All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E22.HDTV.x264-KILLERS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,701 Previously on New Amsterdam"... 2 00:00:01,733 --> 00:00:03,608 You've been accused of form 3 00:00:03,633 --> 00:00:06,020 a non therapeutic alliance with your patient, Avi Mantell. 4 00:00:06,047 --> 00:00:08,415 Rules exist for a reason. And I broked them 5 00:00:08,449 --> 00:00:09,650 Now, the only thing for me to do 6 00:00:09,684 --> 00:00:12,219 is to be a different therapist. 7 00:00:12,253 --> 00:00:13,820 I was actually here to talk to Max 8 00:00:13,855 --> 00:00:15,489 about extending my leave. 9 00:00:15,523 --> 00:00:17,734 - Oh, for how long? - Forever. 10 00:00:17,769 --> 00:00:19,526 Max? 11 00:00:19,560 --> 00:00:22,429 [DRAMATIC MUSIC] 12 00:00:22,463 --> 00:00:23,730 13 00:00:23,765 --> 00:00:25,332 [James Vincent McMorrow's 14 00:00:25,366 --> 00:00:27,200 ["EARLY IN THE MORNING, I'LL COME CALLING"] 15 00:00:27,235 --> 00:00:30,904 ♪ Early in the morning, I'll come calling ♪ 16 00:00:30,939 --> 00:00:34,541 ♪ I'll come calling after you ♪ 17 00:00:35,610 --> 00:00:40,013 ♪ Darling, if you answer, oh, we'll wander ♪ 18 00:00:40,048 --> 00:00:44,084 ♪ Down the garden where it's cool ♪ 19 00:00:44,118 --> 00:00:48,956 ♪ Later we'd discover, all in covers ♪ 20 00:00:48,990 --> 00:00:52,459 ♪ Children silent as the stars ♪ 21 00:00:52,493 --> 00:00:57,397 ♪ Early in the morning, I'll come calling ♪ 22 00:00:57,432 --> 00:01:01,768 ♪ I'll come calling after you ♪ 23 00:01:01,803 --> 00:01:04,104 - [PHONE VIBRATING] - ♪ Though you seldom answer ♪ 24 00:01:04,138 --> 00:01:09,977 ♪ Still I wonder, what will pass here when you do? ♪ _ 25 00:01:10,011 --> 00:01:16,183 ♪ Crisp and pressed and blue ♪ 26 00:01:17,352 --> 00:01:21,221 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA] 27 00:01:21,255 --> 00:01:25,058 Wow, Dora, you really are as terrifying as Max says. 28 00:01:25,093 --> 00:01:26,760 And I'm going easy 'cause you're 29 00:01:26,794 --> 00:01:28,462 new to the role of medical director. 30 00:01:28,496 --> 00:01:31,064 Deputy medical director. I'm only taking on Max's duties 31 00:01:31,099 --> 00:01:32,454 while he's recuperating. 32 00:01:32,488 --> 00:01:34,167 Yeah, well, you're ten minutes late 33 00:01:34,202 --> 00:01:36,236 to your first meeting, which is a baller move 34 00:01:36,270 --> 00:01:37,504 so soon into your tenure. 35 00:01:37,538 --> 00:01:39,239 I'm on my way. 36 00:01:39,273 --> 00:01:42,669 Could you, um, message this to Dr. Valentina Castro? 37 00:01:42,703 --> 00:01:43,910 Max's DNA? 38 00:01:43,945 --> 00:01:45,846 Please don't Jurassic Park him. 39 00:01:45,880 --> 00:01:47,481 One Max is more than I can handle. 40 00:01:47,515 --> 00:01:49,316 It's for a new treatment, one that will get him back 41 00:01:49,350 --> 00:01:51,918 into the hospital ASAP, so I no longer have to be... 42 00:01:51,953 --> 00:01:54,521 Sharpe, just the medical director I was looking for. 43 00:01:54,555 --> 00:01:56,301 [CHUCKLES] Deputy medical director. 44 00:01:56,335 --> 00:01:57,475 How can I help? 45 00:01:57,500 --> 00:02:00,208 Oh I, um... I need ecstasy. 46 00:02:01,029 --> 00:02:03,255 Like, the feeling of bliss? 47 00:02:03,255 --> 00:02:05,723 Like MDMA, like drugs. 48 00:02:05,758 --> 00:02:09,294 [CHUCKLES] Is this a joke? 49 00:02:09,328 --> 00:02:10,929 Am I being hazed? 50 00:02:10,963 --> 00:02:12,797 No, we don't... we don't do that anymore, right? 51 00:02:12,832 --> 00:02:14,799 Uh, no, I have a patient who is exhibiting 52 00:02:14,834 --> 00:02:16,901 the most aggressive PTSD I think I've ever seen. 53 00:02:16,936 --> 00:02:18,570 Kapoor and I've tried everything. 54 00:02:18,604 --> 00:02:21,005 Nothing makes a dent, so I would like you 55 00:02:21,040 --> 00:02:23,174 to sign my new treatment strategy. 56 00:02:23,209 --> 00:02:24,576 Max thoroughly approved. 57 00:02:24,610 --> 00:02:26,644 Oh-ho. Was he high at the time? 58 00:02:26,679 --> 00:02:27,946 No, but he actually made that same joke 59 00:02:27,980 --> 00:02:30,081 when he approved it, so it's cool. 60 00:02:30,115 --> 00:02:31,950 It's a good joke, I think. Great minds, right? 61 00:02:31,984 --> 00:02:34,118 Listen, I assure you MDMA, under the proper supervision, 62 00:02:34,153 --> 00:02:35,820 allows a patient to confront their memories 63 00:02:35,855 --> 00:02:37,355 in a trigger-free environment... it's amazing. 64 00:02:37,389 --> 00:02:39,858 Yeah, see you later. It teaches them to remember 65 00:02:39,892 --> 00:02:42,260 a traumatic event instead of reliving it. 66 00:02:42,294 --> 00:02:44,462 All right, either you sign so I can get the pure stuff 67 00:02:44,496 --> 00:02:46,664 from upstairs, or I'm gonna have to go score from a guy 68 00:02:46,699 --> 00:02:50,335 named Rocket who lives in his grandmother's basement. 69 00:02:50,369 --> 00:02:52,303 Yeah, just... Okay, fine. 70 00:02:52,338 --> 00:02:54,172 Aces. 71 00:02:54,206 --> 00:02:55,673 [SIGHS] 72 00:02:55,708 --> 00:02:59,777 Wow, signing off on illicit drugs on your first day. 73 00:02:59,812 --> 00:03:00,812 Hmm. 74 00:03:00,846 --> 00:03:02,847 [PERCUSSIVE MUSIC] 75 00:03:02,882 --> 00:03:04,616 - Yeah. - [INDISTINCT CHATTER] 76 00:03:04,650 --> 00:03:06,384 [LAUGHTER] 77 00:03:06,418 --> 00:03:08,987 Oh, my gosh, that's true, though. 78 00:03:09,021 --> 00:03:10,555 How long have you all had this tradition? 79 00:03:10,589 --> 00:03:12,957 Oh, how many Sunday's is in forever? 80 00:03:12,992 --> 00:03:15,694 - Mom! - Hey, uh, Jayden... 81 00:03:15,735 --> 00:03:18,796 No matter how old we got, Mama has always made sure 82 00:03:18,831 --> 00:03:21,232 we're here every Sunday eating her food, right? 83 00:03:21,267 --> 00:03:23,534 It's been family tradition since before I was born. 84 00:03:23,569 --> 00:03:27,005 Sunday means church, family, and a meal with two meats. 85 00:03:27,039 --> 00:03:28,806 - No exceptions. - That's right. 86 00:03:28,841 --> 00:03:30,241 - Right? - Yep, yep. 87 00:03:30,276 --> 00:03:31,643 [LAUGHS] 88 00:03:31,677 --> 00:03:34,178 My family never did the church thing, 89 00:03:34,213 --> 00:03:35,713 but we're very spiritual. 90 00:03:35,748 --> 00:03:37,805 - Hmm. - Uh, which spirit? 91 00:03:40,085 --> 00:03:41,719 - [CLEARS THROAT] Uh, Brandi... - Hmm? 92 00:03:41,754 --> 00:03:44,222 Don't make me bust out the drill team photos. 93 00:03:44,256 --> 00:03:46,724 Oh, uh, okay, Foofy. 94 00:03:46,759 --> 00:03:49,093 ALL: Ooh! [LAUGHTER] 95 00:03:49,128 --> 00:03:50,495 All right, forget the drill team photos. 96 00:03:50,529 --> 00:03:52,163 I'm busting out prom. 97 00:03:52,197 --> 00:03:56,000 - Everybody look right here. - Two words... sportin' waves. 98 00:03:56,035 --> 00:03:57,702 I'm gonna put you both in the corner 99 00:03:57,736 --> 00:04:00,071 - if you can't find your manners. - [LAUGHTER] 100 00:04:00,105 --> 00:04:03,841 So, Evie, you're a lawyer at Floyd's hospital? 101 00:04:03,876 --> 00:04:05,510 Well, I-I got there first, actually. 102 00:04:05,544 --> 00:04:07,712 - Oh? - By one week. 103 00:04:07,746 --> 00:04:10,949 Okay. I did my undergrad at Yale, 104 00:04:10,983 --> 00:04:14,118 and I went to, uh... I went to law school at NYU. 105 00:04:14,153 --> 00:04:15,853 So I did have a leg up on the city. 106 00:04:15,888 --> 00:04:18,523 Oh, I had the HBCU experience. 107 00:04:18,557 --> 00:04:20,379 Do they have Greeks at Yale? 108 00:04:20,413 --> 00:04:21,526 I pledged AKA. 109 00:04:21,560 --> 00:04:23,528 Oh, hey Soror. 110 00:04:23,562 --> 00:04:25,096 - No way! - Oh, yes. 111 00:04:25,130 --> 00:04:26,137 Oh, my goodness. 112 00:04:26,172 --> 00:04:29,067 [LAUGHS] Oh, I knew I liked her. 113 00:04:29,101 --> 00:04:30,535 [LAUGHTER] 114 00:04:30,569 --> 00:04:34,138 Okay, I hear you. I hear you. 115 00:04:34,173 --> 00:04:36,741 [INDISTINCT CHATTER] 116 00:04:40,593 --> 00:04:42,245 There you go. 117 00:04:44,183 --> 00:04:45,650 Sorry. 118 00:04:45,684 --> 00:04:47,151 [DOOR CLOSES] 119 00:04:47,186 --> 00:04:49,420 Keep in mind, Dr. Kapoor and I will be here 120 00:04:49,455 --> 00:04:51,212 with you the entire time. 121 00:04:56,217 --> 00:04:59,137 Jacob, you don't have to do this, obviously, but... 122 00:04:59,598 --> 00:05:02,066 before you say no, can I just ask, 123 00:05:02,101 --> 00:05:05,643 when was the last time a loud noise didn't scare you? 124 00:05:06,205 --> 00:05:09,147 Or when was the last time you felt safe in a crowded room? 125 00:05:09,708 --> 00:05:11,691 Or slept without nightmares? 126 00:05:12,678 --> 00:05:14,746 You cannot keep going through life 127 00:05:14,780 --> 00:05:17,029 feeling like everyone is a threat. 128 00:05:17,616 --> 00:05:19,017 But they are. 129 00:05:19,051 --> 00:05:22,086 Just turn on the news... hate crimes, wars, 130 00:05:22,121 --> 00:05:24,922 they put kids in cages, and no one cares. 131 00:05:24,957 --> 00:05:27,592 It's not PTSD. People are a threat. 132 00:05:27,626 --> 00:05:29,542 People are evil. 133 00:05:30,329 --> 00:05:33,463 Do you know what the cruelest symptom of PTSD is? 134 00:05:35,006 --> 00:05:36,424 It's a thief. 135 00:05:37,300 --> 00:05:40,136 It robs us of the ability to see the light. 136 00:05:41,173 --> 00:05:43,141 But that doesn't mean it's not there. 137 00:05:43,175 --> 00:05:48,146 Do you remember how it felt when the world had light? 138 00:05:51,689 --> 00:05:55,620 This process is how you get that light back, Jacob. 139 00:05:55,654 --> 00:05:58,456 [DRAMATIC MUSIC] 140 00:05:58,490 --> 00:06:02,560 141 00:06:02,594 --> 00:06:04,629 [SIGHS] 142 00:06:04,663 --> 00:06:11,869 143 00:06:20,345 --> 00:06:24,315 [INDISTINCT CHATTER] 144 00:06:24,349 --> 00:06:26,017 Max? 145 00:06:28,195 --> 00:06:29,754 - Max. - [LOCK CLICKS] 146 00:06:29,788 --> 00:06:32,757 [TENSE MUSIC] 147 00:06:32,791 --> 00:06:35,093 148 00:06:35,127 --> 00:06:36,566 No, it's not me. It's Georgia. 149 00:06:36,600 --> 00:06:37,929 What happened? 150 00:06:37,963 --> 00:06:39,730 Uh, the placenta previa ruptured. 151 00:06:39,765 --> 00:06:41,833 - I was about to call 911. - Do it now. 152 00:06:41,867 --> 00:06:44,202 - [DOOR CLOSES] - [BREATHING SHAKILY] 153 00:06:44,236 --> 00:06:46,270 The blood, it happened so fast. 154 00:06:46,305 --> 00:06:47,572 Okay, we need to get you off the floor. 155 00:06:47,606 --> 00:06:49,073 - Max? - [LINE TRILLING] 156 00:06:49,108 --> 00:06:51,008 No, I-I was too weak. I couldn't lift her. 157 00:06:51,043 --> 00:06:52,443 Okay, well, now you got me. 158 00:06:52,478 --> 00:06:53,845 Come on. Ready? One, two, three. 159 00:06:53,879 --> 00:06:55,847 911, what's your emergency? 160 00:06:55,881 --> 00:06:57,115 Max, 911. 161 00:06:57,149 --> 00:06:58,516 911, what's your emergency? 162 00:06:58,550 --> 00:07:00,118 - Any fever? Chills? - Um, no. 163 00:07:00,152 --> 00:07:01,240 - Any contractions? - No. 164 00:07:01,275 --> 00:07:03,354 I need an ambulance to, uh, 42 East 17th Street. 165 00:07:03,388 --> 00:07:05,690 I need paramedics, not EMTs, and I need you to get here now. 166 00:07:05,724 --> 00:07:06,858 Heart rate up to 180 and thready. 167 00:07:06,892 --> 00:07:08,359 No, no, just get here. 168 00:07:08,393 --> 00:07:10,394 - Is that bad? - No, just try to relax, okay? 169 00:07:10,429 --> 00:07:13,264 - [BREATHING SHAKILY] - Max, Max, can I, uh... 170 00:07:13,298 --> 00:07:14,966 Uh, they're 12 minutes out. 171 00:07:15,000 --> 00:07:16,734 That's too far away... Georgia will bleed out 172 00:07:16,768 --> 00:07:18,736 - before they arrive. - No, there's time. 173 00:07:18,770 --> 00:07:22,540 Max, she's out of time. We need to ligate the artery. 174 00:07:22,574 --> 00:07:25,710 175 00:07:25,744 --> 00:07:27,245 Here? 176 00:07:27,279 --> 00:07:29,213 And now. 177 00:07:29,248 --> 00:07:30,615 178 00:07:30,649 --> 00:07:32,550 [BREATHES SHAKILY] 179 00:07:32,584 --> 00:07:34,552 [SCOFFS] 180 00:07:34,586 --> 00:07:41,792 181 00:08:01,947 --> 00:08:04,415 Hey, look at me. I'm right here. 182 00:08:04,449 --> 00:08:05,983 I'm with you, okay? 183 00:08:06,018 --> 00:08:08,159 I'm right here with you. 184 00:08:09,288 --> 00:08:12,924 The fentanyl should already be working. 185 00:08:12,958 --> 00:08:17,351 Okay, you're gonna feel a slight heaviness, 186 00:08:17,396 --> 00:08:19,497 and then you're gonna drift off to sleep. 187 00:08:19,531 --> 00:08:20,637 Hmm. 188 00:08:20,671 --> 00:08:23,167 And then... and then we'll be able to operate 189 00:08:23,202 --> 00:08:25,301 without you feeling a thing. 190 00:08:28,307 --> 00:08:32,376 All these drugs, they... they might hurt her. 191 00:08:32,411 --> 00:08:33,678 Will they hurt her? 192 00:08:34,310 --> 00:08:36,047 It's not gonna hurt the baby. 193 00:08:36,081 --> 00:08:37,949 It's not... it's not gonna hurt her? 194 00:08:37,983 --> 00:08:40,952 No, I promise, no. 195 00:08:40,986 --> 00:08:43,054 The opiate will slow Luna's heart rate a little, 196 00:08:43,088 --> 00:08:46,113 but we'll be monitoring her every step of the way. 197 00:08:46,758 --> 00:08:48,626 [SIGHS] 198 00:08:48,660 --> 00:08:50,201 Okay. 199 00:08:50,696 --> 00:08:52,828 Hey, it's gonna work. 200 00:08:53,365 --> 00:08:55,520 It's gonna work. It's gonna work. 201 00:08:55,554 --> 00:08:58,970 [DRAMATIC MUSIC] 202 00:08:59,004 --> 00:09:02,740 203 00:09:02,774 --> 00:09:07,093 I don't want Luna to have to take ballet because of me, Max. 204 00:09:08,552 --> 00:09:10,314 No, no, she won't. 205 00:09:10,349 --> 00:09:12,583 206 00:09:12,618 --> 00:09:15,319 I want her to experience everything... 207 00:09:15,354 --> 00:09:17,561 [SNIFFLES] Everything... 208 00:09:18,624 --> 00:09:20,825 rock climbing... 209 00:09:20,859 --> 00:09:22,775 and clarinet... 210 00:09:23,528 --> 00:09:24,829 and painting. 211 00:09:24,863 --> 00:09:26,530 She will. 212 00:09:26,565 --> 00:09:29,115 No, you have to encourage her, Max. 213 00:09:30,282 --> 00:09:32,326 You have to help her. 214 00:09:32,871 --> 00:09:35,706 You have to help her find her own voice... 215 00:09:35,741 --> 00:09:37,508 [EXHALES SHARPLY] 216 00:09:37,542 --> 00:09:38,876 Her own path. 217 00:09:38,910 --> 00:09:41,335 We can encourage her together... 218 00:09:42,047 --> 00:09:43,848 you and me. 219 00:09:43,882 --> 00:09:46,550 220 00:09:46,585 --> 00:09:47,852 But if I don't... 221 00:09:47,886 --> 00:09:50,755 - Stop, stop. No. - If I don't, Max... 222 00:09:51,220 --> 00:09:52,523 No. 223 00:09:54,059 --> 00:09:57,127 I need you to promise me something. 224 00:09:57,161 --> 00:09:59,864 225 00:09:59,898 --> 00:10:02,566 Promise me that you'll save her... 226 00:10:02,601 --> 00:10:04,568 save her first. 227 00:10:04,603 --> 00:10:07,038 [EXHALES DEEPLY] 228 00:10:07,072 --> 00:10:08,873 Promise, I need you to promise me. 229 00:10:09,280 --> 00:10:11,409 Promise you'll save our baby girl. 230 00:10:11,443 --> 00:10:13,444 231 00:10:13,478 --> 00:10:16,547 Promise me, no matter what. 232 00:10:16,581 --> 00:10:19,717 [SIGHS] 233 00:10:19,751 --> 00:10:21,619 I... 234 00:10:22,921 --> 00:10:24,555 Promise me. 235 00:10:24,589 --> 00:10:31,295 236 00:10:32,664 --> 00:10:34,398 Max... 237 00:10:34,433 --> 00:10:36,400 it's time. 238 00:10:36,435 --> 00:10:43,474 239 00:10:49,221 --> 00:10:51,488 Let me go! Will you guys just listen to me? 240 00:10:51,522 --> 00:10:52,822 Nice save, Victoria. I have done nothing wrong. 241 00:10:52,857 --> 00:10:54,758 Yeah, what all innocent people scream. 242 00:10:54,792 --> 00:10:56,826 - This lunatic... - My name is Wilson Hatch. 243 00:10:56,861 --> 00:10:58,461 This lunatic, Wilson Hatch, 244 00:10:58,496 --> 00:11:00,497 swallowed the biggest balloon of cocaine I've ever seen. 245 00:11:00,531 --> 00:11:01,931 - No, no. - We need an X-ray 246 00:11:01,966 --> 00:11:04,068 of his abdomen so we can get him on intent to sell. 247 00:11:04,102 --> 00:11:05,662 This is... Okay, this might fly with people 248 00:11:05,696 --> 00:11:07,358 who don't know any better, but I am a partner 249 00:11:07,399 --> 00:11:09,314 at Wyman, Frost, and Handle. 250 00:11:09,348 --> 00:11:10,829 I know my rights. You guys have nothing on me. 251 00:11:10,854 --> 00:11:12,522 I'm out of here. I'm done. I'm leaving. 252 00:11:12,556 --> 00:11:13,990 Yeah, you're leaving... you're leaving this floor 253 00:11:14,024 --> 00:11:15,458 and heading up to radiology. 254 00:11:15,492 --> 00:11:17,306 - Let's go, buddy. - I don't consent to that. 255 00:11:18,262 --> 00:11:21,064 Ow, Mom. How you gonna do me like that? 256 00:11:21,098 --> 00:11:24,133 I love you, but you take food with your bare hands, 257 00:11:24,168 --> 00:11:25,969 I'll put you over my knee. 258 00:11:26,003 --> 00:11:27,236 I can't help it. 259 00:11:27,271 --> 00:11:28,399 It's so good, and I can't live without it, 260 00:11:28,433 --> 00:11:29,465 just like I can't live without you. 261 00:11:29,499 --> 00:11:31,507 - Oh. - [CHUCKLES] 262 00:11:31,542 --> 00:11:34,377 So she's amazing, right? 263 00:11:34,945 --> 00:11:36,846 She's an exceptional young lady. 264 00:11:36,880 --> 00:11:39,749 Good, I was hoping you'd say that because... 265 00:11:39,783 --> 00:11:41,084 it's time... 266 00:11:41,118 --> 00:11:42,819 for me to use the family ring. 267 00:11:42,853 --> 00:11:44,554 Oh, honey. 268 00:11:44,588 --> 00:11:45,687 What? 269 00:11:45,721 --> 00:11:48,925 Evie seems like the perfect woman, 270 00:11:48,959 --> 00:11:51,494 just not the perfect woman for you. 271 00:11:51,528 --> 00:11:55,531 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 272 00:11:55,566 --> 00:11:57,500 - [MONITOR WHIRRING] - Don't want to pull too hard. 273 00:11:57,534 --> 00:12:00,269 A half hedge will fully occlude the artery. 274 00:12:00,304 --> 00:12:02,438 [WHIRRING CONTINUES] 275 00:12:02,473 --> 00:12:05,208 - [SIGHS] - That should do it. 276 00:12:05,242 --> 00:12:07,410 Bleeding should be under control. 277 00:12:07,444 --> 00:12:11,114 [MONITOR BEEPING RAPIDLY] 278 00:12:11,148 --> 00:12:12,415 Huh? 279 00:12:12,449 --> 00:12:14,572 Georgia's having a contraction. 280 00:12:15,285 --> 00:12:17,120 It... it... it's squeezing the cord. 281 00:12:17,154 --> 00:12:18,721 Heart rate down to 40. 282 00:12:18,756 --> 00:12:20,690 If it goes any lower, it... it... uh... 283 00:12:20,724 --> 00:12:23,292 Uh, we... we need to stop the contraction. 284 00:12:23,327 --> 00:12:25,194 I can't. It can only pass... 285 00:12:25,229 --> 00:12:27,630 [MONITOR BEEPS STEADILY, WHIRRING CONTINUES] 286 00:12:27,665 --> 00:12:29,766 By itself. 287 00:12:30,667 --> 00:12:32,368 Max... 288 00:12:33,415 --> 00:12:35,705 The baby won't survive another one. 289 00:12:35,739 --> 00:12:38,241 [DRAMATIC MUSIC] 290 00:12:38,275 --> 00:12:40,109 So we have to get her out. 291 00:12:40,144 --> 00:12:41,477 There'll be too much blood loss, 292 00:12:41,512 --> 00:12:43,146 Georgia's lost enough as it is. 293 00:12:43,180 --> 00:12:44,647 No, you did one surgery, you can do another. 294 00:12:44,682 --> 00:12:47,150 Except this time, Georgia will die. 295 00:12:47,184 --> 00:12:49,152 296 00:12:49,186 --> 00:12:50,653 [CELL PHONE BEEPS] 297 00:12:50,688 --> 00:12:53,622 [CELL PHONE RINGS] - Yes, Max, the hospital 298 00:12:53,657 --> 00:12:55,491 is still here, so you can go back to bed. 299 00:12:55,526 --> 00:12:57,660 I need you to listen to me. 300 00:12:57,695 --> 00:12:59,662 911 dispatched an ambulance to my apartment, 301 00:12:59,697 --> 00:13:01,230 but they don't have everything that we need. 302 00:13:01,265 --> 00:13:02,999 An ambulance? Why? 303 00:13:03,033 --> 00:13:05,103 I need you to call dispatch and have them go back 304 00:13:05,137 --> 00:13:07,210 to the station, and... and, uh, they need to pick up 305 00:13:07,244 --> 00:13:09,203 trauma dressing and surgical gloves and oxygen, 306 00:13:09,228 --> 00:13:10,695 and then I need a second ambulance 307 00:13:10,729 --> 00:13:12,430 from New Amsterdam that's fully stocked 308 00:13:12,464 --> 00:13:15,137 with B-positive blood and mifepristone. 309 00:13:15,171 --> 00:13:18,002 I'm doing it now. Max, what's happening? 310 00:13:18,037 --> 00:13:20,596 I'm trying to save my family. 311 00:13:23,642 --> 00:13:25,443 We just finished finals. 312 00:13:25,477 --> 00:13:29,013 Third year, never have to take a test again, so... 313 00:13:29,048 --> 00:13:30,615 we went out to celebrate. 314 00:13:30,649 --> 00:13:32,107 Who's we? 315 00:13:32,617 --> 00:13:34,351 I can't remember exactly. 316 00:13:34,376 --> 00:13:36,177 Try. 317 00:13:36,202 --> 00:13:39,170 [DRAMATIC MUSIC] 318 00:13:39,195 --> 00:13:43,665 319 00:13:43,829 --> 00:13:46,798 [DISTANT CLUB MUSIC] 320 00:13:46,832 --> 00:13:48,700 It's me... 321 00:13:48,734 --> 00:13:50,980 Bobby, and Emma. 322 00:13:51,014 --> 00:13:55,139 [MUSIC STOPS] 323 00:13:55,174 --> 00:13:56,974 We're outside the door. 324 00:13:57,009 --> 00:13:59,811 [MUSIC RESUMES] 325 00:13:59,845 --> 00:14:01,145 326 00:14:01,180 --> 00:14:02,714 What happened next? 327 00:14:02,748 --> 00:14:05,917 [MUSIC INTENSIFIES] 328 00:14:05,951 --> 00:14:11,656 329 00:14:11,690 --> 00:14:13,190 You got a problem? 330 00:14:13,552 --> 00:14:14,986 Perhaps we should wait. 331 00:14:15,011 --> 00:14:16,452 No, no, no, no, he... 332 00:14:16,477 --> 00:14:18,337 he's not talking to me. 333 00:14:18,362 --> 00:14:20,997 334 00:14:21,200 --> 00:14:22,400 Hey! 335 00:14:22,434 --> 00:14:23,634 He said... 336 00:14:23,669 --> 00:14:25,494 You got a problem? 337 00:14:25,971 --> 00:14:28,940 Jacob, leave it alone. 338 00:14:28,974 --> 00:14:30,842 This guy just bumps into me. 339 00:14:30,876 --> 00:14:32,076 He's big. 340 00:14:32,111 --> 00:14:36,481 341 00:14:36,515 --> 00:14:38,015 - [HIGH-PITCHED RINGING] - It's all right, Jacob. 342 00:14:38,050 --> 00:14:39,983 We're right here with you. It's okay. 343 00:14:40,376 --> 00:14:41,715 It's okay It's okay, Jacob. 344 00:14:41,750 --> 00:14:44,522 Hey, we're right here with you, Jacob. 345 00:14:44,556 --> 00:14:47,458 [BREATHING SHAKILY] 346 00:14:47,493 --> 00:14:51,529 I... I didn't know it was a pipe bomb when it happened. 347 00:14:51,563 --> 00:14:54,532 [SUSPENSEFUL MUSIC] 348 00:14:54,566 --> 00:14:57,969 349 00:14:58,003 --> 00:15:01,305 [PEOPLE SCREAMING] 350 00:15:01,340 --> 00:15:04,442 I see Emma. She's... 351 00:15:04,476 --> 00:15:06,160 Emma? 352 00:15:07,746 --> 00:15:09,480 [SCREAMS] Help! 353 00:15:09,515 --> 00:15:12,116 This piece of stone is crushing her. 354 00:15:12,151 --> 00:15:14,051 She... she can't breathe. 355 00:15:14,086 --> 00:15:16,253 I have to get her out, but... 356 00:15:17,139 --> 00:15:18,425 it's too heavy. 357 00:15:18,459 --> 00:15:21,025 Please, somebody help me! 358 00:15:21,059 --> 00:15:23,060 If just one person helps me, I can get it off. 359 00:15:23,095 --> 00:15:25,129 Just one person, but no one helps. 360 00:15:25,164 --> 00:15:27,965 Not Bobby, not... not anyone. 361 00:15:29,535 --> 00:15:32,170 Ah! 362 00:15:32,204 --> 00:15:36,507 Now they're trampling me, and I can't move, 363 00:15:36,542 --> 00:15:39,510 And she's dying. No one will help. 364 00:15:39,545 --> 00:15:41,879 They're all running right over us. 365 00:15:41,914 --> 00:15:44,182 - [PEOPLE SCREAMING] - Watch it! 366 00:15:44,216 --> 00:15:47,518 [SOBBING] Why would he do that? 367 00:15:47,553 --> 00:15:50,298 - [SOBS] - It's okay... it's okay, Jacob. 368 00:15:50,332 --> 00:15:52,690 No, why would he do that? 369 00:15:52,724 --> 00:15:53,914 It's okay. It's okay. Just breathe. 370 00:15:53,948 --> 00:15:55,494 Help me. 371 00:15:55,528 --> 00:15:57,241 Help me, Dr. Frome. Help me. 372 00:15:57,275 --> 00:15:59,764 [GASPING] 373 00:15:59,798 --> 00:16:03,034 Please, Dr. Frome, help me. 374 00:16:03,068 --> 00:16:04,735 [BREATHING FRANTICALLY] 375 00:16:04,770 --> 00:16:06,571 I'm sorry, Jacob. I need... I need to... 376 00:16:06,605 --> 00:16:08,105 I need something 377 00:16:08,140 --> 00:16:09,745 Dr. Frome, what's happening? 378 00:16:09,779 --> 00:16:11,679 Dr. Frome, what's happening? 379 00:16:11,713 --> 00:16:14,111 380 00:16:14,146 --> 00:16:15,809 You're in New Amsterdam Hospital. 381 00:16:15,844 --> 00:16:17,515 - You're in Manhattan. - Where is she? 382 00:16:17,549 --> 00:16:19,283 - What's happening? - You're... you're safe. 383 00:16:19,318 --> 00:16:21,452 - Dr. Frome, where is he? - [DOOR CLOSES] 384 00:16:21,487 --> 00:16:23,287 Take the FDR, anything else will take too long. 385 00:16:23,322 --> 00:16:24,698 And remember, when you get there, cut up early. 386 00:16:24,733 --> 00:16:25,758 It's a one-way. 387 00:16:25,793 --> 00:16:27,792 Wait! Wait, I'm coming. 388 00:16:27,826 --> 00:16:30,441 Dr. Sharpe, you cannot leave. You are the medical director. 389 00:16:30,441 --> 00:16:33,276 And I learned from the best. 390 00:16:33,311 --> 00:16:36,212 [SIREN WAILING] 391 00:16:37,930 --> 00:16:41,131 [MONITOR WHIRRING] 392 00:16:44,569 --> 00:16:49,935 [DRAMATIC MUSIC] 393 00:16:49,969 --> 00:16:53,768 Max, uh, we need to talk about what happens if... 394 00:16:53,793 --> 00:16:55,269 They'll get here. 395 00:16:56,796 --> 00:16:58,864 If Georgia has another contraction, 396 00:16:59,203 --> 00:17:01,238 there's not gonna be time to talk. 397 00:17:01,272 --> 00:17:03,006 I'm gonna have to deliver the baby, 398 00:17:03,031 --> 00:17:04,665 or we're risking both their lives. 399 00:17:04,709 --> 00:17:06,655 But if you open her up... 400 00:17:07,879 --> 00:17:09,783 before the blood gets here, 401 00:17:10,715 --> 00:17:12,369 she might not make it. 402 00:17:13,551 --> 00:17:18,188 Which is why we need to decide who... 403 00:17:18,750 --> 00:17:20,357 No, they'll get here. 404 00:17:20,391 --> 00:17:22,025 They have to. 405 00:17:22,060 --> 00:17:24,194 406 00:17:24,882 --> 00:17:27,030 I've been so selfish... 407 00:17:27,065 --> 00:17:29,132 408 00:17:29,167 --> 00:17:33,370 Thinking that I was the one... who wouldn't survive. 409 00:17:33,404 --> 00:17:35,539 I never even stopped to think, what if... 410 00:17:35,573 --> 00:17:38,542 411 00:17:38,576 --> 00:17:40,647 Georgia... 412 00:17:42,914 --> 00:17:45,115 [CRIES] And Luna. 413 00:17:45,149 --> 00:17:48,071 You know what? It's okay. We don't have to... 414 00:17:49,187 --> 00:17:52,723 Um, If you hadn't shown up when you did... 415 00:17:52,757 --> 00:17:55,225 I don't know what I would've done. 416 00:17:55,259 --> 00:17:57,394 [WHIRRING CONTINUES] 417 00:17:57,428 --> 00:18:03,233 418 00:18:03,267 --> 00:18:05,214 Thank God you're here. 419 00:18:06,104 --> 00:18:08,300 By the way... [CHUCKLES] 420 00:18:10,708 --> 00:18:12,576 Why are you here? 421 00:18:12,610 --> 00:18:15,160 422 00:18:15,194 --> 00:18:17,147 We can talk about that later. 423 00:18:17,181 --> 00:18:22,919 424 00:18:22,954 --> 00:18:26,857 [BREATHES DEEPLY] 425 00:18:27,792 --> 00:18:30,594 - You can't keep ignoring me. - I'm not ignoring you. 426 00:18:30,628 --> 00:18:32,062 We've got guests, 427 00:18:32,096 --> 00:18:34,097 and these dishes are not gonna walk themselves in. 428 00:18:34,132 --> 00:18:35,766 You're always reminding me how you're saving 429 00:18:35,800 --> 00:18:37,934 the family ring for me, and now I finally want to use it. 430 00:18:37,969 --> 00:18:41,505 All your adult life you keep telling me about your plan, 431 00:18:41,539 --> 00:18:45,175 that you want your new family to look like this one. 432 00:18:45,209 --> 00:18:46,576 Yeah, I still do. 433 00:18:46,611 --> 00:18:48,111 And how's that gonna happen with Evie? 434 00:18:48,146 --> 00:18:50,113 She doesn't even go to church. 435 00:18:50,148 --> 00:18:52,249 Ma, that doesn't mean that I can't. 436 00:18:52,283 --> 00:18:54,885 I even noticed that Evie doesn't cook. 437 00:18:54,919 --> 00:18:56,253 Doesn't cook 'cause she can't. 438 00:18:56,287 --> 00:18:57,954 She... she works 12 hours a day. 439 00:18:57,989 --> 00:19:00,023 So is she giving that up... 440 00:19:00,058 --> 00:19:03,460 when you have your kids? 441 00:19:03,494 --> 00:19:04,428 Are you? 442 00:19:04,462 --> 00:19:06,463 [SIGHS] I don't know. 443 00:19:06,497 --> 00:19:07,731 Exactly. 444 00:19:07,765 --> 00:19:10,200 Come back for the ring when you do know. 445 00:19:10,234 --> 00:19:14,071 [INDISTINCT CHATTER, DISHES CLATTER] 446 00:19:15,840 --> 00:19:18,475 [SIGHS] Don't say it. 447 00:19:18,509 --> 00:19:20,310 She just wants you to be happy. 448 00:19:20,344 --> 00:19:23,647 No, she wants me to marry somebody like her. 449 00:19:23,681 --> 00:19:26,483 'Cause that's how you get a family like this. 450 00:19:26,517 --> 00:19:30,087 No judgment... that's just the reality. 451 00:19:31,258 --> 00:19:33,790 A life with Evie isn't gonna look like this. 452 00:19:33,825 --> 00:19:36,159 It's not gonna look like what you planned, 453 00:19:36,194 --> 00:19:38,662 and Mama's smart enough to see that. 454 00:19:38,696 --> 00:19:40,001 Why can't you? 455 00:19:40,036 --> 00:19:44,000 [LIGHT MUSIC] 456 00:19:44,035 --> 00:19:46,002 457 00:19:46,037 --> 00:19:48,271 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 458 00:19:48,306 --> 00:19:54,111 459 00:19:54,145 --> 00:19:56,199 He's calmer now. 460 00:19:57,047 --> 00:19:58,614 Good. 461 00:19:59,897 --> 00:20:01,631 Thank you. 462 00:20:11,462 --> 00:20:13,530 When Jacob started to break down in there, 463 00:20:13,564 --> 00:20:15,093 my instinct was... 464 00:20:16,720 --> 00:20:18,472 It was to hold him. 465 00:20:19,237 --> 00:20:21,872 That seemed like the appropriate response. 466 00:20:21,906 --> 00:20:23,560 But I can't... 467 00:20:25,103 --> 00:20:26,543 not after what happened with Avi. 468 00:20:26,577 --> 00:20:28,145 I can't do that. 469 00:20:30,734 --> 00:20:32,486 So I just froze. 470 00:20:34,029 --> 00:20:36,019 This is different than Avi. 471 00:20:36,053 --> 00:20:37,954 No, it's not. 472 00:20:37,989 --> 00:20:41,151 [SOMBER MUSIC] 473 00:20:41,186 --> 00:20:42,954 I feel like... 474 00:20:44,262 --> 00:20:46,708 the physical contact... 475 00:20:48,099 --> 00:20:49,733 is all I have. 476 00:20:49,767 --> 00:20:51,568 477 00:20:51,602 --> 00:20:55,759 It's... it's my crutch, you know? 478 00:20:56,593 --> 00:20:58,742 The only thing I have in my bag of tricks. 479 00:20:58,776 --> 00:21:00,877 480 00:21:00,912 --> 00:21:04,518 Iggy, sometimes people need the physical contact... 481 00:21:05,435 --> 00:21:07,187 to feel cared for. 482 00:21:08,230 --> 00:21:12,255 But it's not the only trick you have. 483 00:21:12,290 --> 00:21:16,092 It just heightens your other gifts. 484 00:21:16,127 --> 00:21:18,094 You can't doubt that. 485 00:21:18,129 --> 00:21:20,697 486 00:21:20,731 --> 00:21:22,619 But I do... 487 00:21:24,302 --> 00:21:26,269 all the time now. 488 00:21:26,304 --> 00:21:28,605 489 00:21:28,639 --> 00:21:30,507 How can I get inside someone else's head 490 00:21:30,541 --> 00:21:32,609 if I can't get out of my own? 491 00:21:32,643 --> 00:21:35,912 492 00:21:35,947 --> 00:21:38,927 You're always the one who counsels me... 493 00:21:39,928 --> 00:21:41,952 and you have taught me very well. 494 00:21:41,986 --> 00:21:44,221 495 00:21:44,255 --> 00:21:46,768 So what I'll say to you is this... 496 00:21:48,061 --> 00:21:50,188 that boy needs help... 497 00:21:51,495 --> 00:21:53,728 and you are the only one who can help him. 498 00:21:54,799 --> 00:22:01,872 499 00:22:04,175 --> 00:22:07,310 [BREATHES DEEPLY] 500 00:22:07,345 --> 00:22:10,413 [ALARM SOUNDING, MONITOR WHIRRING] 501 00:22:10,448 --> 00:22:12,749 Heart rate's fluctuating. 502 00:22:12,783 --> 00:22:14,818 The contractions have started... I have to cut. 503 00:22:14,852 --> 00:22:16,786 No, wait, wait, wait. They're close, okay? 504 00:22:16,821 --> 00:22:18,221 - Max... - No, they're gonna be close. 505 00:22:18,256 --> 00:22:20,090 Just... just wait. 506 00:22:20,124 --> 00:22:23,326 [CELL PHONE BEEPING] 507 00:22:23,361 --> 00:22:25,161 Hey, hey, tell me you guys will make it here 508 00:22:25,196 --> 00:22:26,663 in the next three minutes. 509 00:22:26,697 --> 00:22:28,431 We're close, Dr. Goodwin. The other bus is right... 510 00:22:28,466 --> 00:22:30,166 - Give it to me. - Sure. 511 00:22:30,201 --> 00:22:32,168 Max, it's Helen. Talk to me. 512 00:22:32,203 --> 00:22:34,738 Luna's heart rate is fading with each contraction. 513 00:22:34,772 --> 00:22:36,406 We could lose her on the next one. 514 00:22:36,440 --> 00:22:37,841 But if Bloom operates now... Bloom's there? 515 00:22:37,875 --> 00:22:39,676 Yeah, she saved Georgia's life. 516 00:22:39,710 --> 00:22:43,146 But if she operates and you are not close enough, 517 00:22:43,180 --> 00:22:45,248 then she could bleed out. 518 00:22:45,283 --> 00:22:47,017 Oh, God... 519 00:22:47,051 --> 00:22:48,184 What? What? 520 00:22:48,219 --> 00:22:50,020 Max, we are not close enough. 521 00:22:50,054 --> 00:22:52,022 522 00:22:52,056 --> 00:22:53,356 Yeah, no, but you... 523 00:22:53,391 --> 00:22:55,295 We're not gonna make it. 524 00:22:56,060 --> 00:22:57,593 Max? 525 00:22:57,628 --> 00:23:01,557 526 00:23:01,591 --> 00:23:03,199 Are you still there? 527 00:23:03,234 --> 00:23:05,835 [SIRENS WAILING OVER PHONE] 528 00:23:05,870 --> 00:23:09,539 529 00:23:09,573 --> 00:23:11,353 Yeah. 530 00:23:13,605 --> 00:23:15,045 After everything you have done, 531 00:23:15,079 --> 00:23:18,481 I would jump out of here, and I would run the blood to you 532 00:23:18,516 --> 00:23:20,150 if I thought that it would help, 533 00:23:20,184 --> 00:23:22,886 but we are not close enough. 534 00:23:23,615 --> 00:23:25,322 I'm, uh... 535 00:23:25,909 --> 00:23:28,224 I'm so sorry. 536 00:23:29,079 --> 00:23:30,580 [SCOFFS] 537 00:23:31,262 --> 00:23:33,208 - [CELL PHONE BEEPS] - I have to... 538 00:23:34,565 --> 00:23:38,234 I have to choose between my wife and my... and my... 539 00:23:38,269 --> 00:23:41,071 No, no. Okay, look. 540 00:23:41,105 --> 00:23:43,218 Hey, listen to me. 541 00:23:44,427 --> 00:23:48,578 This is a decision that... that you cannot make... 542 00:23:48,612 --> 00:23:50,517 'cause whatever you decide, 543 00:23:51,601 --> 00:23:54,084 you're gonna be haunted by it for the rest of your life. 544 00:23:54,688 --> 00:23:56,586 I've seen it, Max. 545 00:23:57,023 --> 00:24:00,068 The guilt, the shame... 546 00:24:00,791 --> 00:24:02,258 The loss. 547 00:24:03,321 --> 00:24:04,995 It'll destroy you, Max. 548 00:24:05,407 --> 00:24:07,263 But I have... I have to. 549 00:24:07,298 --> 00:24:10,767 550 00:24:10,801 --> 00:24:12,268 I'll do it. 551 00:24:12,303 --> 00:24:15,109 552 00:24:15,143 --> 00:24:17,374 I'll decide. 553 00:24:17,408 --> 00:24:19,509 I'll take on the responsibility. 554 00:24:19,543 --> 00:24:22,445 [BREATHING SHARPLY] 555 00:24:22,480 --> 00:24:25,260 Please, Max, please... 556 00:24:26,150 --> 00:24:28,451 let me do this for you. 557 00:24:28,486 --> 00:24:35,725 558 00:24:36,594 --> 00:24:39,295 [SOBS SOFTLY] Okay. 559 00:24:39,330 --> 00:24:41,631 560 00:24:42,527 --> 00:24:45,155 Try to cast your mind back to that night. 561 00:24:46,197 --> 00:24:49,706 What was the last exam you and your friends had taken? 562 00:24:50,452 --> 00:24:52,142 I don't... 563 00:24:52,176 --> 00:24:53,910 I don't remember. 564 00:24:53,944 --> 00:24:56,041 - [DOOR BANGS OPEN] - [CLEARS THROAT] 565 00:25:01,752 --> 00:25:03,387 [CLEARS THROAT] 566 00:25:03,412 --> 00:25:04,745 Jacob... 567 00:25:06,624 --> 00:25:08,591 Jacob, when you were talking about being trampled 568 00:25:08,626 --> 00:25:10,388 by people earlier, 569 00:25:11,222 --> 00:25:13,433 you said, "Why would he do that?" 570 00:25:14,392 --> 00:25:16,066 Okay. 571 00:25:16,603 --> 00:25:19,169 Why would you refer to a whole crowd of people 572 00:25:19,439 --> 00:25:21,104 as "he"? 573 00:25:22,606 --> 00:25:26,476 Person after person running by you, over you, 574 00:25:26,510 --> 00:25:29,412 and you said, "Why would he do that?" 575 00:25:29,447 --> 00:25:31,081 That's not what I meant. 576 00:25:33,217 --> 00:25:34,851 I think it was. 577 00:25:35,413 --> 00:25:38,421 Jacob, what really happened that night? 578 00:25:41,211 --> 00:25:43,526 Don't you think it's time to find out? 579 00:25:43,561 --> 00:25:47,197 [DRAMATIC MUSIC] 580 00:25:47,231 --> 00:25:48,969 Georgia's pulse? 581 00:25:50,234 --> 00:25:51,868 Steady. 582 00:25:51,902 --> 00:25:53,503 583 00:25:53,537 --> 00:25:55,038 I can't get it. 584 00:25:55,072 --> 00:25:57,540 585 00:25:58,019 --> 00:25:59,509 The cord is crimped. 586 00:25:59,543 --> 00:26:01,211 Can you free it? 587 00:26:01,245 --> 00:26:02,812 I'm trying. 588 00:26:02,847 --> 00:26:04,647 [GROANS] 589 00:26:04,682 --> 00:26:06,382 - Come on, baby, come on. - Easy, easy. 590 00:26:06,417 --> 00:26:08,051 Easy, easy. 591 00:26:08,085 --> 00:26:10,386 - All right, you got it. - Okay. 592 00:26:10,421 --> 00:26:12,555 Okay, I got it. 593 00:26:12,590 --> 00:26:15,125 - Okay. - Easy. 594 00:26:15,159 --> 00:26:16,860 595 00:26:16,894 --> 00:26:20,897 Okay. Oh, there you go, baby. There you go, baby. 596 00:26:20,931 --> 00:26:23,066 [SIGHS WITH RELIEF] 597 00:26:23,100 --> 00:26:27,303 - There she is. - [BABY CRIES SOFTLY] 598 00:26:27,338 --> 00:26:29,139 Hi, Luna. 599 00:26:29,173 --> 00:26:31,407 Oh, my Lord. 600 00:26:31,442 --> 00:26:32,642 It's okay. 601 00:26:32,676 --> 00:26:35,979 [BABY CRYING] 602 00:26:37,381 --> 00:26:39,649 Hi, hi. 603 00:26:40,618 --> 00:26:42,652 You're okay. Hi. 604 00:26:42,686 --> 00:26:47,190 - [BABY CRYING] - Hi. 605 00:26:47,224 --> 00:26:48,591 Hi, Luna. 606 00:26:48,626 --> 00:26:50,693 There you are. 607 00:26:50,728 --> 00:26:52,262 You're a mess. 608 00:26:52,296 --> 00:26:53,763 I'm your dad. 609 00:26:53,797 --> 00:26:55,198 I got ya. 610 00:26:55,232 --> 00:26:56,828 [BABY CRIES] 611 00:26:56,853 --> 00:26:57,901 Ready? 612 00:26:57,935 --> 00:26:59,664 Georgia... 613 00:27:01,082 --> 00:27:03,006 she's here. 614 00:27:03,040 --> 00:27:05,341 615 00:27:05,376 --> 00:27:06,943 Georgia. 616 00:27:06,977 --> 00:27:08,945 Yeah, I know. 617 00:27:08,979 --> 00:27:11,548 618 00:27:11,582 --> 00:27:13,803 Georgia, she's here. 619 00:27:15,953 --> 00:27:19,155 Hi, we've been waiting so long for you. 620 00:27:20,558 --> 00:27:23,271 You came into this world in a really... 621 00:27:23,994 --> 00:27:26,529 really crazy way, but now you're here. 622 00:27:26,564 --> 00:27:28,234 Now you're here. 623 00:27:28,832 --> 00:27:31,780 [CHUCKLES] Georgia, she's here. 624 00:27:32,303 --> 00:27:33,770 Georgia. 625 00:27:33,804 --> 00:27:36,973 Max, she needs blood... 626 00:27:37,410 --> 00:27:38,975 right now. 627 00:27:39,009 --> 00:27:43,313 628 00:27:43,347 --> 00:27:45,415 You have to hang in there. 629 00:27:46,211 --> 00:27:48,084 You need to hang in there... 630 00:27:49,520 --> 00:27:53,656 Because I am not doing this without you. 631 00:27:53,691 --> 00:27:56,326 632 00:27:56,360 --> 00:27:57,827 This little girl... 633 00:27:57,861 --> 00:28:00,496 this little girl, she needs her mom. 634 00:28:00,531 --> 00:28:03,433 635 00:28:03,467 --> 00:28:05,168 And so do I. 636 00:28:05,202 --> 00:28:12,275 637 00:28:16,348 --> 00:28:19,091 [THE ANTLERS' "KETTERING"] 638 00:28:19,116 --> 00:28:22,017 ♪ I wish that I had known ♪ 639 00:28:22,052 --> 00:28:26,021 ♪ In that first minute we met ♪ 640 00:28:26,056 --> 00:28:28,757 ♪ The unpayable debt ♪ 641 00:28:28,792 --> 00:28:32,427 ♪ That I owed you ♪ 642 00:28:32,461 --> 00:28:36,788 ♪ Because you've been abused ♪ 643 00:28:36,823 --> 00:28:39,842 ♪ By the bone that refused you ♪ 644 00:28:39,867 --> 00:28:42,569 ♪ And you hired me ♪ 645 00:28:42,603 --> 00:28:45,105 ♪ To make up for that ♪ 646 00:28:45,139 --> 00:28:47,607 [PADDLES WHIRRING, THUMP] 647 00:28:47,642 --> 00:28:49,943 ♪ Walking in that room ♪ 648 00:28:49,977 --> 00:28:53,279 ♪ When you had tubes in your arms ♪ 649 00:28:53,314 --> 00:28:56,716 ♪ Those singing morphine alarms ♪ 650 00:28:56,751 --> 00:28:59,519 ♪ Out of tune ♪ 651 00:28:59,553 --> 00:29:01,087 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] 652 00:29:01,122 --> 00:29:04,391 ♪ Had you sleeping and eating ♪ 653 00:29:04,425 --> 00:29:07,260 ♪ And I didn't believe them ♪ 654 00:29:07,294 --> 00:29:12,132 ♪ When they called you a hurricane thundercloud ♪ 655 00:29:12,166 --> 00:29:14,267 656 00:29:14,301 --> 00:29:18,471 [EXHALES SHARPLY] Okay, we got a pulse. 657 00:29:18,506 --> 00:29:25,779 658 00:29:28,015 --> 00:29:30,083 Is she... is she all right? 659 00:29:30,117 --> 00:29:32,052 She's fine. 660 00:29:32,086 --> 00:29:39,125 661 00:29:42,563 --> 00:29:45,131 It's not happening. It's just a memory. 662 00:29:45,156 --> 00:29:46,523 Say that. 663 00:29:46,548 --> 00:29:48,333 It's just a memory. 664 00:29:48,836 --> 00:29:50,543 So then look at it. 665 00:29:51,372 --> 00:29:53,046 It's okay to look, Jacob. 666 00:29:53,708 --> 00:29:55,508 Watch it! 667 00:29:55,543 --> 00:29:57,217 I don't want to. 668 00:29:57,712 --> 00:30:01,848 Every single detail is in there. 669 00:30:02,292 --> 00:30:04,284 Just close your eyes and look. 670 00:30:04,318 --> 00:30:07,287 [SUSPENSEFUL MUSIC] 671 00:30:07,321 --> 00:30:14,594 672 00:30:19,233 --> 00:30:20,967 Em... 673 00:30:29,577 --> 00:30:30,959 It's okay. 674 00:30:32,379 --> 00:30:33,614 It's okay. 675 00:30:33,648 --> 00:30:35,648 It's okay to look somewhere else, just this once. 676 00:30:35,683 --> 00:30:37,550 Where's your other friend from the line? 677 00:30:37,585 --> 00:30:39,452 - Bobby? - Yeah. 678 00:30:39,487 --> 00:30:41,469 I have no idea. 679 00:30:42,142 --> 00:30:43,763 Sure you do. 680 00:30:46,361 --> 00:30:48,561 He's on the dance floor somewhere. 681 00:30:48,596 --> 00:30:50,296 Facing us? 682 00:30:50,331 --> 00:30:57,370 683 00:30:59,380 --> 00:31:00,847 Facing away. 684 00:31:00,872 --> 00:31:04,108 Okay. Well, now you know why he didn't help. 685 00:31:04,133 --> 00:31:06,101 He didn't see us. 686 00:31:06,126 --> 00:31:07,593 No. 687 00:31:07,618 --> 00:31:09,352 What about the big guy, the guy who bumped into you? 688 00:31:09,377 --> 00:31:10,577 Where's he? 689 00:31:10,602 --> 00:31:12,834 He's on the dance floor somewhere. 690 00:31:13,625 --> 00:31:14,959 You sure? 691 00:31:14,993 --> 00:31:16,927 You said he crashed into you later. 692 00:31:16,962 --> 00:31:19,463 So he couldn't be on the dance floor when the bomb went off. 693 00:31:19,498 --> 00:31:20,967 He must have been... 694 00:31:23,136 --> 00:31:25,036 Why is he over there? 695 00:31:25,070 --> 00:31:26,848 You tell me. 696 00:31:27,839 --> 00:31:30,307 Wait. I-I hear something. 697 00:31:30,342 --> 00:31:31,976 [AIR HISSING] 698 00:31:32,010 --> 00:31:33,277 What is that? 699 00:31:33,311 --> 00:31:34,545 Take a look. 700 00:31:34,579 --> 00:31:38,549 [HISSING CONTINUES] 701 00:31:39,694 --> 00:31:41,085 It's a gas pipe. 702 00:31:41,119 --> 00:31:43,698 Is that what the guy's looking at? 703 00:31:46,358 --> 00:31:53,597 704 00:31:54,833 --> 00:31:56,667 That can't be right. 705 00:31:57,503 --> 00:31:59,170 If that happened, I'd be dead. 706 00:31:59,204 --> 00:32:01,007 So why aren't you? 707 00:32:01,540 --> 00:32:03,007 [PEOPLE SCREAMING] 708 00:32:03,041 --> 00:32:04,855 Watch out! 709 00:32:04,889 --> 00:32:08,579 [EXPLOSION] 710 00:32:13,552 --> 00:32:15,052 He saved me. 711 00:32:16,722 --> 00:32:18,941 I wasn't being trampled. 712 00:32:20,297 --> 00:32:22,320 I couldn't move because... 713 00:32:24,229 --> 00:32:26,197 he saved me. 714 00:32:26,231 --> 00:32:29,100 [BREATHES DEEPLY] 715 00:32:30,569 --> 00:32:33,081 He risked his life for me. 716 00:32:34,239 --> 00:32:36,107 Why would he do that? 717 00:32:36,141 --> 00:32:37,875 [SIGHS] 718 00:32:37,909 --> 00:32:40,711 Because sometimes the world has light. 719 00:32:40,746 --> 00:32:43,814 [SOFT MUSIC] 720 00:32:43,849 --> 00:32:50,821 721 00:32:50,856 --> 00:32:54,125 [INDISTINCT CHATTER] 722 00:33:00,599 --> 00:33:02,833 [CLEARS THROAT] 723 00:33:05,370 --> 00:33:06,906 Hey. 724 00:33:09,608 --> 00:33:10,841 Hey. 725 00:33:10,876 --> 00:33:12,843 I have to say, you're the last person 726 00:33:12,878 --> 00:33:14,580 I expected to find here. 727 00:33:15,947 --> 00:33:17,792 Yeah, well, me too. 728 00:33:18,216 --> 00:33:21,003 I actually came to tell Max... 729 00:33:21,787 --> 00:33:23,854 that I'm not coming back. 730 00:33:25,263 --> 00:33:26,830 Hell of a last day. 731 00:33:27,427 --> 00:33:28,592 Yeah. 732 00:33:28,627 --> 00:33:31,262 Max would've lost his family 733 00:33:31,296 --> 00:33:33,349 if it wasn't for you. 734 00:33:34,633 --> 00:33:36,477 [SIGHS] 735 00:33:37,602 --> 00:33:40,204 I am so sorry, Lauren. 736 00:33:41,143 --> 00:33:43,107 I'm so very sorry. 737 00:33:43,141 --> 00:33:46,076 I betrayed your trust. I ruined our friendship. 738 00:33:46,111 --> 00:33:48,445 - [VAN DOOR OPENS] - You saved my life. 739 00:33:48,480 --> 00:33:50,447 [ENGINE TURNING OVER] 740 00:33:50,482 --> 00:33:52,618 You saved my life. 741 00:33:53,652 --> 00:33:56,120 Look, if I did anything good today, 742 00:33:56,456 --> 00:33:57,955 it's because of you. 743 00:33:58,374 --> 00:34:00,049 - [VAN DOOR CLOSES] - Let's go. 744 00:34:00,083 --> 00:34:01,711 Trauma team's waiting. 745 00:34:03,362 --> 00:34:04,795 Go. 746 00:34:04,830 --> 00:34:09,967 747 00:34:10,001 --> 00:34:12,469 - You coming? - [DOORS CLOSING] 748 00:34:12,504 --> 00:34:15,973 749 00:34:16,007 --> 00:34:18,042 So, in my professional opinion, 750 00:34:18,076 --> 00:34:20,811 that right there is a giant balloon 751 00:34:20,846 --> 00:34:23,480 full of cocaine in Wilson Hatch's stomach. 752 00:34:23,515 --> 00:34:25,049 It's at least four ounces. 753 00:34:25,083 --> 00:34:27,384 Okay, so... so maybe there happens to be a balloon 754 00:34:27,419 --> 00:34:29,320 in my stomach, but you can't prove what's in it. 755 00:34:29,354 --> 00:34:31,722 It could... it could be something perfectly legal. 756 00:34:31,756 --> 00:34:33,424 So let's see it. 757 00:34:33,458 --> 00:34:35,960 What do you mean, here? Just now, in the... 758 00:34:35,994 --> 00:34:38,729 Please, man, please. 759 00:34:38,763 --> 00:34:39,997 I'll be disbarred. 760 00:34:40,031 --> 00:34:41,832 My girlfriend will leave me. 761 00:34:41,867 --> 00:34:43,601 My wife will leave me. 762 00:34:43,635 --> 00:34:45,004 Good luck. 763 00:34:45,503 --> 00:34:48,339 Oh, no, no, no, no. 764 00:34:48,373 --> 00:34:50,307 Tre, you want to play video games when we get home? 765 00:34:50,342 --> 00:34:52,977 Tre, put your hat on. Thank y'all for coming. 766 00:34:53,011 --> 00:34:56,013 Evie, you should come over for dinner every Sunday. 767 00:34:56,047 --> 00:34:57,748 Oh, if I came over every Sunday, 768 00:34:57,782 --> 00:34:59,183 I would never get any work done. 769 00:34:59,217 --> 00:35:01,485 - [BOTH LAUGH] - Thank you. 770 00:35:01,519 --> 00:35:03,621 Here. 771 00:35:03,655 --> 00:35:06,457 It's yours, right? 772 00:35:12,230 --> 00:35:16,767 773 00:35:16,801 --> 00:35:18,836 You gonna take it or what? 774 00:35:18,870 --> 00:35:26,110 775 00:35:27,372 --> 00:35:29,006 No. 776 00:35:29,031 --> 00:35:36,071 777 00:35:41,526 --> 00:35:44,495 [BREATHING HEAVILY] 778 00:35:44,529 --> 00:35:51,802 779 00:35:53,939 --> 00:35:55,908 She's great. 780 00:35:55,933 --> 00:35:58,902 [SIGHS] 781 00:35:59,444 --> 00:36:01,455 Is that her? 782 00:36:04,783 --> 00:36:06,417 Hey. 783 00:36:06,451 --> 00:36:11,422 784 00:36:11,456 --> 00:36:13,257 You did it. 785 00:36:13,291 --> 00:36:17,096 There's somebody who is dying to meet you. 786 00:36:17,963 --> 00:36:20,898 Luna, say hi to your mom. 787 00:36:20,932 --> 00:36:22,977 Oh, my God. 788 00:36:23,802 --> 00:36:25,479 Hi. 789 00:36:26,471 --> 00:36:28,149 Honey, you did it. 790 00:36:28,553 --> 00:36:30,353 [SMOOCHES] 791 00:36:30,378 --> 00:36:33,346 [SNIFFLES] She's perfect. 792 00:36:33,645 --> 00:36:35,679 Yeah. 793 00:36:35,714 --> 00:36:37,725 There she is. 794 00:36:37,760 --> 00:36:45,923 795 00:36:54,951 --> 00:36:57,720 Your mom is drop-dead gorgeous. 796 00:36:58,220 --> 00:37:01,456 I hope I look half as good at her age. 797 00:37:03,733 --> 00:37:05,467 Now is when you say, 798 00:37:05,492 --> 00:37:08,461 "You'll look gorgeous at any age, babe." 799 00:37:09,873 --> 00:37:13,176 I'm, uh... I'm sorry. I just... 800 00:37:13,210 --> 00:37:14,344 What's up? You haven't said 801 00:37:14,378 --> 00:37:16,579 more than two words since we left. 802 00:37:16,614 --> 00:37:18,783 Couldn't have been that bad. 803 00:37:19,216 --> 00:37:22,036 I couldn't have been that bad. 804 00:37:25,189 --> 00:37:27,690 You know, my whole life I, uh, imagined 805 00:37:27,725 --> 00:37:29,125 what my future would look like, 806 00:37:29,159 --> 00:37:30,860 what my family would look like. 807 00:37:30,894 --> 00:37:32,695 I had a plan. 808 00:37:32,730 --> 00:37:35,198 And to be honest... 809 00:37:35,232 --> 00:37:37,500 you don't fit into it. 810 00:37:37,534 --> 00:37:40,637 [DRAMATIC MUSIC] 811 00:37:40,671 --> 00:37:42,193 So I, uh... 812 00:37:42,218 --> 00:37:44,107 [SIGHS] 813 00:37:44,141 --> 00:37:45,701 I don't know what to do. 814 00:37:46,176 --> 00:37:47,710 [SNIFFLES] 815 00:37:47,735 --> 00:37:50,137 For the first time... 816 00:37:51,802 --> 00:37:54,670 [GRUNTS] I, uh... 817 00:37:54,695 --> 00:37:56,897 I don't know what's next, 818 00:37:56,922 --> 00:37:59,457 and I don't care. 819 00:37:59,949 --> 00:38:02,125 As long as you're there, 820 00:38:02,159 --> 00:38:04,894 as long as you're right there with me, 821 00:38:04,928 --> 00:38:07,030 I don't need a plan. 822 00:38:07,064 --> 00:38:11,701 823 00:38:11,735 --> 00:38:13,803 Look, I don't have your family's blessing, 824 00:38:13,837 --> 00:38:15,405 and I don't have mine. 825 00:38:15,439 --> 00:38:18,596 I don't have a ring, I don't... I don't have anything. 826 00:38:18,631 --> 00:38:24,647 827 00:38:24,682 --> 00:38:26,983 Will you please, 828 00:38:27,017 --> 00:38:31,521 please say you'll spend your life with me... 829 00:38:32,850 --> 00:38:34,884 Make a family with me... 830 00:38:35,359 --> 00:38:37,927 you'll marry me? 831 00:38:37,961 --> 00:38:43,700 832 00:38:43,734 --> 00:38:44,934 Yes. 833 00:38:44,968 --> 00:38:46,736 [BREATHING SHAKILY] 834 00:38:46,770 --> 00:38:48,571 Yes. 835 00:38:48,605 --> 00:38:54,777 836 00:38:54,812 --> 00:38:57,613 [LAUGHING] 837 00:38:57,648 --> 00:39:00,083 838 00:39:00,117 --> 00:39:02,418 [DOOR OPENS] 839 00:39:06,557 --> 00:39:07,890 Here you go. 840 00:39:07,925 --> 00:39:09,559 Thanks. 841 00:39:10,761 --> 00:39:12,929 So are you back down on earth yet? 842 00:39:12,963 --> 00:39:14,648 Yeah. 843 00:39:15,132 --> 00:39:17,967 First time on ecstasy I haven't called an ex. 844 00:39:18,001 --> 00:39:19,135 Jacob. 845 00:39:19,169 --> 00:39:22,205 A joke, all right man. 846 00:39:25,008 --> 00:39:27,143 So why would my brain do that? 847 00:39:27,578 --> 00:39:29,812 That guy saved my life. 848 00:39:29,847 --> 00:39:32,381 Wouldn't I want to remember that? 849 00:39:33,617 --> 00:39:36,086 It does seem counterintuitive... 850 00:39:37,087 --> 00:39:40,089 until you realize how the brain works. 851 00:39:40,124 --> 00:39:42,325 The brain is just... 852 00:39:42,359 --> 00:39:45,595 it's just trying to make sense of things. 853 00:39:45,629 --> 00:39:49,600 Like, sometimes the world is so beautiful, you know? 854 00:39:50,726 --> 00:39:52,812 The laughter of a friend... 855 00:39:54,021 --> 00:39:57,006 a newborn baby gripping your finger. 856 00:39:57,040 --> 00:39:58,841 [LIGHT MUSIC] 857 00:39:58,876 --> 00:40:01,028 Life is also fragile. 858 00:40:02,546 --> 00:40:06,649 You blink, it's gone, just like that. 859 00:40:06,683 --> 00:40:09,652 [INTENSE MUSIC] 860 00:40:09,686 --> 00:40:14,657 861 00:40:19,897 --> 00:40:22,999 [DRAMATIC MUSIC] 862 00:40:23,033 --> 00:40:24,867 [INDISTINCT CHATTER] 863 00:40:24,902 --> 00:40:28,671 In the face of horror, our minds turn our trauma 864 00:40:28,705 --> 00:40:32,208 into a story to make sense of it, 865 00:40:32,242 --> 00:40:34,110 even if it doesn't make sense. 866 00:40:34,144 --> 00:40:41,417 867 00:40:48,192 --> 00:40:50,026 [SIRENS APPROACHING] 868 00:40:50,060 --> 00:40:53,747 So why would your mind tell you that the world was evil? 869 00:40:54,531 --> 00:40:58,734 Because evil means that your fear is right. 870 00:40:58,769 --> 00:41:01,704 871 00:41:01,738 --> 00:41:04,574 Evil means that you can just give up. 872 00:41:04,608 --> 00:41:06,809 873 00:41:06,844 --> 00:41:09,812 [BABY CRYING] 874 00:41:09,847 --> 00:41:12,882 [SIRENS APPROACHING] 875 00:41:15,285 --> 00:41:18,020 [NO AUDIO] 876 00:41:18,055 --> 00:41:25,328 877 00:41:30,467 --> 00:41:33,269 But to believe that we all have 878 00:41:33,303 --> 00:41:35,623 the capacity to be heroes... 879 00:41:36,473 --> 00:41:39,627 no matter how evil the world may seem... 880 00:41:40,711 --> 00:41:42,912 that's harder... 881 00:41:42,946 --> 00:41:46,759 because that means, when the worst happens... 882 00:41:47,751 --> 00:41:50,853 we can choose to stand up, 883 00:41:50,888 --> 00:41:52,288 we can choose to help. 884 00:41:52,322 --> 00:41:54,123 885 00:41:54,157 --> 00:41:58,895 And that's what, all day, all around us, people do. 886 00:41:59,963 --> 00:42:02,932 So is the world dark? 887 00:42:03,525 --> 00:42:05,225 Sure. 888 00:42:05,469 --> 00:42:07,403 But there's light. 889 00:42:08,572 --> 00:42:10,282 There's so much light. 890 00:42:11,475 --> 00:42:14,453 You just have to open your eyes and look. 59595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.