All language subtitles for Perfect.Strangers.S05E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,478 --> 00:00:13,314 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:16,517 --> 00:00:19,420 * Sometimes you just get a feeling 3 00:00:19,487 --> 00:00:22,756 * Like you need some kind of change 4 00:00:24,125 --> 00:00:27,328 * No matter what the odds are this time 5 00:00:27,395 --> 00:00:29,997 * Nothing's going to stand in my way 6 00:00:30,064 --> 00:00:31,465 * This flame in my heart 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,267 * Like a long-lost friend 8 00:00:33,334 --> 00:00:34,802 * Gives every dark street 9 00:00:34,868 --> 00:00:37,338 * A light at the end 10 00:00:38,406 --> 00:00:41,309 * Standing tall 11 00:00:41,375 --> 00:00:45,113 * On the wings of my dream 12 00:00:45,179 --> 00:00:48,015 * Rise and fall 13 00:00:48,082 --> 00:00:51,952 * On the wings of my dream 14 00:00:52,019 --> 00:00:53,354 * Through the rain and thunder 15 00:00:53,421 --> 00:00:55,089 * The wind and haze 16 00:00:55,156 --> 00:00:58,526 * I'm bound for better days 17 00:00:58,592 --> 00:01:01,795 * It's my life and my dream 18 00:01:01,862 --> 00:01:05,133 * And nothing's going to stop me now * 19 00:01:15,209 --> 00:01:17,611 (BALKI SINGING) * Lemon tree very pretty 20 00:01:17,678 --> 00:01:20,114 * And the lemon flower is sweet 21 00:01:20,181 --> 00:01:26,019 * But the fruit of the poor lemon is impossible to eat * 22 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 Phew! What a day. 23 00:01:34,128 --> 00:01:35,763 Ooh. Wow. 24 00:01:38,332 --> 00:01:39,867 Well, as I was about to say... 25 00:01:40,568 --> 00:01:42,603 T-G-I-F. 26 00:01:42,670 --> 00:01:45,038 You know what that means? Well, of course I do. 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,808 Don't be ridiculous. TGIF. 28 00:01:49,109 --> 00:01:50,678 Two Goats In Fresno. 29 00:01:53,080 --> 00:01:56,184 Thank God It's Friday. You can say that again. 30 00:02:02,656 --> 00:02:07,961 Hi, guys! 31 00:02:08,028 --> 00:02:10,198 Thank God it's Friday. 32 00:02:12,166 --> 00:02:14,067 Ooh! 33 00:02:14,134 --> 00:02:18,105 Oh, well. Well then, then, in that case Miss Lydia, uh... 34 00:02:18,172 --> 00:02:22,142 All I can say is H-A-Y-M. 35 00:02:22,210 --> 00:02:23,611 Here's all your mail! 36 00:02:28,349 --> 00:02:30,718 Where do I come up with them? 37 00:02:32,786 --> 00:02:34,322 I don't know. 38 00:02:37,991 --> 00:02:39,727 These people just never give up! 39 00:02:39,793 --> 00:02:43,464 They're still trying to get me to do my own television show. 40 00:02:43,531 --> 00:02:45,499 You've been offered your own TV show? 41 00:02:45,566 --> 00:02:50,504 That's Incredible! BALKI: No, cousin. 42 00:02:50,571 --> 00:02:53,341 Channel 8 wants me to do a pilot for a TV version 43 00:02:53,407 --> 00:02:55,643 of my advice column, but, I turned them down. 44 00:02:55,709 --> 00:02:58,078 You turned them down? LARRY: Why? 45 00:02:58,145 --> 00:03:02,316 Well, I have one tiny little fear. 46 00:03:02,383 --> 00:03:05,753 It doesn't have anything to do with wool chiggers, does it? 47 00:03:07,688 --> 00:03:10,491 I just see them little babies and I just... 48 00:03:10,558 --> 00:03:12,192 I just get the hobie jobies. 49 00:03:14,127 --> 00:03:15,929 Uh, no. No. 50 00:03:15,996 --> 00:03:21,535 I am terrified of television ca... meras. 51 00:03:21,602 --> 00:03:23,871 When I was six years old, my mother forced me 52 00:03:23,937 --> 00:03:28,676 to appear on a TV show with Miss Terry's Tapping Tulips. 53 00:03:30,844 --> 00:03:33,347 I was fine until they rolled out the... 54 00:03:34,047 --> 00:03:35,249 cameras. 55 00:03:38,319 --> 00:03:41,255 moving closer and closer. 56 00:03:41,322 --> 00:03:44,858 An unfeeling, unblinking eye staring 57 00:03:44,925 --> 00:03:47,995 deeper and deeper into my brain! 58 00:03:48,061 --> 00:03:51,565 Hey, hey! It's okay, it's okay! It's okay. 59 00:03:51,632 --> 00:03:53,434 Okay? Okay. It's okay. 60 00:03:53,501 --> 00:03:55,403 Sorry. It's okay. 61 00:03:56,103 --> 00:03:58,439 Anyway, my knees locked, 62 00:03:58,506 --> 00:04:00,574 my face froze, 63 00:04:00,641 --> 00:04:02,643 and Herbie, the Clown, had to carry 64 00:04:02,710 --> 00:04:04,978 my teeny weeny little body 65 00:04:05,045 --> 00:04:06,447 from the stage. 66 00:04:09,950 --> 00:04:11,385 It's true. 67 00:04:11,452 --> 00:04:13,487 You met Herbie the Clown? 68 00:04:15,989 --> 00:04:17,858 Lydia, you can't pass up the opportunity 69 00:04:17,925 --> 00:04:20,260 to have your very own TV show because of something 70 00:04:20,328 --> 00:04:23,163 that happened a long, long, long time ago. 71 00:04:23,230 --> 00:04:25,566 It wasn't that long ago, Larry. 72 00:04:30,504 --> 00:04:31,805 BALKI: Cameras. 73 00:04:31,872 --> 00:04:34,141 I can't even face the security monitor 74 00:04:34,207 --> 00:04:36,276 at the bank. I always have to use 75 00:04:36,344 --> 00:04:42,483 the drive-up teller. 76 00:04:42,550 --> 00:04:44,552 They do? Well... well, yeah. 77 00:04:44,618 --> 00:04:47,220 They put them way up high but they can zoom... 78 00:04:47,287 --> 00:04:48,422 (SHRIEKING) 79 00:04:48,489 --> 00:04:51,425 It's okay. Okay. 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,794 I am gonna call Channel 8 81 00:04:53,861 --> 00:04:56,764 and tell them to stop bothering me and then... 82 00:04:56,830 --> 00:04:59,600 I'm gonna learn how to bank by mail. 83 00:04:59,667 --> 00:05:02,903 Whoa! Whoa! Wait a minute. Wait, wait, wait... 84 00:05:02,970 --> 00:05:05,172 Your own TV show? 85 00:05:05,238 --> 00:05:08,542 Fame? Fortune? Picture it, Lydia. 86 00:05:08,609 --> 00:05:10,978 You start with a local television show. 87 00:05:11,044 --> 00:05:13,414 It catches on in Chicago like wildfire. 88 00:05:13,481 --> 00:05:18,185 Everyone wants to talk to you. 89 00:05:18,251 --> 00:05:19,853 to discuss your upcoming interview. 90 00:05:19,920 --> 00:05:23,524 Barbara Walters? 91 00:05:23,591 --> 00:05:27,160 and gives you the best table. 92 00:05:27,227 --> 00:05:28,929 Is John Davidson there? 93 00:05:31,432 --> 00:05:32,766 Maybe. Oh! 94 00:05:37,104 --> 00:05:38,338 Across the room, 95 00:05:38,406 --> 00:05:40,641 the rest of the 20-20 news team, 96 00:05:40,708 --> 00:05:45,245 they smile, wave you over. 97 00:05:45,312 --> 00:05:48,549 Because she's sitting next to John Davidson! 98 00:05:52,686 --> 00:05:55,322 Because you didn't pass up the opportunity 99 00:05:55,389 --> 00:05:58,125 to have your very own television show. 100 00:05:59,960 --> 00:06:01,862 I am gonna call the station now 101 00:06:01,929 --> 00:06:04,665 and tell them they've got themselves a deal. 102 00:06:04,732 --> 00:06:08,902 * Da da da-da-da da-da-da da da * 103 00:06:12,840 --> 00:06:15,175 I am going to make that woman a star. 104 00:06:15,242 --> 00:06:17,911 I got that part, 105 00:06:17,978 --> 00:06:20,380 when is this dinner with John Davidson? 106 00:06:21,549 --> 00:06:24,718 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 107 00:06:28,155 --> 00:06:29,923 (KNOCKING AT DOOR) 108 00:06:41,969 --> 00:06:43,671 (KNOCKING AT DOOR) 109 00:06:49,510 --> 00:06:51,512 (KNOCKING CONTINUES) 110 00:06:54,682 --> 00:06:56,650 Balki, Larry, I can't do it! 111 00:06:56,717 --> 00:06:58,018 I can't do it. Don't make me do it. 112 00:06:58,085 --> 00:07:00,554 Please, please, don't make me do it! 113 00:07:04,458 --> 00:07:05,893 Are you on your way to a party? 114 00:07:07,194 --> 00:07:10,498 Lydia, it's 3:00 a.m., is something wrong? 115 00:07:10,564 --> 00:07:12,833 Yes, there's something wrong. 116 00:07:12,900 --> 00:07:14,735 Oh, well come on, Miss Lydia. 117 00:07:14,802 --> 00:07:17,571 You come sit down and tell us all about it. 118 00:07:17,638 --> 00:07:20,173 You tell your Uncle Balki and your Uncle Cousin. 119 00:07:22,876 --> 00:07:26,079 I have been up all night worrying. 120 00:07:26,146 --> 00:07:28,682 I want to do the show tomorrow night but I can't. 121 00:07:28,749 --> 00:07:32,052 I just can't face the cameras, Larry. 122 00:07:32,119 --> 00:07:35,589 Well, then, don't do it. Good night, Miss Lydia. 123 00:07:35,656 --> 00:07:39,092 Wait a minute. Wait, wait, wait... 124 00:07:40,160 --> 00:07:42,395 This is just a case of nerves. 125 00:07:42,462 --> 00:07:43,797 You'll get over it. 126 00:07:43,864 --> 00:07:46,199 I don't think so. I know me. 127 00:07:46,266 --> 00:07:50,003 Once I see the cameras my mind will go blank. 128 00:07:50,070 --> 00:07:51,839 And when the audience asks me questions 129 00:07:51,905 --> 00:07:54,241 I won't be able to think of anything to say. 130 00:07:54,307 --> 00:07:55,643 I'll be humiliated. 131 00:07:55,709 --> 00:07:57,678 Cousin, you know, she... she has a point. 132 00:07:57,745 --> 00:08:00,681 Not everyone should have their own television show. 133 00:08:01,715 --> 00:08:03,817 Look at McLean Stevenson. 134 00:08:08,088 --> 00:08:10,257 Miss Lydia, if people want your advice, 135 00:08:10,323 --> 00:08:12,225 they just have to read your column. 136 00:08:12,292 --> 00:08:15,195 Balki, that's it! That's a great idea. 137 00:08:15,262 --> 00:08:17,998 Well, it's not like coming up with the cordless shaver. 138 00:08:19,399 --> 00:08:21,068 I simply stated the obvious. 139 00:08:21,134 --> 00:08:23,571 And stated it beautifully. Oh, I don't know. 140 00:08:23,637 --> 00:08:24,772 Beautifully! Well, really? 141 00:08:24,838 --> 00:08:27,875 Yes, you did. No, I... 142 00:08:27,941 --> 00:08:29,610 Balki and I can memorize questions 143 00:08:29,677 --> 00:08:32,680 from your old columns and ask them from the audience. 144 00:08:32,746 --> 00:08:34,414 That way you won't have to think of the answers, 145 00:08:34,481 --> 00:08:35,916 you'll already know them. 146 00:08:35,983 --> 00:08:37,651 And that'll give you the confidence to forget 147 00:08:37,718 --> 00:08:39,119 about the cameras and get through the rest 148 00:08:39,186 --> 00:08:40,554 of the show on your own. 149 00:08:40,621 --> 00:08:42,590 No, I didn't say that. 150 00:08:45,425 --> 00:08:46,694 I... I was saying 151 00:08:46,760 --> 00:08:49,162 don't do the TV show, 152 00:08:49,229 --> 00:08:51,198 do do the column. 153 00:08:52,399 --> 00:08:57,237 In other words, 154 00:08:57,304 --> 00:08:59,106 and a do do on the column. 155 00:09:02,275 --> 00:09:04,211 Okay, it wasn't your idea. It was mine. 156 00:09:04,277 --> 00:09:05,879 What do you think of my plan, Lydia? 157 00:09:05,946 --> 00:09:08,415 I think it's wonderful. 158 00:09:08,481 --> 00:09:11,652 You know, I don't think I say his often enough, Larry, 159 00:09:11,719 --> 00:09:13,954 but you are brilliant. 160 00:09:15,923 --> 00:09:18,058 I don't think you've ever said that. 161 00:09:19,827 --> 00:09:23,396 I feel calmer and more relaxed already. 162 00:09:23,463 --> 00:09:25,866 Thanks so much for dropping by. 163 00:09:27,735 --> 00:09:28,936 Uh, Lydia... 164 00:09:30,570 --> 00:09:32,239 we live here. 165 00:09:35,042 --> 00:09:36,877 This couldn't be my place. 166 00:09:36,944 --> 00:09:39,880 Not with that couch. Good night, boys. 167 00:09:44,551 --> 00:09:45,619 Cousin, 168 00:09:45,686 --> 00:09:47,320 what's wrong with our couch? 169 00:09:48,922 --> 00:09:50,724 The salesman said 170 00:09:50,791 --> 00:09:52,626 it had my name on it. 171 00:09:56,363 --> 00:09:57,965 I never did find it. 172 00:10:05,639 --> 00:10:07,140 It's hidden in the pattern. 173 00:10:12,312 --> 00:10:14,181 Cousin, now, 174 00:10:14,247 --> 00:10:16,750 Miss Lydia keeps saying that she don't want to do 175 00:10:16,817 --> 00:10:19,219 the TV show and you keep changing her mind. 176 00:10:19,286 --> 00:10:20,387 Why you do that? 177 00:10:20,453 --> 00:10:24,157 Balki, I can't let her miss this opportunity. 178 00:10:24,224 --> 00:10:26,359 I am not going to let her end up regretting 179 00:10:26,426 --> 00:10:28,061 what would have been, could have been, 180 00:10:28,128 --> 00:10:31,398 should have been, while that Bunky McDermott 181 00:10:31,464 --> 00:10:35,368 is out there living a life that should have been mine! 182 00:10:40,173 --> 00:10:42,810 We're talking about you now, aren't we? 183 00:10:43,610 --> 00:10:46,747 Yes. Yes. 184 00:10:46,814 --> 00:10:48,749 And do you know why? 185 00:10:50,684 --> 00:10:54,054 (MOUTHING) Why? Why? 186 00:10:54,722 --> 00:10:56,990 Because of this! 187 00:10:58,258 --> 00:11:00,027 Your pants? 188 00:11:00,093 --> 00:11:03,263 No. No. Not the pants. This. 189 00:11:03,330 --> 00:11:07,400 I have been carrying this since 1985. 190 00:11:07,467 --> 00:11:09,102 "Young Man on the Move." 191 00:11:09,169 --> 00:11:11,839 But not just any young man on the move. 192 00:11:11,905 --> 00:11:15,608 "Bunky McDermott, young man on the move." 193 00:11:15,675 --> 00:11:16,777 Question. Yes? 194 00:11:16,844 --> 00:11:19,012 Who is Bunky McDermott? 195 00:11:19,079 --> 00:11:21,414 And why do we care how he moves? 196 00:11:24,617 --> 00:11:26,553 Bunky McDermott was the president 197 00:11:26,619 --> 00:11:30,457 of my high school chess club. 198 00:11:30,523 --> 00:11:34,261 But I declined because I was afraid of the responsibility. 199 00:11:34,327 --> 00:11:38,131 So Bunky took over. 200 00:11:38,198 --> 00:11:40,500 he met the beautiful Bryn Bramwell. 201 00:11:40,567 --> 00:11:45,172 He married her. 202 00:11:45,238 --> 00:11:48,275 Today, he is one of the wealthiest men 203 00:11:48,341 --> 00:11:49,877 in the country. 204 00:11:52,312 --> 00:11:55,282 are basking in the bosom of Bramwell's big bucks? 205 00:12:01,388 --> 00:12:02,389 Basically. 206 00:12:04,691 --> 00:12:06,159 But if I had Bunky's bravado, 207 00:12:06,226 --> 00:12:07,861 I'd be basking with Bryn in the bosom 208 00:12:07,928 --> 00:12:09,729 of those big Bramwell bucks, buddy! 209 00:12:13,100 --> 00:12:14,101 Boy. 210 00:12:15,302 --> 00:12:18,005 Now do you see why Lydia has to do this? 211 00:12:18,071 --> 00:12:20,573 Cousin, I don't see why she has to do a TV show 212 00:12:20,640 --> 00:12:22,109 let alone play chess. 213 00:12:23,410 --> 00:12:25,245 She doesn't have to play chess. 214 00:12:25,312 --> 00:12:26,780 Well, at least you're letting that go. 215 00:12:26,847 --> 00:12:28,381 Oh, why me? It's progress. 216 00:12:28,448 --> 00:12:30,183 Why me? That's progress. 217 00:12:30,250 --> 00:12:32,953 Balki, Lydia wants to do a TV show! 218 00:12:33,020 --> 00:12:35,856 Oh, is that so? 219 00:12:35,923 --> 00:12:37,524 she gets so upset? 220 00:12:37,590 --> 00:12:38,758 Jitters! (GASPING) 221 00:12:38,826 --> 00:12:39,927 Where? Where? 222 00:12:39,993 --> 00:12:41,895 I hate those little bugs! 223 00:12:41,962 --> 00:12:44,397 Balki! Balki! Balki. Balki. 224 00:12:46,800 --> 00:12:48,969 Not chiggers. 225 00:12:49,702 --> 00:12:50,904 No? No. 226 00:12:51,404 --> 00:12:52,472 Jitters. 227 00:12:52,539 --> 00:12:53,540 (BALKI SIGHS) 228 00:12:53,606 --> 00:12:56,076 She'll get over it! 229 00:12:56,143 --> 00:12:58,111 Well, even if she do get over it, 230 00:12:58,178 --> 00:12:59,479 I don't think she want to do it. 231 00:12:59,546 --> 00:13:01,381 I think you're just making her do it 232 00:13:01,448 --> 00:13:03,851 because of this Bunky in your pants. 233 00:13:05,652 --> 00:13:07,187 I am doing this because I don't want her 234 00:13:07,254 --> 00:13:08,721 to make the same mistake I did. 235 00:13:08,788 --> 00:13:10,824 Well, be that as that may be, 236 00:13:10,891 --> 00:13:12,792 I'm going down to that studio with her 237 00:13:12,860 --> 00:13:16,629 and the first time I hear her say, 238 00:13:16,696 --> 00:13:18,231 I'm taking her home. 239 00:13:18,298 --> 00:13:22,069 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 240 00:13:32,179 --> 00:13:37,117 I still don't understand. 241 00:13:37,184 --> 00:13:40,988 Mary Anne, this is a pilot for a television show. 242 00:13:41,054 --> 00:13:42,755 Now that means if this goes well, 243 00:13:42,822 --> 00:13:44,892 then the real show will be live. 244 00:13:47,394 --> 00:13:49,229 and the demographics are good they'll give it a short order 245 00:13:49,296 --> 00:13:51,264 with a series of options and Lydia could find herself 246 00:13:51,331 --> 00:13:54,034 in the middle of a very handsome syndication package. 247 00:13:58,205 --> 00:14:00,840 I was once in an elevator with Ted Turner. 248 00:14:02,675 --> 00:14:05,412 I'm gonna go make sure Lydia is okay before the show. 249 00:14:05,478 --> 00:14:07,414 I'm going to go make sure Lydia is okay 250 00:14:07,480 --> 00:14:09,416 after she talks to Cousin Larry. 251 00:14:10,617 --> 00:14:11,985 (INDISTINCT CHATTER) 252 00:14:19,259 --> 00:14:20,627 Lydia? 253 00:14:20,693 --> 00:14:22,162 You look great. 254 00:14:22,229 --> 00:14:24,131 How's everything going? LYDIA: Fine. 255 00:14:25,798 --> 00:14:27,000 I'm fine. 256 00:14:27,834 --> 00:14:29,336 Everything's fine. 257 00:14:30,570 --> 00:14:33,640 She sounds a little too fine, cousin. 258 00:14:33,706 --> 00:14:37,344 Don't be silly, she's loving every minute of it. 259 00:14:39,279 --> 00:14:41,081 Uh, we're ready when you are, Miss Markham. 260 00:14:41,148 --> 00:14:43,250 Am I ready, Larry? Yes, you are. 261 00:14:44,284 --> 00:14:45,652 We'd better take our seats. 262 00:14:45,718 --> 00:14:46,719 (LYDIA CHOKING) 263 00:14:46,786 --> 00:14:47,988 Lydia? 264 00:14:54,661 --> 00:14:56,429 MAN 1: Tape is rolling. 265 00:14:56,496 --> 00:14:58,165 MAN ON PA: Live from our studios 266 00:14:58,231 --> 00:15:00,600 in the Pfister Building in downtown Chicago. 267 00:15:00,667 --> 00:15:03,270 It's time for your favorite advice columnist, 268 00:15:03,336 --> 00:15:05,939 the lady who's never at a loss for words, 269 00:15:06,006 --> 00:15:08,541 here is Lydia! 270 00:15:08,608 --> 00:15:10,510 (AUDIENCE APPLAUDING) 271 00:15:12,312 --> 00:15:15,748 Ladies and gentlemen, my name is Lydia Markham 272 00:15:15,815 --> 00:15:18,518 and welcome to Lydia Live. 273 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 (AUDIENCE APPLAUDING) 274 00:15:24,591 --> 00:15:28,095 I'm gonna start off today's show by saying... 275 00:15:29,796 --> 00:15:32,232 By saying... 276 00:15:33,700 --> 00:15:35,302 Get away from me! 277 00:15:36,103 --> 00:15:38,938 Go on! Get away! Get... 278 00:15:39,006 --> 00:15:41,141 (SHRIEKING) 279 00:15:46,479 --> 00:15:48,915 Wow, she does her own stunts. 280 00:15:48,982 --> 00:15:51,384 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 281 00:15:51,451 --> 00:15:53,653 Miss Markham? Are you okay? 282 00:15:53,720 --> 00:15:56,356 Am I okay? I'm breathing in a bag! 283 00:15:57,890 --> 00:16:02,762 She's fine. She's fine. 284 00:16:02,829 --> 00:16:05,398 Okay. Uh, we'll start as soon as you're ready. 285 00:16:08,601 --> 00:16:10,770 Come on, Miss Lydia, I packed all your things. 286 00:16:10,837 --> 00:16:11,971 We're going home now. 287 00:16:12,039 --> 00:16:13,173 Come on. Whoa! Wait a minute. 288 00:16:13,240 --> 00:16:15,275 Wait, wait, wait... 289 00:16:15,342 --> 00:16:17,244 Nobody's going anywhere. 290 00:16:17,310 --> 00:16:18,878 Cousin, you said that if Miss Lydia 291 00:16:18,945 --> 00:16:21,781 didn't want to do the show, we could take her home. 292 00:16:21,848 --> 00:16:23,150 I promised if she said, 293 00:16:23,216 --> 00:16:25,785 "I don't want to do the show, Larry," 294 00:16:25,852 --> 00:16:30,423 then I'd take her home. 295 00:16:30,490 --> 00:16:32,759 I don't want to do the show, Larry! 296 00:16:35,262 --> 00:16:38,065 She didn't mean it. She is fine. 297 00:16:38,131 --> 00:16:41,801 Cousin, how can you say she's fine? Look at her. 298 00:16:41,868 --> 00:16:43,370 Her eyes are bloodshot, 299 00:16:43,436 --> 00:16:46,539 her face is losing color and she's retaining water. 300 00:16:49,309 --> 00:16:52,612 It's just a minor case of stage fright. 301 00:16:52,679 --> 00:16:54,947 She can get through it. 302 00:16:55,014 --> 00:16:58,118 No, she can't, and she don't have to! 303 00:17:00,087 --> 00:17:02,289 No, she don't. Yes, she does. 304 00:17:02,355 --> 00:17:03,756 No, she don't. Yes, she does. 305 00:17:03,823 --> 00:17:05,492 No, she don't. Okay, she don't. 306 00:17:05,558 --> 00:17:07,260 She don't? No, she don't. 307 00:17:12,065 --> 00:17:14,301 She shouldn't have to do it if she doesn't want to do it. 308 00:17:14,367 --> 00:17:16,369 Come on, Lydia, why don't you sit down 309 00:17:16,436 --> 00:17:19,539 over here while Balki and I go get the car? 310 00:17:19,606 --> 00:17:22,008 Come on, Balki. No, cousin, I... 311 00:17:22,075 --> 00:17:23,910 Let's go get the car. 312 00:17:23,976 --> 00:17:25,312 Well, but, cousin, 313 00:17:25,378 --> 00:17:27,347 the parking lot is over that way. 314 00:17:27,414 --> 00:17:29,649 Yes, but I know a secret shortcut. 315 00:17:33,920 --> 00:17:35,522 I like secrets. 316 00:17:35,588 --> 00:17:37,424 I know you do. 317 00:17:37,490 --> 00:17:41,994 Come on, it's over here. I... 318 00:17:42,061 --> 00:17:44,231 (INDISTINCT CHATTER) 319 00:17:44,297 --> 00:17:46,533 (COMICAL INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 320 00:17:54,241 --> 00:17:55,908 Larry, are you all right? 321 00:17:55,975 --> 00:17:57,577 Oh, everything's fine. 322 00:17:59,312 --> 00:18:00,380 Where's Balki? 323 00:18:00,447 --> 00:18:03,283 He's backstage, resting. 324 00:18:06,286 --> 00:18:08,655 Larry, are you sure Lydia can go on? 325 00:18:08,721 --> 00:18:09,789 Oh, are you kidding? 326 00:18:09,856 --> 00:18:12,459 She begged me to let her try again. 327 00:18:13,760 --> 00:18:14,827 MAN 1: Standby. 328 00:18:14,894 --> 00:18:17,430 MAN 2 ON PA: Here is Lydia! 329 00:18:17,497 --> 00:18:19,699 (AUDIENCE APPLAUDING) 330 00:18:22,969 --> 00:18:27,474 My name is Lydia Markham and welcome to Lydia Live. 331 00:18:30,543 --> 00:18:33,280 For many years, I have been an... 332 00:18:34,113 --> 00:18:37,650 nationally syndicated communist. 333 00:18:39,852 --> 00:18:42,155 She's going down, Larry. 334 00:18:42,222 --> 00:18:43,556 (LAUGHING) So, where is Balki? 335 00:18:43,623 --> 00:18:46,526 He told me I didn't have to do this. 336 00:18:46,593 --> 00:18:49,162 Balki, are you out there? It's time to take me home! 337 00:18:49,229 --> 00:18:51,431 (LYDIA LAUGHING HYSTERICALLY) 338 00:18:58,738 --> 00:19:00,207 (BOTH SCREAMS) 339 00:19:03,042 --> 00:19:04,877 Oh, Balki, thank you. 340 00:19:04,944 --> 00:19:07,180 Thank you, thank you! 341 00:19:11,951 --> 00:19:13,886 Balki, what are you doing? 342 00:19:13,953 --> 00:19:15,355 Lydia was doing great. 343 00:19:15,422 --> 00:19:16,656 She was just starting to warm up. 344 00:19:16,723 --> 00:19:18,725 What do you say, Lydia? One more try? 345 00:19:19,326 --> 00:19:20,893 Drop dead, Larry. 346 00:19:26,533 --> 00:19:29,769 (SERENE INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 347 00:19:34,741 --> 00:19:36,776 I'm still getting her answering machine. 348 00:19:36,843 --> 00:19:39,145 All it says is "This is Lydia Markham. I'm not here right now. 349 00:19:39,212 --> 00:19:42,382 "I'm on a remote island where there are no ca... meras." 350 00:19:46,386 --> 00:19:48,154 Do you think she'll ever forgive me? 351 00:19:48,221 --> 00:19:52,325 Well, I forgave you for taping me up like King Toot. 352 00:19:55,528 --> 00:19:57,096 Good morning, everyone. 353 00:19:57,163 --> 00:20:00,300 Oh, Lydia. Lydia, I am so very sorry. 354 00:20:00,367 --> 00:20:03,903 I am so, so sorry. 355 00:20:03,970 --> 00:20:04,971 you didn't want to do. 356 00:20:07,274 --> 00:20:09,609 Larry, dear, please, relax. 357 00:20:09,676 --> 00:20:11,944 I forgive you. I'm over it, really. 358 00:20:12,679 --> 00:20:13,680 You are? 359 00:20:13,746 --> 00:20:15,615 Let's just put this behind us. 360 00:20:15,682 --> 00:20:18,150 It was a bad experience, but... 361 00:20:18,217 --> 00:20:19,752 I'm stronger because of it. 362 00:20:24,824 --> 00:20:26,726 (SHRIEKING) 363 00:20:30,330 --> 00:20:32,198 I think I'll take the stairs. 364 00:20:32,265 --> 00:20:33,633 I need the exercise. 365 00:20:42,174 --> 00:20:43,776 Balki, 366 00:20:43,843 --> 00:20:46,979 how could I have gotten so carried away? 367 00:20:47,046 --> 00:20:49,849 Well, cousin, you do get plenty of practice at it. 368 00:20:51,851 --> 00:20:53,520 But I really meant well. 369 00:20:53,586 --> 00:20:55,688 I only wanted to spare her the pain 370 00:20:55,755 --> 00:20:58,625 of a missed opportunity and a life of regret. 371 00:21:01,093 --> 00:21:02,295 Uh-oh. 372 00:21:08,301 --> 00:21:10,002 Bunky McDermott 373 00:21:10,069 --> 00:21:13,340 became president of my high school chess club 374 00:21:13,406 --> 00:21:15,675 and one of the wealthiest men in the country. 375 00:21:15,742 --> 00:21:18,611 He took an opportunity that should have been mine, 376 00:21:18,678 --> 00:21:21,147 and he is living a life that I should be living. 377 00:21:21,213 --> 00:21:24,384 Now, wait a minute. 378 00:21:24,451 --> 00:21:27,654 Aren't you doing a job you've always wanted to do? 379 00:21:32,224 --> 00:21:35,595 Yes. And aren't you dating the girl of your dreams? 380 00:21:35,662 --> 00:21:38,264 Oh, yes. 381 00:21:38,331 --> 00:21:42,068 you look like Larry Appleton, young man on the move. 382 00:21:45,972 --> 00:21:48,007 I am doing pretty well, aren't I? 383 00:21:48,074 --> 00:21:52,512 Cousin, I think it's time you said bye-bye to Boinki. 384 00:21:53,446 --> 00:21:55,448 Come on, get him out here. 385 00:21:57,016 --> 00:21:58,317 All right. You are right. 386 00:21:59,519 --> 00:22:01,421 Bunky McDermott, 387 00:22:01,488 --> 00:22:04,290 I wish you the best of luck in your life, 388 00:22:04,357 --> 00:22:07,326 but it's time to get out of mine. 389 00:22:11,297 --> 00:22:13,366 (CHUCKLING) 390 00:22:13,433 --> 00:22:17,404 Balki, I feel released. 391 00:22:18,838 --> 00:22:19,839 Free. 392 00:22:19,906 --> 00:22:21,441 Do you feel poor? 393 00:22:23,342 --> 00:22:28,180 No, why? 394 00:22:28,247 --> 00:22:30,049 (THEME MUSIC PLAYING) 27787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.