287
that we all know too well.
151
00:05:31,331 --> 00:05:32,636
But Mona has a plan.
152
00:05:32,680 --> 00:05:34,508
She's gonna use this afternoon's
speed round game
153
00:05:34,551 --> 00:05:36,205
to get inside Dana's head.
154
00:05:36,248 --> 00:05:37,249
Speed round?
155
00:05:37,293 --> 00:05:38,381
It's a Q and A
156
00:05:38,425 --> 00:05:40,035
for faculty and staff.
157
00:05:40,078 --> 00:05:41,602
Like, speed dating.
158
00:05:41,645 --> 00:05:43,647
Mona's crafted a series of
questions
159
00:05:43,691 --> 00:05:46,476
that are designed to get a
baseline psych profile on Dana.
160
00:05:46,520 --> 00:05:49,131
It'll start easy
and get more personal.
161
00:05:49,174 --> 00:05:51,046
You know, like the FBI does.
162
00:05:51,089 --> 00:05:53,657
I get it, you cannot
defeat your enemies until--
163
00:05:53,701 --> 00:05:55,659
Until you know who they are.
Anthony Horowitz.
164
00:05:55,703 --> 00:05:57,922
I'm Mona.
I stole your RV.
165
00:05:57,966 --> 00:05:59,489
Allie told me.
166
00:05:59,533 --> 00:06:02,405
I wasn't expecting you
to be so, so short.
167
00:06:03,624 --> 00:06:06,322
You guys are gonna play nice,
right?
168
00:06:06,366 --> 00:06:08,498
Because we're on
the same team now.
169
00:06:12,459 --> 00:06:13,895
Nice to meet you.
170
00:06:14,896 --> 00:06:16,941
[male #1]
'Ms. DiLaurentis?'
171
00:06:16,985 --> 00:06:19,204
I'll be back.
172
00:06:19,248 --> 00:06:20,554
You may be in the circle
173
00:06:20,597 --> 00:06:22,773
but you'll never be
in the circle.
174
00:06:26,124 --> 00:06:27,822
[phone beeps]
175
00:06:27,865 --> 00:06:29,693
♪ Don't need no one's help
176
00:06:29,737 --> 00:06:31,956
♪ Just get up from your knees
177
00:06:32,000 --> 00:06:35,046
♪ And learn to love yourself
yeah ♪
178
00:06:35,090 --> 00:06:36,657
♪ Strange
179
00:06:37,788 --> 00:06:40,138
♪ Oh it's strange
180
00:06:42,489 --> 00:06:45,622
♪ How people can change ♪
181
00:06:47,494 --> 00:06:49,757
- Hi.
- Hey.
182
00:06:49,800 --> 00:06:51,585
Who killed your kitten?
183
00:06:51,628 --> 00:06:54,631
I don't have a cat.
184
00:06:54,675 --> 00:06:56,459
I found out a pairing got
a 100 percent
185
00:06:56,503 --> 00:06:57,939
on the puzzle project.
186
00:06:57,982 --> 00:07:00,594
They set the curve so high,
the entire class is furious.
187
00:07:00,637 --> 00:07:01,943
It was probably the twins.
188
00:07:01,986 --> 00:07:03,771
I swear,
they used mind tricks
189
00:07:03,814 --> 00:07:04,902
to finish
each other's sentences.
190
00:07:04,946 --> 00:07:06,426
It's really unfair
they were even
191
00:07:06,469 --> 00:07:07,470
paired together to begin with.
192
00:07:07,514 --> 00:07:09,254
Ava.
193
00:07:09,298 --> 00:07:11,039
- It was us.
- Us?
194
00:07:11,082 --> 00:07:13,476
- As in you and me us?
- We did it.
195
00:07:13,520 --> 00:07:14,782
And I hear the twins are totally
196
00:07:14,825 --> 00:07:16,348
at each other's throats
about it.
197
00:07:16,392 --> 00:07:17,437
Oh, my God.
198
00:07:17,480 --> 00:07:18,655
[chuckles]
199
00:07:18,699 --> 00:07:20,701
Zava for the win.
200
00:07:22,137 --> 00:07:23,573
- Zava?
- Yeah.
201
00:07:23,617 --> 00:07:25,619
Like, hashtag Zava.
202
00:07:25,662 --> 00:07:28,012
Like, when Brangelina
was a thing. Oh, my God!
203
00:07:28,056 --> 00:07:29,753
I can't even tell you
how much that break up shook me.
204
00:07:29,797 --> 00:07:32,147
I was so not prepared for that.
205
00:07:32,190 --> 00:07:34,018
[instrumental music]
206
00:07:35,280 --> 00:07:39,633
Huh. I would not have pegged you
as a cat person.
207
00:07:39,676 --> 00:07:41,722
Don't tell me you hate cats.
208
00:07:41,765 --> 00:07:43,767
If you hate cats,
this is gonna be a problem.
209
00:07:43,811 --> 00:07:46,161
And we're gonna have to start
this thing all over again.
210
00:07:46,204 --> 00:07:48,729
I don't wanna start back
at square one with you.
211
00:07:48,772 --> 00:07:50,774
So, I'm just gonna lie
212
00:07:50,818 --> 00:07:53,473
and say that I like cats.
213
00:07:53,516 --> 00:07:55,649
But how do you really feel?
214
00:07:56,171 --> 00:08:00,001
I like cats.
215
00:08:00,044 --> 00:08:01,655
[laughs]
216
00:08:03,657 --> 00:08:05,180
Nice laugh, Jalali.
217
00:08:10,577 --> 00:08:12,753
You know, when they warned me
you'd be the only person
218
00:08:12,796 --> 00:08:15,146
here over winter break,
they were not kidding.
219
00:08:16,583 --> 00:08:18,715
Thank you
for staying with me.
220
00:08:18,759 --> 00:08:21,631
I know you gave up
a weekend in the Alps.
221
00:08:21,675 --> 00:08:24,460
Ava, I didn't give
anything up.
222
00:08:24,504 --> 00:08:26,636
I'm exactly
where I wanna be.
223
00:08:27,507 --> 00:08:29,204
I am too.
224
00:08:29,247 --> 00:08:33,774
Well...I know you wanted
a white Christmas.
225
00:08:33,817 --> 00:08:36,820
I'm sorry I couldn't
make that happen for you.
226
00:08:36,864 --> 00:08:38,779
It's okay.
227
00:08:38,822 --> 00:08:41,303
I'm not really celebrating
this year, remember?
228
00:08:41,346 --> 00:08:43,740
I'm not sure if I can return
the partridges in a pear tree
229
00:08:43,784 --> 00:08:45,655
or the two turtle dogs.
230
00:08:45,699 --> 00:08:47,962
Uh, wait.
231
00:08:48,005 --> 00:08:50,791
Did you just say,
"Two turtle dogs?"
232
00:08:50,834 --> 00:08:52,488
Yeah. Why?
233
00:08:52,532 --> 00:08:53,837
[laughing]
234
00:08:57,232 --> 00:08:59,277
Wow.
235
00:08:59,321 --> 00:09:01,192
What?
236
00:09:01,236 --> 00:09:02,846
I love your laugh, Jalali.
237
00:09:02,890 --> 00:09:04,805
[instrumental music]
238
00:09:20,429 --> 00:09:21,735
[Zach]
Ava.
239
00:09:24,259 --> 00:09:26,000
'Ava.'
240
00:09:26,043 --> 00:09:28,350
We should head to class, yeah?
241
00:09:31,527 --> 00:09:33,137
Hashtag Zava.
242
00:09:34,443 --> 00:09:35,836
Actually there's something
that I forgot
243
00:09:35,879 --> 00:09:38,578
that I should,
I should probably do, so, um
244
00:09:38,621 --> 00:09:41,319
you can just go ahead
and I'll-I'll just catch up.
245
00:09:41,363 --> 00:09:42,712
Oh, okay.
246
00:09:42,756 --> 00:09:44,801
I'll see you there then, yeah?
247
00:09:48,762 --> 00:09:50,938
[cello music]
248
00:10:03,994 --> 00:10:07,563
Mr. Walker?
So glad you stopped by.
249
00:10:07,607 --> 00:10:10,044
- You are?
- Your submission..
250
00:10:10,087 --> 00:10:13,090
[scatting]
251
00:10:15,919 --> 00:10:17,051
[Dylan]
'You got my submission.'
252
00:10:17,094 --> 00:10:19,140
I can't stop listening to it.
253
00:10:19,183 --> 00:10:22,796
I'm submitting you to
the Davis Concerto competition.
254
00:10:22,839 --> 00:10:24,667
The winner's work
always goes viral.
255
00:10:24,711 --> 00:10:27,496
By this time next year,
you could be world famous.
256
00:10:30,107 --> 00:10:32,240
Uh, I-I don't know what to say.
257
00:10:32,283 --> 00:10:33,676
Don't say anything.
258
00:10:33,720 --> 00:10:35,243
Just keep playing.
259
00:10:37,811 --> 00:10:39,987
[instrumental music]
260
00:10:48,560 --> 00:10:52,739
♪ Got me so spiritual
layin' here vertical ♪♪
261
00:10:52,782 --> 00:10:54,523
You seem busier than usual.
262
00:10:54,566 --> 00:10:56,743
Uh, how's the rocket scientist
business?
263
00:10:56,786 --> 00:11:00,007
[chuckles]
You know what I do is boring.
264
00:11:00,050 --> 00:11:01,312
I educate employees
265
00:11:01,356 --> 00:11:04,054
on how to use
proprietary software.
266
00:11:04,098 --> 00:11:06,100
Not sending people to Mars.
267
00:11:09,016 --> 00:11:10,931
Must be a lot of secrets
on that thing.
268
00:11:10,974 --> 00:11:12,976
No, not at all.
That's my personal computer.
269
00:11:13,020 --> 00:11:16,153
- Don't really use it.
- So why do you need it?
270
00:11:17,938 --> 00:11:20,897
Cait.
What's going on?
271
00:11:20,941 --> 00:11:24,814
Why the sudden interest
in my job and my laptop?
272
00:11:25,946 --> 00:11:26,947
No reason.
273
00:11:26,990 --> 00:11:28,905
[phone ringing]
274
00:11:30,907 --> 00:11:33,040
Just gonna take this outside.
275
00:11:51,841 --> 00:11:54,844
Professor Zangulary?
Is-is that right?
276
00:11:54,888 --> 00:11:56,063
Zan-Zangulary?
277
00:11:56,106 --> 00:11:59,022
You're from Pennsylvania?
I'm from Rosewood.
278
00:11:59,066 --> 00:12:00,850
That's so funny.
279
00:12:02,112 --> 00:12:04,288
Professor Wagner, psychology.
280
00:12:04,332 --> 00:12:07,074
Yeah, no,
it's pronounced Vanderwaal.
281
00:12:07,117 --> 00:12:08,989
Yeah. The second A is silent.
282
00:12:09,032 --> 00:12:10,294
Oh, wow, I didn't know that
283
00:12:10,338 --> 00:12:12,862
pocket squares
were so intricate.
284
00:12:12,906 --> 00:12:14,951
Nine children.
285
00:12:14,995 --> 00:12:16,431
[bell dings]
286
00:12:16,474 --> 00:12:19,390
[instrumental music]
287
00:12:22,132 --> 00:12:25,962
Hola.Alison DiLaurentis.
288
00:12:26,006 --> 00:12:27,834
Gabriel Evaristo.
289
00:12:27,877 --> 00:12:29,400
Professor of language studies.
290
00:12:29,444 --> 00:12:33,361
On loan from the University
of Buenos Aires.
291
00:12:33,404 --> 00:12:34,275
Um..
292
00:12:34,318 --> 00:12:36,494
[speaking in foreign language]
293
00:12:42,065 --> 00:12:44,851
I'm learning Spanish on an app.
294
00:12:44,894 --> 00:12:46,374
How did I do?
295
00:12:46,417 --> 00:12:49,856
I think you need
to try another app.
296
00:12:49,899 --> 00:12:51,596
What did I say?
297
00:12:51,640 --> 00:12:53,903
What do you think you said?
298
00:12:53,947 --> 00:12:55,165
I know an Argentine baker
299
00:12:55,209 --> 00:12:57,646
who bakes without preservatives.
300
00:12:58,516 --> 00:13:00,301
Ah, I get it now.
301
00:13:00,344 --> 00:13:03,695
[laughs]
I don't think I wanna know
what I said.
302
00:13:03,739 --> 00:13:05,045
[bell dings]
303
00:13:07,221 --> 00:13:09,440
I think you need a tutor
304
00:13:09,484 --> 00:13:10,833
not an app.
305
00:13:10,877 --> 00:13:12,182
Maybe I do.
306
00:13:12,226 --> 00:13:14,141
[instrumental music]
307
00:13:19,015 --> 00:13:21,191
[indistinct chatter]
308
00:13:25,369 --> 00:13:26,980
Why are you playing?
309
00:13:27,023 --> 00:13:28,416
I'm here,
and I'm a Hotchkiss.
310
00:13:28,459 --> 00:13:31,332
- Here, take my phone.
- I have a phone.
311
00:13:31,375 --> 00:13:33,943
It's loaded with a built-in
voice stress analyzer.
312
00:13:33,987 --> 00:13:35,379
Dana's not gonna lie to me.
313
00:13:35,423 --> 00:13:37,512
I'm asking her simple
non-threatening questions today.
314
00:13:37,555 --> 00:13:39,601
I get it, but if we can prove
when she's telling the truth
315
00:13:39,644 --> 00:13:42,256
then we can also prove when
she's lying. Down the line.
316
00:13:42,299 --> 00:13:46,173
Because sometimes the truth
is more telling than a lie.
317
00:13:46,216 --> 00:13:48,131
A truth detector?
318
00:13:48,915 --> 00:13:50,612
Who's in the circle now?
319
00:13:50,655 --> 00:13:51,918
[bell dings]
320
00:13:51,961 --> 00:13:54,137
[instrumental music]
321
00:14:06,497 --> 00:14:08,630
The games begin.
322
00:14:08,673 --> 00:14:11,198
- What's your favorite color?
- Blue.
323
00:14:11,241 --> 00:14:12,895
Why did you bring Alison
to Beacon Heights?
324
00:14:12,939 --> 00:14:14,375
I didn't.
Mrs. Hotchkiss did.
325
00:14:14,418 --> 00:14:17,204
If you could meet one historical
figure who would it be?
326
00:14:17,247 --> 00:14:18,509
Why do you care?
327
00:14:18,553 --> 00:14:19,989
You can't answer
a question with a question.
328
00:14:20,033 --> 00:14:21,251
Didn't you hear the rules?
329
00:14:21,295 --> 00:14:23,645
Amelia Earhart,
after she went missing.
330
00:14:23,688 --> 00:14:26,169
- Of course.
- Where's your safe place?
331
00:14:26,213 --> 00:14:28,258
If I told you
it wouldn't be safe anymore.
332
00:14:28,302 --> 00:14:31,305
Why'd you go
into law enforcement?
333
00:14:31,348 --> 00:14:33,873
My younger sister
was bullied in high school
334
00:14:33,916 --> 00:14:35,918
she killed herself
335
00:14:35,962 --> 00:14:38,094
bullies got away with it.
336
00:14:39,269 --> 00:14:40,401
Bullies.
337
00:14:40,444 --> 00:14:41,706
Isn't it funny how sometimes
338
00:14:41,750 --> 00:14:44,100
we become the thing
that we hate?
339
00:14:47,930 --> 00:14:49,366
[bell dings]
340
00:14:56,678 --> 00:14:58,941
Did we get what we need?
341
00:14:58,985 --> 00:15:00,638
It's a start.
342
00:15:04,991 --> 00:15:07,167
Hey.
343
00:15:07,210 --> 00:15:09,647
You never showed up to class.
What happened?
344
00:15:11,649 --> 00:15:12,824
You okay?
345
00:15:12,868 --> 00:15:14,652
Earlier you seemed happy.
What changed?
346
00:15:14,696 --> 00:15:18,178
Well, you reminded me
of someone I lost.
347
00:15:20,745 --> 00:15:22,791
Drink?
348
00:15:22,834 --> 00:15:24,401
Why do have Nolan's shirt?
349
00:15:24,445 --> 00:15:25,968
Because I didn't have anything
else to wear
350
00:15:26,012 --> 00:15:27,796
the first time I stayed over.
351
00:15:27,839 --> 00:15:28,971
Oh.
352
00:15:29,015 --> 00:15:31,104
I thought he and Caitlin
were a thing.
353
00:15:32,627 --> 00:15:34,107
It's complicated.
354
00:15:35,108 --> 00:15:37,284
Even more than I thought.
355
00:15:37,327 --> 00:15:39,242
You wanna talk about it?
356
00:15:40,896 --> 00:15:42,071
I can't.
357
00:15:42,115 --> 00:15:45,422
♪ Feels like I'm in too deep
358
00:15:47,598 --> 00:15:49,992
♪ And when the darkness
pulls me down ♪
359
00:15:50,036 --> 00:15:51,602
Sorry for your loss.
360
00:15:51,646 --> 00:15:55,432
♪ The whispers gets too loud
361
00:15:55,476 --> 00:15:58,827
♪ The silence is so far
362
00:15:58,870 --> 00:16:01,438
♪ Wait ♪
363
00:16:06,356 --> 00:16:08,402
[Dana]
'Nice view.'
364
00:16:08,445 --> 00:16:10,752
I let myself in.
I hope you don't mind.
365
00:16:10,795 --> 00:16:13,363
Kidding. I actually don't care
if you mind.
366
00:16:13,407 --> 00:16:16,236
- What do you want?
- I know about your injury.
367
00:16:16,279 --> 00:16:17,889
'And that you
can't play right now'
368
00:16:17,933 --> 00:16:20,936
but congrats
on your original recording.
369
00:16:20,980 --> 00:16:24,244
Being submitted to the Davis
Concerto competition.
370
00:16:25,680 --> 00:16:28,204
- How did you, uh--
- Campus doctor.
371
00:16:28,248 --> 00:16:31,425
Beacon Guard,
full access, remember?
372
00:16:31,468 --> 00:16:32,817
You're drowning.
373
00:16:32,861 --> 00:16:35,255
And I'm here to offer you
a lifeline.
374
00:16:35,298 --> 00:16:36,386
Why should I trust you?
375
00:16:36,430 --> 00:16:37,953
'Cause you don't have a choice.
376
00:16:37,997 --> 00:16:40,434
I just need you to do one thing
and this all goes away.
377
00:16:40,477 --> 00:16:43,306
Tell me where Alison, Ava
and Caitlin were
378
00:16:43,350 --> 00:16:45,439
the night Nolan was killed.
379
00:16:45,482 --> 00:16:47,441
And why don't you think
it was me anymore?
380
00:16:47,484 --> 00:16:48,616
'Cause I've been watching you.
381
00:16:48,659 --> 00:16:50,879
You could never stand up
to Nolan.
382
00:16:52,489 --> 00:16:54,926
You don't fight back.
383
00:16:54,970 --> 00:16:56,885
You haven't got it in you.
384
00:16:58,495 --> 00:17:01,759
So when you say that
this all goes away.
385
00:17:01,803 --> 00:17:03,457
I wipe the slate clean.
386
00:17:03,500 --> 00:17:04,762
I'll take care
of Professor James.
387
00:17:04,806 --> 00:17:06,851
He'll never know
that wasn't your recording.
388
00:17:06,895 --> 00:17:08,505
You won't be expelled.
389
00:17:08,549 --> 00:17:11,508
And because
you're the one I actually like
390
00:17:11,552 --> 00:17:14,076
I'll throw in
an iron clad alibi.
391
00:17:14,120 --> 00:17:16,426
And I'll make sure your friends
never know it was you
392
00:17:16,470 --> 00:17:18,211
who ratted them out.
393
00:17:22,041 --> 00:17:23,477
Think it over.
394
00:17:23,520 --> 00:17:25,435
[instrumental music]
395
00:17:36,272 --> 00:17:39,493
- Here you go. Yeah.
- Thank you.
396
00:17:39,536 --> 00:17:40,885
[phone beeps]
397
00:17:42,061 --> 00:17:43,366
- Dylan?
- No.
398
00:17:43,410 --> 00:17:45,890
He still hasn't responded
to my texts.
399
00:17:45,934 --> 00:17:48,284
Why did you wanna see us?
400
00:17:48,328 --> 00:17:50,069
I sobered up for you.
401
00:17:50,112 --> 00:17:52,332
Why were you drinking again?
402
00:17:53,376 --> 00:17:54,464
You first.
403
00:17:54,508 --> 00:17:57,250
My new friend Jeremy.
404
00:17:57,293 --> 00:17:58,729
He's not my new friend.
405
00:17:58,773 --> 00:18:01,515
We've been seeing each other
for almost a year.
406
00:18:01,558 --> 00:18:03,734
- You and the British guy?
- Yeah.
407
00:18:03,778 --> 00:18:07,129
We started dating when you and
Nolan started seeing each other.
408
00:18:07,173 --> 00:18:08,957
A year?
409
00:18:09,000 --> 00:18:10,263
How did you swing that?
410
00:18:10,306 --> 00:18:12,613
We've had a lot of car dates.
411
00:18:12,656 --> 00:18:14,310
But you couldn't
breakup with Nolan
412
00:18:14,354 --> 00:18:16,660
because he was blackmailing you.
413
00:18:16,704 --> 00:18:18,488
One of my moms
is having an affair
414
00:18:18,532 --> 00:18:20,490
and Nolan had pictures.
415
00:18:20,838 --> 00:18:22,405
Wow.
416
00:18:23,493 --> 00:18:25,669
Well, I'm sorry
I looked the other way.
417
00:18:25,713 --> 00:18:28,411
I didn't know Nolan
was such a jerk to you.
418
00:18:30,326 --> 00:18:32,546
You probably wonder
why I loved him.
419
00:18:32,589 --> 00:18:35,940
There was a time when Nolan
actually cared about me.
420
00:18:35,984 --> 00:18:38,465
I know what that side of him
looks like.
421
00:18:38,508 --> 00:18:41,294
He made me forget
that I was alone.
422
00:18:41,337 --> 00:18:43,513
You got the best of him.
423
00:18:45,776 --> 00:18:47,038
Your turn.
424
00:18:48,083 --> 00:18:49,693
This guy made me laugh today.
425
00:18:50,607 --> 00:18:52,914
Like Nolan used to
make me laugh.
426
00:18:52,957 --> 00:18:54,698
And that's bad?
427
00:18:54,742 --> 00:18:57,048
It just kinda snuck up on me.
428
00:18:58,137 --> 00:19:00,226
And it felt awful.
429
00:19:00,269 --> 00:19:03,881
- Like I was betraying Nolan.
- Okay, so you like this guy.
430
00:19:05,535 --> 00:19:08,408
I don't know. Maybe.
431
00:19:08,451 --> 00:19:11,324
Nolan would want you
to be happy.
432
00:19:11,367 --> 00:19:13,500
- You have to know that.
- Thank you.
433
00:19:17,243 --> 00:19:21,595
You know, I really am enjoying
this warm and fuzzy truth talk.
434
00:19:21,638 --> 00:19:23,814
But why tell me
about Jeremy now?
435
00:19:23,858 --> 00:19:26,861
Because I need somebody
to talk to.
436
00:19:26,904 --> 00:19:28,602
And you were so right
about Jeremy's computer.
437
00:19:28,645 --> 00:19:29,994
He says he hardly uses it.
438
00:19:30,038 --> 00:19:32,345
So why lock it up
like Fort Knox?
439
00:19:32,388 --> 00:19:33,650
Did you ask him?
440
00:19:33,694 --> 00:19:35,174
He would not give me
a straight answer
441
00:19:35,217 --> 00:19:37,350
which is so not like Jeremy.
442
00:19:37,393 --> 00:19:38,568
He's keeping something from me.
443
00:19:38,612 --> 00:19:40,570
- Like what?
- I don't know.
444
00:19:40,614 --> 00:19:42,529
But I need to find out.
445
00:19:42,572 --> 00:19:43,921
[phone beeps]
446
00:19:45,053 --> 00:19:46,576
- Dylan?
- Yeah.
447
00:19:46,620 --> 00:19:48,796
'He says
to meet at the quad.'
448
00:19:50,624 --> 00:19:51,886
I know it's fast,
but don't worry.
449
00:19:51,929 --> 00:19:54,541
I got enough this morning
to pull this off.
450
00:19:54,584 --> 00:19:56,543
Remember,
we have to act normal-ish.
451
00:19:58,675 --> 00:20:00,590
[bell tolling]
452
00:20:03,985 --> 00:20:05,465
Hi.
453
00:20:05,726 --> 00:20:07,031
Hey.
454
00:20:08,337 --> 00:20:11,340
So we're doing this?
For real? In person?
455
00:20:11,384 --> 00:20:13,647
For real. Game on.
456
00:20:19,174 --> 00:20:20,480
Gracias.
457
00:20:21,916 --> 00:20:24,614
How did you land
such a nice place?
458
00:20:24,658 --> 00:20:27,008
My apartment
looks like a dorm.
459
00:20:27,051 --> 00:20:28,879
I'm sure it's not that bad.
460
00:20:28,923 --> 00:20:30,794
Trust me, it is.
461
00:20:31,708 --> 00:20:33,493
So how is it being a TA
462
00:20:33,536 --> 00:20:35,799
while you're getting
your masters?
463
00:20:35,843 --> 00:20:37,192
It's a lot.
464
00:20:37,236 --> 00:20:38,802
You know, especially at BHU.
465
00:20:38,846 --> 00:20:40,543
I understand.
466
00:20:40,587 --> 00:20:42,937
I worked all the way
through college too.
467
00:20:42,980 --> 00:20:43,981
What'd you do?
468
00:20:44,025 --> 00:20:46,854
If I tell you,
you'll laugh.
469
00:20:46,897 --> 00:20:49,160
I mean, I've already
offended you in Spanish
470
00:20:49,204 --> 00:20:51,293
so go for it.
471
00:20:51,337 --> 00:20:54,253
I taught ball room dancing.
472
00:20:54,296 --> 00:20:56,255
See, I told you.
473
00:20:56,298 --> 00:20:58,039
I'm sorry,
I didn't mean to laugh.
474
00:20:58,082 --> 00:21:00,607
I just didn't expect that.
475
00:21:00,650 --> 00:21:02,609
My ex-wife and I took
some ball room classes,
476
00:21:02,652 --> 00:21:04,567
but it's more scary than fun
477
00:21:04,611 --> 00:21:06,613
'cause our teacher was so mean.
478
00:21:06,656 --> 00:21:08,136
That's terrible.
479
00:21:08,179 --> 00:21:09,920
Dancing should be fun.
480
00:21:13,272 --> 00:21:15,186
What're you doing?
481
00:21:15,230 --> 00:21:17,624
Giving you a free lesson.
482
00:21:17,667 --> 00:21:20,714
Oh, no, that's okay.
It's been a while.
483
00:21:20,757 --> 00:21:22,368
I'm a really good teacher.
484
00:21:22,411 --> 00:21:24,587
[instrumental music]
485
00:21:43,214 --> 00:21:45,565
[music continues]
486
00:21:53,181 --> 00:21:55,575
[music continues]
487
00:21:59,187 --> 00:22:01,189
See? Fun.
488
00:22:09,545 --> 00:22:11,242
[alarm ringing]
489
00:22:11,286 --> 00:22:12,809
My alarm.
490
00:22:13,767 --> 00:22:14,898
[sighs]
491
00:22:16,117 --> 00:22:18,598
I have to get ready
for the mixer.
492
00:22:18,641 --> 00:22:21,383
We can be late.
Or ditch it.
493
00:22:21,427 --> 00:22:23,907
I'm a TA.
It's mandatory.
494
00:22:25,082 --> 00:22:27,824
- I'll see you there?
- Yeah.
495
00:22:30,174 --> 00:22:31,741
Gabriel.
496
00:22:34,483 --> 00:22:36,572
Thank you for the dance.
497
00:22:43,927 --> 00:22:45,668
[indistinct chatter]
498
00:22:45,712 --> 00:22:47,888
[instrumental music]
499
00:22:54,285 --> 00:22:56,636
Alright then.
500
00:23:02,729 --> 00:23:03,817
What?
501
00:23:03,860 --> 00:23:06,080
Nothing.
It's a good move.
502
00:23:15,742 --> 00:23:17,918
[instrumental music]
503
00:23:27,797 --> 00:23:29,843
We can't do this.
504
00:23:31,410 --> 00:23:33,237
We're just playing chess.
505
00:23:34,195 --> 00:23:36,153
No, we're not.
506
00:23:36,197 --> 00:23:37,894
- 'Hey, Dylan.'
- 'Do not "Hey, Dylan" me.'
507
00:23:37,938 --> 00:23:39,461
[Dylan]
'I thought we were friends.'
508
00:23:39,505 --> 00:23:41,724
'Look, I asked you a million
times if it would work'
509
00:23:41,768 --> 00:23:42,986
'and you promised
that it would.'
510
00:23:43,030 --> 00:23:44,858
- You said that you got--
- I deleted it.
511
00:23:44,901 --> 00:23:46,555
Well, then, how did
my professor hear it?
512
00:23:46,599 --> 00:23:49,210
[Ava]
'It must've been Dana, she found
a way to send it to him.'
513
00:23:49,253 --> 00:23:50,777
'How're you blaming me
for this?'
514
00:23:50,820 --> 00:23:51,908
You're the one
who made the mistake.
515
00:23:51,952 --> 00:23:53,388
Dylan, come on,
this is so not fair.
516
00:23:53,432 --> 00:23:54,737
[Dylan]
'I'm about to get kicked
out of here.'
517
00:23:54,781 --> 00:23:55,869
- Is that fair?
- I'm sorry.
518
00:23:55,912 --> 00:23:56,913
What am I supposed
to do about it?
519
00:23:56,957 --> 00:23:58,262
I don't know what this is about
520
00:23:58,306 --> 00:23:59,307
but this isn't the time
521
00:23:59,350 --> 00:24:00,743
or the place.
522
00:24:01,875 --> 00:24:04,791
[dramatic music]
523
00:24:10,100 --> 00:24:12,189
Celebrating our
faculty and staff
524
00:24:12,233 --> 00:24:14,844
here at BHU
is an annual tradition.
525
00:24:14,888 --> 00:24:17,847
But recent events have forced me
to take a hard look
526
00:24:17,891 --> 00:24:19,501
at our mission statement.
527
00:24:19,545 --> 00:24:22,461
'We've always strived
for perfection here at BHU'
528
00:24:22,504 --> 00:24:25,202
'and I'm responsible for that.'
529
00:24:25,246 --> 00:24:28,815
But with responsibility
comes repercussions.
530
00:24:28,858 --> 00:24:32,514
In light of understanding
how our culture here at BHU
531
00:24:32,558 --> 00:24:34,908
breeds competition
and pressure
532
00:24:34,951 --> 00:24:37,737
I've decided
it's time for a change.
533
00:24:37,780 --> 00:24:39,216
'Success at BHU will no longer'
534
00:24:39,260 --> 00:24:41,958
'be strictly
about academic performance.'
535
00:24:42,002 --> 00:24:45,614
'We will move forward
with a more balanced approach'
536
00:24:45,658 --> 00:24:47,486
and curriculum.
537
00:24:47,529 --> 00:24:48,878
Thank you.
538
00:24:48,922 --> 00:24:50,837
[applauding]
539
00:24:54,841 --> 00:24:57,278
Did you know about this?
It's kind of huge.
540
00:24:57,321 --> 00:24:59,759
First time I'm hearing
the Claire 2.0.
541
00:25:01,761 --> 00:25:03,502
You okay?
542
00:25:03,545 --> 00:25:05,242
What does okay even mean
anymore?
543
00:25:06,548 --> 00:25:07,941
Hi, we haven't met.
544
00:25:07,984 --> 00:25:10,465
I'm Gabriel.
And welcome home.
545
00:25:10,509 --> 00:25:13,555
- Thank you.
- Shall we get some drinks?
546
00:25:13,599 --> 00:25:15,383
I'm good.
547
00:25:15,426 --> 00:25:16,863
Have you tried the mojitos?
548
00:25:16,906 --> 00:25:18,560
It's my mother's recipe.
549
00:25:18,604 --> 00:25:20,431
How can you say no to that?
550
00:25:20,475 --> 00:25:22,346
'Shall we?'
551
00:25:28,614 --> 00:25:30,529
[instrumental music]
552
00:25:37,884 --> 00:25:40,843
Oh, hey.
I didn't know you'd be here.
553
00:25:40,887 --> 00:25:43,498
Have you been messing
with my computer?
554
00:25:43,542 --> 00:25:44,847
Uh, no.
555
00:25:49,112 --> 00:25:50,897
Where are you going?
It's late.
556
00:25:50,940 --> 00:25:53,029
- Work.
- Do you want me to drive you?
557
00:25:53,073 --> 00:25:54,901
We could stop for dinner
on the way.
558
00:25:54,944 --> 00:25:56,816
No, I've really gotta go.
559
00:25:59,470 --> 00:26:01,951
Cait, I love you.
560
00:26:02,735 --> 00:26:04,519
I love you too.
561
00:26:08,741 --> 00:26:10,917
[indistinct chatter]
562
00:26:13,833 --> 00:26:15,399
What you lookin' at?
563
00:26:15,443 --> 00:26:17,967
Am I gonna have to put a bell
around your neck?
564
00:26:18,011 --> 00:26:20,013
That's almost funny.
565
00:26:20,883 --> 00:26:22,145
Thank you for your phone
566
00:26:22,189 --> 00:26:23,973
but I'm gonna need to keep it
for a while.
567
00:26:24,017 --> 00:26:25,975
Fine, but hurry up.
568
00:26:26,019 --> 00:26:27,629
Dana is a distraction.
569
00:26:27,673 --> 00:26:29,892
I need to find out
who killed my brother.
570
00:26:34,244 --> 00:26:35,637
[Claire]
'Well, I have to be honest.'
571
00:26:35,681 --> 00:26:36,682
'My daughter Taylor inspired'
572
00:26:36,725 --> 00:26:38,248
all the soul searching.
573
00:26:38,292 --> 00:26:40,163
Taylor's struggles
really forced me
574
00:26:40,207 --> 00:26:43,166
to re-examine
our philosophy here at BHU.
575
00:26:43,210 --> 00:26:46,996
'As one of the most respected
universities in the country'
576
00:26:47,040 --> 00:26:50,086
it is my hope
that BHU will become a leader
577
00:26:50,130 --> 00:26:52,480
in a broader movement
of change.
578
00:26:52,523 --> 00:26:54,961
'And that our students
will be much more balanced'
579
00:26:55,004 --> 00:26:58,007
and safer because of it.
Thank you.
580
00:27:04,231 --> 00:27:06,712
I know what you're going to say.
581
00:27:06,755 --> 00:27:10,454
That I'm using your situation
to promote the school.
582
00:27:10,498 --> 00:27:14,110
But I really do want
this place to change.
583
00:27:14,154 --> 00:27:16,547
Because of you and for you.
584
00:27:16,591 --> 00:27:18,071
I believe you.
585
00:27:18,114 --> 00:27:20,073
But this is typical, mom.
586
00:27:20,116 --> 00:27:23,467
I snap and you end up
smelling like a rose
587
00:27:23,511 --> 00:27:24,817
just like last time.
588
00:27:24,860 --> 00:27:27,036
[instrumental music]
589
00:27:54,890 --> 00:27:57,066
[music continues]
590
00:28:24,920 --> 00:28:27,140
[music continues]
591
00:28:27,183 --> 00:28:29,272
You made the right decision.
592
00:28:29,316 --> 00:28:31,492
Let's just get this over with.
593
00:28:42,198 --> 00:28:43,460
This is you
in front of your dorm
594
00:28:43,504 --> 00:28:45,419
time stamped
at the exact moment
595
00:28:45,462 --> 00:28:47,377
Nolan was thrown
from Thorne Hall.
596
00:28:47,421 --> 00:28:49,118
That proves you weren't there
when it happened.
597
00:28:49,162 --> 00:28:51,077
I wasn't at my dorm.
I was at--
598
00:28:51,120 --> 00:28:52,469
Shh, shh, shh..
599
00:28:52,513 --> 00:28:54,733
It's real
if I say it's real.
600
00:28:54,776 --> 00:28:56,256
Now, tell me the truth
about where your friends were
601
00:28:56,299 --> 00:28:58,737
the night Nolan was killed
and this becomes your truth.
602
00:28:58,780 --> 00:29:00,216
Just like that?
603
00:29:00,260 --> 00:29:03,089
You'd do that, you'd manufacture
evidence for me?
604
00:29:03,132 --> 00:29:05,047
If it gets me what I need.
605
00:29:09,443 --> 00:29:11,793
And they'd never find out
that I was the one who told?
606
00:29:11,837 --> 00:29:15,057
No. After what I saw today,
I'm surprised you care.
607
00:29:19,670 --> 00:29:21,455
I want this to be over.
608
00:29:22,586 --> 00:29:25,807
This is a really hard thing
for me to do.
609
00:29:25,851 --> 00:29:28,157
Take some time.
Pull yourself together.
610
00:29:28,201 --> 00:29:30,203
Then come by my office.
611
00:29:36,339 --> 00:29:38,167
[Dylan]
'She's gone.'
612
00:29:44,913 --> 00:29:46,610
Did we get it?
613
00:29:46,654 --> 00:29:48,177
[Dylan on recorder]
'Just like that, you'd do that'
614
00:29:48,221 --> 00:29:49,831
'you'd manufacture
evidence for me?'
615
00:29:49,875 --> 00:29:51,267
[Dana on recorder]
'If it gets me what I need.'
616
00:29:51,311 --> 00:29:55,271
We got everything.
The fake fight worked.
617
00:29:56,620 --> 00:29:58,840
Once I match this recording to
the baseline I got this morning
618
00:29:58,884 --> 00:30:01,234
we'll have proof
that Dana was telling the truth.
619
00:30:01,277 --> 00:30:03,845
That she was willing to commit
a felony to frame you guys.
620
00:30:03,889 --> 00:30:07,066
She can't lie her way
out of it this time.
621
00:30:07,109 --> 00:30:08,676
This is almost over.
622
00:30:08,719 --> 00:30:10,460
Bitch is goin' down.
623
00:30:13,115 --> 00:30:15,335
[crickets chirping]
624
00:30:15,378 --> 00:30:18,251
[speaking in foreign language]
625
00:30:18,294 --> 00:30:20,601
Now that is perfect Spanish.
626
00:30:20,644 --> 00:30:22,255
You're a good teacher.
627
00:30:22,298 --> 00:30:24,823
♪ You don't have to speak
628
00:30:26,259 --> 00:30:28,435
I, uh, just like dancing.
629
00:30:28,478 --> 00:30:31,177
I'm a little
out of practice.
630
00:30:34,136 --> 00:30:36,312
♪ And finally
631
00:30:36,356 --> 00:30:38,314
♪ The room stopped spinning
632
00:30:38,358 --> 00:30:39,620
[cell phone beeps]
633
00:30:39,663 --> 00:30:42,884
Uh, I'm sorry, um..
634
00:30:42,928 --> 00:30:45,495
There's a lot going on tonight.
I need to check that.
635
00:30:45,539 --> 00:30:48,237
♪ It's plain to see
636
00:30:48,281 --> 00:30:51,371
♪ I think I know
what this is ♪♪
637
00:30:54,461 --> 00:30:57,333
I'm sorry for all
the calls and messages.
638
00:30:57,377 --> 00:30:59,640
I'm not usually this attached
to my phone.
639
00:30:59,683 --> 00:31:02,425
I understand what it's like
to be attached to your students.
640
00:31:02,469 --> 00:31:05,037
It drives my wife crazy and
she's always calling me out--
641
00:31:05,080 --> 00:31:07,866
Whoa! Back up!
642
00:31:07,909 --> 00:31:09,258
You're married?
643
00:31:09,302 --> 00:31:11,304
I thought you knew.
644
00:31:11,347 --> 00:31:13,132
How would I have known?
645
00:31:13,175 --> 00:31:15,308
You're not even wearing
a wedding ring.
646
00:31:17,527 --> 00:31:19,355
I teach an elective
in romance languages
647
00:31:19,399 --> 00:31:21,096
and modern relationships.
648
00:31:21,140 --> 00:31:24,056
I'm honest in the class
about why an open relationship
649
00:31:24,099 --> 00:31:26,101
works for my wife and me.
650
00:31:26,145 --> 00:31:27,320
I haven't taken your class.
651
00:31:27,363 --> 00:31:29,800
And I'm really trying
to avoid drama
652
00:31:29,844 --> 00:31:31,063
in my life right now.
653
00:31:31,106 --> 00:31:34,762
It's more dynamic than dramatic,
but I get it.
654
00:31:34,805 --> 00:31:38,157
Our lifestyle isn't
for everyone, and I never push.
655
00:31:38,200 --> 00:31:40,899
And I'm, I'm not judging.
656
00:31:40,942 --> 00:31:42,726
I didn't think you were.
657
00:31:44,337 --> 00:31:46,469
I hope we can
still be friends?
658
00:31:48,384 --> 00:31:50,473
I don't know a lot of adults
in Beacon Heights
659
00:31:50,517 --> 00:31:52,823
so...I'd like that.
660
00:31:55,043 --> 00:31:56,915
I'll treat you to a coffee
661
00:31:56,958 --> 00:31:58,873
for another Spanish lesson.
662
00:31:58,917 --> 00:32:00,614
It's a date.
663
00:32:00,657 --> 00:32:03,486
I mean, not a date,
but a date.
664
00:32:06,185 --> 00:32:09,362
[dramatic music]
665
00:32:27,162 --> 00:32:30,339
[drill whirring]
666
00:32:33,429 --> 00:32:36,606
[whirring continues]
667
00:32:42,264 --> 00:32:45,441
[music continues]
668
00:32:52,057 --> 00:32:53,972
[water splashing]
669
00:32:55,582 --> 00:32:57,366
[music continues]
670
00:32:57,410 --> 00:33:00,587
[cell phone buzzing]
671
00:33:03,198 --> 00:33:05,461
- Hey.
- It worked.
672
00:33:05,505 --> 00:33:07,028
Dylan actually got Dana
to bait him
673
00:33:07,072 --> 00:33:08,595
with the fake alibi.
674
00:33:08,638 --> 00:33:10,771
You know, when you say actually
it makes it sound like
675
00:33:10,814 --> 00:33:14,383
you didn't think
that I could pull it off.
676
00:33:14,427 --> 00:33:17,256
It worked, Cait.
We got her.
677
00:33:17,299 --> 00:33:19,910
'Now we can prove to Claire
that Dana's corrupt.'
678
00:33:22,522 --> 00:33:24,132
[dramatic music]
679
00:33:24,176 --> 00:33:26,482
'Cait! Hello.'
680
00:33:26,526 --> 00:33:28,919
Uh, hey, I gotta
call you back, okay.
681
00:33:28,963 --> 00:33:30,704
I'll be.. Sorry.
682
00:33:32,619 --> 00:33:34,229
That's weird.
683
00:33:34,273 --> 00:33:36,362
She said,
she's calling us back.
684
00:33:38,712 --> 00:33:41,454
I guess it's time
to start packin' up. Huh?
685
00:33:42,455 --> 00:33:44,631
Dylan, I'm sorry.
686
00:33:44,674 --> 00:33:46,589
I got so excited
about bringing Dana down
687
00:33:46,633 --> 00:33:50,332
I forgot what this
actually means for you.
688
00:33:50,376 --> 00:33:51,507
Who do you think
I should tell first?
689
00:33:51,551 --> 00:33:54,336
Andrew or...Professor James.
690
00:33:54,380 --> 00:33:57,296
When the school finds out
what Dana was doing to us
691
00:33:57,339 --> 00:33:59,776
the pressure she's been
putting on us..
692
00:33:59,820 --> 00:34:03,171
Maybe the ethics committee
will give you a second chance.
693
00:34:03,215 --> 00:34:04,694
Maybe they won't expel you.
694
00:34:04,738 --> 00:34:06,653
'We did delete the email.'
695
00:34:06,696 --> 00:34:08,524
'It was Dana who sent
the recording to James.'
696
00:34:08,568 --> 00:34:10,570
You know what really
surprises me..
697
00:34:11,701 --> 00:34:13,790
...if I do get kicked out..
698
00:34:15,531 --> 00:34:16,880
...I think I can live with it.
699
00:34:16,924 --> 00:34:19,927
After how hard you worked
to get here?
700
00:34:19,970 --> 00:34:23,496
We've spent this whole semester
running on a hamster wheel.
701
00:34:23,539 --> 00:34:25,454
I've made the same mistakes
over and over.
702
00:34:25,498 --> 00:34:29,545
I cheated to get ahead.
That's not..
703
00:34:29,589 --> 00:34:32,940
- That's not who I am.
- Well, you made a mistake.
704
00:34:32,983 --> 00:34:35,029
But you belong at BHU.
705
00:34:36,248 --> 00:34:39,425
[cello music]
706
00:34:43,081 --> 00:34:44,691
[Ava]
'And she's actually
kinda right.'
707
00:34:44,734 --> 00:34:46,954
Okay, let's get back to work.
Let's finish up.
708
00:34:46,997 --> 00:34:49,435
No, I-I meant about
the fun part.
709
00:34:49,478 --> 00:34:51,698
I know. I kinda like hanging out
with you guys.
710
00:34:53,569 --> 00:34:56,485
[music continues]
711
00:34:57,617 --> 00:34:59,532
Well, it brought us together.
712
00:34:59,575 --> 00:35:03,753
- For Caitlin.
- For Caitlin.
713
00:35:03,797 --> 00:35:05,929
[Ava]
So I guess that's our
silver lining.
714
00:35:07,453 --> 00:35:09,933
[Dylan]
Are we...together?
715
00:35:14,590 --> 00:35:16,114
Don't give up.
716
00:35:16,157 --> 00:35:18,594
Don't get me wrong, I'm gonna
fight like hell to stay here.
717
00:35:20,901 --> 00:35:23,686
No matter how it turns out,
I'll be okay.
718
00:35:25,035 --> 00:35:27,647
I'll be happy for you
and for Caitlin.
719
00:35:28,300 --> 00:35:31,216
[instrumental music]
720
00:35:58,634 --> 00:36:00,549
[instrumental music]
721
00:36:02,290 --> 00:36:04,684
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
722
00:36:04,727 --> 00:36:06,599
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
723
00:36:06,642 --> 00:36:08,383
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪♪
724
00:36:08,427 --> 00:36:12,126
- Nolan?
- Ho! Ho! Ho!
725
00:36:12,170 --> 00:36:13,954
[laughing]
726
00:36:13,997 --> 00:36:16,565
Have you been a good girl,
Ava Jalali?
727
00:36:16,609 --> 00:36:18,654
I don't know, Santa.
You tell me.
728
00:36:18,698 --> 00:36:20,003
Have I been naughty?
729
00:36:20,047 --> 00:36:24,486
♪ ...and a Happy New Year
730
00:36:24,530 --> 00:36:26,619
♪ And a Happy New Year
731
00:36:26,662 --> 00:36:29,883
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
732
00:36:29,926 --> 00:36:31,928
♪ Good tidings we bring
733
00:36:31,972 --> 00:36:33,365
I didn't know
we were doing presents.
734
00:36:33,408 --> 00:36:34,757
I didn't get you anything.
735
00:36:34,801 --> 00:36:37,978
You have already given me
the best gift I ever got.
736
00:36:38,021 --> 00:36:40,589
- And what's that?
- You.
737
00:36:42,243 --> 00:36:44,289
♪ So we wish you
a Merry Christmas ♪
738
00:36:44,332 --> 00:36:46,465
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
739
00:36:46,508 --> 00:36:49,555
Now, open the presents
740
00:36:49,598 --> 00:36:51,861
because nothing makes
me happier
741
00:36:51,905 --> 00:36:53,776
than to see you happy.
742
00:36:53,820 --> 00:36:57,084
♪ And a Happy New Year ♪
743
00:36:57,127 --> 00:37:00,043
[instrumental music]
744
00:37:25,330 --> 00:37:28,246
[Dylan]
Nothing makes me happier
than to see you happy.
745
00:37:32,815 --> 00:37:34,904
I'm using this morning's
baseline recording
746
00:37:34,948 --> 00:37:37,080
of her truths to match against
her offer to Dylan.
747
00:37:37,124 --> 00:37:38,821
That way
when we take it to Claire
748
00:37:38,865 --> 00:37:41,302
Dana will not be able to argue
that she was bullshitting.
749
00:37:41,346 --> 00:37:44,174
[Mona on phone]
'She had every intention
of giving Dylan a fake alibi.'
750
00:37:44,218 --> 00:37:46,264
Then we can prove that Dana
was willing to break the law
751
00:37:46,307 --> 00:37:47,874
to get what she wants.
752
00:37:47,917 --> 00:37:49,267
I don't think Claire 2.0
will want that
753
00:37:49,310 --> 00:37:50,920
from her head of security.
754
00:37:50,964 --> 00:37:52,661
[messenger beeps]
755
00:37:54,272 --> 00:37:56,448
[instrumental music]
756
00:37:56,491 --> 00:37:58,798
Uh, yeah, I'll, um..
757
00:37:58,841 --> 00:38:01,409
I'll let you know when we have
the analysis confirmation.
758
00:38:01,453 --> 00:38:02,671
And we'll take it to Claire.
759
00:38:02,715 --> 00:38:03,890
And then you can finally
start living
760
00:38:03,933 --> 00:38:05,848
your best
Beacon Heights life.
761
00:38:09,722 --> 00:38:12,290
[instrumental music]
762
00:38:13,116 --> 00:38:14,857
[sighs]
763
00:38:16,511 --> 00:38:19,122
[keys clacking]
764
00:38:21,951 --> 00:38:29,045
♪ Can you
resuscitate my heart? ♪
765
00:38:31,352 --> 00:38:34,573
♪ Can you
766
00:38:34,616 --> 00:38:40,448
♪ Bring me back
to life? ♪
767
00:38:40,492 --> 00:38:43,886
♪ Ignite the fire again?
768
00:38:43,930 --> 00:38:46,846
♪ Can you
769
00:38:46,889 --> 00:38:52,895
♪ Bring me back home
770
00:38:52,939 --> 00:38:56,377
♪ Where I'm not alone?
771
00:38:56,421 --> 00:38:59,293
♪ I'm
772
00:38:59,337 --> 00:39:03,515
♪ Lost inside
773
00:39:03,558 --> 00:39:06,648
♪ The night and I
774
00:39:06,692 --> 00:39:11,653
♪ Cannot find you
775
00:39:11,697 --> 00:39:15,135
♪ Bring me back
776
00:39:15,178 --> 00:39:17,442
I would never do anything
that would get you into trouble.
777
00:39:17,485 --> 00:39:19,792
But you need to know..
778
00:39:19,835 --> 00:39:21,968
...I can't stop
thinkin' about you.
779
00:39:23,099 --> 00:39:24,797
Do what you want with that.
780
00:39:24,840 --> 00:39:26,842
But I had to tell you.
781
00:39:29,105 --> 00:39:32,631
♪ Can you
782
00:39:32,674 --> 00:39:38,506
♪ Bring me back to life?
783
00:39:38,550 --> 00:39:41,857
♪ Ignite the fire again?
784
00:39:41,901 --> 00:39:44,947
♪ Can you
785
00:39:44,991 --> 00:39:50,910
♪ Bring me back home
786
00:39:50,953 --> 00:39:54,566
♪ Where I'm not alone
787
00:39:54,609 --> 00:39:56,916
♪ I'm
788
00:39:56,959 --> 00:40:01,137
♪ Lost inside
789
00:40:01,181 --> 00:40:04,880
♪ The night and I
790
00:40:04,924 --> 00:40:09,581
♪ Cannot find you
791
00:40:09,624 --> 00:40:15,151
♪ Bring me back.. ♪
792
00:40:15,195 --> 00:40:17,240
I'm surprised your mom
let you out alone.
793
00:40:17,284 --> 00:40:20,418
Oh, I'm not alone. There are
two guards on your front porch.
794
00:40:20,461 --> 00:40:22,376
I know I should've
called first.
795
00:40:22,420 --> 00:40:25,205
But I didn't wanna talk
about this over the phone.
796
00:40:25,248 --> 00:40:26,380
What is it?
797
00:40:26,424 --> 00:40:28,034
I want to be the person
to give my mom
798
00:40:28,077 --> 00:40:29,644
the evidence about Dana.
799
00:40:29,688 --> 00:40:32,647
I need it to come from me so she
understands how valuable I am.
800
00:40:32,691 --> 00:40:35,476
It's the only way she'll give me
full access to Beacon Guard
801
00:40:35,520 --> 00:40:38,784
and everything she knows about
who killed Nolan.
802
00:40:38,827 --> 00:40:40,829
Mona still doesn't trust you.
803
00:40:40,873 --> 00:40:42,440
But you do.
804
00:40:45,138 --> 00:40:48,054
[dramatic music]
805
00:40:58,151 --> 00:40:59,631
You shouldn't
have followed me.
806
00:40:59,674 --> 00:41:01,937
Why?
807
00:41:01,981 --> 00:41:04,331
Jeremy, what's going on?
808
00:41:04,374 --> 00:41:05,985
Get in the car.
809
00:41:06,028 --> 00:41:08,944
[dramatic music]
810
00:41:12,078 --> 00:41:14,994
[theme music]
57307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.