Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,478 --> 00:01:43,400
"A page, a pen to live with".
2
00:01:43,517 --> 00:01:48,352
"Writing, erasing
and then writing again".
3
00:01:48,755 --> 00:01:53,488
"What is little and much,
how much is it".
4
00:01:53,827 --> 00:01:58,423
"True, this is Trishna".
5
00:01:58,899 --> 00:02:03,598
"A dream worth more than four crore".
6
00:02:03,870 --> 00:02:08,773
"And a sleeping bag".
7
00:02:08,842 --> 00:02:13,802
"Inside my heart".
8
00:02:13,880 --> 00:02:18,715
"Is thing of my desire".
9
00:02:18,785 --> 00:02:23,484
"Inside me is my house".
10
00:02:23,857 --> 00:02:28,760
"Or is yours within me".
11
00:02:29,429 --> 00:02:31,761
It's made my life hell.
12
00:02:33,330 --> 00:02:34,295
Mom.
13
00:02:34,601 --> 00:02:35,568
Mom.
14
00:02:36,570 --> 00:02:38,663
Turn off that alarm.
15
00:02:59,593 --> 00:03:06,829
"I like myself'.
16
00:03:07,000 --> 00:03:11,403
"How do you feel about you".
17
00:03:11,471 --> 00:03:15,271
"Oh life".
18
00:03:16,309 --> 00:03:19,904
"Oh life".
19
00:03:20,547 --> 00:03:21,571
Appu.
20
00:03:21,882 --> 00:03:22,871
Appu.
21
00:03:23,550 --> 00:03:26,410
Look, its dawn already.
Get up, child.
22
00:03:27,554 --> 00:03:30,546
It's the first
day of school today.
23
00:03:30,757 --> 00:03:33,317
At least be on time.
24
00:03:33,460 --> 00:03:36,918
I know from tomorrow you'll be going
on your own sweet time.
25
00:03:37,864 --> 00:03:39,923
Get up, dear.
26
00:03:40,000 --> 00:03:41,399
My doll.
27
00:03:41,668 --> 00:03:43,670
My, child.
28
00:03:43,303 --> 00:03:44,793
My sweety.
29
00:03:44,871 --> 00:03:45,860
My angel.
30
00:03:45,939 --> 00:03:47,650
Curses!
31
00:03:49,900 --> 00:03:50,874
Get up, Appu.
Or I'll slap you.
32
00:04:02,220 --> 00:04:03,512
Get up.
33
00:04:06,259 --> 00:04:07,385
Appu.
34
00:04:09,296 --> 00:04:10,763
Don't go without freshening up?
35
00:04:10,830 --> 00:04:13,492
Take a bath and pray
before you leave.
36
00:04:13,833 --> 00:04:15,698
Only God can save you this time.
37
00:04:15,902 --> 00:04:17,494
Your lunch-box's is in the bag.
38
00:04:17,571 --> 00:04:18,799
Don't forget to pack it.
39
00:04:18,872 --> 00:04:20,464
What did you make?
40
00:04:20,540 --> 00:04:21,802
Eggplant.
41
00:04:22,709 --> 00:04:25,735
Eggplant, on the first day?
42
00:04:26,846 --> 00:04:28,905
You could've made potatoes.
43
00:04:29,316 --> 00:04:31,409
Vacations are over, and now this.
44
00:04:32,419 --> 00:04:34,819
Wouldn't you love
to stay home all day...
45
00:04:34,888 --> 00:04:35,980
...and eat potatoes?
46
00:04:36,560 --> 00:04:37,387
W***h!
47
00:04:37,457 --> 00:04:38,515
Keep this.
48
00:04:40,894 --> 00:04:42,452
10 rupees?
49
00:04:42,529 --> 00:04:43,962
I am a grownup now.
50
00:04:44,300 --> 00:04:46,590
No. You've become lazy.
51
00:04:46,866 --> 00:04:48,561
Keep this too.
52
00:04:50,470 --> 00:04:52,563
Why name me Apeksha?
53
00:04:52,639 --> 00:04:54,732
What does that mean?
54
00:04:55,442 --> 00:04:57,000
It starts with an A.
55
00:04:57,444 --> 00:05:00,311
So my name comes
first during roll call.
56
00:05:00,614 --> 00:05:02,514
Couldn't you think of a name with Z.
57
00:05:03,316 --> 00:05:05,284
That would've given
me another 10 minutes.
58
00:05:05,919 --> 00:05:07,352
So change your name.
59
00:05:08,210 --> 00:05:09,784
Call yourself'Zandu Balm'.
60
00:05:11,891 --> 00:05:12,823
Go carefully.
61
00:05:12,892 --> 00:05:13,950
And wakeup.
62
00:05:19,866 --> 00:05:21,333
Sazia.
63
00:05:21,401 --> 00:05:23,665
Appu's awake,
but I don't trust her.
64
00:05:23,837 --> 00:05:24,701
Please check on her once.
65
00:05:24,771 --> 00:05:27,350
Today it's the first day
of the new class.
66
00:05:45,425 --> 00:05:46,722
O Lord...
67
00:05:46,793 --> 00:05:48,385
Goddess Sheravali...
68
00:05:48,595 --> 00:05:49,721
Sai Baba... (Saint).
69
00:05:50,463 --> 00:05:52,454
Appu's in class 10 this year.
70
00:05:52,866 --> 00:05:55,596
Please save her. Please.
71
00:06:00,907 --> 00:06:02,875
Save me from Math.
72
00:06:25,865 --> 00:06:27,457
Good morning, ma'am.
73
00:06:28,802 --> 00:06:30,463
You're here.
74
00:06:31,705 --> 00:06:33,263
You're never late.
75
00:06:33,339 --> 00:06:34,704
Oh ho...
76
00:06:35,410 --> 00:06:37,703
Keep tea for boiling.
- Yes.
77
00:06:37,977 --> 00:06:42,573
"Oh lord give me the strength..."
78
00:06:42,649 --> 00:06:46,949
"...so I could fulfill
my rightful duties.
79
00:06:47,200 --> 00:06:50,820
"By helping and serving others..."
80
00:06:50,890 --> 00:06:55,759
"...we may make our life successful.
81
00:06:55,829 --> 00:06:59,600
"By helping and serving others..."
82
00:06:59,299 --> 00:07:03,929
"...we may make our life successful.
83
00:07:04,300 --> 00:07:08,303
"Those who are in pain and crippled,
may we serve and relieve their pain"
84
00:07:08,374 --> 00:07:12,333
"Those who are in pain and crippled,
may we serve and relieve their pain..."
85
00:07:12,412 --> 00:07:14,972
Sweety, how were the holidays?
86
00:07:15,140 --> 00:07:16,481
Amazing.
87
00:07:16,549 --> 00:07:18,642
Look at him staring at us.
88
00:07:21,821 --> 00:07:23,914
Over-smart principle.
89
00:07:26,860 --> 00:07:28,452
Where's Pintu?
90
00:07:28,528 --> 00:07:30,180
I don't know.
Where's he going?
91
00:07:47,847 --> 00:07:48,973
Hello, ladies.
92
00:07:49,480 --> 00:07:50,777
Welcome, boy.
93
00:07:56,550 --> 00:07:58,580
Did your daughter,
Appu, go to school,
94
00:07:59,926 --> 00:08:01,587
I hope so.
95
00:08:01,828 --> 00:08:04,319
Who'd know if she's
gone somewhere else.
96
00:08:04,864 --> 00:08:06,832
She's a big pain.
97
00:08:07,934 --> 00:08:10,300
I wonder what she'll do in future.
98
00:08:10,837 --> 00:08:13,499
I am getting grey
hair worrying about her.
99
00:08:13,573 --> 00:08:15,598
I just noticed this morning.
100
00:08:15,675 --> 00:08:16,937
Here and here.
101
00:08:17,100 --> 00:08:17,977
Really?
102
00:08:20,480 --> 00:08:22,243
What do I make for you?
103
00:08:22,682 --> 00:08:25,879
I want to eat stuffed bread today.
104
00:08:26,820 --> 00:08:29,254
You know, I've decided.
105
00:08:29,322 --> 00:08:31,756
I'll learn some English.
106
00:08:31,825 --> 00:08:33,884
Later, I'll move to
Mumbai and drive a taxi.
107
00:08:35,562 --> 00:08:38,497
Why learn English if
you want to drive a taxi?
108
00:08:38,565 --> 00:08:40,726
Not the common ones.
The one with A/C!
109
00:08:40,800 --> 00:08:42,290
Only rich people use that to commute.
110
00:08:42,368 --> 00:08:43,270
And one more thing.
111
00:08:43,303 --> 00:08:46,500
You also get a uniform to wear,
along with a cap.
112
00:08:46,573 --> 00:08:47,631
Yes.
- Come on.
113
00:08:47,707 --> 00:08:49,675
And, Sweety, what about you?
114
00:08:49,742 --> 00:08:51,607
What about her.
115
00:08:51,678 --> 00:08:53,373
She'll get married in four years.
- Yes.
116
00:08:53,446 --> 00:08:56,609
And until then, she has her
daily soaps to keep her company.
117
00:09:01,454 --> 00:09:02,819
What's the principle doing here?
118
00:09:02,889 --> 00:09:04,880
He teaches Math to class 10.
119
00:09:10,797 --> 00:09:15,359
Oh no... as if math wasn't enough,
and now him?
120
00:09:16,669 --> 00:09:18,227
Double headache.
121
00:09:20,673 --> 00:09:22,766
Look. Look at him.
122
00:09:22,842 --> 00:09:24,241
Bloody smarty pants.
123
00:09:24,310 --> 00:09:26,437
He's all charged up.
124
00:09:26,646 --> 00:09:30,776
Children, finally you've managed...
125
00:09:30,850 --> 00:09:33,110
...to get to class 10.
126
00:09:34,520 --> 00:09:36,249
And just like, one can predict...
127
00:09:36,823 --> 00:09:38,688
...what a kid will grow up to be.
128
00:09:38,892 --> 00:09:42,453
Similarly,
your class 10 results determine...
129
00:09:42,695 --> 00:09:46,722
...who is a winner, and who is...
130
00:09:46,799 --> 00:09:48,494
Loser.
131
00:09:49,569 --> 00:09:53,335
Children, every minute, hour...
132
00:09:53,473 --> 00:09:58,376
...and second this year
is priceless for all of you.
133
00:09:58,778 --> 00:10:02,544
Those who use it wisely,
will be the... - Winner.
134
00:10:02,782 --> 00:10:05,649
And those who waste it...
- Loser.
135
00:10:07,487 --> 00:10:09,682
So, children,
what do you want to be?
136
00:10:09,756 --> 00:10:10,984
Winner.
137
00:10:11,570 --> 00:10:12,460
Say it loud.
138
00:10:12,292 --> 00:10:12,917
Winner.
139
00:10:12,992 --> 00:10:14,160
Winner.
140
00:10:14,294 --> 00:10:15,386
Winner. Winner.
141
00:10:15,461 --> 00:10:16,519
Winner. Winner.
142
00:10:16,596 --> 00:10:17,824
Winner.
143
00:10:17,897 --> 00:10:19,558
Winner.
144
00:10:19,866 --> 00:10:21,800
Very good. Now math.
145
00:10:26,720 --> 00:10:27,562
Little island.
146
00:10:31,311 --> 00:10:32,471
What is?
147
00:10:34,800 --> 00:10:35,690
Huh?
148
00:10:35,748 --> 00:10:37,943
You should never make pickles
by the recipes given in books.
149
00:10:38,170 --> 00:10:38,949
Why not?
150
00:10:39,118 --> 00:10:42,110
My grandma used to say,
pickles are made...
151
00:11:09,315 --> 00:11:16,619
"I like myself'.
152
00:11:16,756 --> 00:11:21,352
"How do you feel about you".
153
00:11:21,427 --> 00:11:24,919
"Oh life".
154
00:11:24,998 --> 00:11:26,590
How was your first day?
155
00:11:26,666 --> 00:11:28,691
Same class, same books.
156
00:11:29,335 --> 00:11:30,597
Same class, same books?
157
00:11:30,670 --> 00:11:31,898
Didn't they promote you to class 10?
158
00:11:33,720 --> 00:11:35,563
Of course I was promoted to class 10.
159
00:11:35,742 --> 00:11:37,869
9th or 10th,
what difference does it make?
160
00:11:37,944 --> 00:11:40,370
Just the books get a little thicker.
161
00:11:40,613 --> 00:11:43,411
Yeah, but you must have new teachers?
162
00:11:43,449 --> 00:11:44,746
Yes. We did.
163
00:11:45,385 --> 00:11:46,352
Ranbir Kapoor for Maths...
164
00:11:46,419 --> 00:11:48,478
...and Salman Khan for Physics.
165
00:11:52,492 --> 00:11:57,200
"How far is the far destination".
166
00:11:57,797 --> 00:12:01,961
"The house is just
at the next junction".
167
00:12:02,535 --> 00:12:06,972
"Kept inside the cup, covered".
168
00:12:07,807 --> 00:12:12,710
"There is so much salt and sugar".
169
00:12:12,779 --> 00:12:17,773
"I may not find the
moment of my size".
170
00:12:17,850 --> 00:12:22,412
"What kind of a tailor is Time".
171
00:12:22,922 --> 00:12:27,859
"Measuring anyone with the past".
172
00:12:27,927 --> 00:12:33,365
"Who is wrong, whose mistake it is".
173
00:12:42,909 --> 00:12:47,744
"Took off from the earth".
174
00:12:47,814 --> 00:12:55,744
"A flight". "Your heaven is up there".
175
00:13:04,997 --> 00:13:08,398
"Oh life".
176
00:13:10,269 --> 00:13:13,864
"Oh life".
177
00:13:15,741 --> 00:13:18,266
Pintu's really lucky.
178
00:13:18,744 --> 00:13:22,578
Soon he'll become a driver,
like his father.
179
00:13:23,150 --> 00:13:26,416
Yeah! What a great achievement!
180
00:13:30,523 --> 00:13:32,286
What will you do?
181
00:13:33,326 --> 00:13:35,550
Did you ever give it any thought?
182
00:13:35,895 --> 00:13:40,525
Mom, once you start,
you don't to stop.
183
00:13:52,645 --> 00:13:55,450
Then the cost of one sweet
was twenty-five paisa.
184
00:13:55,414 --> 00:13:55,903
Ma'am, buttermilk.
185
00:13:55,982 --> 00:13:58,974
"The inflation too is high!
186
00:14:00,419 --> 00:14:01,100
Wow!
187
00:14:01,254 --> 00:14:01,948
Oh no...
188
00:14:02,210 --> 00:14:04,649
What happened? - Stop
sticking your nose in the glass.
189
00:14:04,690 --> 00:14:07,454
Brother, pack one bread-sweet!
190
00:14:08,794 --> 00:14:12,730
Ma'am, I want to ask
you something. - What?
191
00:14:12,765 --> 00:14:15,666
Studying Medical and engineering...
192
00:14:15,735 --> 00:14:17,600
...must be really expensive, right?
193
00:14:18,400 --> 00:14:19,869
Not when I used to study.
194
00:14:19,939 --> 00:14:22,320
That's how I became a doctor.
195
00:14:22,742 --> 00:14:25,734
But now... education has
become more of a business.
196
00:14:26,379 --> 00:14:28,370
It costs somewhere around
500,000 to 1 million.
197
00:14:28,447 --> 00:14:31,678
At some places,
the fee is between 2 to 5 million.
198
00:14:33,486 --> 00:14:34,510
That was really fun!
199
00:15:02,682 --> 00:15:04,240
Who gave the sweet?
200
00:15:04,617 --> 00:15:06,380
Uncle Mansoor did.
201
00:15:06,819 --> 00:15:09,549
His son got ajob. As a peon.
202
00:15:09,789 --> 00:15:11,416
They are also throwing
a party tomorrow.
203
00:15:13,326 --> 00:15:15,351
Who celebrates for a peon's job?
204
00:15:15,795 --> 00:15:16,921
Stupid people.
205
00:15:16,963 --> 00:15:21,559
Government job, 8000 salary.
206
00:15:22,301 --> 00:15:22,892
Think about it.
207
00:15:23,502 --> 00:15:25,527
8000 rupees!
208
00:15:25,738 --> 00:15:27,365
Government job.
209
00:15:27,573 --> 00:15:29,541
Uncle Mansoor's really lucky.
210
00:15:46,626 --> 00:15:47,820
Appu.
211
00:15:52,298 --> 00:15:53,260
Appu.
212
00:15:53,650 --> 00:15:54,320
Hmm?
213
00:15:54,433 --> 00:15:56,298
What do you want to be?
214
00:15:58,400 --> 00:15:59,699
Tell me, dear...
215
00:16:00,306 --> 00:16:01,967
...you must have thought something.
216
00:16:03,876 --> 00:16:05,969
What's to think?
217
00:16:08,781 --> 00:16:10,510
Tell me.
218
00:16:13,586 --> 00:16:15,611
I will be a maid.
219
00:16:16,856 --> 00:16:17,720
What?
220
00:16:19,392 --> 00:16:20,518
What?
221
00:16:22,295 --> 00:16:23,557
What will you be?
222
00:16:24,664 --> 00:16:25,756
Maid?
223
00:16:27,667 --> 00:16:29,294
A engineer's son becomes an engineer...
224
00:16:29,368 --> 00:16:31,268
...and a doctor's son,
becomes a doctor.
225
00:16:31,337 --> 00:16:34,329
What else can a maid's daughter be?
Maid. It's that simple.
226
00:16:36,876 --> 00:16:39,401
I'll give you a tight slap.
227
00:16:40,880 --> 00:16:44,714
Is this why I've been slogging around?
228
00:16:45,451 --> 00:16:48,443
Am I sending you to school
so that you can be a maid?
229
00:16:49,822 --> 00:16:51,813
Do you know what
it means to be a maid?
230
00:16:54,260 --> 00:16:56,654
Listen carefully, Appu,
and remember.
231
00:16:56,729 --> 00:16:59,823
No matter what happens,
you won't become a maid.
232
00:17:00,466 --> 00:17:01,728
Did you get that?
233
00:17:03,469 --> 00:17:04,902
Did I say something wrong?
234
00:17:04,970 --> 00:17:06,232
Do you want one?
235
00:17:20,820 --> 00:17:22,549
Mother.
236
00:17:23,723 --> 00:17:24,712
Mom!
237
00:17:32,531 --> 00:17:35,261
It's not that maids
don't have a future.
238
00:17:36,836 --> 00:17:39,304
These rich people, need a maid...
239
00:17:39,372 --> 00:17:41,306
...to look after their kids.
240
00:17:42,608 --> 00:17:43,939
And... they call them maid.
241
00:17:44,900 --> 00:17:45,670
They are called Nanny.
242
00:17:45,878 --> 00:17:47,345
Nanny or granny!
243
00:17:47,413 --> 00:17:51,509
If you say it again,
I'll slap you silly.
244
00:17:51,917 --> 00:17:53,817
You can't do a single
chore around the house...
245
00:17:53,886 --> 00:17:55,319
...and dream to be a maid.
246
00:17:57,757 --> 00:17:58,815
The children in this country...
247
00:17:58,891 --> 00:18:00,859
...have no freedom
to decide their career.
248
00:18:07,400 --> 00:18:08,799
Come.
249
00:18:09,235 --> 00:18:10,429
Give it here.
250
00:18:19,645 --> 00:18:20,805
What's wrong?
251
00:18:20,980 --> 00:18:23,244
Couldn't sleep last night?
252
00:18:24,950 --> 00:18:26,679
What do I say?
253
00:18:27,620 --> 00:18:29,781
I am totally confused.
254
00:18:29,922 --> 00:18:31,981
Maybe I can help. Tell me.
255
00:18:33,250 --> 00:18:34,890
Appu wants to be a maid.
256
00:18:36,262 --> 00:18:37,320
Maid?
257
00:18:37,396 --> 00:18:38,658
Why?
258
00:18:39,698 --> 00:18:41,325
Because I am one.
259
00:18:42,535 --> 00:18:43,331
That isn't right.
260
00:18:43,402 --> 00:18:45,666
Isn't it. I said the same thing.
261
00:18:45,738 --> 00:18:50,380
Some logic about engineer's
son becomes a engineer...
262
00:18:50,309 --> 00:18:52,300
...so, a maid's daughter
will be a maid.
263
00:18:53,913 --> 00:18:56,905
Then Abdul Kalam should've
been a fisherman.
264
00:18:56,982 --> 00:18:58,882
Because his father was a fisherman.
265
00:19:00,920 --> 00:19:02,820
Then what did he become?
266
00:19:03,756 --> 00:19:04,950
Stop eating your hair.
267
00:19:05,491 --> 00:19:07,322
First he became a renowned scientist.
268
00:19:07,660 --> 00:19:09,890
Later... India's President.
269
00:19:09,962 --> 00:19:12,328
Means... Rahstrapati (President)
270
00:19:12,865 --> 00:19:14,526
She knows that.
271
00:19:15,334 --> 00:19:16,426
Who?
272
00:19:16,836 --> 00:19:18,997
The one with the long hair.
273
00:19:19,805 --> 00:19:21,670
Now I remember.
274
00:19:22,408 --> 00:19:24,672
Even Salman Khan was
sporting the same hairstyle...
275
00:19:24,743 --> 00:19:25,903
...in 'Tere Naam'.
276
00:19:26,278 --> 00:19:28,303
The movie was a big success.
277
00:19:28,380 --> 00:19:31,440
All the boys in my neighborhood
copied his hairstyle.
278
00:19:32,170 --> 00:19:33,746
But not my husband.
279
00:19:33,819 --> 00:19:35,650
He didn't have such habits.
280
00:19:35,821 --> 00:19:38,847
But, his daughter is very fashionable.
281
00:19:40,526 --> 00:19:44,622
Chanda, people find
success through two things.
282
00:19:45,331 --> 00:19:47,595
Luck or hard work.
283
00:19:48,400 --> 00:19:50,265
That's true.
284
00:19:50,736 --> 00:19:52,533
And if poor people were lucky...
285
00:19:52,605 --> 00:19:54,436
...they wouldn't be poor, right?
286
00:19:54,507 --> 00:19:55,474
True.
287
00:19:55,741 --> 00:19:57,380
So what's left is hard work.
288
00:19:57,409 --> 00:19:58,808
That's what she'll have to do.
289
00:19:59,411 --> 00:20:01,402
That's the problem, sister.
290
00:20:01,480 --> 00:20:02,777
Appu doesn't want to do hard work.
291
00:20:03,716 --> 00:20:05,377
She never listens.
292
00:20:05,451 --> 00:20:07,578
She's all grownup now,
but stubborn as hell.
293
00:20:08,954 --> 00:20:11,684
If this continues, I don't think...
294
00:20:11,757 --> 00:20:13,349
...she'll even clear
her class 10 exams.
295
00:20:13,425 --> 00:20:14,653
No, Chanda.
296
00:20:14,860 --> 00:20:17,624
She will have to clear
her class 10 at any cost.
297
00:20:19,331 --> 00:20:20,923
Let me warn you.
298
00:20:21,000 --> 00:20:24,834
If she fails in 10th,
she will stop studying.
299
00:20:25,704 --> 00:20:27,501
I've seen many such kids.
300
00:20:28,374 --> 00:20:29,864
You were one of them too.
301
00:20:32,611 --> 00:20:36,638
Take this off, and take those.
302
00:20:36,882 --> 00:20:38,645
Keep this one outside too.
303
00:21:08,614 --> 00:21:10,639
I was thinking about what you said...
304
00:21:10,716 --> 00:21:12,684
...about your daughter yesterday.
305
00:21:13,519 --> 00:21:19,685
Why do you think she
won't pass her exams?
306
00:21:29,635 --> 00:21:33,401
Some learning disability...
307
00:21:33,472 --> 00:21:34,370
Mrs. Deewan.
308
00:21:34,440 --> 00:21:35,873
You didn't show up yesterday.
309
00:21:36,375 --> 00:21:37,865
I wasn't in the mood.
310
00:21:39,780 --> 00:21:42,673
Does she have dyslexia or something...
311
00:21:43,415 --> 00:21:44,541
What?
312
00:21:44,984 --> 00:21:46,918
What film was that...
313
00:21:46,986 --> 00:21:50,353
Yes, 'Taare Zameen Par'.
314
00:21:50,823 --> 00:21:52,850
No, ma'am.
315
00:21:52,358 --> 00:21:54,622
She's not stupid.
316
00:21:54,693 --> 00:21:56,388
In fact she's over smart.
317
00:21:56,462 --> 00:21:58,896
Always interested in other things
Happening around her.
318
00:21:59,465 --> 00:22:01,399
And she scores decent
marks in other subjects.
319
00:22:01,467 --> 00:22:03,492
Well, at least she passes.
320
00:22:03,669 --> 00:22:05,694
Just this Math.
321
00:22:06,271 --> 00:22:07,829
That's what troubles her.
322
00:22:07,906 --> 00:22:09,498
Oh...
323
00:22:10,376 --> 00:22:12,469
Girls have an old enmity with Math.
324
00:22:13,612 --> 00:22:15,375
If only we can solve this problem...
325
00:22:15,447 --> 00:22:18,746
I think we should
get her extra tuitions.
326
00:22:23,689 --> 00:22:25,384
Don't worry about money.
327
00:22:26,358 --> 00:22:27,916
I know Mr. Gupta.
328
00:22:28,661 --> 00:22:30,526
He runs a coaching classe.
329
00:22:30,796 --> 00:22:32,457
Will you talk to him?
330
00:22:32,831 --> 00:22:35,823
We should also check for dyslexia.
331
00:22:36,669 --> 00:22:38,933
I doubt... - Ma'am,
she's got none of those.
332
00:22:39,471 --> 00:22:41,905
She's just stubborn, that's all.
333
00:22:51,583 --> 00:22:53,813
So Mrs. Deewan's sent you.
334
00:22:53,886 --> 00:22:54,910
Yes.
335
00:22:54,987 --> 00:22:57,512
What were your daughter's
scores in class 9?
336
00:22:58,900 --> 00:23:00,752
47%.
337
00:23:01,527 --> 00:23:03,170
And Math.
338
00:23:03,896 --> 00:23:07,263
She barely passed in Math.
339
00:23:08,901 --> 00:23:10,391
Would you like some tea?
340
00:23:11,270 --> 00:23:12,601
Look, Chanda.
341
00:23:13,505 --> 00:23:15,735
The thing about coaching classes are...
342
00:23:17,509 --> 00:23:21,100
...we offer discount to
students with marks above 75%.
343
00:23:22,470 --> 00:23:25,915
But, sir,
don't weak students need coaching,
344
00:23:27,519 --> 00:23:28,417
Absolutely right.
345
00:23:28,487 --> 00:23:32,355
But coaching classes
need good results.
346
00:23:32,691 --> 00:23:35,489
Which we get only from
above average students.
347
00:23:35,894 --> 00:23:38,362
And if they're already good...
348
00:23:39,310 --> 00:23:40,794
...then, they don't need us.
349
00:23:41,467 --> 00:23:45,620
So we've to give them discount.
350
00:23:47,673 --> 00:23:49,300
Since Mrs. Deewan's sent you...
351
00:23:49,374 --> 00:23:51,342
...I'll give you a special offer.
352
00:23:53,812 --> 00:23:56,372
If your daughter,
scores more than 50%...
353
00:23:56,882 --> 00:23:59,316
...in her pre-board exams...
354
00:24:00,452 --> 00:24:04,354
Then I'll give you 50%
discount for the crash course.
355
00:24:05,357 --> 00:24:06,255
Okay?
356
00:24:08,527 --> 00:24:09,755
Goodbye.
357
00:24:17,836 --> 00:24:20,566
Come, dance with me.
358
00:24:20,639 --> 00:24:22,732
Let's do it.
359
00:24:22,775 --> 00:24:24,300
Sit here.
360
00:24:25,377 --> 00:24:26,935
See you guys tomorrow.
361
00:24:38,757 --> 00:24:42,557
To get you educated,
I sob floors, day night.
362
00:24:42,795 --> 00:24:45,992
And, here you are enjoying
and having a chat?
363
00:24:46,632 --> 00:24:48,566
Why didn't you come
home in the afternoon?
364
00:24:49,902 --> 00:24:51,335
I had to eat noodles.
365
00:24:51,470 --> 00:24:53,335
Appu, did you hear what I said?
366
00:24:57,509 --> 00:25:01,100
This T. V has made life hell here.
Better to kill this T.V.
367
00:25:02,581 --> 00:25:03,980
You say this every day.
368
00:25:04,383 --> 00:25:06,613
Mrs. Deewan had
a word with Mr. Gupta...
369
00:25:06,785 --> 00:25:08,616
...for your Math tuitions.
370
00:25:09,588 --> 00:25:11,852
And he's prepared
to give you a discount...
371
00:25:12,891 --> 00:25:17,351
But, first you need
to score at least 50%...
372
00:25:17,429 --> 00:25:19,329
...in your pre-board exams.
373
00:25:19,565 --> 00:25:21,320
And you will do it.
374
00:25:21,300 --> 00:25:23,268
At any cost, get that.
375
00:25:23,402 --> 00:25:24,494
Mom.
376
00:25:24,636 --> 00:25:26,297
Have you lost your mind?
377
00:25:26,371 --> 00:25:27,429
What's the point in clearing...
378
00:25:27,506 --> 00:25:28,495
...my SSC exams.
379
00:25:29,700 --> 00:25:31,532
And even if I do it,
do you have the money...
380
00:25:31,610 --> 00:25:33,475
...to pay for my further education?
381
00:25:34,513 --> 00:25:35,878
I'll end up as a maid.
382
00:25:36,415 --> 00:25:37,746
So what good is education?
383
00:25:37,816 --> 00:25:40,512
Say that again and
I'll break your teeth.
384
00:25:40,953 --> 00:25:42,580
You and your stupid logic.
385
00:25:42,654 --> 00:25:44,952
No brains, and all crap.
386
00:25:46,692 --> 00:25:48,570
And what's this language you're using?
387
00:25:48,660 --> 00:25:50,787
You've lost all manners too.
388
00:25:50,863 --> 00:25:52,728
Who were you calling crazy?
389
00:25:52,965 --> 00:25:54,626
W***h!
390
00:26:15,870 --> 00:26:18,147
I will arrange for the
money that's not the problem.
391
00:26:18,457 --> 00:26:21,688
But scoring 50% in pre-board...
392
00:26:21,760 --> 00:26:23,660
...seems too far-fetched for her.
393
00:26:24,596 --> 00:26:27,394
Looking at Appu's attitude...
394
00:26:27,466 --> 00:26:31,368
...I feel they'll fail
her in her semester exams.
395
00:26:32,504 --> 00:26:34,529
Yesterday I took a peak in her books.
396
00:26:34,773 --> 00:26:36,798
I couldn't understand a word.
397
00:26:37,420 --> 00:26:39,272
It used to be easier before.
398
00:26:39,344 --> 00:26:41,574
But everything's in English now.
399
00:26:42,648 --> 00:26:45,446
You know... if I could understand...
400
00:26:45,651 --> 00:26:49,951
...then, I would've
definitely tutored her.
401
00:26:51,623 --> 00:26:54,456
But my position in Math
is 'Nil Battey Sanaata'.
402
00:26:54,726 --> 00:26:55,658
What?
403
00:26:55,928 --> 00:26:57,293
It's a proverb.
404
00:26:57,496 --> 00:26:59,760
Used for someone who's beyond help.
405
00:27:00,599 --> 00:27:02,226
Well, what a proverb!
406
00:27:04,703 --> 00:27:08,230
What if you get a
chance to study again?
407
00:27:08,740 --> 00:27:09,764
Will you teach me?
408
00:27:09,841 --> 00:27:12,639
My position in Math
is 'Nil Battey Sanaata' too.
409
00:27:12,711 --> 00:27:13,678
Wonderful.
410
00:27:13,745 --> 00:27:17,306
It's like bad luck all the way.
411
00:27:19,718 --> 00:27:22,812
I can't teach her or get her tuitions.
412
00:27:24,623 --> 00:27:25,749
Will you go back to school?
413
00:27:25,824 --> 00:27:26,756
What?
414
00:27:27,759 --> 00:27:29,249
Will you go back to school?
415
00:27:30,629 --> 00:27:31,891
Yes, let's go.
416
00:27:31,964 --> 00:27:35,491
Why don't we both go together?
We'll trouble the teachers.
417
00:27:35,734 --> 00:27:37,599
I am not joking.
418
00:27:38,337 --> 00:27:39,804
What will I do in school?
419
00:27:42,941 --> 00:27:44,966
What will I do in school?
420
00:27:45,811 --> 00:27:46,937
Make pickles.
421
00:27:47,813 --> 00:27:50,611
Study, and teach your daughter.
422
00:27:50,882 --> 00:27:52,611
No, this isn't done.
423
00:27:52,651 --> 00:27:54,676
You're sounding absurd.
424
00:27:54,753 --> 00:27:56,721
This isn't a film, its reality.
425
00:27:56,955 --> 00:27:58,855
So what was all the commotion about?
426
00:27:59,291 --> 00:28:01,225
Well, there's no tax
on raising a commotion.
427
00:28:01,293 --> 00:28:02,282
So I did it too.
428
00:28:02,594 --> 00:28:04,994
And anyway, who would
give me admission at this age?
429
00:28:05,230 --> 00:28:06,527
Don't worry about that?
430
00:28:07,933 --> 00:28:09,491
Do you want to?
431
00:28:13,271 --> 00:28:15,535
Chanda, let's go.
We're getting late...
432
00:28:15,974 --> 00:28:16,838
Thanks.
433
00:28:17,409 --> 00:28:19,934
Going back to school at
this age could be so humiliating.
434
00:28:21,646 --> 00:28:24,513
And what happens when
Appu becomes a maid?
435
00:28:29,454 --> 00:28:32,753
Look, school ends in the afternoon.
Tuck it in.
436
00:28:33,592 --> 00:28:35,457
That means I'll have to shift my job...
437
00:28:35,727 --> 00:28:38,250
...at the spice factory an hour later.
438
00:28:38,263 --> 00:28:44,634
That means I'll arrive... an
hour late at the shoe factory.
439
00:28:44,970 --> 00:28:46,995
They will definitely clobber me there.
440
00:28:47,439 --> 00:28:49,407
Aren't you done with the pins?
441
00:28:49,741 --> 00:28:51,300
Chanda, Do I look good?
442
00:28:51,276 --> 00:28:53,500
And if I go back to school...
443
00:28:53,278 --> 00:28:56,441
...I'll have to pay for the uniform
school fee, books...
444
00:28:56,515 --> 00:28:58,983
...pens, pencils, commuting...
- Coming.
445
00:28:59,510 --> 00:29:02,680
Like "The dough is runny in poverty".
446
00:29:02,721 --> 00:29:04,951
Close all the windows
and doors before you leave.
447
00:29:09,394 --> 00:29:10,258
What happened?
448
00:29:12,664 --> 00:29:13,790
I forgot that.
449
00:29:14,399 --> 00:29:16,799
If I start going to school...
450
00:29:16,868 --> 00:29:19,496
...I'll have to come an hour
earlier at your home? What then?
451
00:29:19,571 --> 00:29:22,233
That means we'll have
to wake up an hour earlier.
452
00:29:22,774 --> 00:29:25,572
What if I fail myself?
453
00:29:25,644 --> 00:29:26,668
Won't that be terrible?
454
00:29:26,745 --> 00:29:29,543
Are you carrying the envelope?
- Yes.
455
00:29:30,248 --> 00:29:32,409
Look, Chanda, if it's so difficult...
456
00:29:32,484 --> 00:29:33,712
...then don't get into this mess.
457
00:29:34,252 --> 00:29:35,583
Let her become a maid.
458
00:29:36,321 --> 00:29:36,980
Shall we?
459
00:29:37,756 --> 00:29:39,986
Close the door...
- Close it.
460
00:29:53,371 --> 00:29:54,599
Are you okay?
461
00:29:57,476 --> 00:29:58,568
Why?
462
00:30:00,545 --> 00:30:01,671
Nothing.
463
00:30:01,746 --> 00:30:03,373
I used to your chattering.
464
00:30:03,448 --> 00:30:04,745
That's why I asked.
465
00:30:08,987 --> 00:30:14,425
You know, I think you
should join Appu's school.
466
00:30:15,560 --> 00:30:17,460
Appu's school?
467
00:30:17,529 --> 00:30:18,325
Sister...
468
00:30:18,396 --> 00:30:20,387
Private school fee are too high.
469
00:30:20,465 --> 00:30:22,797
There must be other
government schools.
470
00:30:22,868 --> 00:30:25,530
If youjoin Appu's school, her class...
471
00:30:25,604 --> 00:30:27,469
...she'll make less mistakes.
472
00:30:27,539 --> 00:30:28,471
Right?
473
00:30:28,507 --> 00:30:29,701
Secondly, you will know...
474
00:30:29,774 --> 00:30:31,605
...what problems she is facing. Right?
475
00:30:31,810 --> 00:30:33,607
Appu will kill me.
476
00:30:33,678 --> 00:30:36,306
Bye. See you.
477
00:30:36,548 --> 00:30:37,674
Bye.
478
00:30:37,983 --> 00:30:39,644
It will be fine.
479
00:30:39,784 --> 00:30:41,581
Let's go meet his principle.
480
00:30:41,786 --> 00:30:43,617
What's his name? Srivastav.
481
00:30:43,788 --> 00:30:46,416
Get my phone, I'll fix an appointment.
482
00:30:56,635 --> 00:30:59,536
Ma'am, you didn't
have to take the trouble.
483
00:31:00,539 --> 00:31:02,666
You should've just sent the student.
484
00:31:02,741 --> 00:31:04,299
It's a delicate situation.
485
00:31:04,743 --> 00:31:07,439
Its fine.
Call her, I'll speak with her.
486
00:31:07,512 --> 00:31:08,479
Who?
487
00:31:08,747 --> 00:31:09,839
The student?
488
00:31:09,915 --> 00:31:10,882
Yes.
489
00:31:10,949 --> 00:31:11,847
Chanda.
490
00:31:17,722 --> 00:31:19,314
She's Chanda...
491
00:31:19,391 --> 00:31:21,382
Oh my, I forgot your surname.
492
00:31:21,560 --> 00:31:23,528
Sahai.
- Sahay.
493
00:31:23,728 --> 00:31:24,854
Chanda Sahay.
494
00:31:25,564 --> 00:31:26,690
Hello.
495
00:31:26,932 --> 00:31:29,833
Your kid wants admission, what class?
496
00:31:30,635 --> 00:31:31,761
Class 10...
497
00:31:31,970 --> 00:31:32,732
But...
498
00:31:32,804 --> 00:31:34,772
But class 10 is SSC, so...
499
00:31:34,806 --> 00:31:35,932
So?
500
00:31:36,808 --> 00:31:37,832
So?
501
00:31:38,410 --> 00:31:39,707
Fine, take a seat.
502
00:31:39,945 --> 00:31:44,600
Nabodar Girl's High school,
village Katra Bhatiyari Sarif,
503
00:31:44,820 --> 00:31:45,481
Post Jadhav Gari.
504
00:31:45,550 --> 00:31:48,485
And district has been Mainpuri
for a long time.
505
00:31:48,553 --> 00:31:50,316
Fine, take a seat.
506
00:31:50,789 --> 00:31:53,587
Madam, I'll try my best
to get her child admitted.
507
00:31:53,658 --> 00:31:54,682
Is it a boy or a girl?
508
00:31:54,759 --> 00:31:58,354
No, no.
Not her child, she wants admission.
509
00:31:59,998 --> 00:32:01,727
Her?
- Yes.
510
00:32:01,800 --> 00:32:03,267
Where?
511
00:32:03,435 --> 00:32:04,595
Here.
512
00:32:05,570 --> 00:32:08,733
She wants admission in class 10.
513
00:32:10,675 --> 00:32:13,610
You mean...
she'll study in our school.
514
00:32:13,678 --> 00:32:14,610
Yes.
515
00:32:14,713 --> 00:32:15,645
In class 10.
516
00:32:15,714 --> 00:32:16,612
Yes,
517
00:32:16,781 --> 00:32:17,941
With the kids?
518
00:32:18,160 --> 00:32:19,881
Yes, Mr. Srivastav.
519
00:32:20,852 --> 00:32:21,944
Impossible?
520
00:32:22,320 --> 00:32:23,514
Why?
521
00:32:23,588 --> 00:32:25,818
Why? Even I want to know why?
522
00:32:25,890 --> 00:32:26,686
Means?
523
00:32:26,958 --> 00:32:28,585
There's a different
school for workers...
524
00:32:28,660 --> 00:32:30,855
If you want, I can put in a word.
- No, no.
525
00:32:30,929 --> 00:32:31,987
No!
526
00:32:32,630 --> 00:32:33,963
She wants to study here.
527
00:32:37,435 --> 00:32:39,903
Madam, what's so special
about her school...
528
00:32:39,971 --> 00:32:41,996
...that she wants to study here?
529
00:32:42,730 --> 00:32:42,971
Appu.
530
00:32:43,410 --> 00:32:44,565
Apeksha.
531
00:32:46,411 --> 00:32:48,345
Apeksha Shivlal Sahay.
532
00:32:48,513 --> 00:32:51,730
She's my daughter...
- The one in class 10.
533
00:32:51,316 --> 00:32:52,715
She's a dimwit.
534
00:32:54,419 --> 00:32:57,810
I mean she's weak in her studies.
535
00:32:57,355 --> 00:32:58,481
I know, sir.
536
00:32:59,524 --> 00:33:02,357
But... I am her mother after all.
537
00:33:02,827 --> 00:33:04,920
And, no matter how
stupid the child is...
538
00:33:04,996 --> 00:33:06,588
...the mother has an attachment.
539
00:33:06,965 --> 00:33:09,832
And I can't lose hope either.
540
00:33:10,468 --> 00:33:12,561
Sir, coaching classes are expenses...
541
00:33:12,637 --> 00:33:15,299
...and, they don't
accept dimwits either.
542
00:33:15,373 --> 00:33:17,807
I thought, if I can study myself...
543
00:33:17,876 --> 00:33:19,969
...I might be able to tutor her too.
544
00:33:20,845 --> 00:33:22,335
Who knows... there might be...
545
00:33:22,414 --> 00:33:23,972
...one less dimwit in your school.
546
00:33:25,500 --> 00:33:27,610
No one will know she's my daughter.
547
00:33:27,686 --> 00:33:29,847
And I won't give you
a reason to complain.
548
00:33:29,921 --> 00:33:32,355
I swear.
I won't give you an opportunity.
549
00:33:37,629 --> 00:33:39,620
I respect your thought.
550
00:33:40,665 --> 00:33:43,793
I mean... I respect her sentiments.
551
00:33:44,636 --> 00:33:46,399
But... this is a government school.
552
00:33:46,838 --> 00:33:49,932
Isn't this your interview?
Yes, it's your picture.
553
00:33:50,800 --> 00:33:50,872
Yes.
554
00:33:50,942 --> 00:33:53,536
Better Late Than Never.
- Yes.
555
00:33:54,450 --> 00:33:54,568
So...
556
00:33:54,646 --> 00:33:56,546
The awakening that came in 94,
December...
557
00:33:56,614 --> 00:33:58,810
Even your government says...
558
00:33:58,316 --> 00:34:00,511
...educate girls,
help country progress.
559
00:34:00,585 --> 00:34:01,882
Yes. - Right?
560
00:34:03,488 --> 00:34:05,683
Treat it like an experiment.
561
00:34:05,924 --> 00:34:10,861
By the way,
you two have surrounded me.
562
00:34:11,463 --> 00:34:13,954
But, madam... this is a legal matter.
563
00:34:14,320 --> 00:34:15,863
So, I'll have to talk to my senior.
- Of course.
564
00:34:15,934 --> 00:34:17,731
It's a special case.
- Yes.
565
00:34:17,969 --> 00:34:20,699
Can I make a call?
566
00:34:21,272 --> 00:34:22,603
It's your phone, sir.
567
00:34:22,874 --> 00:34:23,670
Yes.
568
00:34:25,944 --> 00:34:28,310
Yes, it's done.
569
00:34:28,680 --> 00:34:30,477
I'll come back and tell you.
570
00:34:32,160 --> 00:34:34,951
He wants to know what Srivastav said.
571
00:34:36,721 --> 00:34:37,813
What now?
572
00:34:37,889 --> 00:34:39,948
Why are you sulking now?
573
00:34:41,590 --> 00:34:42,651
What are you thinking?
574
00:34:43,795 --> 00:34:46,250
What will Appu think?
575
00:34:48,500 --> 00:34:49,831
Are you insane?
576
00:34:49,901 --> 00:34:51,801
Or lost your mind?
577
00:34:52,337 --> 00:34:54,532
You should've thought
about my respect?
578
00:34:54,773 --> 00:34:57,435
How could the Principal
allow you in school?
579
00:34:57,675 --> 00:34:59,575
He doesn't own the place?
580
00:35:00,110 --> 00:35:03,947
Look, if youjoin school,
then I'll quit for good.
581
00:35:06,618 --> 00:35:08,916
Who gave you such a miserable idea?
582
00:35:18,563 --> 00:35:19,962
Okay...
583
00:35:21,320 --> 00:35:24,729
You want me to
concentrate on my studies, don't you?
584
00:35:25,737 --> 00:35:26,999
I'll do it.
585
00:35:27,605 --> 00:35:29,505
I'll start studying right now.
586
00:35:30,375 --> 00:35:33,300
I'll score better
marks in the next test.
587
00:35:33,645 --> 00:35:35,440
Please, mom.
588
00:35:36,448 --> 00:35:37,915
Don't come to school.
589
00:35:38,650 --> 00:35:40,811
All my friends will mock me.
590
00:35:41,920 --> 00:35:44,286
They will humiliate me.
591
00:35:45,490 --> 00:35:48,323
I'll be a laughing stock!
592
00:35:49,961 --> 00:35:51,656
Please, mom.
593
00:35:55,467 --> 00:35:58,368
Fine, I won't come.
594
00:36:00,438 --> 00:36:02,531
I won't watch television either.
595
00:36:03,341 --> 00:36:05,332
Or go out to play.
596
00:36:05,543 --> 00:36:07,100
I'll study hard.
597
00:36:08,480 --> 00:36:09,970
I'll go study.
598
00:36:10,582 --> 00:36:12,482
I'll go study right now.
599
00:36:14,886 --> 00:36:16,615
I am going.
600
00:36:16,754 --> 00:36:17,584
Go.
601
00:36:17,889 --> 00:36:18,548
What?
602
00:36:18,690 --> 00:36:19,850
Go on.
603
00:36:20,525 --> 00:36:22,150
I am going.
604
00:36:24,963 --> 00:36:26,863
I'll go study.
605
00:37:16,681 --> 00:37:17,670
What?
606
00:37:17,715 --> 00:37:18,977
Nothing.
607
00:37:27,892 --> 00:37:28,881
Sit.
608
00:37:32,897 --> 00:37:34,364
Children...
609
00:37:35,300 --> 00:37:37,325
"Better Late than Never!"
610
00:37:37,569 --> 00:37:40,538
You must have heard this proverb.
- Yes, sir.
611
00:37:41,390 --> 00:37:42,973
Today you will see it.
612
00:37:45,743 --> 00:37:47,301
Come in.
613
00:37:48,460 --> 00:37:48,978
Come!
614
00:37:52,450 --> 00:37:54,509
Who is she?
615
00:37:55,920 --> 00:37:58,354
She's your new classmate.
616
00:38:00,291 --> 00:38:01,349
Chanda Sahay!
617
00:38:01,593 --> 00:38:02,958
Chanda Sahay.
618
00:38:05,330 --> 00:38:06,854
You will help her?
619
00:38:06,931 --> 00:38:08,330
Yes, sir.
620
00:38:08,866 --> 00:38:10,697
Will you help her?
621
00:38:10,768 --> 00:38:11,962
Yes, sir.
622
00:38:12,236 --> 00:38:13,703
Winners or losers?
623
00:38:13,771 --> 00:38:15,238
Winners.
624
00:38:15,273 --> 00:38:16,433
Very nice.
625
00:38:16,507 --> 00:38:17,633
Chanda, sit.
626
00:38:18,810 --> 00:38:20,539
At this age, women are normally...
627
00:38:20,612 --> 00:38:22,512
...busy with their chores.
628
00:38:22,580 --> 00:38:24,377
But she's trying to study...
629
00:38:24,449 --> 00:38:26,644
...English, Math and Hindi.
630
00:38:30,622 --> 00:38:32,715
Aunty, please move aside
we can't see the board.
631
00:38:34,792 --> 00:38:36,817
Hey! Please come!
632
00:38:39,797 --> 00:38:40,786
Children.
633
00:38:41,966 --> 00:38:46,801
X2-9x-18 is equal to...
634
00:38:48,373 --> 00:38:49,305
...0!
635
00:39:49,934 --> 00:39:51,561
Where were you?
636
00:39:51,736 --> 00:39:52,964
Where were you?
637
00:39:53,438 --> 00:39:54,735
What do you care?
638
00:39:55,940 --> 00:39:58,568
I am doing this for
your own good, dear.
639
00:40:20,431 --> 00:40:21,921
You can come back and wash them.
640
00:40:23,468 --> 00:40:25,260
Ma'am, your newspaper.
641
00:40:25,503 --> 00:40:27,437
You've school.
642
00:40:27,772 --> 00:40:30,400
How was your first day?
- How else?
643
00:40:30,808 --> 00:40:36,303
All the kids were
staring at me, like...
644
00:40:36,347 --> 00:40:41,341
...I was committing a sin,
and was caught red-handed.
645
00:40:41,519 --> 00:40:43,817
And everyone was
staring at me with awe.
646
00:40:43,888 --> 00:40:45,947
I was feeling so ashamed.
647
00:40:46,324 --> 00:40:47,791
That's fine.
648
00:40:47,859 --> 00:40:49,759
But how was your first day?
649
00:40:51,429 --> 00:40:53,954
Other subjects were fine.
650
00:40:54,310 --> 00:40:55,521
But Math...
651
00:40:55,600 --> 00:40:57,534
Curse this Math.
652
00:40:57,568 --> 00:40:59,468
I couldn't understand a thing.
653
00:40:59,971 --> 00:41:00,960
And you know, ma'am.
654
00:41:01,380 --> 00:41:04,474
It seemed like Math
class was never-ending.
655
00:41:04,842 --> 00:41:07,606
Now you can understand
poor Appu's situation.
656
00:41:08,780 --> 00:41:11,647
Do you find Math easy?
657
00:41:14,519 --> 00:41:16,646
No. I find it interesting.
658
00:41:16,888 --> 00:41:18,480
Who will explain this?
659
00:41:19,230 --> 00:41:20,513
Pintu, you do it.
660
00:41:22,527 --> 00:41:24,688
I'll explain it once I understand.
661
00:41:24,929 --> 00:41:27,955
Son, for that you'll
have to work hard.
662
00:41:28,320 --> 00:41:29,932
And that's difficult for you.
663
00:41:30,368 --> 00:41:32,529
You can prepare for
a hattrick in your exams.
664
00:41:35,940 --> 00:41:37,464
Sit! Weak
665
00:41:39,777 --> 00:41:43,508
Sin cos tita+ tan
cos tita = one, my son.
666
00:41:43,581 --> 00:41:47,347
Sin cos tita- tan
cos tita = cos 2 tita.
667
00:41:47,418 --> 00:41:50,615
One plus one does
not equal eleven, my son.
668
00:41:50,688 --> 00:41:54,818
All the subjects,
except math we are dull.
669
00:41:55,927 --> 00:41:59,624
Math we are dull, math we are dull.
670
00:41:59,697 --> 00:42:01,790
By the way, why don't you bring lunch?
671
00:42:05,536 --> 00:42:07,504
I've no one to make it for me.
672
00:42:10,608 --> 00:42:12,303
Why do you come to school?
673
00:42:15,413 --> 00:42:17,438
I've no one to teach me.
674
00:42:19,717 --> 00:42:21,480
"O creator ofMath..."
675
00:42:21,552 --> 00:42:23,420
"...may the rat take your mom away."
676
00:42:23,321 --> 00:42:24,913
"We rack our brains all day."
677
00:42:24,989 --> 00:42:26,547
"But still understand nothing."
678
00:42:26,624 --> 00:42:28,489
"There's a difference in situation."
679
00:42:28,559 --> 00:42:30,490
"With Quadratic equation."
680
00:42:30,328 --> 00:42:33,661
"Algebra, Trigonometry,
Taxation."
681
00:42:33,731 --> 00:42:35,460
"The patient looks normal."
682
00:42:35,533 --> 00:42:37,230
"But the condition is serious."
683
00:42:37,680 --> 00:42:39,200
"We revise the entire syllabus."
684
00:42:39,700 --> 00:42:40,799
"But can't understand
a thing at the exams."
685
00:42:40,872 --> 00:42:42,430
"We've been trying for so long..."
686
00:42:42,506 --> 00:42:43,871
"...but without any break."
687
00:42:43,941 --> 00:42:45,738
"Forget it... who cares."
688
00:42:46,100 --> 00:42:47,910
"Big zero in Math."
689
00:42:47,979 --> 00:42:49,378
"Big zero in Math."
690
00:42:49,447 --> 00:42:51,574
I've brought extra for you.
691
00:42:55,190 --> 00:42:57,419
Are you taking pity on me?
692
00:42:57,855 --> 00:42:59,914
Yes, I am.
693
00:42:59,957 --> 00:43:01,254
I mean...
694
00:43:01,559 --> 00:43:04,619
I meant... I won't eat for free.
695
00:43:04,695 --> 00:43:06,526
I'll teach you Math in return.
696
00:43:07,331 --> 00:43:08,958
Are you taking pity on me?
697
00:43:12,336 --> 00:43:14,964
"I'm taking each step carefully..."
698
00:43:15,390 --> 00:43:17,303
I am your mother, child.
699
00:43:17,608 --> 00:43:19,439
Don't try to be my father.
700
00:43:19,510 --> 00:43:22,741
"I am a bit happy, and a bit scared."
701
00:43:22,780 --> 00:43:26,450
"But I have made up my mind,
and won't budge."
702
00:43:26,284 --> 00:43:29,651
"On the left is my job,
my work and chores."
703
00:43:29,720 --> 00:43:33,281
"On the right my brains
stuck in blasted Math."
704
00:43:33,324 --> 00:43:36,782
"You need to balance
LHS and RHS, dear."
705
00:43:36,861 --> 00:43:40,695
"You've a long journey ahead,
so better tank up."
706
00:43:43,834 --> 00:43:45,529
"Big zero in Math."
707
00:43:45,603 --> 00:43:47,700
"Big zero in Math."
708
00:43:47,305 --> 00:43:49,340
"I am a big zero in Math."
709
00:43:49,307 --> 00:43:50,774
"Big zero in Math."
710
00:43:50,841 --> 00:43:52,502
"O dear Newton, Einstein."
711
00:43:52,543 --> 00:43:54,340
"How could you find it cool?"
712
00:43:54,412 --> 00:43:55,845
"Big zero in Math."
713
00:43:55,913 --> 00:43:57,608
"Big zero in Math."
714
00:43:57,648 --> 00:44:01,744
"Big zero in Math."
"Big zero in Math."
715
00:44:03,254 --> 00:44:07,452
Sweetheart, you slapped me so hard.
716
00:44:07,491 --> 00:44:08,549
Just like...
717
00:44:08,693 --> 00:44:13,528
Sin? /Cos? Is equal to... Tan?
718
00:44:14,465 --> 00:44:16,433
Associate math with your daily life.
719
00:44:16,500 --> 00:44:17,990
It will seem interesting.
720
00:44:18,602 --> 00:44:19,296
Okay.
721
00:44:25,776 --> 00:44:27,334
Tan.
722
00:44:28,412 --> 00:44:31,711
The plate slipped from my
hand and fell with a loud bang.
723
00:44:33,484 --> 00:44:39,130
Sec2?
- Tan2? Is 1.
724
00:44:39,991 --> 00:44:44,951
Sec2?
- Tan2? Is... What?
725
00:44:51,669 --> 00:44:52,966
Chanda.
726
00:44:54,939 --> 00:44:56,634
You answer this.
727
00:45:00,678 --> 00:45:04,444
The plate slipped from my hand...
728
00:45:05,349 --> 00:45:08,614
...and fell with a loud bang.
729
00:45:08,686 --> 00:45:11,484
Sec2?
- Tan2?
730
00:45:11,555 --> 00:45:12,783
Well...
- 1.
731
00:45:12,857 --> 00:45:14,848
What?
- Sir, 1.
732
00:45:16,527 --> 00:45:19,257
Correct. Very good.
733
00:45:19,697 --> 00:45:22,564
Chanda's answer
is absolutely right. 1
734
00:45:23,667 --> 00:45:25,328
Clap for Chanda.
735
00:45:28,406 --> 00:45:30,567
Enough.
736
00:45:31,575 --> 00:45:33,600
You should be happy.
737
00:45:33,911 --> 00:45:36,436
After all,
your student answered correctly.
738
00:45:36,514 --> 00:45:36,843
Yes...
739
00:45:36,914 --> 00:45:38,279
That is what I am happy for.
740
00:45:38,349 --> 00:45:39,748
Hi...
741
00:45:41,520 --> 00:45:43,612
I am Sweety and he's Pintu.
742
00:45:43,687 --> 00:45:44,847
And that's Apeksha.
743
00:45:44,922 --> 00:45:48,323
Apeksha, come here.
Don't be so egoistic.
744
00:45:48,926 --> 00:45:52,555
By the way, you answered really well.
745
00:45:53,697 --> 00:45:56,495
He thought me all this, Amar.
746
00:45:57,100 --> 00:46:00,610
By the way,
her surname's Sahay too.
747
00:46:06,510 --> 00:46:07,534
What are you doing?
748
00:46:07,611 --> 00:46:09,442
Eating my lunch.
749
00:46:12,483 --> 00:46:13,609
Don't...
750
00:46:13,684 --> 00:46:15,150
Why?
751
00:46:15,486 --> 00:46:17,100
Just go.
752
00:46:19,690 --> 00:46:21,248
Have it.
753
00:46:25,896 --> 00:46:29,696
Your vegetables taste similar.
754
00:46:31,335 --> 00:46:32,461
How?
755
00:46:32,536 --> 00:46:34,470
Don't you know?
756
00:46:34,538 --> 00:46:38,497
Makes every food come alive.
MDH spices.
757
00:46:42,546 --> 00:46:43,945
Where do you live?
758
00:46:44,140 --> 00:46:45,572
Behtaab Baug.
759
00:46:46,617 --> 00:46:48,642
That's where Appu stays.
760
00:46:49,587 --> 00:46:50,713
Further.
761
00:46:50,888 --> 00:46:52,412
Much further ofBehtaab Baug.
762
00:46:52,490 --> 00:46:54,458
It's quite far.
- I see.
763
00:47:28,492 --> 00:47:30,392
If you become a driver, you'll be...
764
00:47:30,461 --> 00:47:33,259
...driving for others all your life.
765
00:47:33,831 --> 00:47:37,528
Have ever thought about how
you will buy a car for yourself?
766
00:47:38,269 --> 00:47:39,429
No, right.
767
00:47:39,503 --> 00:47:40,868
Looking at you... I'm sure...
768
00:47:40,938 --> 00:47:42,667
...you don't think about the future.
769
00:47:45,543 --> 00:47:49,343
If you study hard, and be successful...
770
00:47:49,413 --> 00:47:51,938
...then others will imitate you.
771
00:47:52,616 --> 00:47:53,981
Have you ever thought that?
772
00:47:57,655 --> 00:47:59,555
Appu, come here.
773
00:48:23,847 --> 00:48:25,542
Chanda Sahay.
774
00:48:26,350 --> 00:48:29,649
You deserve a mark
more for your efforts.
775
00:48:36,293 --> 00:48:39,626
"I am your enemy..."
776
00:48:40,300 --> 00:48:41,793
Children...
777
00:48:42,366 --> 00:48:44,596
There are two children
who are praiseworthy.
778
00:48:45,669 --> 00:48:48,297
First is... Chanda Sahay.
779
00:48:48,806 --> 00:48:51,741
She started late but caught up.
780
00:48:51,809 --> 00:48:54,710
And she passed with good
marks in this unit test.
781
00:48:54,778 --> 00:48:56,643
Very good, Chanda. Keep it up.
782
00:49:02,453 --> 00:49:04,284
And the other is...
783
00:49:04,355 --> 00:49:07,586
Apeksha, will you please come here?
784
00:49:15,666 --> 00:49:17,224
Apeksha...
785
00:49:17,401 --> 00:49:20,393
She's fulfilled my expectations.
786
00:49:20,671 --> 00:49:22,662
She has a good speed as well.
787
00:49:23,407 --> 00:49:24,965
But in the other direction.
788
00:49:27,110 --> 00:49:30,276
Last time she scored 30, then 20.
789
00:49:30,347 --> 00:49:31,746
And now... it's 10.
790
00:49:35,552 --> 00:49:37,349
Where will you stop, Apeksha?
791
00:49:39,556 --> 00:49:42,889
I am sure... in the next exams...
792
00:49:42,926 --> 00:49:44,587
...she will score a big zero. Zero.
793
00:49:46,397 --> 00:49:49,389
And make Sri Aryabhatt proud.
794
00:49:51,969 --> 00:49:53,561
I am really sad.
795
00:49:54,538 --> 00:49:55,766
It's sad for me.
796
00:49:57,700 --> 00:49:57,837
Now go!
797
00:49:58,275 --> 00:49:59,469
Appu.
798
00:49:59,543 --> 00:50:00,669
Appu, listen to me.
799
00:50:00,744 --> 00:50:01,938
Listen, dear.
800
00:50:02,346 --> 00:50:05,543
Appu. Appu, listen.
801
00:50:16,527 --> 00:50:17,824
Let her come.
802
00:50:21,965 --> 00:50:23,432
Are you satisfied now?
803
00:50:23,600 --> 00:50:24,897
That grouch was humiliating me...
804
00:50:24,968 --> 00:50:25,935
...and you were laughing.
805
00:50:26,300 --> 00:50:28,369
No, Appu. I didn't laugh at all.
806
00:50:28,439 --> 00:50:29,736
I swear.
807
00:50:29,807 --> 00:50:30,705
Everyone was laughing.
808
00:50:30,774 --> 00:50:32,935
I noticed you were too.
809
00:50:33,610 --> 00:50:35,635
Why will anyone laugh
if you pass your exams.
810
00:50:35,713 --> 00:50:37,704
Save your preaching
for Sweety and Pintu.
811
00:50:37,781 --> 00:50:39,908
Don't show attitude
because you passed.
812
00:50:39,983 --> 00:50:41,780
You're just a maid!
813
00:50:43,687 --> 00:50:45,180
I see.
814
00:50:45,890 --> 00:50:47,455
You're not upset that you failed.
815
00:50:47,524 --> 00:50:48,889
In fact, you're upset because...
816
00:50:48,959 --> 00:50:50,426
...that a maid exceeded you.
817
00:50:51,610 --> 00:50:53,860
Wonderful, Appu. Bravo.
818
00:50:53,430 --> 00:50:54,795
So... why shouldn't I?
819
00:50:55,650 --> 00:50:56,692
You stole my friends too.
820
00:50:56,767 --> 00:50:58,980
I didn't steal your friends.
821
00:50:58,335 --> 00:50:59,927
They feel ashamed to be with you.
822
00:51:00,537 --> 00:51:01,697
What do you think?
823
00:51:01,872 --> 00:51:03,305
Only you can score good marks?
824
00:51:03,374 --> 00:51:04,306
Can't I?
825
00:51:05,409 --> 00:51:07,900
If I could,
then you would have by now.
826
00:51:07,978 --> 00:51:10,503
And I wouldn't be paying two fees.
827
00:51:10,581 --> 00:51:12,480
Fine, then quit school.
828
00:51:14,418 --> 00:51:17,785
Great, you keep failing
and I should quit school.
829
00:51:21,291 --> 00:51:23,521
If I pass, will you quit school?
830
00:51:27,664 --> 00:51:28,722
No.
831
00:51:29,867 --> 00:51:31,562
But if you score more marks than me...
832
00:51:31,635 --> 00:51:32,897
...in Maths, then I'll quit.
833
00:51:40,444 --> 00:51:41,342
Fine.
834
00:51:41,412 --> 00:51:42,902
If I don't score more marks than you...
835
00:51:42,980 --> 00:51:45,972
...in the upcoming semester exams,
then my name isn't Appu.
836
00:51:47,785 --> 00:51:49,685
And if I don't show you your place...
837
00:51:49,753 --> 00:51:51,653
...then I am not your mother.
838
00:52:23,587 --> 00:52:24,645
Anjali Sharma.
- Present sir!
839
00:52:25,289 --> 00:52:27,382
Anupam Mishra.
- Yes, sir.
840
00:52:27,458 --> 00:52:29,585
Apeksha Sahay.
- Yes, sir.
841
00:52:29,660 --> 00:52:30,558
Oh...
842
00:52:31,428 --> 00:52:32,554
Vinod Sharma.
843
00:52:32,930 --> 00:52:34,329
Chirag Dubey.
844
00:52:35,299 --> 00:52:36,323
Deepak Kumar.
845
00:52:49,646 --> 00:52:53,742
Children,
there's a circular running track.
846
00:52:54,718 --> 00:52:58,381
And its radius... is 49 meter.
847
00:53:00,390 --> 00:53:02,881
So, what will be length...
848
00:53:03,327 --> 00:53:04,954
...of the entire track?
849
00:53:06,964 --> 00:53:08,397
Who will tell me?
850
00:53:11,268 --> 00:53:12,633
Do you want to take a break?
851
00:53:13,300 --> 00:53:14,402
Sir, answer.
852
00:53:14,471 --> 00:53:16,405
I'll tell you in a while. Wait.
853
00:53:16,473 --> 00:53:18,310
Sir, can I answer?
854
00:53:19,576 --> 00:53:20,975
You want to answer?
855
00:53:21,778 --> 00:53:23,507
Wow!
856
00:53:23,747 --> 00:53:25,942
Finally, there's some light.
857
00:53:26,160 --> 00:53:27,313
Tell us.
858
00:53:27,384 --> 00:53:29,614
Sir, 280 meter?
859
00:53:29,820 --> 00:53:31,788
Gone. The light's gone again.
860
00:53:32,523 --> 00:53:33,785
Wrong answer.
861
00:53:33,857 --> 00:53:35,449
Yes, Chanda. You tell us.
862
00:53:37,327 --> 00:53:39,488
Sir, 308 meters.
863
00:53:39,997 --> 00:53:41,555
Right.
864
00:53:41,632 --> 00:53:43,650
Absolutely right.
865
00:53:43,467 --> 00:53:45,697
Good. Come on, next question.
866
00:54:01,552 --> 00:54:03,850
When you've a chance to study...
867
00:54:04,210 --> 00:54:06,615
...don't let these chores tie you down?
868
00:54:35,719 --> 00:54:36,981
Okay, come on. Shift!
869
00:54:37,821 --> 00:54:41,520
I want to score better
in the semester exams.
870
00:54:41,625 --> 00:54:43,957
I'll study everything you say.
871
00:54:47,331 --> 00:54:50,391
Math needs to be understood.
872
00:54:51,835 --> 00:54:55,532
You know, sometimes I think...
873
00:54:55,906 --> 00:54:58,636
Consider that...
- You think too much.
874
00:54:59,343 --> 00:55:00,810
Yes, but still.
875
00:55:01,110 --> 00:55:04,708
Consider that Appu
passes her class 10 exams.
876
00:55:05,649 --> 00:55:06,809
What's the best she can do?
877
00:55:06,950 --> 00:55:08,645
At the most, she can take up ajob...
878
00:55:08,719 --> 00:55:10,710
...at some beauty parlor.
879
00:55:11,488 --> 00:55:12,750
Because, I really don't have...
880
00:55:12,823 --> 00:55:15,383
...the resources to make
her a doctor or engineer.
881
00:55:15,559 --> 00:55:16,685
And that's the truth.
882
00:55:18,462 --> 00:55:22,694
I think... if Appu passes class 10...
883
00:55:23,667 --> 00:55:25,658
...then, she'll do the right thing.
884
00:55:26,937 --> 00:55:28,302
Is that what you think?
885
00:55:28,939 --> 00:55:29,837
Yes.
886
00:55:30,700 --> 00:55:30,996
Okay.
887
00:55:32,900 --> 00:55:34,341
You've been chattering
in English a lot these days.
888
00:55:43,954 --> 00:55:46,650
Are you blind?
889
00:55:47,658 --> 00:55:50,580
Pick up your stuff.
890
00:55:50,327 --> 00:55:51,885
What are you staring at?
891
00:55:52,290 --> 00:55:54,429
You're delaying the Collector.
892
00:55:54,998 --> 00:55:56,966
Can't you hear?
893
00:55:57,367 --> 00:55:58,561
Come on, fast!
894
00:55:59,360 --> 00:56:02,870
Dayal, along with the tobacco,
have you also eaten your manners?
895
00:56:03,874 --> 00:56:05,637
Is this the way to speak to a lady?
896
00:56:06,576 --> 00:56:08,567
I am sorry, it's our fault.
897
00:56:10,347 --> 00:56:11,507
Apologize.
898
00:56:12,416 --> 00:56:13,474
Sorry.
899
00:56:13,784 --> 00:56:15,445
Pick up her bag.
- Okay, sir!
900
00:56:15,786 --> 00:56:16,650
Sorry.
901
00:56:16,720 --> 00:56:17,744
Let's go.
902
00:56:46,550 --> 00:56:49,644
A buffalo was tied
to a stick in the garden.
903
00:56:49,853 --> 00:56:51,548
So, the stick is the centre.
904
00:56:51,621 --> 00:56:54,454
The wire's the radius.
905
00:56:54,524 --> 00:56:58,358
And the grass he ate becomes the area.
906
00:57:00,797 --> 00:57:02,230
What's wrong?
907
00:57:05,902 --> 00:57:08,803
Do you know where the Collector lives?
908
00:57:27,791 --> 00:57:29,281
Hello, brother.
909
00:57:31,561 --> 00:57:33,825
Is this the Collector's house?
910
00:57:34,364 --> 00:57:37,260
No, it's Shahrukh Khan's.
911
00:57:39,469 --> 00:57:40,731
I wanted to meet him.
912
00:57:41,400 --> 00:57:42,801
He's gone out, on an inspection tour.
913
00:57:43,940 --> 00:57:44,907
Who is she?
914
00:57:45,575 --> 00:57:47,270
I don't know.
915
00:57:48,512 --> 00:57:50,343
Come on, go now. Leave!
916
00:57:51,715 --> 00:57:52,875
Leave.
917
00:58:23,547 --> 00:58:26,448
She's back even on a Sunday.
918
00:58:26,516 --> 00:58:28,245
Please let me meet him, please.
919
00:58:28,318 --> 00:58:29,979
I'll be very brief. Please.
920
00:58:30,253 --> 00:58:32,312
They just come here and request us...
921
00:58:32,389 --> 00:58:33,651
...to allow them in.
922
00:58:33,723 --> 00:58:36,210
Wonder where these w****h comes from?
923
00:58:36,293 --> 00:58:37,624
Show some manners.
924
00:58:37,861 --> 00:58:39,351
I'll beat you black
and blue with this stick.
925
00:58:39,429 --> 00:58:41,954
Just try and touch me.
I'll disfigure your face.
926
00:58:42,320 --> 00:58:42,964
I'll break yourjaw.
927
00:58:43,330 --> 00:58:44,728
And shove this stick up yours.
928
00:58:45,435 --> 00:58:46,402
Scoundrel.
929
00:58:46,469 --> 00:58:47,834
I've been talking respectfully,
but you don't listen.
930
00:58:47,904 --> 00:58:49,496
I've been coming here for 10 days.
Is he God?
931
00:58:49,573 --> 00:58:50,938
It's easier to behold
God at the temple.
932
00:58:51,700 --> 00:58:52,804
Who do you think you are?
Some collector?
933
00:58:52,876 --> 00:58:54,400
Are you?
934
00:58:54,444 --> 00:58:56,378
I am a Collector.
935
00:58:56,446 --> 00:58:57,674
Many people come here.
936
00:58:57,747 --> 00:58:58,839
Aren't you ashamed?
937
00:58:58,915 --> 00:59:00,507
I've been so polite
for the past few days.
938
00:59:00,584 --> 00:59:01,744
Now will you understand
when I abuse you?
939
00:59:01,818 --> 00:59:02,716
Singh.
- Yes, sir.
940
00:59:02,786 --> 00:59:03,616
What's going on here?
941
00:59:03,687 --> 00:59:05,985
Sir. Sir, I am Chanda.
942
00:59:06,256 --> 00:59:08,781
The other day,
you almost ran over me with your car.
943
00:59:08,925 --> 00:59:10,756
I want to talk to you urgently.
944
00:59:10,827 --> 00:59:12,590
I've been coming for 10 days.
But he doesn't let me see you.
945
00:59:12,662 --> 00:59:13,993
Let her in.
- Yes, sir.
946
00:59:14,264 --> 00:59:15,288
Come in.
947
00:59:17,334 --> 00:59:18,358
Go in.
948
00:59:18,602 --> 00:59:19,864
First make an entry.
- Yeah.
949
00:59:19,936 --> 00:59:21,631
So make an entry.
- Take her in.
950
00:59:21,905 --> 00:59:22,803
Go...
951
00:59:27,711 --> 00:59:29,542
Come, sit.
952
00:59:31,648 --> 00:59:32,808
Sit.
953
00:59:33,917 --> 00:59:34,747
Yes.
954
00:59:34,885 --> 00:59:37,319
Sir, I am Chanda. Chanda Sahay.
955
00:59:37,520 --> 00:59:39,784
I work as a domestic
maid for Dr. Deewan.
956
00:59:39,856 --> 00:59:41,824
Dr. Deewan.
- Yes.
957
00:59:42,525 --> 00:59:45,494
But we...
958
00:59:51,568 --> 00:59:54,537
Don't have any jobs to offer you now.
959
00:59:55,505 --> 00:59:56,597
No, sir.
960
00:59:56,706 --> 00:59:58,469
I didn't come here looking for work.
961
00:59:58,942 --> 01:00:01,877
I wanted to ask you something.
962
01:00:02,579 --> 01:00:03,978
Yes, go ahead.
963
01:00:04,781 --> 01:00:08,717
Which college does one
need to attend, to be like you?
964
01:00:10,530 --> 01:00:13,284
You mean... which college
should one attend...
965
01:00:13,690 --> 01:00:14,952
...to become a Collector?
966
01:00:15,250 --> 01:00:16,390
Yes.
967
01:00:16,559 --> 01:00:19,551
Well, there's a separate
college for engineers...
968
01:00:19,629 --> 01:00:24,589
...and doctors,
so... which college can one attend...
969
01:00:24,668 --> 01:00:26,568
...to become a Collector?
970
01:00:27,370 --> 01:00:29,804
There's no specific college
that you need to go to.
971
01:00:29,873 --> 01:00:31,738
You can attend any normal college.
972
01:00:31,975 --> 01:00:33,772
But after that, one has to...
973
01:00:34,100 --> 01:00:36,672
...sit for the UPSC exams.
974
01:00:37,414 --> 01:00:38,608
Hold on.
975
01:00:39,482 --> 01:00:40,506
Badri, bring tea.
976
01:00:40,817 --> 01:00:42,450
Let me write that down.
977
01:00:42,319 --> 01:00:42,876
UP...
978
01:00:43,353 --> 01:00:44,877
UPSC.
979
01:00:46,623 --> 01:00:47,612
Tea.
980
01:00:49,693 --> 01:00:52,526
Sir, what about the fee?
981
01:00:53,463 --> 01:00:56,796
Doesn't cost much.
But yes, it requires lot ofhard work.
982
01:00:58,735 --> 01:01:04,332
And... does one have to attend
coaching classes...
983
01:01:04,607 --> 01:01:06,575
...to sit for this exam?
984
01:01:07,277 --> 01:01:08,403
Many do.
985
01:01:08,578 --> 01:01:11,445
I didn't. Couldn't afford it.
986
01:01:12,749 --> 01:01:14,944
For a year,
I locked myself in my room...
987
01:01:15,180 --> 01:01:17,282
...and studied hard.
988
01:01:18,355 --> 01:01:21,510
But why are you asking all this?
989
01:01:22,759 --> 01:01:26,240
For my daughter Appu... Apeksha.
990
01:01:26,863 --> 01:01:28,421
Great.
991
01:01:28,665 --> 01:01:31,964
So your daughter wants
to join the Civil Services.
992
01:01:32,635 --> 01:01:34,899
I mean she wants to be a Collector.
993
01:01:38,308 --> 01:01:39,707
God bless you.
994
01:01:43,413 --> 01:01:44,744
Finish your tea.
995
01:01:44,914 --> 01:01:47,815
I just wanted to find
out about this UPSC.
996
01:01:48,418 --> 01:01:50,579
Okay, hold on.
Badri.
997
01:01:50,787 --> 01:01:51,378
Yes, sir!
998
01:01:51,454 --> 01:01:53,615
Ask Ram Singh to take
madam wherever she wants to go.
999
01:01:53,690 --> 01:01:55,521
No, no, I'll manage.
1000
01:01:55,592 --> 01:01:56,923
It's okay...
- It's alright.
1001
01:01:57,600 --> 01:01:58,755
He'll drop you.
1002
01:01:59,362 --> 01:02:00,329
Thank you, sir.
1003
01:02:00,397 --> 01:02:01,557
Bye.
1004
01:03:01,891 --> 01:03:03,290
Children.
1005
01:03:03,493 --> 01:03:05,256
This is today's question.
1006
01:03:05,995 --> 01:03:07,724
Who will solve it?
1007
01:03:08,264 --> 01:03:09,697
Or should I do it?
1008
01:03:17,474 --> 01:03:18,873
Sir, may I?
1009
01:03:19,809 --> 01:03:21,300
Amar.
1010
01:03:21,411 --> 01:03:22,673
I knew you would.
1011
01:03:24,614 --> 01:03:26,673
Why is Math so difficult?
1012
01:03:29,586 --> 01:03:31,679
You don't understand Math...
1013
01:03:32,210 --> 01:03:34,888
...because,
you never tried to understand it.
1014
01:03:35,391 --> 01:03:37,291
Try to get familiar with Math...
1015
01:03:37,694 --> 01:03:39,559
...you'll find it very interesting.
1016
01:03:44,467 --> 01:03:46,833
Why do you read every
question for so long?
1017
01:03:47,604 --> 01:03:49,401
Secret no. 1 about Math.
1018
01:03:49,873 --> 01:03:51,966
The answer is hidden in the question.
1019
01:03:52,542 --> 01:03:55,511
Read it carefully few times,
and you'll see the answer.
1020
01:03:56,646 --> 01:03:57,510
Read it.
1021
01:04:02,585 --> 01:04:07,716
A circular park
has a diameter of 28 meters.
1022
01:04:07,790 --> 01:04:10,884
There's a patch of grass
in the middle...
1023
01:04:11,394 --> 01:04:13,624
...and it's diameter is 14 meters.
1024
01:04:13,696 --> 01:04:17,723
There's a path surrounding the patch,
forjogging.
1025
01:04:17,800 --> 01:04:20,735
So, what's the width of the path?
1026
01:04:21,838 --> 01:04:23,965
Did you understand?
1027
01:04:26,876 --> 01:04:30,403
Okay, read it again and this time,
try to understand.
1028
01:04:33,490 --> 01:04:34,744
7 meters?
1029
01:04:38,288 --> 01:04:39,846
Correct.
1030
01:04:56,639 --> 01:04:57,867
You're finally here.
1031
01:04:58,474 --> 01:04:59,839
You could've turned up a bit later.
1032
01:05:00,376 --> 01:05:03,675
Actually,
sir, I had a personal problem so...
1033
01:05:05,481 --> 01:05:07,915
Go, start working.
1034
01:05:14,457 --> 01:05:16,357
Ma'am the laundry
guy's given your sari.
1035
01:05:19,295 --> 01:05:21,559
What's wrong? Are you ill?
1036
01:05:22,265 --> 01:05:23,732
You're fine.
1037
01:05:23,766 --> 01:05:26,633
You overslept again.
- It's only 7 o'clock.
1038
01:05:27,604 --> 01:05:29,697
Get up, you ruined the bed.
1039
01:05:32,842 --> 01:05:36,471
I feel overwhelmed watching
you in this uniform.
1040
01:05:36,813 --> 01:05:40,840
All I want is Appu to
concentrate on her studies.
1041
01:05:41,684 --> 01:05:45,620
You know... it's the effect of my fast.
1042
01:05:46,289 --> 01:05:49,315
I've been fasting on
Tuesdays and Saturdays.
1043
01:05:49,559 --> 01:05:53,290
It's not the effect of your fasts,
it's the bet.
1044
01:05:54,664 --> 01:05:56,325
Well, it's both.
1045
01:05:58,368 --> 01:06:00,962
Look, food tastes better...
1046
01:06:01,237 --> 01:06:02,534
...when its cooked on a slow flame.
1047
01:06:02,772 --> 01:06:04,672
Try to be hasty, and it will burn.
1048
01:06:06,809 --> 01:06:08,276
I'm getting late, see you.
1049
01:06:08,344 --> 01:06:09,572
Get up.
1050
01:06:11,347 --> 01:06:13,645
Sachin has retired.
1051
01:06:15,718 --> 01:06:18,744
Sachin... Saching...
1052
01:06:21,240 --> 01:06:24,790
Cricket without Sachin... Yes.
1053
01:06:25,461 --> 01:06:27,622
Cricket without Sachin...
1054
01:06:27,697 --> 01:06:30,962
Is like tube without tyre.
1055
01:06:32,568 --> 01:06:39,872
Volume of sphere 4/3(pi)r2
1056
01:06:47,617 --> 01:06:50,347
4/3(pi)r2
1057
01:06:50,420 --> 01:06:52,479
Square... sphere...
1058
01:06:52,689 --> 01:06:53,883
Sphere...
1059
01:06:53,923 --> 01:06:55,857
Sphere... lion...
1060
01:06:56,592 --> 01:06:57,889
Lion...
1061
01:06:59,929 --> 01:07:04,662
You're a mutt,
don't think you're a lion.
1062
01:07:05,100 --> 01:07:11,668
Circumference of sphere 4(pi)r2
1063
01:07:21,751 --> 01:07:25,812
X - 5 km. Per hour
1064
01:07:36,833 --> 01:07:41,930
Volume of this watermelon 4/3(pi)r2
1065
01:07:57,754 --> 01:07:58,778
Appu.
1066
01:07:58,988 --> 01:08:00,979
Appu, today's your exams.
Don't be late.
1067
01:08:03,659 --> 01:08:05,422
Appu, remember the bet.
1068
01:08:09,932 --> 01:08:11,297
Do you want me to wake up, Appu?
1069
01:08:11,367 --> 01:08:13,631
She's wide awake, Sazia.
1070
01:08:33,456 --> 01:08:34,445
Stop. Stop.
1071
01:08:35,758 --> 01:08:37,487
Sir, please. Sir...
1072
01:08:39,529 --> 01:08:41,497
Hurry up.
1073
01:08:44,967 --> 01:08:46,491
Give it.
1074
01:08:47,437 --> 01:08:47,926
What happened?
1075
01:08:48,400 --> 01:08:48,993
One moment, sir.
1076
01:08:49,272 --> 01:08:51,100
You can refill your pen next year.
1077
01:08:51,274 --> 01:08:52,901
You'll still be in the same class.
1078
01:08:52,975 --> 01:08:54,442
Give it.
1079
01:08:58,140 --> 01:08:59,276
Give it.
1080
01:08:59,482 --> 01:09:00,779
Chanda.
1081
01:09:01,350 --> 01:09:02,908
Give it up.
1082
01:09:03,486 --> 01:09:05,920
Come on, son. Give it.
1083
01:09:08,357 --> 01:09:10,382
Apeksha...
- Sir, just a minute.
1084
01:09:10,426 --> 01:09:12,223
What about the 6
months that I gave you?
1085
01:09:12,295 --> 01:09:13,728
Sir...
- Give it.
1086
01:09:13,796 --> 01:09:15,491
Sir...
- Give it.
1087
01:09:18,968 --> 01:09:20,697
Sir...
- Yes!
1088
01:09:26,409 --> 01:09:27,740
Ninety nine.
- One.
1089
01:09:27,810 --> 01:09:29,641
I never felt this
bad even when I failed.
1090
01:09:30,746 --> 01:09:32,270
I knew all the answers.
1091
01:09:32,348 --> 01:09:34,714
If only I had a little more time.
1092
01:09:34,917 --> 01:09:36,817
I could score full marks.
1093
01:09:37,353 --> 01:09:38,650
You will never get that.
1094
01:09:38,788 --> 01:09:40,160
Why not?
1095
01:09:40,690 --> 01:09:42,555
That's the last secret.
1096
01:09:42,825 --> 01:09:44,588
Practice. Practice. Practice.
1097
01:09:44,660 --> 01:09:45,957
Fine, we'll see.
1098
01:09:49,832 --> 01:09:51,390
Curses.
1099
01:09:51,467 --> 01:09:54,834
The bell always rings
at the wrong time.
1100
01:09:55,938 --> 01:09:58,372
I never felt this
bad even when I failed.
1101
01:09:59,575 --> 01:10:02,430
I knew all the answers.
1102
01:10:04,460 --> 01:10:05,638
If only I had a little more time.
1103
01:10:05,681 --> 01:10:07,342
I could score full marks.
1104
01:10:12,488 --> 01:10:13,546
What?
1105
01:10:20,620 --> 01:10:21,552
How was it?
1106
01:10:24,567 --> 01:10:25,556
How was it?
1107
01:10:28,571 --> 01:10:29,697
Good.
1108
01:10:33,543 --> 01:10:34,635
And yours?
1109
01:10:37,647 --> 01:10:38,841
Good.
1110
01:10:42,518 --> 01:10:43,485
Really?
1111
01:10:54,530 --> 01:10:56,498
Brilliant!
1112
01:11:02,805 --> 01:11:03,635
Chanda.
1113
01:11:06,776 --> 01:11:08,403
You've made good progress...
1114
01:11:08,644 --> 01:11:10,441
...but, there's still
room for improvement.
1115
01:11:11,380 --> 01:11:12,904
52 out of 100.
1116
01:11:15,952 --> 01:11:17,510
Apeksha.
1117
01:11:19,956 --> 01:11:23,483
This time... you didn't
meet my expectations.
1118
01:11:25,962 --> 01:11:27,691
And I am happy.
1119
01:11:28,898 --> 01:11:30,331
Very good.
1120
01:11:30,900 --> 01:11:32,561
58 out of 100.
1121
01:11:36,606 --> 01:11:37,903
Babloo srivastav.
1122
01:11:44,460 --> 01:11:45,877
Sir, I was really tied up...
1123
01:11:45,948 --> 01:11:47,882
...with some important work, so...
1124
01:11:48,484 --> 01:11:51,510
I can see you're tired.
1125
01:11:51,654 --> 01:11:54,350
Go home and rest.
1126
01:11:54,490 --> 01:11:56,924
No, I'll be on time...
1127
01:11:57,693 --> 01:12:00,662
Here's your 10 day salary.
1128
01:12:02,465 --> 01:12:03,659
Sir, this.
1129
01:12:20,516 --> 01:12:21,710
Come on!
1130
01:12:23,586 --> 01:12:25,645
I couldn't even give
you a hug in school.
1131
01:12:26,489 --> 01:12:28,684
Look, I brought chowmein for you.
1132
01:12:29,792 --> 01:12:31,692
We'll have a party tonight.
1133
01:12:32,795 --> 01:12:34,524
I always knew.
1134
01:12:34,597 --> 01:12:37,310
You've the capability and strength.
1135
01:12:37,667 --> 01:12:39,862
Youjust lacked hard work.
1136
01:12:40,690 --> 01:12:42,401
And you filled that void too.
1137
01:12:43,506 --> 01:12:45,300
Did you see the principal's face?
1138
01:12:45,408 --> 01:12:46,841
He was so dumbstruck.
1139
01:12:47,760 --> 01:12:49,670
He's blown a fuse.
1140
01:12:50,120 --> 01:12:52,370
And this is just the beginning.
1141
01:12:52,748 --> 01:12:54,841
Today you merely passed your exams.
1142
01:12:55,618 --> 01:12:59,452
But tomorrow... you'll come first.
1143
01:12:59,989 --> 01:13:04,160
Then college. UPSC...
and you'll be a Collector in no time.
1144
01:13:04,427 --> 01:13:05,655
Here.
1145
01:13:06,562 --> 01:13:08,621
And then you'll have a bungalow.
1146
01:13:08,698 --> 01:13:13,465
Special car, security... and respect.
1147
01:13:14,437 --> 01:13:17,304
And don't worry about the fee.
1148
01:13:18,274 --> 01:13:19,832
You know, I've already been saving...
1149
01:13:19,909 --> 01:13:21,843
...for your coaching class fee.
1150
01:13:22,678 --> 01:13:25,476
Just concentrate on your studies.
1151
01:13:27,160 --> 01:13:28,540
Dear...
1152
01:13:29,485 --> 01:13:33,120
You know... that bet
was just a charade.
1153
01:13:33,622 --> 01:13:36,557
I don't like going to school either.
1154
01:13:36,826 --> 01:13:38,589
I'll stop from tomorrow, alright.
1155
01:13:38,661 --> 01:13:40,600
I swear.
1156
01:13:45,340 --> 01:13:46,831
That's exactly what I wanted?
1157
01:13:48,704 --> 01:13:50,467
To be a Collector?
1158
01:13:55,911 --> 01:13:58,675
I concentrated on my studies...
1159
01:13:59,582 --> 01:14:00,947
...so that I could get you off my back.
1160
01:14:05,788 --> 01:14:11,351
I gained something
from all that studying.
1161
01:14:12,495 --> 01:14:13,792
What are you blabbering?
1162
01:14:15,631 --> 01:14:17,496
You couldn't do anything yourself.
1163
01:14:17,833 --> 01:14:19,892
And now you want to
assert your dreams on me.
1164
01:14:20,469 --> 01:14:22,528
I am going to school,
that's more than enough.
1165
01:14:22,605 --> 01:14:25,335
And anyway, you don't have
the money to send me to college?
1166
01:14:25,407 --> 01:14:26,738
Nor am I interested.
1167
01:14:31,914 --> 01:14:34,314
You're joking, Appu. Right?
1168
01:14:51,767 --> 01:14:53,667
Yes, we're leaving today evening.
1169
01:14:53,736 --> 01:14:54,794
Yes.
1170
01:14:54,970 --> 01:14:56,835
Our flight leaves tonight.
1171
01:14:58,507 --> 01:15:00,600
No, no, I don't want these saris.
1172
01:15:00,676 --> 01:15:03,577
That's silk, like you said.
- No.
1173
01:15:04,246 --> 01:15:05,645
Yes, aunty.
1174
01:15:05,714 --> 01:15:08,444
Okay, we'll talk later.
Okay, bye.
1175
01:15:11,253 --> 01:15:13,585
This is your Kashmiri coat...
- I don't want it.
1176
01:15:13,656 --> 01:15:14,714
I've cleaned the kitchen.
1177
01:15:14,790 --> 01:15:16,815
Switched off the gas
and disconnected the pipe.
1178
01:15:16,892 --> 01:15:20,851
Don't worry about the house. I'll
visit twice a week and clean the place.
1179
01:15:20,930 --> 01:15:21,897
After removing all the dresses.
1180
01:15:21,964 --> 01:15:23,591
What's wrong with you?
1181
01:15:24,366 --> 01:15:24,991
Come here.
1182
01:15:26,735 --> 01:15:28,498
Come on.
1183
01:15:29,738 --> 01:15:30,636
Sit.
1184
01:15:33,475 --> 01:15:34,874
What's wrong with you?
1185
01:15:42,510 --> 01:15:46,545
You're leaving, it's really upsetting.
1186
01:15:47,857 --> 01:15:50,451
Sooner I go,
sooner I'll be back.
1187
01:15:52,328 --> 01:15:53,295
Keep this.
1188
01:15:53,596 --> 01:15:54,995
Three months pay.
1189
01:15:55,431 --> 01:15:57,399
Keep it, it will come in handy.
1190
01:16:00,469 --> 01:16:03,836
I'll be completely alone.
1191
01:16:09,545 --> 01:16:10,569
Vinod Sharma.
1192
01:16:11,480 --> 01:16:12,742
Chirag Dubey.
1193
01:16:13,916 --> 01:16:15,577
Chanda Sahay.
1194
01:16:16,819 --> 01:16:18,309
Dinesh Chaubey.
1195
01:16:47,583 --> 01:16:48,948
This is the one.
1196
01:16:49,451 --> 01:16:51,430
Did you meet Sunny?
- Okay I'll move, Chanda.
1197
01:16:52,354 --> 01:16:53,480
And you?
1198
01:16:54,356 --> 01:16:55,482
Chanda!
1199
01:16:59,995 --> 01:17:01,622
How are you?
- I am fine.
1200
01:17:02,264 --> 01:17:03,322
And Pintu, boss.
1201
01:17:03,565 --> 01:17:05,624
Today, how did you
reach school on time?
1202
01:17:06,268 --> 01:17:07,792
Are they studying?
- Yes.
1203
01:17:08,237 --> 01:17:09,704
And you're early today.
1204
01:17:18,714 --> 01:17:19,908
I want to talk to you.
1205
01:17:20,449 --> 01:17:21,939
I don't want to talk to you.
1206
01:17:22,284 --> 01:17:23,546
You're going back on your words.
1207
01:17:23,619 --> 01:17:24,779
Don't touch me.
1208
01:17:25,487 --> 01:17:26,954
You said you won't
come to school again.
1209
01:17:27,423 --> 01:17:28,822
So why the charade?
1210
01:17:29,258 --> 01:17:33,319
Why? Are you the only
one who can pretend?
1211
01:17:35,564 --> 01:17:37,794
You can do whatever you like?
1212
01:17:38,000 --> 01:17:39,297
I'll come to school every day.
1213
01:17:39,535 --> 01:17:40,797
And I'll show you where you belong...
1214
01:17:40,869 --> 01:17:43,633
...in the upcoming exams. Get that?
1215
01:17:50,813 --> 01:17:51,905
You're crazy, Chanda.
1216
01:17:51,981 --> 01:17:53,505
That girl will never change.
1217
01:17:56,885 --> 01:17:58,450
I know.
1218
01:17:59,855 --> 01:18:01,846
But if I accept defeat...
1219
01:18:02,658 --> 01:18:05,252
...then I'll never win in life.
1220
01:18:07,830 --> 01:18:09,320
And let's consider...
1221
01:18:09,932 --> 01:18:11,866
And let's consider...
1222
01:18:12,234 --> 01:18:16,500
If she scores more than
50% in the pre-board exams.
1223
01:18:16,839 --> 01:18:17,965
Then?
1224
01:18:18,640 --> 01:18:20,505
I should have the money.
1225
01:18:22,544 --> 01:18:23,636
Right?
1226
01:18:25,647 --> 01:18:27,706
"Forgetful and roaming".
1227
01:18:27,783 --> 01:18:30,684
"The way to the destination".
1228
01:18:30,753 --> 01:18:35,554
"Life is going on, and I am living".
1229
01:18:35,624 --> 01:18:38,320
"Sometimes in destruction".
1230
01:18:38,394 --> 01:18:40,919
"Someone looks for shelter".
1231
01:18:40,996 --> 01:18:46,491
"Lost in the questions, sometimes
drowning and at times coming up".
1232
01:18:46,635 --> 01:18:51,436
"Oh life, show me the way to live".
1233
01:18:51,740 --> 01:18:56,541
"Give us wellbeing,
we too live here".
1234
01:18:56,612 --> 01:19:01,549
"Oh, god. Oh, god".
1235
01:19:01,617 --> 01:19:06,577
"Oh, god. Oh, god".
1236
01:19:06,655 --> 01:19:11,786
"God your favors, the blessings,
are yet remaining".
1237
01:19:11,860 --> 01:19:16,888
"The brightness has
come along with the fire".
1238
01:19:16,965 --> 01:19:21,834
Life is going on,
and I am living".
1239
01:19:22,304 --> 01:19:27,367
"And the remaining of my life
too shall be like this".
1240
01:19:27,443 --> 01:19:32,471
"Oh, god. Oh, god".
1241
01:19:32,548 --> 01:19:38,453
"Oh, god. Oh, god".
1242
01:19:42,591 --> 01:19:48,689
In this Unit Test, Pintu and Sweety...
1243
01:19:49,631 --> 01:19:53,590
...you two... have passed.
1244
01:19:59,975 --> 01:20:01,943
And Apeksha...
1245
01:20:04,746 --> 01:20:06,805
You're back to square one.
1246
01:20:07,150 --> 01:20:08,400
Fail.
1247
01:20:12,421 --> 01:20:13,911
Time's up.
1248
01:20:14,456 --> 01:20:15,684
Chanda, this is yours.
1249
01:20:15,757 --> 01:20:17,384
See you, children.
1250
01:20:36,512 --> 01:20:39,743
Now... the score's settled.
1251
01:21:20,956 --> 01:21:22,685
Scores settled.
1252
01:21:33,402 --> 01:21:34,664
Let's party.
1253
01:21:34,736 --> 01:21:36,761
Party? What for?
1254
01:21:37,839 --> 01:21:40,340
Because my friends passed.
1255
01:21:40,542 --> 01:21:41,941
But money?
1256
01:21:42,311 --> 01:21:43,500
Leave it to me.
1257
01:21:43,780 --> 01:21:46,775
Two Chicken Margaritas.
1258
01:21:46,848 --> 01:21:49,900
And cheese and Tomato pizza.
1259
01:21:49,840 --> 01:21:51,450
And sweet corn soup.
1260
01:21:51,520 --> 01:21:54,800
And... chocolate cake.
1261
01:21:54,723 --> 01:21:56,452
Take.
- Should I pour?
1262
01:22:21,383 --> 01:22:22,441
Appu, where were you?
1263
01:22:22,517 --> 01:22:23,814
Why didn't you show
up in the afternoon?
1264
01:22:23,885 --> 01:22:26,877
I had kept money in the sugarjar.
Did you see them?
1265
01:22:28,590 --> 01:22:29,887
Where were you?
1266
01:22:31,693 --> 01:22:32,955
Where's the money?
1267
01:22:35,597 --> 01:22:36,859
What's this?
1268
01:22:37,966 --> 01:22:39,490
What is this?
1269
01:22:40,200 --> 01:22:41,560
You stole the money.
1270
01:22:41,770 --> 01:22:43,738
I pardoned all your mistakes...
1271
01:22:43,805 --> 01:22:45,295
...and you robbed your own house.
1272
01:22:46,608 --> 01:22:48,735
I don't have the
money to educate you.
1273
01:22:49,110 --> 01:22:50,638
I had saved that money
with great difficulty.
1274
01:22:50,712 --> 01:22:51,940
And you spent all of it in one day.
1275
01:22:52,781 --> 01:22:54,840
It wasn't your hard earned money.
1276
01:22:55,884 --> 01:22:56,816
What did you say?
1277
01:22:56,885 --> 01:22:57,715
Say that again.
1278
01:22:59,354 --> 01:23:02,812
I've seen the guy
who drops you everyday.
1279
01:23:03,959 --> 01:23:06,553
That was all I had to hear!
1280
01:23:07,329 --> 01:23:08,230
You think I'm p****g myself?
1281
01:23:08,297 --> 01:23:09,889
I'm p****g myself?
1282
01:23:10,499 --> 01:23:12,330
I slog all day and night for you.
1283
01:23:12,401 --> 01:23:14,801
I break my back working for you,
but you think I p**** myself.
1284
01:23:14,870 --> 01:23:16,770
Aren't you ashamed?
1285
01:23:17,472 --> 01:23:18,632
Is that what you say?
1286
01:23:18,940 --> 01:23:21,374
You stole my money
and yelling at me instead.
1287
01:23:21,643 --> 01:23:22,667
B***h.
1288
01:23:22,978 --> 01:23:24,969
You didn't do any favor to me.
1289
01:23:25,514 --> 01:23:27,311
Why don't youjust die?
1290
01:23:27,382 --> 01:23:28,644
It'll be an end to all my trouble.
1291
01:23:28,950 --> 01:23:32,442
You're trouble, nothing more.
You think this is ajoke.
1292
01:23:32,754 --> 01:23:34,722
Three months rent,
Ration, school fees...
1293
01:23:34,790 --> 01:23:36,417
...how are we going
to pay for all that?
1294
01:23:36,725 --> 01:23:37,623
I don't care.
1295
01:23:37,693 --> 01:23:38,489
Appu, you...
1296
01:23:39,270 --> 01:23:40,824
You can't even become a maid, Appu.
1297
01:23:41,430 --> 01:23:43,364
You can do anything you like.
You can rot in hell, as if I care.
1298
01:23:43,432 --> 01:23:44,729
I won't say a thing.
1299
01:23:46,668 --> 01:23:49,466
And forgive me for thinking
about your interest.
1300
01:23:50,639 --> 01:23:51,867
It was my fault.
1301
01:24:54,302 --> 01:24:55,667
Chanda Sahay.
1302
01:24:56,471 --> 01:24:57,460
Yes, sir.
1303
01:24:58,390 --> 01:24:59,280
Chanda.
1304
01:24:59,641 --> 01:25:00,665
Yes, sir.
1305
01:25:02,978 --> 01:25:04,411
Roll no.33?
1306
01:25:05,347 --> 01:25:06,371
Yes.
1307
01:25:10,886 --> 01:25:12,547
Where's Chanda?
1308
01:25:13,655 --> 01:25:15,816
Yes, I miss her.
1309
01:25:16,458 --> 01:25:18,790
Her or her pickles?
1310
01:25:20,262 --> 01:25:21,456
Both.
1311
01:25:37,979 --> 01:25:40,470
Everyone will write
an essay on this tomorrow.
1312
01:25:40,549 --> 01:25:43,279
Everyone will write on their own.
No one's going to copy.
1313
01:25:43,351 --> 01:25:44,648
And everyone will have to read out...
1314
01:25:45,200 --> 01:25:46,817
...their essay in front
of the entire class.
1315
01:25:46,888 --> 01:25:47,820
Understand.
1316
01:25:53,595 --> 01:25:55,290
My dream is to become a driver.
1317
01:25:56,932 --> 01:25:58,695
You call that a dream.
1318
01:25:59,434 --> 01:26:02,232
Sweety, everyone will laugh at me.
1319
01:26:02,637 --> 01:26:05,629
Who told you to have
such a lowly dream?
1320
01:26:06,808 --> 01:26:10,471
I didn't know we'll have
to write an essay on it.
1321
01:26:10,879 --> 01:26:13,600
By the way,
Sweety, what are you going to write?
1322
01:26:13,748 --> 01:26:15,579
Don't know.
1323
01:26:15,650 --> 01:26:17,845
Appu, what are you going to write?
1324
01:26:18,787 --> 01:26:21,170
Paupers don't have the right to dream.
1325
01:26:36,400 --> 01:26:42,340
Frankly, those who don't have a dream,
are really poor.
1326
01:26:45,780 --> 01:26:49,272
Roses are red... but
I don't know a thing.
1327
01:26:49,551 --> 01:26:53,817
I mean... you must be the
only girl in the world...
1328
01:26:54,356 --> 01:26:57,553
...who has a dream.
1329
01:27:07,602 --> 01:27:08,398
Take it.
1330
01:27:08,737 --> 01:27:09,999
Take it.
1331
01:27:10,705 --> 01:27:12,900
See... my new style.
1332
01:27:13,642 --> 01:27:14,666
How is it?
1333
01:27:14,743 --> 01:27:15,869
Nice.
1334
01:27:15,944 --> 01:27:16,842
Look.
1335
01:27:17,979 --> 01:27:19,378
Nice.
1336
01:27:19,614 --> 01:27:20,774
What's wrong, Appu?
1337
01:27:20,849 --> 01:27:22,476
Say something.
1338
01:27:22,651 --> 01:27:25,677
Why are you so quiet?
1339
01:27:28,823 --> 01:27:30,984
What's on your mind, Appu?
1340
01:27:31,426 --> 01:27:32,484
We followed in your footsteps...
1341
01:27:32,561 --> 01:27:34,392
...and made it to first bench.
1342
01:27:34,763 --> 01:27:37,254
And you... slipped back to square one.
1343
01:27:37,933 --> 01:27:39,992
You know... everyone
working really hard...
1344
01:27:40,350 --> 01:27:41,764
...preparing for the pre-board exams.
1345
01:27:42,370 --> 01:27:44,338
And you're sulking here.
1346
01:27:45,373 --> 01:27:46,362
Appu.
1347
01:27:47,742 --> 01:27:48,800
Let's go, Sweety.
1348
01:28:00,210 --> 01:28:01,545
What's going on?
1349
01:28:02,557 --> 01:28:03,922
What do you care?
1350
01:28:04,993 --> 01:28:06,290
Where's Chanda?
1351
01:28:06,995 --> 01:28:08,223
I don't know.
1352
01:28:08,263 --> 01:28:09,491
Why ask me?
1353
01:28:09,564 --> 01:28:11,464
You know why.
1354
01:28:12,634 --> 01:28:15,398
I know everything, but you don't.
1355
01:28:16,805 --> 01:28:18,500
What? What do you know?
1356
01:28:18,840 --> 01:28:21,866
That she's your mother.
1357
01:28:27,349 --> 01:28:31,120
Then you must know where
she's been going these days.
1358
01:28:32,621 --> 01:28:34,589
Yes, I do.
1359
01:28:35,390 --> 01:28:38,180
Appu, you have too many questions.
1360
01:28:38,627 --> 01:28:41,494
But you never tried
to find the answers.
1361
01:28:42,664 --> 01:28:44,393
Remember what I said.
1362
01:28:45,433 --> 01:28:47,799
The answers are hidden
in the question.
1363
01:28:56,578 --> 01:28:57,636
Where are you going?
1364
01:28:57,712 --> 01:28:59,976
We'll meet at Delhi Gate at 8:30.
1365
01:29:27,509 --> 01:29:28,498
Boss.
1366
01:29:28,910 --> 01:29:30,673
I'll be right back.
- Be back soon.
1367
01:29:48,997 --> 01:29:51,932
Do you know why she
works at a place like this?
1368
01:29:54,969 --> 01:29:56,527
For you.
1369
01:29:59,700 --> 01:30:02,499
You never expected
anything from yourself.
1370
01:30:03,378 --> 01:30:07,974
And she never stopped expecting.
1371
01:30:09,684 --> 01:30:12,653
I don't know why,
but she still thinks...
1372
01:30:13,421 --> 01:30:15,616
...that you'll score
50% marks in the pre-boards.
1373
01:30:17,580 --> 01:30:19,652
And she'll need money to
Enroll you in coaching classes.
1374
01:30:22,664 --> 01:30:24,393
She isn't asserting
her dreams on you.
1375
01:30:25,767 --> 01:30:27,792
You are her dream, Appu.
1376
01:30:33,675 --> 01:30:36,542
That... is my elder brother.
1377
01:30:37,479 --> 01:30:38,571
Your scooter guy.
1378
01:30:41,150 --> 01:30:42,505
Pankaj.
1379
01:30:43,351 --> 01:30:45,478
Even he has expectations from me.
1380
01:30:46,540 --> 01:30:48,790
At least I won't shatter his hopes.
1381
01:31:24,993 --> 01:31:26,654
You must be hungry.
1382
01:31:27,395 --> 01:31:29,329
Wait, I'll make something.
1383
01:31:46,948 --> 01:31:48,506
How is it?
1384
01:31:53,488 --> 01:31:54,648
Let it be.
1385
01:31:55,557 --> 01:31:57,957
It's best you don't cook.
1386
01:32:02,997 --> 01:32:04,328
Eat it.
1387
01:32:04,499 --> 01:32:06,490
I want to sleep.
1388
01:32:08,770 --> 01:32:11,432
You eat.
- No, I don't want to.
1389
01:32:16,344 --> 01:32:18,835
You will stop going at
the restaurant from tomorrow.
1390
01:32:21,349 --> 01:32:23,817
Where will we get the money?
1391
01:32:24,586 --> 01:32:25,951
We'll see about that.
1392
01:32:26,354 --> 01:32:28,150
But you won't go there.
1393
01:32:29,958 --> 01:32:34,292
Fine, dear, I won't go there.
1394
01:32:34,562 --> 01:32:35,654
Happy?
1395
01:32:37,398 --> 01:32:38,956
And you'll come to school.
1396
01:32:40,468 --> 01:32:42,629
What's the point?
1397
01:32:43,838 --> 01:32:48,298
Just like you don't
want your daughter to fail...
1398
01:32:48,843 --> 01:32:50,640
...even I don't want...
1399
01:32:52,547 --> 01:32:56,677
...my mother to be
a failure all her life.
1400
01:33:15,300 --> 01:33:16,265
Sit.
1401
01:33:17,739 --> 01:33:20,572
It's Chanda ma'am herself.
1402
01:33:21,576 --> 01:33:22,770
Madam, thank you.
1403
01:33:23,344 --> 01:33:25,471
Finally you found
time to come to school.
1404
01:33:26,881 --> 01:33:30,900
I mean... what an ideal class this is.
1405
01:33:30,685 --> 01:33:34,451
One's not interested in attending.
1406
01:33:34,923 --> 01:33:37,790
Another's not interested in dreaming.
1407
01:33:38,593 --> 01:33:41,994
Chanda, you weren't here...
1408
01:33:42,363 --> 01:33:45,423
...so we couldn't know
what your dreams are.
1409
01:33:45,667 --> 01:33:48,659
So would you like to tell the class?
1410
01:33:49,437 --> 01:33:50,597
Yes?
1411
01:33:51,500 --> 01:33:53,667
Tell us... or stand outside.
1412
01:33:53,908 --> 01:33:55,307
Come on!
1413
01:33:58,513 --> 01:34:02,313
If you stay with such oafs,
you'll all become fools.
1414
01:34:03,785 --> 01:34:05,412
Can I tell you, sir?
1415
01:34:05,954 --> 01:34:08,479
You don't have a dream of your own?
1416
01:34:08,656 --> 01:34:10,210
Can you tell me hers?
1417
01:34:10,625 --> 01:34:13,355
If Chanda didn't have dreams...
1418
01:34:13,861 --> 01:34:17,695
...then she wouldn't come
to school and listen to your taunts.
1419
01:34:19,267 --> 01:34:22,634
She works all day, gets tired.
1420
01:34:23,738 --> 01:34:25,569
But still comes to school.
1421
01:34:26,641 --> 01:34:29,735
The poor girl doesn't
even get an off on a Sunday.
1422
01:34:30,611 --> 01:34:33,580
Because... maids don't have a Sunday.
1423
01:34:35,650 --> 01:34:38,346
But still on a Monday...
she's present in class.
1424
01:34:38,686 --> 01:34:40,381
With a big smile on her face
1425
01:34:41,723 --> 01:34:43,884
She doesn't care about
the scorching heat or the rains.
1426
01:34:44,580 --> 01:34:46,652
Nor makes an excuse
about any illness.
1427
01:34:47,795 --> 01:34:49,387
Do you know why, sir?
1428
01:34:49,797 --> 01:34:51,628
Because she has just one dream.
1429
01:34:52,667 --> 01:34:55,932
Next time her daughter
tells the class...
1430
01:34:56,400 --> 01:34:58,996
...that she has a dream.
1431
01:35:10,752 --> 01:35:11,776
Go on.
1432
01:35:12,487 --> 01:35:13,681
Sit down!
1433
01:35:35,943 --> 01:35:38,605
You know,
there's nothing wrong in failing.
1434
01:35:43,651 --> 01:35:44,811
Really?
1435
01:35:47,388 --> 01:35:51,170
What's wrong is admitting
Defeat without trying.
1436
01:36:16,951 --> 01:36:19,442
Always remember one thing.
1437
01:36:19,921 --> 01:36:23,448
Your dream is only yours.
1438
01:36:24,292 --> 01:36:27,318
Lot of people
will laugh on your dream.
1439
01:36:35,470 --> 01:36:38,496
Ask them to go to hell.
1440
01:36:39,507 --> 01:36:41,737
They can't snatch your dream.
1441
01:36:44,979 --> 01:36:46,913
There are few people...
1442
01:36:47,381 --> 01:36:49,315
...who will understand your dream.
1443
01:36:56,591 --> 01:36:58,388
Keep them close.
1444
01:36:59,293 --> 01:37:01,454
They will keep your dream alive.
1445
01:37:03,431 --> 01:37:05,763
You will face difficulties on the way.
1446
01:37:05,833 --> 01:37:07,892
That's for sure.
1447
01:37:12,473 --> 01:37:15,442
But always remember one thing.
1448
01:37:16,410 --> 01:37:20,506
If you have your
dream in your sights...
1449
01:37:20,848 --> 01:37:25,410
...no difficulty will
last for too long.
1450
01:37:29,924 --> 01:37:33,519
Just don't let your
Dreams out of your sight.
1451
01:37:37,765 --> 01:37:39,630
Do you know why?
1452
01:37:42,403 --> 01:37:47,841
Because if there's anything
we have to progress in life...
1453
01:37:48,843 --> 01:37:52,711
...it's... our dreams.
1454
01:38:03,858 --> 01:38:06,918
And no one can snatch it from us.
1455
01:38:22,476 --> 01:38:23,704
Apeksha Sahay.
1456
01:38:24,845 --> 01:38:26,779
Most girls don't choose Math.
1457
01:38:27,582 --> 01:38:30,449
But you chose Math
for your UPSC exams.
1458
01:38:31,352 --> 01:38:33,130
And excelled in it too.
1459
01:38:33,254 --> 01:38:34,243
That's commendable.
1460
01:38:34,889 --> 01:38:37,449
I would like to give
Credit to my mother for that.
1461
01:38:38,693 --> 01:38:39,990
What does your mother do?
1462
01:38:41,529 --> 01:38:44,498
She gives Math
tuitions to poor kids.
1463
01:38:45,633 --> 01:38:46,861
For free.
1464
01:38:47,535 --> 01:38:48,627
Good.
1465
01:38:50,271 --> 01:38:54,708
Apeksha, why do you want to be IS?
1466
01:39:04,418 --> 01:39:04,782
Because...
1467
01:39:04,852 --> 01:39:06,251
...I don't want to be a maid!
1468
01:40:01,709 --> 01:40:08,410
"Your every scolding was of care".
1469
01:40:09,160 --> 01:40:15,421
"Every word that you said was for me".
1470
01:40:16,557 --> 01:40:21,995
"Your every scolding was of care".
1471
01:40:23,931 --> 01:40:28,925
"Every word that you said was for me".
1472
01:40:31,305 --> 01:40:40,941
"That which I felt about you,
I was only your world".
1473
01:40:41,749 --> 01:40:49,588
"Oh, mother, why could
I not understand you".
1474
01:40:49,657 --> 01:40:59,430
"My mother, why could
I not understand you".
1475
01:41:00,368 --> 01:41:03,895
"My mother".
1476
01:41:18,619 --> 01:41:25,354
"Mother, now I know why you were
not hungry, most times".
1477
01:41:25,760 --> 01:41:33,428
"That which was of yours,
you did keep in my plate".
1478
01:41:34,340 --> 01:41:43,409
"Why you never had liking
for any costly dresses".
1479
01:41:44,445 --> 01:41:52,545
"Oh, mother, why could
I not understand you".
1480
01:41:52,620 --> 01:41:59,583
"My mother, why could
I not understand you".
1481
01:41:59,660 --> 01:42:07,431
"Oh, mother, why could
I not understand you".
1482
01:42:07,501 --> 01:42:14,998
"Oh, mother, why could
I not understand you".
1483
01:42:19,130 --> 01:42:23,973
"My mother".
1484
01:42:26,954 --> 01:42:33,587
"My mother".
1485
01:42:33,727 --> 01:42:39,563
"My mother".
1486
01:42:42,503 --> 01:42:46,997
"My mother".
1487
01:43:00,955 --> 01:43:03,287
"Forgetful and roaming".
1488
01:43:03,357 --> 01:43:06,258
"The way to the destination".
1489
01:43:06,293 --> 01:43:11,260
"Life is going on,
and I am living".
1490
01:43:11,265 --> 01:43:13,699
"Sometimes in destruction".
1491
01:43:13,767 --> 01:43:16,463
"Someone looks for shelter".
1492
01:43:16,537 --> 01:43:21,975
"Lost in the questions, sometimes
drowning and at times coming up".
1493
01:43:22,420 --> 01:43:27,200
"Oh life, show me the way to live".
1494
01:43:27,281 --> 01:43:31,809
"Give us wellbeing,
we too live here".
1495
01:43:31,886 --> 01:43:36,949
"Oh, god. Oh, god".
1496
01:43:36,991 --> 01:43:41,985
"Oh, god. Oh, god".
1497
01:43:42,290 --> 01:43:47,365
"God your favors, the blessings,
are yet remaining".
1498
01:43:47,434 --> 01:43:52,428
"The brightness has
come along with the fire".
1499
01:43:52,473 --> 01:43:57,342
Life is going on,
and I am living".
1500
01:43:57,411 --> 01:44:02,678
"And the remaining of my life
too shall be like this".
1501
01:44:02,750 --> 01:44:07,778
"Oh, god. Oh, god".
1502
01:44:07,855 --> 01:44:13,487
"Oh, god. Oh, god".
93982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.