Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,856 --> 00:01:11,878
- Hola.
- Hola.
2
00:01:11,880 --> 00:01:12,998
Marcus, bienvenido.
3
00:01:13,000 --> 00:01:15,110
- Qué gusto verte, Freddy.
- Qué gusto verte, amigo.
4
00:01:15,112 --> 00:01:16,774
Gracias por recibirme.
5
00:01:16,776 --> 00:01:19,206
Gracias por venir.
6
00:01:19,207 --> 00:01:20,773
Vives en la ciudad, ¿verdad?
7
00:01:20,775 --> 00:01:22,790
Sí, vivo en Soho aún.
8
00:01:22,792 --> 00:01:26,470
Tengo mucho de no venir aquí,
desde hace mucho tiempo.
9
00:01:26,472 --> 00:01:28,293
Tenía un viejo amigo que vivía...
10
00:01:28,295 --> 00:01:30,662
- ¡Vaya!
- Bienvenido. Este es nuestro hogar.
11
00:01:31,590 --> 00:01:33,893
Vaya. ¡Es una jungla!
12
00:01:33,895 --> 00:01:36,805
Lo sé, ¿verdad?
Es la obsesión de mi novio.
13
00:01:36,807 --> 00:01:39,269
Trae una cada dos días.
14
00:01:39,271 --> 00:01:41,029
Sí, ¿quieres algo de café o agua?
15
00:01:41,031 --> 00:01:43,494
Agua.
Agua sería genial.
16
00:01:46,087 --> 00:01:47,782
Toma.
17
00:01:47,783 --> 00:01:48,996
Bonito jardín. Gracias.
18
00:01:48,998 --> 00:01:51,621
Este es mi gato, Sula.
19
00:01:51,623 --> 00:01:53,444
- Soy un poco alérgico...
- Lo siento.
20
00:01:53,446 --> 00:01:55,172
No, no, no.
Está bien.
21
00:01:55,174 --> 00:01:56,451
Sula...
22
00:01:56,453 --> 00:01:59,171
Sí, aquí es donde vivo y trabajo ahora.
23
00:02:00,326 --> 00:02:01,603
- Realmento no...
- Jennifer.
24
00:02:01,605 --> 00:02:03,012
Sí.
25
00:02:03,014 --> 00:02:04,388
- Jennifer...
- ¿Eres su admirador?
26
00:02:04,389 --> 00:02:06,692
No. Vamos, es una broma.
Luce muy beige.
27
00:02:06,694 --> 00:02:09,252
- Luce beige.
- ¿Cierto? Luce como un pan.
28
00:02:10,309 --> 00:02:12,035
Sí, y te contaba...
29
00:02:12,037 --> 00:02:15,171
pienso que ya no necesito
tanto ese espacio, así que...
30
00:02:15,172 --> 00:02:17,826
¡Por Dios! Pero el espacio, Freddy.
31
00:02:17,828 --> 00:02:20,226
Mira lo que puedes hacer con el espacio.
32
00:02:20,228 --> 00:02:21,858
Ahí estás.
33
00:02:21,860 --> 00:02:24,354
¿Y a dónde vas?
34
00:02:24,356 --> 00:02:26,081
¿Qué haces haciendo video?
35
00:02:26,083 --> 00:02:27,457
- No es como...
- ¿Qué es esto?
36
00:02:27,459 --> 00:02:29,409
No, pero no es una decisión
extrema como tal.
37
00:02:29,411 --> 00:02:32,833
Cuando me dijiste sobre esta
exposición colectiva, vi...
38
00:02:32,835 --> 00:02:34,977
una gran oportunidad para explorar...
39
00:02:34,979 --> 00:02:37,857
¿Por qué? Dímelo.
¿Dime por qué...
40
00:02:37,859 --> 00:02:40,705
¿Mugriento Bebé es buena para la
identidad y el patrimonio?
41
00:02:40,707 --> 00:02:42,337
- ¿Por qué? ¿Cómo?
- Es... Sucio Bebé.
42
00:02:42,339 --> 00:02:44,449
Sucio Bebé.
Eso es mucho mejor.
43
00:02:44,451 --> 00:02:46,562
- Es mejor, ¿sí?
- Es mucho mejor. Sí.
44
00:02:46,564 --> 00:02:48,128
Es más pegadizo,
pero creo que...
45
00:02:48,130 --> 00:02:52,160
He estado intentando tener
un bebé con mi mejor amiga,
46
00:02:52,162 --> 00:02:53,695
en los últimos 6 meses.
47
00:02:53,697 --> 00:02:56,736
Y desde que empezamos,
me obsesiona la idea de...
48
00:02:56,738 --> 00:02:59,935
que eventualmente habrá una
criatura que se parecerá a mí,
49
00:02:59,937 --> 00:03:01,663
- hecha de mis genes.
- ¡Uf!
50
00:03:01,665 --> 00:03:04,351
Y es como...
Es un acto tan egoísta...
51
00:03:04,353 --> 00:03:07,615
continuar teniendo bebés cuando
hay tantos que podrías adoptar...
52
00:03:07,617 --> 00:03:09,247
- Pero lo quieres.
- Pero ahora lo quiero.
53
00:03:09,249 --> 00:03:10,622
- ¡Lo quieres!
- Ahora lo quiero.
54
00:03:10,623 --> 00:03:13,855
Y ahora me siento tan
culpable por ello, que siento que...
55
00:03:13,857 --> 00:03:15,358
debo pagar un precio.
56
00:03:15,360 --> 00:03:19,039
Y el precio es pasar por la vergüenza...
57
00:03:19,041 --> 00:03:22,367
de interpretar a un bebé de 3 meses...
58
00:03:22,369 --> 00:03:24,480
- Me encanta esa.
- Sí, estas son fotografías...
59
00:03:24,481 --> 00:03:27,775
de cuando era un bebé.
60
00:03:27,777 --> 00:03:29,375
- ¿Ese eres tú?
- Cuando era un sucio bebé.
61
00:03:29,377 --> 00:03:32,735
- Mírate.
- Sí, como regresar a ese tiempo, sabes,
62
00:03:32,737 --> 00:03:36,127
e interpretar esta clase
de asquerosa hermosura.
63
00:03:36,129 --> 00:03:38,592
Dime si...
si estuvieras a punto de...
64
00:03:38,593 --> 00:03:40,960
si hubieras terminado, y
lo sacaramos mañana...
65
00:03:40,962 --> 00:03:44,639
para armar este show,
¿qué estaría viendo?
66
00:03:44,641 --> 00:03:46,111
Bueno, estaría totalmente desnudo...
67
00:03:46,113 --> 00:03:48,189
- contra un fondo negro.
- De acuerdo.
68
00:03:48,191 --> 00:03:49,886
- Un fondo negro infinito...
- Bien, de acuerdo.
69
00:03:49,888 --> 00:03:52,061
Actuando... puedo mostrártelo.
Es realmente vergonzoso.
70
00:03:52,063 --> 00:03:53,726
- Por favor. Me encantaría.
- Pero, sí, es parte de...
71
00:03:53,728 --> 00:03:55,069
Debería... ¿Quieres prepararte, o...?
72
00:03:55,071 --> 00:03:57,213
No, no, no. No voy a desnudarme ahora.
73
00:03:57,215 --> 00:03:59,581
- Está bien.
- Pero voy a mostrarte como es.
74
00:03:59,583 --> 00:04:01,598
- Estoy listo.
- De acuerdo, yo también.
75
00:04:01,600 --> 00:04:03,773
Nunca estás listo para esto...
76
00:04:03,775 --> 00:04:05,437
Bien, así que...
77
00:04:05,439 --> 00:04:06,525
Básicamente...
78
00:04:06,527 --> 00:04:09,021
Bien, imagina el fondo negro infinito...
79
00:04:09,023 --> 00:04:10,877
sin nada de música, muy crudo.
80
00:04:10,879 --> 00:04:14,428
Y luego, en video, haciendo algo así...
81
00:05:11,356 --> 00:05:14,171
Levanta tu mano izquierda.
Mano izquierda.
82
00:05:14,173 --> 00:05:15,963
- ¿Cómo te va?
- Bien.
83
00:05:15,965 --> 00:05:17,242
¿Cómo sigue tu pezuña de camello?
84
00:05:17,244 --> 00:05:20,123
Está bien.
¿Y tu culo suelto?
85
00:05:20,125 --> 00:05:22,555
Lo tienes.
86
00:05:22,557 --> 00:05:23,674
No hay lugar...
87
00:05:24,988 --> 00:05:26,777
aquí. Esta es demasiado fácil.
88
00:05:26,779 --> 00:05:27,834
¡Sí!
89
00:05:27,836 --> 00:05:30,010
¡Dios mío!
90
00:05:30,011 --> 00:05:32,665
- Casi llegas.
- ¡Sí!
91
00:05:32,667 --> 00:05:33,721
¡Espera!
92
00:05:33,723 --> 00:05:35,897
Debo tocarlo.
Debo tocarlo.
93
00:05:40,090 --> 00:05:41,848
Chicos, tuvieron un...
94
00:05:41,850 --> 00:05:44,696
Estoy muy orgulloso de ti.
Estoy tan...
95
00:05:48,857 --> 00:05:50,424
Ten cuidado.
96
00:06:05,785 --> 00:06:07,993
Mamá, mira. ¡Mamá!
97
00:06:08,313 --> 00:06:09,976
Mierda.
98
00:06:09,978 --> 00:06:12,152
Estoy mejorando ahora...
99
00:06:16,056 --> 00:06:17,560
Tuve una reunión con esta galería,
100
00:06:17,562 --> 00:06:20,471
y prometí que esto sería lo que
les mostraría en mi casa.
101
00:06:23,033 --> 00:06:27,447
Me mecía como un asqueroso bebé.
102
00:06:30,040 --> 00:06:33,207
- Gracioso, ¿no?
- Es gracioso.
103
00:06:33,209 --> 00:06:36,311
Acabo de recibir un email de mi doctor.
104
00:06:36,313 --> 00:06:39,863
Tu conteo de espermatozoides
es menor de lo que pensábamos.
105
00:06:41,368 --> 00:06:42,711
- Entonoces...
- Oh, no.
106
00:06:42,713 --> 00:06:44,663
No va a funcionar.
107
00:06:44,665 --> 00:06:47,127
Es la razón por la que no ha funcionado.
108
00:06:47,129 --> 00:06:49,143
Ay, lo sé. Lo siento.
109
00:06:49,145 --> 00:06:50,614
- Apesta.
- No, es...
110
00:06:50,616 --> 00:06:52,598
- Siento haber desperdiciado tu tiempo.
- No lo desperdiciaste.
111
00:06:52,600 --> 00:06:54,133
Lo intentamos por 5 meses
con mi vil semen.
112
00:06:54,136 --> 00:06:56,021
¿Bromeas? No es vil, sino...
113
00:06:56,023 --> 00:06:57,653
- bajo.
- Es sólo bajo.
114
00:06:57,655 --> 00:07:00,245
Así que ahora solo tendremos
que pensar en el siguiente paso,
115
00:07:00,247 --> 00:07:02,325
- porque el tiempo es...
- ¿Cuál sería el siguiente paso?
116
00:07:02,327 --> 00:07:04,245
No sé, ¿tu hermano?
Solo bromeo.
117
00:07:04,247 --> 00:07:05,620
- ¿Chino?
- Estoy bromeando.
118
00:07:05,622 --> 00:07:06,900
- Eso es asqueroso, amiga.
- Porque es joven, quizás...
119
00:07:06,902 --> 00:07:08,275
Sí, semen increíble.
120
00:07:09,909 --> 00:07:11,635
¿Qué hay de Mo?
121
00:07:12,692 --> 00:07:14,355
Sí, Mo es...
Siempre ha sido una opción.
122
00:07:14,357 --> 00:07:15,763
- Sí.
- Digo, él lo sabe.
123
00:07:15,765 --> 00:07:16,328
Sí, eso creo.
124
00:07:16,340 --> 00:07:18,067
Está esperando también
por los resultados.
125
00:07:18,069 --> 00:07:21,105
- Entonces, ¿hablarás con él?
- Sí, hablaré con él.
126
00:07:21,361 --> 00:07:22,896
¿Hoy?
127
00:07:22,898 --> 00:07:24,337
- ¿Ahora? Sí.
- Sí.
128
00:07:24,338 --> 00:07:26,319
Sólo quiero hacerlo, sabes.
Quiero seguir caminando.
129
00:07:26,321 --> 00:07:29,456
Sí, habla con él. ¿Quieres probar
en tu próxima ovulación?
130
00:07:29,458 --> 00:07:30,703
Sí, ¿por qué no?
131
00:07:33,937 --> 00:07:35,311
Vaya.
132
00:07:35,313 --> 00:07:38,063
Me iré a cambiar. ¿Nos vamos?
133
00:07:38,065 --> 00:07:39,247
- Sí, vámonos.
- De acuerdo.
134
00:07:39,249 --> 00:07:40,495
No puedo salir.
135
00:07:40,497 --> 00:07:42,287
- ¿A qué te refieres?
- No puedo salir.
136
00:07:42,289 --> 00:07:44,559
- ¿Qué dices?
- ¡Dios mío!
137
00:07:44,561 --> 00:07:46,126
Freddy, ¡ayúdame, por favor!
138
00:07:46,128 --> 00:07:48,110
Lo siento, no, sólo bromeaba.
139
00:07:58,032 --> 00:08:00,143
- Lo sé.
- Cariño, lo siento.
140
00:08:00,145 --> 00:08:01,487
Lo sé. Está... está bien.
141
00:08:01,489 --> 00:08:03,887
No quiero llorar por eso.
Es sólo que...
142
00:08:03,889 --> 00:08:06,446
Así que básicamente
Polly dijo que...
143
00:08:07,662 --> 00:08:10,637
si podrías...
144
00:08:10,639 --> 00:08:13,582
si podrías decidir pronto si...
145
00:08:13,584 --> 00:08:16,334
quieres ser el próximo
donante de esperma...
146
00:08:16,336 --> 00:08:19,598
¿Qué tan pronto?
147
00:08:19,600 --> 00:08:22,478
No sé. Dijo que esta
noche, pero quiso decir...
148
00:08:22,480 --> 00:08:24,814
- ¿Dijo esta noche?
- Que te preguntara esta noche,
149
00:08:24,816 --> 00:08:26,510
no que se lo digamos.
150
00:08:27,726 --> 00:08:29,869
Como sea, es como...
Creo que ella quiere hacerlo...
151
00:08:29,871 --> 00:08:33,453
antes de su próxima ovulación,
que será en 2 semanas.
152
00:08:33,455 --> 00:08:34,956
- ¿Es una locura?
- Bueno...
153
00:08:34,958 --> 00:08:36,844
Digo, esto es...
¿Por qué te siento tan titubeante?
154
00:08:36,846 --> 00:08:38,892
No me siento titubeante.
No es... no estoy...
155
00:08:38,894 --> 00:08:41,068
No estoy en contra.
Es que no quiero...
156
00:08:41,070 --> 00:08:43,595
Sería tan increíble si lo hicieras, amigo.
157
00:08:43,597 --> 00:08:45,578
Algunas personas no pueden.
158
00:08:48,075 --> 00:08:49,514
Tengo que pensarlo.
159
00:08:49,516 --> 00:08:52,906
- Pero...
- Y quizás le diga...
160
00:08:52,907 --> 00:08:55,305
- Le diré que...
- ¿antes que ovule de nuevo?
161
00:08:55,307 --> 00:08:56,970
Le diré que ovulará de nuevo.
162
00:08:56,972 --> 00:08:58,858
- Lo hará.
- Eventualmente.
163
00:08:58,860 --> 00:09:00,746
- Eventualmente. No es...
- Lo sé, lo sé.
164
00:09:00,748 --> 00:09:02,409
- Hola...
- Hola, Mo. ¿Cómo te va?
165
00:09:02,411 --> 00:09:06,250
¿Cómo estás, amigo? ¿Puedes decirme
cuánto cuestan las 3 hiedras de enfrente?
166
00:09:06,251 --> 00:09:07,657
Cuestan $25.
167
00:09:07,659 --> 00:09:10,537
¿$25 por las tres?
¿Las del final?
168
00:09:23,370 --> 00:09:25,578
Es muy doloroso.
169
00:09:25,580 --> 00:09:28,009
Es muy doloroso. Míralos, compi.
170
00:09:29,354 --> 00:09:31,176
- He sido uno de esas parejas.
- ¿En serio?
171
00:09:31,178 --> 00:09:32,647
- Sí.
- Las quejas sobre la comida...
172
00:09:32,649 --> 00:09:34,695
No, no. Lo de la cena incómoda...
173
00:09:34,697 --> 00:09:36,295
Muy silenciosa.
174
00:09:37,415 --> 00:09:40,775
No vuelvas a traerme aquí.
175
00:09:40,777 --> 00:09:43,431
Oh, no. Quisiera rescatar
a esa pobre mujer, compi.
176
00:09:44,488 --> 00:09:47,495
Compi, esta planta está pesada.
¿Por qué estoy llevando esto?
177
00:09:47,497 --> 00:09:48,583
Eres tan fuerte.
178
00:09:48,585 --> 00:09:51,079
Gracias, cariño.
Lo tienes.
179
00:09:52,840 --> 00:09:55,399
- Oye, Richard.
- La ayuda está aquí.
180
00:09:55,401 --> 00:09:56,774
Hagámoslo.
Hagámoslo.
181
00:09:56,776 --> 00:10:00,359
Espera un momento.
¿Viste a ese tipo en la calle?
182
00:10:00,361 --> 00:10:02,182
- ¿Qué tipo?
- Ese tipo...
183
00:10:02,184 --> 00:10:03,686
Ese miserable cabrón.
184
00:10:03,688 --> 00:10:06,278
- Una especie de indigente.
- ¿Que sucedió?
185
00:10:06,280 --> 00:10:07,943
No quiero ni hablar de eso.
186
00:10:07,945 --> 00:10:09,734
Me engañó por un dólar.
187
00:10:09,736 --> 00:10:11,078
¿Justo ahora?
188
00:10:11,080 --> 00:10:13,798
Sí, justo cuando me estacioné.
Fingió ayudarme,
189
00:10:13,800 --> 00:10:15,366
y fue todo un engaño.
190
00:10:15,368 --> 00:10:18,853
Si me ayudas a sacar
las manzanas del auto,
191
00:10:18,855 --> 00:10:22,630
te daré una maravillosa
bebida cuando entremos.
192
00:10:22,632 --> 00:10:24,421
- ¿Puedo poner esto aquí?
- Claro.
193
00:10:24,423 --> 00:10:26,981
Pónlo dónde sea.
Aprecio tu ayuda.
194
00:10:26,983 --> 00:10:29,125
- ¡Freddy!
- Entra, entra.
195
00:10:29,127 --> 00:10:32,005
- ¿A dónde vas?
- Estaba cargando las bolsas.
196
00:10:32,007 --> 00:10:33,413
Cariño, tu planta.
197
00:10:36,038 --> 00:10:39,813
Prepararé unos gin-tonic.
Uno a uno.
198
00:10:39,815 --> 00:10:41,508
¿"Alcalde de Adelphi Street"?
199
00:10:41,510 --> 00:10:43,940
Sí. El alcalde de
Adelphi Street.
200
00:10:43,942 --> 00:10:46,244
Pude haber sido el gobernador
de Adelphi Street.
201
00:10:46,246 --> 00:10:48,068
Fritz se ve muy lindo en esta foto.
202
00:10:48,070 --> 00:10:49,732
Era un hermoso, hermoso hombre.
203
00:10:49,734 --> 00:10:51,140
¿Ves esto?
204
00:10:51,142 --> 00:10:53,188
Espera, déjame darte un poco más.
Te gustará más.
205
00:10:53,190 --> 00:10:55,332
- Otro poquito más.
- Gracias.
206
00:10:55,334 --> 00:10:57,796
Tómalo.
Aquí está el tuyo.
207
00:10:57,798 --> 00:11:02,180
Bien. Brindemos por su futuro, chicos.
208
00:11:02,182 --> 00:11:04,515
- Soy un anciano. Tengo un pasado.
- ¡Salud!
209
00:11:04,517 --> 00:11:05,859
- Salud.
- Por mi pasado.
210
00:11:05,861 --> 00:11:07,267
- Está justo ahí, enmarcado.
- Sí.
211
00:11:07,269 --> 00:11:08,323
- Salud, cariño.
- Salud.
212
00:11:08,325 --> 00:11:10,083
Soy el Fantasma de
las Navidades Pasadas.
213
00:11:10,085 --> 00:11:11,106
Sí, lo eres.
214
00:11:11,108 --> 00:11:13,282
¿Qué haces?
215
00:11:22,052 --> 00:11:23,617
- Mierda.
- ¡Qué cojones!
216
00:11:23,619 --> 00:11:25,441
- Lo siento, lo siento, lo siento.
- Afuera.
217
00:11:25,443 --> 00:11:26,817
Afuera.
218
00:11:28,770 --> 00:11:30,976
¿Por qué cojones tiene
llaves de la casa?
219
00:11:30,978 --> 00:11:33,664
Bueno, porque acordamos
que era una buena idea.
220
00:11:35,906 --> 00:11:38,112
Solo me estaba afeitando.
Vine por mi guitarra.
221
00:11:38,114 --> 00:11:39,226
¿Puedo terminar en tu cuarto?
222
00:11:47,810 --> 00:11:50,080
Es tu mamá. Contesta.
223
00:11:51,360 --> 00:11:54,400
Cecilia. Sí, soy yo.
224
00:11:56,193 --> 00:11:57,791
Sí, no tan bien.
225
00:11:57,793 --> 00:12:01,438
Sí, me enteré, no podré ser papá.
226
00:12:02,975 --> 00:12:04,287
Sí, lo sé.
227
00:12:04,289 --> 00:12:06,751
Sí, exactamente.
¿Por qué no me ayudas?
228
00:12:06,753 --> 00:12:10,143
Cariño, tu mamá quiere
hablar contigo como sea.
229
00:12:10,144 --> 00:12:11,934
Lo siento, chicos.
230
00:12:14,462 --> 00:12:16,092
Hola, mamá.
231
00:12:16,669 --> 00:12:18,235
Estoy bien. ¿Cómo estás?
232
00:12:19,324 --> 00:12:20,635
Sí.
233
00:12:21,660 --> 00:12:24,507
Sí... Está triste por ello.
234
00:12:26,331 --> 00:12:28,634
Aún no decido nada.
235
00:12:28,636 --> 00:12:32,505
Es más amiga de Freddy, sabes, que mía.
236
00:12:35,002 --> 00:12:36,120
Sí.
237
00:12:37,817 --> 00:12:40,983
Bueno... Me haré una prueba.
238
00:12:42,264 --> 00:12:44,695
Sí, sólo para ver si...
Sólo para ver.
239
00:12:51,161 --> 00:12:54,007
- Hola.
- ¿Adivina qué, amiga?
240
00:12:54,009 --> 00:12:56,919
- Mo dijo que sí.
- ¿Qué?
241
00:12:56,921 --> 00:12:59,671
- ¿En serio? ¿Dijo que sí?
- Sí, lo hará...
242
00:12:59,673 --> 00:13:01,111
No dije que sí.
243
00:13:01,719 --> 00:13:02,901
Dile.
244
00:13:02,903 --> 00:13:06,262
- Hola, Polly.
- Entonces...
245
00:13:06,264 --> 00:13:08,373
Sí, así que... ¿lo harás?
246
00:13:08,375 --> 00:13:09,941
¿Es eso.... es eso cierto?
247
00:13:09,943 --> 00:13:12,533
Sí, definitivamente
me haré la prueba, sí.
248
00:13:12,535 --> 00:13:15,093
La muestra.
De acuerdo, sí.
249
00:13:15,095 --> 00:13:17,717
Genial. Gracias.
250
00:13:17,719 --> 00:13:19,093
Eso es...
251
00:13:19,095 --> 00:13:21,365
Mañana, ¿estaría bien?
252
00:13:21,367 --> 00:13:24,021
¿Deberíamos hacerlo mañana?
253
00:13:24,023 --> 00:13:26,038
Sí, de acuerdo. Nos vemos
en la clínica en Fulton.
254
00:13:26,040 --> 00:13:30,133
Bien. ¿Sabes qué?
Debo irme porque Chino está aquí.
255
00:13:30,135 --> 00:13:31,157
De acuerdo.
256
00:13:33,334 --> 00:13:34,451
- Hola.
- Hola.
257
00:13:34,453 --> 00:13:35,827
- Entra.
- Gracias.
258
00:13:35,829 --> 00:13:37,683
- Lo siento
- Está bien.
259
00:13:44,756 --> 00:13:46,067
Así que este es "Sol."
¿Lo conoces, no?
260
00:13:46,069 --> 00:13:48,979
"Sol."
Sí, eso creo.
261
00:13:53,525 --> 00:13:55,668
- Es confuso.
- Este es "Sol" ahora.
262
00:13:55,669 --> 00:13:56,691
De acuerdo.
263
00:14:01,235 --> 00:14:03,091
Desearía haberte embarazado.
264
00:14:03,093 --> 00:14:06,195
Sería tan fácil.
También te ves muy lindo.
265
00:14:09,043 --> 00:14:11,667
¿Es lo que quieres?
266
00:14:11,668 --> 00:14:13,554
Eso es asqueroso. Quizás no.
267
00:14:13,556 --> 00:14:14,642
Asqueroso.
268
00:14:21,618 --> 00:14:23,761
Apaga la luz.
Descansa un poco.
269
00:14:23,763 --> 00:14:26,256
Sí, ni siquiera estaba leyendo, compi.
270
00:15:11,701 --> 00:15:13,460
Compi, ¿pero qué...?
271
00:15:25,013 --> 00:15:26,772
¿Qué?
272
00:15:30,261 --> 00:15:32,532
¿Qué haces, amigo?
273
00:15:32,917 --> 00:15:34,228
¡Oye, compi!
274
00:15:34,229 --> 00:15:36,115
- Freddy.
- ¿Qué?
275
00:15:36,117 --> 00:15:37,620
Compi, son las 7:00
de la mañana.
276
00:15:37,622 --> 00:15:39,251
- Sí, exactamente.
- Qué cojones.
277
00:15:39,253 --> 00:15:42,066
Compi, son las 7:00 de la mañana.
¡Eso ni siquiera es legal!
278
00:15:42,707 --> 00:15:44,210
¡Oye!
279
00:15:51,378 --> 00:15:52,817
Qué cojones, amigo.
280
00:15:52,819 --> 00:15:54,865
Sólo ponte tus tapones.
281
00:15:56,210 --> 00:15:57,840
Joder, ya no me queda ninguno.
282
00:16:01,169 --> 00:16:03,183
¡Hijo de puta!
283
00:16:03,185 --> 00:16:05,200
Cariño, sólo...
Sólo respira.
284
00:16:05,202 --> 00:16:07,120
Sí, lo sé. Lo sé.
285
00:16:07,696 --> 00:16:08,910
Esta es una oportunidad.
286
00:16:08,912 --> 00:16:12,622
Sólo usa esto como una
oportunidad para calmarte.
287
00:16:12,624 --> 00:16:14,350
De acuerdo, lo sé.
Lo sé, lo sé...
288
00:16:16,525 --> 00:16:18,797
No te vuelvas jodidamente loco.
289
00:17:11,598 --> 00:17:13,228
- Vamos, es una broma
- Yo sólo... prometo...
290
00:17:13,230 --> 00:17:15,372
Hablé ayer con él.
Se sentirá presionado.
291
00:17:15,374 --> 00:17:17,068
Estás haciendo un gran problema
de la nada. Es gracioso.
292
00:17:17,070 --> 00:17:18,539
Se sentirá realmente presionado.
293
00:17:18,541 --> 00:17:20,171
Eso está bien.
Perdón.
294
00:17:20,172 --> 00:17:23,051
Ella quiere tomarse una foto
conmigo y Arthur, ¿te molesta?
295
00:17:23,053 --> 00:17:24,459
Será rápido.
296
00:17:24,461 --> 00:17:26,123
Claro. Está bien.
297
00:17:26,125 --> 00:17:29,036
Recién se despierta. Podrá estar un
poco malhumorado, pero estará bien.
298
00:17:30,317 --> 00:17:32,459
- ¡Hola!
- Aquí tienes.
299
00:17:32,875 --> 00:17:34,378
¡Sí!
300
00:17:34,380 --> 00:17:35,658
Dios mío.
301
00:17:35,659 --> 00:17:37,610
Bien, ¿listos?
Se ve como tu hijo.
302
00:17:37,612 --> 00:17:40,106
¡Tan lindo!
303
00:17:40,108 --> 00:17:42,410
Dios mío. Una más.
De acuerdo. Genial.
304
00:17:42,412 --> 00:17:44,458
Muchísimas gracias.
305
00:17:44,460 --> 00:17:46,154
No hay problema.
306
00:17:46,156 --> 00:17:47,721
- De acuerdo. Te envío un mensaje...
- Es muy vergonzoso.
307
00:17:47,723 --> 00:17:49,161
¿Por qué? Te estoy enviando
esta foto ahora mismo,
308
00:17:49,163 --> 00:17:51,848
y quiero que se la mandes
a Mo de inmediato,
309
00:17:51,850 --> 00:17:54,217
- ¿Qué?
- ¿Podrías enviársela a Mo de inmediato?
310
00:17:54,219 --> 00:17:56,457
- Sí...
- Tienes razón. Hay muchos bebés aquí.
311
00:17:56,458 --> 00:17:58,505
Sí, lo sé, ¿cierto?
312
00:17:58,506 --> 00:18:00,552
Es como si cada mujer blanca
tuviera un bebé negro.
313
00:18:00,554 --> 00:18:02,088
- Lo sé.
- Serás parte de...
314
00:18:02,090 --> 00:18:03,335
- Voy a estar de moda.
- Sí. Estarás...
315
00:18:03,337 --> 00:18:05,127
- Estaremos de moda.
- Sí.
316
00:18:05,129 --> 00:18:07,175
Es un gran inspiración para...
A, B, C...
317
00:18:08,030 --> 00:18:11,113
Haré... lo... que... haces... tú.
318
00:18:14,762 --> 00:18:16,168
¿Por qué hacen eso?
319
00:18:17,640 --> 00:18:19,111
¿Es eso lo que haces?
320
00:18:19,113 --> 00:18:21,542
No, lo hago mejor.
Inténtalo. Es realmente difícil.
321
00:18:21,544 --> 00:18:23,590
- Seguramente es difícil.
- Intenta una vez. Haz como ella.
322
00:18:23,592 --> 00:18:25,606
Sí. Haz eso.
323
00:18:26,952 --> 00:18:28,199
- Eres jodidamente buena.
- ¿Estuvo bien?
324
00:18:28,200 --> 00:18:29,606
- Sí. Eres buena.
- Gracias.
325
00:18:29,608 --> 00:18:32,262
- ¿Quieres salir en el video?
- Pensé que sólo eras tú.
326
00:18:32,264 --> 00:18:34,279
No sé. Creo que voy
a cambiarlo un poco.
327
00:18:34,280 --> 00:18:36,071
- ¿Pondrás a más personas?
- Eso creo. Sí.
328
00:18:36,072 --> 00:18:37,350
- Lo haré.
- Sí, puedo cambiarlo.
329
00:18:37,352 --> 00:18:39,014
- Sí, lo haré en verdad... sí.
- Sí, ¿lo harás?
330
00:18:39,016 --> 00:18:40,870
- Por unos segundos.
- Recibí tu mensaje.
331
00:18:40,872 --> 00:18:42,245
Aunque no saldré desnuda.
332
00:18:48,741 --> 00:18:49,796
¡Oye!
333
00:18:51,303 --> 00:18:52,228
¡Mo!
334
00:18:52,230 --> 00:18:54,307
- ¿Qué?
- Recibiste un mensaje.
335
00:18:54,309 --> 00:18:56,963
- ¿Qué?
- Recibiste un mensaje.
336
00:18:57,540 --> 00:18:59,267
Creo que es importante.
337
00:19:05,700 --> 00:19:07,651
Es bastante lindo, amigo.
338
00:19:07,652 --> 00:19:09,986
Malditos imbéciles.
339
00:19:09,988 --> 00:19:11,458
Qué cojones.
340
00:19:11,460 --> 00:19:14,434
Sí, es muy gracioso. Está con Polly.
341
00:19:24,035 --> 00:19:25,986
- Vamos.
- No sé.
342
00:19:25,988 --> 00:19:27,874
Ese es su... ¿eso es lo
que escribió de vuelta?
343
00:19:28,675 --> 00:19:31,138
No sé. Ocho episodios, supongo.
344
00:19:31,140 --> 00:19:33,154
Amiga, vi a Nick Cavett, como...
345
00:19:33,156 --> 00:19:34,466
Dick Cavett.
346
00:19:34,468 --> 00:19:36,258
- Oh, Dick Cavett.
- Nick Cavett.
347
00:19:36,260 --> 00:19:37,506
Siempre lo llamo Nick Cavett.
348
00:19:37,508 --> 00:19:39,266
Tengo una venta.
Tengo una venta. Tengo una venta.
349
00:19:39,268 --> 00:19:41,282
- Oye, amigo. ¿Qué tienes ahí?
- Tengo una venta.
350
00:19:41,284 --> 00:19:42,914
- Vaya.
- ¿Cuánto vale esta olla?
351
00:19:42,916 --> 00:19:45,027
- $5.
- ¿$5?
352
00:19:45,029 --> 00:19:46,658
- Un dólar.
- Un dólar. De acuerdo.
353
00:19:46,660 --> 00:19:48,290
¿Cómo te llamas?
354
00:19:48,292 --> 00:19:49,729
Polly.
355
00:19:49,731 --> 00:19:51,489
- Me llaman El Obispo.
- ¿El Obispo?
356
00:19:51,491 --> 00:19:54,049
Obispo, ¿qué hay, amigo?
357
00:19:54,051 --> 00:19:55,265
Todo vale un dólar.
358
00:19:55,267 --> 00:19:56,960
- Todo vale un dólar.
- Ella comprará la lámpara.
359
00:19:56,962 --> 00:20:00,737
- Muy bien. Eso es un dólar.
- ¿Quieres está lámpara, verdad?
360
00:20:00,739 --> 00:20:02,785
- Es genial. Gracias.
- Muy bonita.
361
00:20:02,787 --> 00:20:04,385
- Sí, es genial...
- No tan bonita como tú.
362
00:20:04,386 --> 00:20:06,497
Gracias.
363
00:20:06,499 --> 00:20:08,257
- Comprarás la maceta.
- Compraré la maceta.
364
00:20:08,259 --> 00:20:09,889
- Bien. Eso es...
- Toma. Dos dólares.
365
00:20:09,891 --> 00:20:11,456
- Sí. Sí.
- Gracias.
366
00:20:11,458 --> 00:20:13,056
Gracias, Polly.
367
00:20:13,058 --> 00:20:14,175
Gracias, Obispo.
368
00:20:14,177 --> 00:20:16,543
- Te dije que mi nombre era...
- Obispo. Sí, lo hiciste.
369
00:20:16,545 --> 00:20:17,759
- Nos vemos, amigo.
- Muy bien.
370
00:20:17,761 --> 00:20:19,776
- Muchísimas gracias. Adiós.
- Adiós, Polly.
371
00:20:19,778 --> 00:20:23,040
- Amiga, tiene insectos.
- ¡Adiós, Polly!
372
00:20:23,041 --> 00:20:25,248
¡Adiós! Gracias.
373
00:20:25,250 --> 00:20:26,719
Creo que tengo un nuevo novio.
374
00:20:26,720 --> 00:20:29,343
- ¿Te gusta?
- Debería pedirle su esperma.
375
00:20:30,625 --> 00:20:32,991
- Sólo bromeo.
- Es mejor que el mío, estoy seguro.
376
00:20:32,993 --> 00:20:36,127
- Hola, Freddy.
- Hola.
377
00:20:36,128 --> 00:20:37,823
- ¿Cómo estás, Richard?
- Estoy bien.
378
00:20:37,825 --> 00:20:40,031
Están fomentando un mal
comportamiento, ambos.
379
00:20:40,033 --> 00:20:42,175
- ¿Que fomento qué?
- Un mal comportamiento.
380
00:20:42,177 --> 00:20:44,382
- ¿A qué te refieres?
- Comprándole cosas a...
381
00:20:44,384 --> 00:20:46,686
ese hombre.
Lo motiva a hacerlo.
382
00:20:46,688 --> 00:20:49,278
- ¿Qué? Gran cosa.
- Sí. De acuerdo.
383
00:20:49,280 --> 00:20:51,709
¿Te gustan los sopladores
de hojas en la mañana?
384
00:20:51,711 --> 00:20:55,198
- ¿Es él el que sopla las hojas?
- Es el tipo que sopla las hojas.
385
00:20:55,200 --> 00:20:57,086
Amiga, es mi enemigo.
386
00:20:57,088 --> 00:20:58,941
- En verdad, como...
- Lo sé.
387
00:20:58,943 --> 00:21:00,637
Devuélvanlo y que les regrese el dinero.
388
00:21:00,639 --> 00:21:02,429
- No voy a... bromeo.
- No.
389
00:21:07,901 --> 00:21:11,835
- Es Wendy.
- Esta estufa es un asco.
390
00:21:12,732 --> 00:21:14,715
- Wendy, Polly. Polly, Wendy.
- Hola.
391
00:21:14,717 --> 00:21:16,314
- Hola.
- Ella es mi nueva asistente.
392
00:21:16,316 --> 00:21:18,106
Genial. Hola.
393
00:21:18,108 --> 00:21:20,058
- Hola. Lo siento.
- Sí. No, está bien.
394
00:21:20,060 --> 00:21:21,562
¿No? De acuerdo...
395
00:21:23,419 --> 00:21:24,633
- ¿Cómo estás?
- Bien.
396
00:21:24,635 --> 00:21:26,200
- ¿Haces bicicleta por aquí?
- Sí. Estoy poco sudorosa.
397
00:21:26,201 --> 00:21:29,816
Oye, escucha. Polly será parte
de Sucio Bebé.
398
00:21:29,818 --> 00:21:31,544
- ¿Qué?
- ¿Va a ocurrir eso en verdad?
399
00:21:31,546 --> 00:21:33,495
- Va a ocurrir.
- ¿Va a pasar el rato en el set?
400
00:21:33,497 --> 00:21:34,904
No, no.
Interpretará a un bebé.
401
00:21:34,906 --> 00:21:38,424
No, él quiere que participe. ¿Lo harás?
402
00:21:38,426 --> 00:21:40,088
Yo... Quieres que lo haga...
403
00:21:40,090 --> 00:21:41,816
- Lo siento.
- Digo, me encantaría,
404
00:21:41,818 --> 00:21:43,383
- sabes.
- Sí, ya veremos.
405
00:21:43,385 --> 00:21:44,950
Es Mo.
Es Mo, es Mo.
406
00:21:44,952 --> 00:21:47,319
- ¡Hola, cariño!
- Hola.
407
00:21:47,321 --> 00:21:49,111
- Hola.
- Sí.
408
00:21:49,113 --> 00:21:51,285
Digo, me siento un poco más abierto,
409
00:21:51,287 --> 00:21:54,614
no quiero ser un raro egocéntrico...
410
00:21:54,616 --> 00:21:57,526
como Marina Abramovic,
o así, sabes,
411
00:21:57,528 --> 00:21:59,318
no quiero que se trate de mí.
Es más como...
412
00:21:59,320 --> 00:22:01,623
Bien, nos reuniremos ahora mismo.
Nos reuniremos ahora mismo.
413
00:22:01,624 --> 00:22:03,158
- De acuerdo.
- De acuerdo.
414
00:22:03,160 --> 00:22:04,981
Sé discreta y agradable, ¿de acuerdo?
415
00:22:04,983 --> 00:22:06,100
¿Qué piensas que haré?
416
00:22:06,102 --> 00:22:07,316
- Yo...
- ¿Discreta?
417
00:22:07,318 --> 00:22:09,876
- Como el semen de vampiro ahora.
- Dios mío. Para.
418
00:22:09,878 --> 00:22:11,541
- Está bien, lo siento.
- Eso... Ella no...
419
00:22:11,543 --> 00:22:12,788
- Suena raro.
- Lo siento.
420
00:22:12,790 --> 00:22:15,028
- No, suena genial.
- Entonces...
421
00:22:15,030 --> 00:22:19,795
Pienso hacer las primeras
tomas en ese espacio de ahí.
422
00:22:19,797 --> 00:22:21,460
- Se ve muy pequeño.
- Adiós.
423
00:22:21,462 --> 00:22:23,251
- Adiós.
- Adiós.
424
00:22:23,253 --> 00:22:25,682
Creo que lo haré aquí.
Pondremos una manta o algo.
425
00:22:25,684 --> 00:22:26,706
¿Sí?
426
00:22:46,230 --> 00:22:47,956
Se explica por sí mismo.
427
00:22:47,958 --> 00:22:49,908
Sólo haz lo que debes hacer aquí.
428
00:22:49,910 --> 00:22:53,685
Y ten cuidado de no tocar
dentro del recipiente con tus dedos.
429
00:22:53,687 --> 00:22:55,989
Henos aquí.
430
00:22:56,470 --> 00:22:58,389
Genial. Ahí tienes.
431
00:22:58,391 --> 00:22:59,572
Esto es tan romántico.
432
00:22:59,574 --> 00:23:01,748
Sí, bueno, usa tu imaginación.
O tu teléfono.
433
00:23:01,750 --> 00:23:04,851
- Hay un esqueleto.
- Está desnudo, algo así.
434
00:23:08,019 --> 00:23:09,233
Gracias.
435
00:23:27,986 --> 00:23:30,225
Polly, te necesito.
Es Angie.
436
00:23:36,178 --> 00:23:38,961
¡Joder!
437
00:23:38,963 --> 00:23:41,937
Le dije que mantuviera eso...
Déjala tomar un poco de aire.
438
00:23:41,939 --> 00:23:43,090
- ¿Estás bien?
- Estoy bien.
439
00:23:43,092 --> 00:23:45,809
Ven aquí.
Gracias.
440
00:23:47,345 --> 00:23:48,560
Siéntate y espérame.
441
00:23:48,562 --> 00:23:50,735
No te vayas.
Estamos hablando.
442
00:24:00,591 --> 00:24:01,805
Polly.
443
00:24:01,807 --> 00:24:03,118
Acaba de llegarme un paciente.
444
00:24:03,120 --> 00:24:06,061
¿Puedes sólo dárselo a
Lois o algo?
445
00:24:08,878 --> 00:24:10,414
¿Que sucedió?
446
00:24:10,415 --> 00:24:13,197
- Este es un bonito collar.
- Gracias. ¿Que ocurrió?
447
00:24:13,199 --> 00:24:14,796
Sabes lo que ocurrió.
448
00:24:28,971 --> 00:24:31,594
No, espera.
449
00:24:45,707 --> 00:24:46,698
Freddy.
450
00:24:47,659 --> 00:24:49,545
¡Obispo!
451
00:24:49,547 --> 00:24:51,306
Freddy.
452
00:24:51,308 --> 00:24:53,417
Vamos al parque.
453
00:24:56,138 --> 00:24:58,506
Vamos.
Vamos al parque.
454
00:24:58,507 --> 00:24:59,657
¿Qué?
455
00:24:59,659 --> 00:25:01,545
Vamos al parque a correr.
456
00:25:01,547 --> 00:25:04,137
¿Puedes pasarme mis guantes, por favor?
457
00:25:04,139 --> 00:25:05,865
Vamos.
458
00:25:05,866 --> 00:25:07,465
Sé una buena esposa.
459
00:25:18,186 --> 00:25:20,328
Hablaré con este tipo, amigo.
460
00:25:22,153 --> 00:25:24,264
Obispo, ¿qué haces, compi?
461
00:25:24,905 --> 00:25:25,864
Oye, Obispo.
462
00:25:25,866 --> 00:25:26,983
Compi, ¿qué estás haciendo?
463
00:25:26,985 --> 00:25:29,767
¡Retrocede! ¡Maldito marica!
464
00:25:29,769 --> 00:25:30,759
¡Tú también!
465
00:25:30,761 --> 00:25:32,391
¿Cuál es tu maldito problema, compi?
466
00:25:32,392 --> 00:25:34,054
- Maldito cabrón.
- Cabrón.
467
00:25:36,392 --> 00:25:39,046
Me dan ganas de...
468
00:25:39,048 --> 00:25:41,542
Lo que debes hacer es calmarte, joder.
469
00:25:41,544 --> 00:25:44,229
Serás un papá. ¿Ese es el
ejemplo quieres darle?
470
00:25:44,231 --> 00:25:45,990
- De acuerdo.
- ¿Que te vuelves loco?
471
00:25:45,992 --> 00:25:47,686
¿Qué haces?
Tú serás un papá,
472
00:25:47,688 --> 00:25:51,557
así que no debes masturbarte, y
comer muchos pistachos hoy, amigo.
473
00:25:51,559 --> 00:25:54,534
¿Estás listo para esto?
Estás como loco.
474
00:25:54,536 --> 00:25:56,325
Estoy listo.
No lo estoy... No.
475
00:25:56,327 --> 00:25:58,756
Estoy tan listo como debo estarlo.
476
00:25:59,877 --> 00:26:02,085
Pero en serio, debes lidiar con eso, sabes.
477
00:26:02,086 --> 00:26:04,293
Te quejas de tu papá.
478
00:26:04,295 --> 00:26:07,684
Digo, debes lidiar con
tus problemas de ira.
479
00:26:07,686 --> 00:26:10,372
- Lo intento.
- Entonces intenta más fuerte.
480
00:26:39,715 --> 00:26:41,506
¿Puedes ayudarme con esto?
481
00:26:41,508 --> 00:26:43,009
Sí, claro.
482
00:26:44,290 --> 00:26:46,402
- Chino.
- ¿Me dejas fumar?
483
00:26:48,002 --> 00:26:49,729
Chino, vamos, ayúdame con estos.
484
00:26:49,731 --> 00:26:52,289
Ya voy.
485
00:26:57,634 --> 00:26:59,712
Oye, creo que Nico está aquí.
486
00:27:00,224 --> 00:27:01,695
Entra.
487
00:27:01,697 --> 00:27:03,294
Estoy bien, amigo. Gracias.
488
00:27:03,296 --> 00:27:05,055
- Te tengo.
- Gracias, amigo.
489
00:27:05,057 --> 00:27:06,622
- Te tengo.
- Gracias.
490
00:27:08,992 --> 00:27:11,326
Freddy, toma esa caja,
y esas otras.
491
00:27:16,287 --> 00:27:17,501
- De acuerdo.
- ¿Cómo un bebé de verdad?
492
00:27:17,503 --> 00:27:19,389
- Adiós, cariño
- Adiós. Nos vemos más tarde.
493
00:27:19,391 --> 00:27:21,310
- Pasen un buen día, chicos
- Hablemos de ello.
494
00:27:21,312 --> 00:27:22,781
- Hablaremos de ello.
- Talvez.
495
00:27:22,783 --> 00:27:24,285
¿Quieres que actúe o quieres que...?
496
00:27:24,287 --> 00:27:26,781
Quiero que actúes. Luego te lo diré. Sí.
497
00:27:26,783 --> 00:27:29,212
Mo sabe todo sobre eso.
Nos vemos más tarde, amigo.
498
00:27:29,214 --> 00:27:31,837
Nico, no quieres...
no quieres hacer Sucio Bebé.
499
00:27:31,839 --> 00:27:33,981
¡Oye! ¡Oye!
¿A dónde vas?
500
00:27:33,983 --> 00:27:36,797
- Oye... ¿a dónde vas?
- Esquívalo, esquívalo...
501
00:27:55,006 --> 00:27:56,029
¿De qué hablas?
502
00:28:16,288 --> 00:28:19,391
¡Mamá! Estufa de gas.
503
00:28:19,393 --> 00:28:20,927
¡Oye, Sucio!
504
00:28:21,472 --> 00:28:22,430
¡Oye!
505
00:28:25,278 --> 00:28:26,782
¿Qué haces?
506
00:28:32,606 --> 00:28:36,318
No me la sé toda.
Sólo me sé el coro.
507
00:28:41,694 --> 00:28:43,773
- Cántala conmigo.
- De acuerdo
508
00:28:54,815 --> 00:28:56,029
No sé.
¿Estamos desafinados?
509
00:28:56,031 --> 00:28:57,789
- Sí.
- ¿Puedes tocar más fuerte?
510
00:28:58,078 --> 00:28:59,164
Sí.
511
00:29:00,894 --> 00:29:02,844
- ¡Una ayudita!
- ¿Qué?
512
00:29:02,846 --> 00:29:04,092
¿Una ayudita?
513
00:29:12,702 --> 00:29:16,252
- ¿Qué sucede?
- No puedo hacerlo.
514
00:29:18,045 --> 00:29:20,828
- ¿A qué te refieres?
- Compi, no puedo hacer esto.
515
00:29:21,564 --> 00:29:22,779
¿Por qué?
516
00:29:22,781 --> 00:29:24,634
Nada funciona.
No se me pone dura, y...
517
00:29:24,636 --> 00:29:26,106
Siempre será un poco extraño,
518
00:29:26,108 --> 00:29:28,858
No. No se siente bien.
No se siente para nada bien.
519
00:29:28,860 --> 00:29:30,394
Pensé que quería hacerlo, pero ahora...
520
00:29:30,396 --> 00:29:32,025
Cariño, no jodas con su mente así.
521
00:29:32,027 --> 00:29:35,322
Se siente mal. No jodo con su mente.
Sólo se siente mal.
522
00:29:36,793 --> 00:29:38,872
De acuerdo.
523
00:29:38,874 --> 00:29:42,393
Si no lo harás, le preguntaré.
524
00:29:42,395 --> 00:29:44,920
Digo, ya que está aquí...
525
00:29:46,552 --> 00:29:49,239
Sólo se lo diremos, y lo
resolveremos a partir de ahí.
526
00:29:55,065 --> 00:29:56,535
¿Qué?
527
00:29:59,736 --> 00:30:01,270
No puedo hacerlo.
528
00:30:07,063 --> 00:30:09,879
De acuerdo, ¿a qué te refieres?
529
00:30:09,881 --> 00:30:12,279
- No se siente bien.
- ¿Ahora o...?
530
00:30:12,281 --> 00:30:14,006
Es algo extraño que
esté aquí, talvez.
531
00:30:14,007 --> 00:30:16,022
- No, no lo es.
- Estoy a una pared de diferencia.
532
00:30:16,024 --> 00:30:18,134
Sólo está nervioso.
Creo que es...
533
00:30:18,136 --> 00:30:20,918
- Bueno, talvez entra tú y...
- la presión.
534
00:30:20,920 --> 00:30:23,765
Para eso pensaba que era la ayuda.
535
00:30:23,767 --> 00:30:25,333
Pero...
536
00:30:26,869 --> 00:30:29,172
Sé que es fastidioso,
537
00:30:29,174 --> 00:30:31,093
- No, está bien.
- ¿Está bien?
538
00:30:31,095 --> 00:30:33,141
- Digo...
- Pensaba que talvez...
539
00:30:33,143 --> 00:30:34,741
¿Qué tal si yo lo hago?
¿Quieres que lo haga?
540
00:30:34,743 --> 00:30:36,532
Freddy, lo intentamos.
¿Cuántas veces lo intentamos?
541
00:30:36,534 --> 00:30:37,781
De acuerdo, sí, lo sé...
542
00:30:37,783 --> 00:30:39,604
pero esto es el mejor...
543
00:30:39,606 --> 00:30:42,772
- Sí, supongo que si no...
- día, y...
544
00:30:42,774 --> 00:30:44,533
- Digo, eso creo.
- Sí, sí, sí.
545
00:30:44,535 --> 00:30:46,676
Sólo si lo quieres. No es que
te vaya a obligar a darte mi semen.
546
00:30:46,678 --> 00:30:48,212
No, no es así...
No me estás obligando.
547
00:30:48,214 --> 00:30:50,868
Lo siento muchísimo, eso es todo.
548
00:30:50,870 --> 00:30:52,435
- ¿Sí?
- Sí. Estás siendo muy amable.
549
00:30:52,437 --> 00:30:54,228
- Sí. ¿Por qué no, cierto?
- Sí, estamos aquí.
550
00:30:54,229 --> 00:30:55,667
De acuerdo.
551
00:30:55,669 --> 00:30:57,587
- Eres rara.
- No, no.
552
00:30:57,589 --> 00:30:59,379
- Gracias.
- Sí, no hay problema.
553
00:30:59,381 --> 00:31:01,266
Que te diviertas.
554
00:31:04,373 --> 00:31:07,187
- Lo siento de verdad.
- Está bien.
555
00:31:07,189 --> 00:31:10,067
Yo también lo siento. No quise
ponerme toda rara por esto.
556
00:31:10,069 --> 00:31:11,572
Es el...
Tiene ese efecto...
557
00:31:11,574 --> 00:31:13,651
Espera. Mi mamá está llamando.
558
00:31:13,652 --> 00:31:16,146
- Hola, mamá.
- Hola, mi amor.
559
00:31:16,148 --> 00:31:19,603
- ¿Cómo estás?
- Estoy bien. ¿Y tú?
560
00:31:19,605 --> 00:31:21,267
- ¡Hola, Polly!
- Hola.
561
00:31:22,677 --> 00:31:25,267
Eres tan tierna...
562
00:31:27,637 --> 00:31:30,515
Y tu padre está muy emocionado, Mo.
563
00:31:30,517 --> 00:31:32,595
- ¿Sí?
- Está emocionado por conocer a Freddy.
564
00:31:32,597 --> 00:31:34,963
Y he planeado una linda cena, ¿sí?
565
00:31:34,965 --> 00:31:38,099
Eso es genial. Es un gran...
Es un gran paso.
566
00:31:38,101 --> 00:31:39,635
- Sí.
- Ya era hora.
567
00:31:39,637 --> 00:31:42,995
Así que Uds. son...
¿Tienen la ruta? Tienen su...
568
00:31:42,996 --> 00:31:44,691
- ¡Hola!
- Deberíamos estar allá...
569
00:31:44,693 --> 00:31:46,803
Cecilia, ¿cómo estás?
570
00:31:46,805 --> 00:31:49,075
Hola, Freddy. ¿Cómo estás, cariño?
571
00:31:49,077 --> 00:31:50,706
Estoy bien.
Te ves bien.
572
00:31:51,732 --> 00:31:53,810
¿Nada mal para una
señora mayor, sí?
573
00:31:54,547 --> 00:31:55,793
Sí.
574
00:31:55,795 --> 00:31:57,777
Sí. Es cierto. Vamos,
quiero escucharlo.
575
00:31:57,779 --> 00:31:59,921
Nos vemos pronto.
576
00:31:59,923 --> 00:32:02,033
Adiós.
577
00:32:02,035 --> 00:32:05,393
Muy bien, los espero muy temprano, chicos.
578
00:32:05,395 --> 00:32:07,889
Sí, estaremos... En realidad,
probablemente llegaremos más tarde...
579
00:32:07,891 --> 00:32:09,872
Probablemente entre 5:00 y 6:00.
580
00:32:09,874 --> 00:32:13,328
De acuerdo. Está bien.
Pero sólo lleguen con vida.
581
00:32:13,330 --> 00:32:14,768
Eso es lo más importante.
582
00:32:14,770 --> 00:32:16,496
- De acuerdo, mamá.
- Muy bien, cariño.
583
00:32:16,498 --> 00:32:18,703
- Adiós.
- Adiós.
584
00:32:43,282 --> 00:32:44,848
¡Oye, oye, oye!
585
00:32:44,850 --> 00:32:46,000
Vamos, vamos.
586
00:32:46,002 --> 00:32:48,143
Pasen.
¡Pasen!
587
00:32:48,145 --> 00:32:49,871
Vamos, pasen.
588
00:32:52,880 --> 00:32:54,191
Hola, mamá.
589
00:32:56,305 --> 00:32:57,999
¿Cómo salió?
590
00:32:58,545 --> 00:32:59,631
Lo boté.
591
00:32:59,633 --> 00:33:02,831
Chicos, pueden tomar el
resto como postre.
592
00:33:02,832 --> 00:33:05,103
¿Te deshiciste? ¿A qué te refieres?
¿No lo hiciste?
593
00:33:05,105 --> 00:33:06,831
No, no lo hice.
594
00:33:06,833 --> 00:33:08,719
¿Cuál es el punto?
No va a funcionar.
595
00:33:08,721 --> 00:33:10,703
Usamos el tuyo, como 5 veces.
596
00:33:10,704 --> 00:33:12,622
No creo que Uds. comprendan...
597
00:33:14,064 --> 00:33:17,486
No es ponerlo dentro,
es la decepción de cada mes.
598
00:33:17,488 --> 00:33:18,831
Que lo rechacen,
599
00:33:18,832 --> 00:33:21,678
que salgo negativo cada maldito mes.
600
00:33:21,680 --> 00:33:23,791
Es sólo que...
601
00:33:23,792 --> 00:33:25,391
no lo sé.
Vine aquí esta noche,
602
00:33:25,393 --> 00:33:26,766
y pensé que esto funcionaría.
603
00:33:26,768 --> 00:33:29,326
Y tu esperma salió tan bien,
y estaba tan emocionada.
604
00:33:29,328 --> 00:33:32,398
Y dije, "Bien, finalmente,
lo haremos, joder."
605
00:33:32,400 --> 00:33:35,278
No es una decisión a la ligera.
606
00:33:35,281 --> 00:33:37,230
- Lo sé. Bueno, entonces...
- Sabes, es mi vida también.
607
00:33:37,232 --> 00:33:39,279
Afecta mi vida también.
608
00:33:40,495 --> 00:33:42,926
El tuyo no está funcionando.
Lo siento, es sólo que no lo hace.
609
00:33:42,928 --> 00:33:44,621
No, eso lo sé.
610
00:33:44,623 --> 00:33:46,957
Y no es sólo, "Sigamos intentando.
Sigamos intentándolo."
611
00:33:46,959 --> 00:33:50,061
Esto es... No tengo mucho tiempo.
612
00:33:51,214 --> 00:33:53,645
- Lo entiendo, Polly...
- No, no lo entiendes.
613
00:33:53,647 --> 00:33:55,437
- No, sí entiendo. Lo siento.
- No, no entiendes, Freddy.
614
00:33:55,439 --> 00:33:57,772
- En realidad, no entiendes.
- Oye.
615
00:33:57,774 --> 00:33:59,788
Está bien, lo siento.
Sólo me iré.
616
00:34:02,989 --> 00:34:04,555
Buenas noches.
617
00:34:36,015 --> 00:34:37,486
Polly, Polly.
618
00:34:37,488 --> 00:34:39,181
Polly.
619
00:34:39,183 --> 00:34:40,782
¿Te gusta esa lámpara, sí?
620
00:34:41,422 --> 00:34:44,045
Sí. Perdona.
621
00:34:44,974 --> 00:34:48,460
No. La tiraste, Polly.
622
00:34:48,462 --> 00:34:49,900
No, no la tiré.
623
00:34:49,902 --> 00:34:51,308
Simplemente no podía cargarla...
624
00:34:51,310 --> 00:34:53,899
La recogí de la calle.
625
00:34:53,901 --> 00:34:56,395
No mientas.
No hay necesidad de mentir.
626
00:34:57,676 --> 00:34:59,050
Lo siento.
627
00:34:59,052 --> 00:35:01,034
- ¿Por qué vas a mentir, Polly?
- Cálmate, por favor. Yo sólo...
628
00:35:01,036 --> 00:35:03,051
- Me pones incómoda.
- Eres una linda chica, Polly.
629
00:35:03,052 --> 00:35:04,907
¿Por qué te llevas con esos maricas?
630
00:35:04,909 --> 00:35:07,594
- Maestro Obispo.
- Ahí viene uno ahora.
631
00:35:07,596 --> 00:35:10,186
¿Por qué continúas invadiendo el
espacio de esta señorita?
632
00:35:10,188 --> 00:35:12,074
- Cállate, viejo marica.
- Basta.
633
00:35:12,076 --> 00:35:14,442
Siempre estás pasándote de la raya.
634
00:35:14,444 --> 00:35:16,521
- Las personas tienen límites.
- El marica de la vieja escuela.
635
00:35:16,523 --> 00:35:18,857
Vete. Adiós.
636
00:35:18,859 --> 00:35:19,977
Buenas noches, Polly.
637
00:35:19,979 --> 00:35:21,799
- Adiós.
- Buenas noches.
638
00:35:22,920 --> 00:35:24,198
Lo siento por eso.
639
00:35:24,200 --> 00:35:27,335
Es inofensivo, pero es
un dolor en el culo.
640
00:35:27,337 --> 00:35:29,094
¿Estás bien?
641
00:35:29,096 --> 00:35:30,886
Lo siento, lo siento.
642
00:35:30,888 --> 00:35:34,535
¿Cómo va el asunto del bebé?
643
00:35:34,537 --> 00:35:36,294
Bien. Sí, está bien.
644
00:35:36,296 --> 00:35:38,534
Es maravilloso, maravilloso
que tendrán un bebé,
645
00:35:38,536 --> 00:35:40,358
- Gracias.
- Y tú lo harás posible.
646
00:35:40,360 --> 00:35:42,918
En mis días, éramos hadas o afeminados.
647
00:35:42,920 --> 00:35:45,253
No podíamos siquiera...
Nadie quería que un afeminado...
648
00:35:45,255 --> 00:35:47,206
- tuviera un bebé...
- Debo irme. Lo siento.
649
00:35:47,208 --> 00:35:49,989
- Debo irme. Gracias de igual forma.
- Lo entiendo.
650
00:35:49,991 --> 00:35:51,749
Patina con cuidado.
651
00:36:11,592 --> 00:36:13,574
Qué cojones.
652
00:36:18,088 --> 00:36:19,751
Cariño.
653
00:36:25,959 --> 00:36:27,685
¿Qué haces?
654
00:36:31,335 --> 00:36:33,092
No veas eso.
655
00:36:34,950 --> 00:36:37,924
Lo siento.
Esto es asqueroso.
656
00:36:39,045 --> 00:36:40,579
Esto no es bueno para ti.
657
00:36:40,581 --> 00:36:41,955
No es nada bueno para mí...
658
00:36:41,957 --> 00:36:43,811
- No es sano, nada sano.
- Lo sé, lo sé.
659
00:36:43,813 --> 00:36:46,339
Compi, lo prometo, ya lo superé.
660
00:36:46,340 --> 00:36:49,985
Prefiero más a un pequeño Mo,
que a un pequeño Freddy.
661
00:36:49,987 --> 00:36:52,289
Compi, mira eso.
Vamos.
662
00:36:52,291 --> 00:36:53,793
A la mierda con eso.
663
00:36:53,795 --> 00:36:56,449
Sea lo que sea, no será así.
664
00:36:58,467 --> 00:36:59,777
Compi, este hijo de puta.
665
00:36:59,779 --> 00:37:03,201
Voy a llamar al 3-1-1.
Ya es suficiente. Honestamente.
666
00:37:05,250 --> 00:37:06,817
- Puedes intentarlo.
- De acuerdo.
667
00:37:09,475 --> 00:37:13,984
Hola, y gracias por llamar al 3-1-1
de la ciudad de NuevaYork.
668
00:37:13,986 --> 00:37:15,168
Estamos para ayudarle.
669
00:37:15,170 --> 00:37:16,895
Si es una emergencia,
670
00:37:16,897 --> 00:37:19,712
cuelgue y por favor marque 9-1-1.
671
00:37:21,632 --> 00:37:22,783
El día de hoy...
672
00:37:22,785 --> 00:37:24,543
- Oye, sólo ven a dormir.
- Sí.
673
00:37:24,545 --> 00:37:27,231
Y la regla de
parquímetros están en vigor.
674
00:37:27,233 --> 00:37:28,863
Mañana. Martes.
675
00:37:28,865 --> 00:37:32,798
El estacionamiento alterno y
la regla de parquímetros están en vigor.
676
00:37:32,800 --> 00:37:34,654
Es Sula.
677
00:37:44,254 --> 00:37:46,077
No puedo.
678
00:37:46,078 --> 00:37:48,093
- No, no estoy de humor.
- Lo estuviste por un momento.
679
00:37:48,095 --> 00:37:50,140
- Tú sólo...
- La situación es jodidamente extraña.
680
00:37:50,142 --> 00:37:52,028
Y Sula, mira.
681
00:37:53,597 --> 00:37:56,091
Sula, sólo...
682
00:37:56,988 --> 00:37:58,715
- Terminemos por hoy.
- De acuerdo
683
00:37:58,717 --> 00:38:01,179
Averigua esos precios en Bushwick.
No quiero nada muy caro.
684
00:38:01,181 --> 00:38:02,714
Llamaré al sujeto.
685
00:38:02,716 --> 00:38:06,043
Estas están muy lindas. Aunque ya
no se parecen tanto a ti.
686
00:38:06,045 --> 00:38:07,770
Gracias. ¿Qué se supone
que eso significa?
687
00:38:07,772 --> 00:38:10,778
No quise decirle así. Digo, eres lindo
de otra forma ahora.
688
00:38:11,546 --> 00:38:12,601
Hola.
689
00:38:12,603 --> 00:38:13,816
- ¡Hola!
- Hola, chicos.
690
00:38:13,818 --> 00:38:15,351
- ¡Hola!
- Hola.
691
00:38:15,353 --> 00:38:17,977
¡Feliz cumpleaños!
692
00:38:17,979 --> 00:38:20,248
- Sí.
- ¿De quién es la fiesta?
693
00:38:20,250 --> 00:38:22,841
Es mi fiesta de cumpleaños.
694
00:38:22,843 --> 00:38:24,120
- Feliz cumpleaños.
- Gracias.
695
00:38:24,122 --> 00:38:25,560
- Oye, oye, oye.
- ¿Viste eso?
696
00:38:25,562 --> 00:38:27,064
- La cosa más tierna.
- ¿Viste eso?
697
00:38:27,066 --> 00:38:28,312
Sí lo vi.
698
00:38:28,314 --> 00:38:30,071
Lee la inscripción.
699
00:38:30,073 --> 00:38:32,344
"¿Sientes venir el pastel a ti?"
700
00:38:32,346 --> 00:38:34,519
Compi, vamos. Por favor vente.
Siéntelo venir a ti.
701
00:38:34,521 --> 00:38:37,944
Es muy raro. Fue un accidente.
No lo planeé.
702
00:38:37,946 --> 00:38:40,248
- ¿Lo ves?
- Sí, sí.
703
00:39:08,092 --> 00:39:09,274
Polly.
Oye, Polly.
704
00:39:09,276 --> 00:39:10,779
Polly, Polly.
705
00:39:11,931 --> 00:39:13,851
Oye, déjame ayudarte.
706
00:39:13,853 --> 00:39:16,090
- No, no necesita ayuda.
- Puedo ayudarte.
707
00:39:16,092 --> 00:39:17,627
- No necesito ayuda.
- Sabes, somos amigos, Polly.
708
00:39:17,628 --> 00:39:19,386
- Puedo ayudarte. Déjame tomarlo.
- No, no somos amigos.
709
00:39:19,388 --> 00:39:21,658
- Lo tengo, lo tengo.
- No quiero... ¿Qué haces?
710
00:39:21,660 --> 00:39:23,706
- ¡Quítate de encima, joder!
- Vamos, Polly.
711
00:39:23,708 --> 00:39:25,082
- Intento ayudar.
- ¡Qué haces!
712
00:39:25,084 --> 00:39:26,682
- Inteno ayudarte.
- ¡Aléjate de mí, joder!
713
00:39:26,684 --> 00:39:28,826
- ¡Qué te sucede!
- Te estaba ayudando.
714
00:39:32,539 --> 00:39:34,649
- ¿Estás bien?
- Sí.
715
00:39:37,498 --> 00:39:40,089
- ¿No necesitas nada?
- No, estoy bien. Gracias.
716
00:39:47,834 --> 00:39:49,786
Joder...
717
00:39:53,402 --> 00:39:54,873
- Déjalo ir.
- Chino, ven conmigo.
718
00:39:54,875 --> 00:39:56,760
- Lo iremos a buscar.
- No, ¿qué? ¿Por qué?
719
00:39:56,762 --> 00:39:58,777
Probablemente está a 2 manzanas de aquí,
720
00:39:58,779 --> 00:40:01,528
estacionando autos, acosando a
otras mujeres. A la mierda con eso.
721
00:40:01,530 --> 00:40:03,321
- ¿Puedo quedarme?
- No, Chino, vamos.
722
00:40:03,322 --> 00:40:05,400
Levántate, joder. Ven conmigo.
723
00:40:05,402 --> 00:40:07,384
- No creo que sea sensato...
- Sí.
724
00:40:07,386 --> 00:40:09,335
No está... no voy a ponerme a
pelear a puñetazos.
725
00:40:09,337 --> 00:40:11,319
- Está bien. De acuerdo.
- Sólo iré a ver...
726
00:40:11,321 --> 00:40:14,552
Sí, iré también.
Iremos... iremos a buscarlo.
727
00:40:19,705 --> 00:40:21,559
Hay más personas ahí.
¿Pero qué...?
728
00:40:21,561 --> 00:40:24,600
- Quizás viven ahí.
- Siempre está solo.
729
00:40:25,784 --> 00:40:28,151
Hola. ¿Hola?
730
00:40:33,879 --> 00:40:36,343
- Hola. Buenas noches.
- ¿Qué quieres?
731
00:40:36,345 --> 00:40:38,263
- ¿Se encuentra Obispo ahí?
- ¡Qué!
732
00:40:38,265 --> 00:40:39,479
¿Se encuentra El Obispo ahí?
733
00:40:39,481 --> 00:40:41,302
- ¿El Obispo?
- ¡No! ¿Quién eres?
734
00:40:41,304 --> 00:40:43,062
Soy un vecino.
735
00:40:43,064 --> 00:40:44,694
Jamás lo he visto por aquí.
736
00:40:44,696 --> 00:40:47,286
- Sal de aquí, joder.
- Señora, cálmese.
737
00:40:47,288 --> 00:40:48,597
¿Vive aquí?
¿Se encuentra él aquí?
738
00:40:48,599 --> 00:40:51,606
- Estoy aquí. Sí. No.
- Él cometió algo grave.
739
00:40:51,608 --> 00:40:54,231
Podría hablarle a la policía, pero
en cambio si pudiera hablar con él...
740
00:40:54,232 --> 00:40:56,246
- ¡Sin policía!
- Sin policía. Sí.
741
00:40:56,248 --> 00:40:58,358
- ¿Puede llamarlo, por favor?
- Sí.
742
00:40:58,360 --> 00:40:59,447
- ¿Se encuentra aquí?
- Sí, sí.
743
00:40:59,448 --> 00:41:01,206
Iré a llamarlo.
Váyanse de aquí, joder.
744
00:41:01,208 --> 00:41:04,055
- ¿Está aquí o no?
- No, ¡no está aquí! ¡Largo!
745
00:41:04,057 --> 00:41:05,430
- Freddy, vámonos.
- Dios mío.
746
00:41:05,432 --> 00:41:08,502
Hay más personas.
Nos están viendo.
747
00:41:23,862 --> 00:41:26,421
- Buen trabajo.
- ¿Qué es eso?
748
00:41:26,423 --> 00:41:29,461
¿Qué coño pasa?
749
00:41:31,703 --> 00:41:34,995
No, este es un maldito festival.
¡Es lo mejor...!
750
00:41:34,997 --> 00:41:36,404
Bombas fétidas.
751
00:41:36,406 --> 00:41:37,523
¡Sí!
752
00:41:37,525 --> 00:41:39,250
¿De dónde demonios conseguiste esto?
753
00:41:39,252 --> 00:41:40,977
Me dijo,
"Tengo 25 centavos."
754
00:41:40,979 --> 00:41:43,505
- Llevaré una bomba fétida.
- ¿Qué recibo yo?
755
00:41:45,715 --> 00:41:47,761
Chicos, asegúrense de usar
las servilletas.
756
00:41:47,763 --> 00:41:49,329
Asegúrense de usar
las servilletas.
757
00:41:49,331 --> 00:41:51,025
No, porque llegará a todas partes.
758
00:41:51,027 --> 00:41:51,856
En la mano.
759
00:41:51,858 --> 00:41:54,096
Sí, saliendo de su panza.
760
00:41:54,098 --> 00:41:56,048
- Es como un caballo...
- No querrás...
761
00:41:56,050 --> 00:41:58,383
No, no, no. No lo enciendas.
No lo enciendas.
762
00:41:58,385 --> 00:42:00,367
No fumes. Es malo para el esperma.
763
00:42:00,369 --> 00:42:01,934
- Polly, déjalo en paz.
- Es mi cumpleaños.
764
00:42:01,936 --> 00:42:04,174
- ¿Es malo para tu esperma?
- Sí, lo es, pero talvez mañana.
765
00:42:04,176 --> 00:42:06,191
Es el cumpleaños de mi esperma
también.
766
00:42:10,509 --> 00:42:12,332
Un caballero.
767
00:42:15,213 --> 00:42:17,228
De acuerdo...
768
00:42:17,230 --> 00:42:18,700
¡Amigo!
769
00:42:18,702 --> 00:42:21,195
Por qué no tiramos las bombas
fétidas en donde el Obispo.
770
00:42:21,197 --> 00:42:22,795
Basta.
771
00:42:22,797 --> 00:42:26,347
¿Por qué no tiramos las bombas
fétidas en la casa del Obispo?
772
00:42:26,349 --> 00:42:28,138
Vamos.
773
00:42:28,140 --> 00:42:31,211
Mo, ¿vendrás?
Yo iré definitivamente.
774
00:42:31,213 --> 00:42:33,324
Esto es venganza.
Lo haremos por ti.
775
00:42:33,326 --> 00:42:35,402
- En serio.
- Cállate.
776
00:42:35,404 --> 00:42:37,130
Joder.
777
00:42:38,604 --> 00:42:40,137
Vamos.
778
00:42:40,139 --> 00:42:41,481
Disfrutemos de la venganza.
779
00:42:41,483 --> 00:42:43,369
No hay nada que disfrutar.
780
00:42:43,371 --> 00:42:46,409
Vamos, no mientas.
Te gusta esta idea.
781
00:42:46,411 --> 00:42:49,929
Esto será una locura.
¿La está metiendo?
782
00:42:49,931 --> 00:42:52,201
Una, dos...
783
00:42:55,305 --> 00:42:56,872
Dios mío.
784
00:42:56,873 --> 00:42:59,207
¡Qué cojones!
¡Joder no!
785
00:43:03,433 --> 00:43:05,479
Dios mío. Ese es un niño.
Hay un niño adentro.
786
00:43:07,272 --> 00:43:09,030
Dios mío.
Freddy...
787
00:43:09,032 --> 00:43:10,887
Todos Uds., ¡cállense!
788
00:43:14,535 --> 00:43:16,646
Hay un maldito niño.
Eso no es genial.
789
00:43:16,647 --> 00:43:19,877
¿Qué demonios hiciste?
790
00:43:20,710 --> 00:43:23,045
¡Dios mío!
791
00:43:23,653 --> 00:43:25,860
Esto está jodido.
792
00:43:25,862 --> 00:43:27,331
Sí, no es gracioso para nada.
793
00:43:27,333 --> 00:43:28,643
No, no es gracioso.
794
00:43:28,645 --> 00:43:30,244
Me voy.
No me gusta esto.
795
00:43:30,246 --> 00:43:31,683
Espera. ¿En verdad te vas?
796
00:43:31,685 --> 00:43:33,507
No quiero escuchar.
No me agrada esto.
797
00:43:33,508 --> 00:43:34,690
Buenas noches.
798
00:43:38,787 --> 00:43:41,154
Chicos, vamos, larguémonos de aquí.
799
00:43:47,588 --> 00:43:49,153
- Hola chicos. ¿Qué hay?
- Hola.
800
00:43:49,155 --> 00:43:50,945
- Hola, amigo.
- ¿Cómo estuvo?
801
00:43:50,947 --> 00:43:54,239
No tan bien.
802
00:43:56,769 --> 00:43:58,623
Por qué tiraron esa bomba fétida...
803
00:43:58,625 --> 00:44:01,727
Oigan, chicos. Pueden quedarse.
Quedarse en verdad.
804
00:44:01,729 --> 00:44:03,839
Nos iremos a dormir,
pero quédense. Pasen el rato.
805
00:44:03,841 --> 00:44:05,375
- No, no, no.
- No, en serio.
806
00:44:05,377 --> 00:44:07,359
- Lo digo en serio. Lo digo en serio.
- De acuerdo.
807
00:44:08,224 --> 00:44:11,038
- Puedes cantar algo...
- Claro.
808
00:44:12,159 --> 00:44:13,597
Aquí mismo, así.
809
00:44:18,813 --> 00:44:20,924
- Lo jodiste.
- Lo jodí.
810
00:44:22,623 --> 00:44:24,412
Bueno, tú empezaste.
¿Sabes cómo empezarlo?
811
00:44:24,414 --> 00:44:26,460
No, tengo años de no hacerlo...
812
00:44:26,462 --> 00:44:29,372
Sí. Sí. Puedo hacerlo.
Puedo lograrlo.
813
00:44:51,134 --> 00:44:53,213
Cariño, ¿qué haces?
814
00:44:56,382 --> 00:44:58,141
¡Oye, regresa!
815
00:45:05,022 --> 00:45:07,517
- ¡Cuál es tu maldito problema!
- ¡Oye! ¡Lárgate!
816
00:45:07,519 --> 00:45:08,988
¡Largo!
817
00:45:13,052 --> 00:45:14,203
¡Oye!
818
00:45:14,205 --> 00:45:16,091
¿Cuál es tu maldito problema?
819
00:45:16,093 --> 00:45:17,371
¿Qué sucede?
820
00:45:17,373 --> 00:45:18,970
Él evitó que limpiara las calles.
821
00:45:18,972 --> 00:45:20,731
No, él acosó sexualmente
a mi amiga anoche.
822
00:45:20,732 --> 00:45:22,651
Esperen, esperen, esperen.
823
00:45:22,653 --> 00:45:24,475
¿De qué habla, acoso sexual? Acabo
de verlo con el soplador de hojas.
824
00:45:24,477 --> 00:45:25,978
¿A quién estaba acosando sexualmente?
825
00:45:25,980 --> 00:45:27,770
Acosó a mi amgia anoche.
826
00:45:27,772 --> 00:45:29,691
- ¡No acosé a nadie!
- Sí lo hiciste.
827
00:45:29,693 --> 00:45:31,514
Obispo, tómate un momento.
Tómate un respiro, ya me conoces.
828
00:45:31,515 --> 00:45:32,633
Respira un momento,
respira un momento.
829
00:45:32,635 --> 00:45:34,426
Cálmate, cálmate.
¿Qué sucede?
830
00:45:34,427 --> 00:45:36,408
Este hombre acosó a nuestra amiga anoche.
831
00:45:36,410 --> 00:45:38,169
Ella iba a nuestro apartamento,
y él la agarró.
832
00:45:38,171 --> 00:45:40,313
- ¡Negro!
- De acuerdo, Obispo. Obispo.
833
00:45:40,315 --> 00:45:42,777
De acuerdo, esperen un momento, ¿sí?
Esperen un momento.
834
00:45:42,779 --> 00:45:45,241
¿Qué más sucede? ¿Por qué le
quitó el soplador?
835
00:45:45,243 --> 00:45:47,769
Lo del soplador es todas las mañanas.
836
00:45:47,770 --> 00:45:50,681
Llamé al 3-1-1. No es legal
antes de las 8:00 a.m.
837
00:45:50,682 --> 00:45:53,497
A nadie le importa eso. Es ruido.
Acosa a la gente en la calle.
838
00:45:53,499 --> 00:45:56,088
- De acuerdo...
- ¡Esas malditas putas...!
839
00:45:56,090 --> 00:45:58,264
¡tiraron una maldita bomba
en mi apartamento!
840
00:45:58,266 --> 00:46:00,216
- ¡Sí lo hicieron, joder!
- ¡Terroristas!
841
00:46:00,218 --> 00:46:01,848
- ¿Me escuchaste?
- ¡Osama bin Laden!
842
00:46:01,850 --> 00:46:03,447
Sí, la escuché señora.
Cálmese.
843
00:46:03,449 --> 00:46:05,975
No es una bomba. Fue una
bomba fétida. Una broma.
844
00:46:05,977 --> 00:46:08,599
Bien, antes que nada, no quiero
oír nada acerca de bombas.
845
00:46:08,601 --> 00:46:11,576
No quiero que interrumpas
más su sueño, Señor Obispo.
846
00:46:11,578 --> 00:46:14,168
Ahora, ve a caminar. Ve ahora.
Baja por la calle. Vamos.
847
00:46:14,170 --> 00:46:15,639
Toma a tu novia contigo.
848
00:46:15,641 --> 00:46:17,559
- Hay un maldito niño ahí.
- Lo sé. Ve con él.
849
00:46:17,561 --> 00:46:20,024
- ¿Está bien que la trate así?
- No, no lo está.
850
00:46:20,026 --> 00:46:21,560
- Vigílelo.
- Ya saben que le falta...
851
00:46:21,562 --> 00:46:23,063
- un tornillo, ¿no?
- Debería de arrestarlo.
852
00:46:23,065 --> 00:46:25,495
- Tan sólo lo amenazó con...
- Escuche, él está... está loco.
853
00:46:25,497 --> 00:46:27,415
¿Todos saben que está loco, cierto?
854
00:46:27,417 --> 00:46:29,688
Así que aunque presenten cargos,
lo único que harán...
855
00:46:29,690 --> 00:46:32,791
es meterlo en algún manicomio
y lo soltarán en un par de días.
856
00:46:32,793 --> 00:46:34,839
Pero escúchenme. Esa casa en
la que se están quedando...
857
00:46:34,841 --> 00:46:36,471
será vendida en un
par de días, ¿sí?
858
00:46:36,473 --> 00:46:38,167
Y se largará de aquí.
859
00:46:38,169 --> 00:46:39,959
Y no hay nada que puedan hacer al
respecto, porque su madre es jueza.
860
00:46:39,961 --> 00:46:41,815
- ¿Que es qué?...
- La "Jueza Judy".
861
00:46:41,817 --> 00:46:43,607
- No es necesario el sarcasmo.
- Sí, es verdad.
862
00:46:43,609 --> 00:46:46,199
¿Así que si tu mami es jueza,
puedes ser un criminal?
863
00:46:46,201 --> 00:46:48,150
Bien, señor. Sólo lo
traigo a colación.
864
00:46:48,152 --> 00:46:49,686
Pasa en De Kalb todo el tiempo
atacando a las personas.
865
00:46:49,688 --> 00:46:51,862
- Esto sucede cada semana.
- Es todo el tiempo.
866
00:46:51,863 --> 00:46:54,389
Algo debe hacerse. Uno cosa es que
esté loco. Si está loco, métanlo a...
867
00:46:54,391 --> 00:46:55,957
Estará bien. Hablaré con él.
868
00:46:55,959 --> 00:46:58,453
- Sí, gracias.
- Gracias, oficial.
869
00:46:58,454 --> 00:47:00,980
Yo diría que cada 5 horas.
870
00:47:00,982 --> 00:47:03,219
- ¿5 horas?
- Sí, vierte un poco.
871
00:47:03,221 --> 00:47:05,555
¿También el cactus? ¿No es igual
para todas las plantas?
872
00:47:05,557 --> 00:47:07,538
No, al cactus, no necesitas hacerle nada.
873
00:47:07,540 --> 00:47:10,130
Chino, ¿el segundo es "Do",
cierto? ¿"Do"?
874
00:47:10,132 --> 00:47:12,082
El segundo, sí.
875
00:47:12,084 --> 00:47:13,138
- Y luego va Mi menor.
- De acuerdo.
876
00:47:13,140 --> 00:47:15,186
¡Vamos!
877
00:47:18,292 --> 00:47:20,082
¿Cuál era este?
878
00:47:20,084 --> 00:47:21,714
No te preocupes por eso.
879
00:47:23,476 --> 00:47:25,201
Házme un favor.
880
00:47:25,203 --> 00:47:27,185
Cuando estés a 50 millas,
881
00:47:27,187 --> 00:47:29,297
llámame para decirme
si todo va bien.
882
00:47:29,299 --> 00:47:31,089
- Si no ha habido algún problema.
- Lo haré. De acuerdo.
883
00:47:31,091 --> 00:47:32,177
- Muy bien.
- Nos vemos.
884
00:47:32,178 --> 00:47:33,713
- Buen viaje a todos.
- Adiós.
885
00:47:33,714 --> 00:47:35,479
- Pásenla bien.
- Gracias por el auto, Richard.
886
00:47:38,929 --> 00:47:41,392
Mi exnovio quería ir
a mi casa de campo.
887
00:47:41,394 --> 00:47:44,368
Y no me lo permitían porque los
vecinos no estaban de acuerdo.
888
00:47:44,370 --> 00:47:45,488
- ¿Hablas en serio?
- Sí.
889
00:47:45,490 --> 00:47:47,984
Y luego tuve una enorme
pelea y les dije,
890
00:47:47,986 --> 00:47:53,263
"Escuchen, cuando piensan en
mi novio y en mí, hagan esto."
891
00:47:53,265 --> 00:47:55,343
Polla, culo.
Polla, culo.
892
00:47:55,345 --> 00:47:57,358
Y mi mamá dijo,
"Dios mío, lo sabe."
893
00:47:57,360 --> 00:47:58,830
- ¿Eso le dijiste a tu mamá?
- Sí.
894
00:47:58,832 --> 00:47:59,949
Lo hice en frente de ella.
895
00:47:59,951 --> 00:48:01,709
Tu mamá no dijo, "Lo sabe."
896
00:48:01,711 --> 00:48:05,165
No, no lo dijo, pero...
se divirtieron.
897
00:48:05,167 --> 00:48:07,693
Lo sabe.
898
00:48:07,694 --> 00:48:09,741
De acuerdo, no quiero que
piensen que es raro.
899
00:48:09,742 --> 00:48:12,524
Pero traje mi equipo conmigo.
900
00:48:12,526 --> 00:48:14,316
Porque estoy ovulando ahora.
901
00:48:14,318 --> 00:48:15,821
- ¿Estás ovulando de nuevo?
- Sí.
902
00:48:15,822 --> 00:48:19,308
No de nuevo. Siempre dices de nuevo
como si ovulara todos los días.
903
00:48:19,310 --> 00:48:21,036
Eres como una gallina o algo así.
904
00:48:21,038 --> 00:48:22,571
¿Podemos escuchar algo de música?
905
00:48:22,573 --> 00:48:26,155
- Sí, pon esa canción.
- Esta es la canción que estoy aprendiendo.
906
00:48:35,690 --> 00:48:38,473
Hola, mami. ¿Cómo estás?
907
00:48:38,475 --> 00:48:39,752
Estoy bien.
908
00:48:40,714 --> 00:48:42,344
¡Hola a todos!
Están aquí.
909
00:48:42,346 --> 00:48:43,784
Dios mío.
Están aquí.
910
00:48:43,786 --> 00:48:45,192
- Hola.
- Hola.
911
00:48:45,194 --> 00:48:47,271
- Jeremiah.
- Hola, hola. Polly. Gusto en conocerte.
912
00:48:47,273 --> 00:48:48,584
Gusto en conocerlo.
913
00:48:48,586 --> 00:48:49,607
¡Hola!
914
00:48:49,609 --> 00:48:50,631
Qué bueno verte.
915
00:48:50,633 --> 00:48:52,262
Jeremiah. ¿cómo estás?
Gusto de verte, amigo.
916
00:48:52,264 --> 00:48:53,798
- Qué bueno verte de nuevo.
- Qué bueno verte.
917
00:48:53,800 --> 00:48:55,526
Dios mío. Mírate.
918
00:49:00,550 --> 00:49:02,533
- Cariño, ¿estás bien?
- Sí.
919
00:49:02,535 --> 00:49:03,876
Él es Freddy.
920
00:49:03,878 --> 00:49:07,396
Es un placer. Freddy.
Gusto en conocerlo, finalmente.
921
00:49:08,484 --> 00:49:10,723
Esto se ve genial.
922
00:49:10,725 --> 00:49:13,155
- Perdón. Lo siento.
- Está bien.
923
00:49:13,157 --> 00:49:15,523
Ya está. Sólo pon las
patatas aquí, dulzura.
924
00:49:16,804 --> 00:49:18,882
Luego corrimos para
que no nos golpearan.
925
00:49:18,884 --> 00:49:22,722
Y luego nos escondimos en el bosque
y luego nos perdimos de verdad.
926
00:49:22,724 --> 00:49:24,257
Sí y me volví loca.
927
00:49:24,259 --> 00:49:26,209
¿Sigues siendo cercano con tus primos?
¿Siempre hablas con ellos?
928
00:49:26,211 --> 00:49:27,425
Sí, hablé con Howard.
929
00:49:27,427 --> 00:49:30,081
Mi primo es como uno de
mis mejores amigos.
930
00:49:30,083 --> 00:49:36,097
Y si los tiempos coinciden,
sería agradable tener...
931
00:49:36,099 --> 00:49:38,880
Porque estará listo muy pronto, sabes.
932
00:49:38,882 --> 00:49:42,849
Podrían crecer juntos. Podrían
tener la misma edad. Sería muy bonito.
933
00:49:42,851 --> 00:49:44,288
- Sí.
- Me gusta esa idea.
934
00:49:44,290 --> 00:49:46,368
- Sabes.
- Bueno, digo, Ud.s viven en Nueva York,
935
00:49:46,370 --> 00:49:49,953
por lo que será un poco
difícil juntarlos.
936
00:49:49,955 --> 00:49:51,873
- Sí, pero...
- No sería tan difícil.
937
00:49:51,875 --> 00:49:54,080
Podríamos venir. Tengo primos que no
viven ahí mismo. Podemos hacer tiempo.
938
00:49:54,082 --> 00:49:55,425
Sí, podríamos venir aquí.
939
00:49:55,427 --> 00:49:57,153
¿Qué tan seguido vienes, Mo?
Vamos.
940
00:49:57,154 --> 00:49:59,264
Ahora estoy aquí.
Vengo seguido aquí.
941
00:49:59,267 --> 00:50:01,216
Si tuviera un hijo y tú
el tuyo, vendríamos.
942
00:50:01,218 --> 00:50:02,720
Haríamos en viaje.
943
00:50:02,722 --> 00:50:04,800
¿Si tuviera un hijo? Tendré un niño.
Lo mío no es un misterio.
944
00:50:04,802 --> 00:50:05,991
De acuerdo, si tuviera un hijo.
945
00:50:07,586 --> 00:50:09,856
- El mío está por venir.
- Nuestros hijos jugarán. Suena muy bonito.
946
00:50:09,858 --> 00:50:11,231
No te ves muy emocionada.
947
00:50:11,233 --> 00:50:14,656
Estoy emocionada. ¿Qué?
¿No me veo emocionada?
948
00:50:14,658 --> 00:50:16,447
No.
949
00:50:16,449 --> 00:50:21,856
Yo sólo... De acuerdo, Uds. lo están
intentando de otra manera, sabes.
950
00:50:21,858 --> 00:50:23,839
Talvez hay una razón por la
cual aún no ha sucedido.
951
00:50:23,841 --> 00:50:25,983
- Eso es todo. Eso es todo lo que digo.
- Cariño.
952
00:50:25,985 --> 00:50:28,639
¿Qué? Cariño, ¿qué?
No me llames así.
953
00:50:28,640 --> 00:50:31,134
Qué es... ¿Qué significa eso?
Digo...
954
00:50:33,472 --> 00:50:35,646
- No sé a lo que me refiero. No lo sé.
- ¿A qué te refieres con eso?
955
00:50:35,648 --> 00:50:38,014
- Creo que sabes.
- Sabes a lo que me refiero.
956
00:50:38,016 --> 00:50:43,742
Digo, ¿cómo es que esto va a funcionar?
Cómo van Uds. a...
957
00:50:43,744 --> 00:50:47,167
Talvez esto es bastante...
talve es bastante normal en Nueva York.
958
00:50:47,169 --> 00:50:49,119
- Pero...
- ¿Por qué simplemente no nos apoyas?
959
00:50:49,121 --> 00:50:50,879
No tengo más que apoyo.
960
00:50:50,881 --> 00:50:53,535
Pero esto es... esto no es uno de tus...
961
00:50:53,536 --> 00:50:58,879
planes, como mudarte a la gran
ciudad y decidir que eres gay...
962
00:50:58,881 --> 00:51:01,663
Digo, este es un niño. Traerás
a un niño a este mundo.
963
00:51:01,664 --> 00:51:03,133
Creo que deberías pensarlo un poco más...
964
00:51:03,135 --> 00:51:05,213
Sí, están pensando traer
un niño a este mundo.
965
00:51:05,215 --> 00:51:06,845
Con tres padres que amarán a ese niño.
966
00:51:06,847 --> 00:51:09,661
Puedo asegurarles, una mamá y
un papá no siempre crean eso.
967
00:51:09,663 --> 00:51:13,565
Digo, he visto situaciones en donde
los hijos tienen mamá y papá...
968
00:51:13,566 --> 00:51:17,245
y luego la mamá es alcohólica
o el papá golpea a la mamá...
969
00:51:17,246 --> 00:51:18,972
Nadie está hablando de...
970
00:51:18,974 --> 00:51:20,924
Aunque sí hablo de eso.
Sólo digo que...
971
00:51:20,925 --> 00:51:25,340
Mi punto es que no existe una
situación normal siempre.
972
00:51:25,342 --> 00:51:27,612
Reggie, no te vayas.
973
00:51:27,614 --> 00:51:31,516
Supongo que lo que dices es que no...
se necesita de una mamá y un papá.
974
00:51:31,518 --> 00:51:33,724
Pero se necesita una mamá amorosa
o un padre amoroso.
975
00:51:33,726 --> 00:51:35,996
- Sí, eso es todo lo que estoy diciendo.
- Se trata más de cómo somos.
976
00:51:35,998 --> 00:51:38,075
Estabilidad. Eso es...
977
00:51:50,685 --> 00:51:52,059
La voz de Mo, otra vez.
978
00:51:59,036 --> 00:52:00,762
- Pide de deseo a un bebé.
- Un bebé.
979
00:52:04,666 --> 00:52:08,473
- Y como consecuencia me enfurecí.
- Dios mío.
980
00:52:08,475 --> 00:52:09,912
Un niñito irritado.
981
00:52:09,914 --> 00:52:11,448
Mira, sólo sostienes un
par de gafas de sol.
982
00:52:11,450 --> 00:52:14,712
Eres tan adorable, tu cara.
983
00:52:14,714 --> 00:52:18,200
Mo, ¡mírate ahí con un perro!
Mira tus botas blancas.
984
00:52:18,202 --> 00:52:19,544
Lo sé.
985
00:52:19,545 --> 00:52:22,199
- Dios mío. No puedo más.
- Esa es mi favorita.
986
00:52:22,201 --> 00:52:28,312
No. Quiero uno. Quiero uno que
tenga esa mitad y otra mitad mía.
987
00:52:29,945 --> 00:52:32,247
Lo queremos.
988
00:52:38,712 --> 00:52:41,494
- Vamos, pónla adentro.
- Vamos, házlo. Házlo.
989
00:52:41,496 --> 00:52:45,623
Mo, eres tan lindo y dulce.
990
00:52:45,625 --> 00:52:50,551
Mo, haríamos unas criaturitas
tan hermosas y amigables.
991
00:52:54,295 --> 00:52:55,543
Muy bien, hagámoslo.
992
00:52:58,520 --> 00:52:59,734
¿En serio?
993
00:53:00,727 --> 00:53:02,549
- Sí, hagásmoslo.
- ¿Ahora mismo?
994
00:53:02,551 --> 00:53:05,012
- Sí, ahora mismo.
- ¿Voy por mi equipo ahora mismo?
995
00:53:05,845 --> 00:53:07,059
Sí, házlo.
996
00:53:07,061 --> 00:53:08,499
- ¿Hablas en serio?
- Ve a traerlo.
997
00:53:08,501 --> 00:53:10,548
- Ve a traerlo.
- Dios mío. Antes que cambie de parecer.
998
00:53:10,549 --> 00:53:13,587
Antes que cambie cada parte
de mi pensamiento.
999
00:53:13,589 --> 00:53:14,802
Asqueroso.
1000
00:53:14,804 --> 00:53:17,618
¡Dios mío!
1001
00:53:19,858 --> 00:53:21,361
Déjame calentarte.
1002
00:53:26,001 --> 00:53:29,520
Compi, ella está muy emocionada.
¿Hablas en serio, quieres hacerlo?
1003
00:53:29,522 --> 00:53:31,920
- Sí.
- No tengas los pies helados ahora, joder.
1004
00:53:31,922 --> 00:53:33,392
¿Ya empezaste?
1005
00:53:33,394 --> 00:53:35,600
- Ya está... ya pasó. Te lo perdiste.
- ¡No!
1006
00:53:35,602 --> 00:53:38,064
Sólo frótate contra esa mancha húmeda y...
1007
00:53:38,066 --> 00:53:39,247
De acuerdo, cariño.
1008
00:53:39,249 --> 00:53:41,743
Todo está bien.
1009
00:53:41,745 --> 00:53:45,008
De acuerdo. Escucha, esto es muy serio.
1010
00:53:47,152 --> 00:53:48,687
Sabes que significa esto.
1011
00:53:49,263 --> 00:53:50,767
Sí.
1012
00:53:50,768 --> 00:53:53,935
Y no contamines el espécimen.
1013
00:54:13,073 --> 00:54:14,735
De acuerdo, sóstenlo.
1014
00:54:16,207 --> 00:54:17,455
Despacio, despacio, despacio.
1015
00:54:19,503 --> 00:54:21,710
- Estás bien.
- Sí.
1016
00:54:44,015 --> 00:54:45,167
Está tibio.
1017
00:54:47,887 --> 00:54:49,422
Polly, sólo házlo.
1018
00:55:29,652 --> 00:55:30,738
¿Necesitas ayuda?
1019
00:55:30,740 --> 00:55:32,722
Déjame ayudarte.
1020
00:55:32,724 --> 00:55:35,255
- ¿Quieres sostenerme en alto las piernas?
- Sí. Espera un segundo.
1021
00:55:37,426 --> 00:55:41,041
- Sí, sóstenme así.
- Espera.
1022
00:55:41,043 --> 00:55:44,017
De acuerdo, debemos tener
pensamientos positivos.
1023
00:55:44,881 --> 00:55:47,215
Y decirle al esperma que se
dirija directo al huevo.
1024
00:55:47,217 --> 00:55:49,008
Sí. Cariño, muéstrale la foto...
1025
00:55:49,009 --> 00:55:50,959
contigo y el perro.
1026
00:55:53,744 --> 00:55:54,799
Esa misma.
1027
00:55:55,727 --> 00:55:57,326
Dios mío.
1028
00:56:01,007 --> 00:56:02,829
Espera, espera. Aguanta.
1029
00:56:02,831 --> 00:56:04,750
Mierda.
1030
00:56:04,752 --> 00:56:06,221
Buenas noches, hijo.
1031
00:56:06,223 --> 00:56:08,877
- Buenas noches, Ceci.
- Buenas noches.
1032
00:56:13,261 --> 00:56:15,500
Buenas vibras, chicos.
1033
00:56:15,502 --> 00:56:16,813
Buen trabajo, cariño.
1034
00:56:17,357 --> 00:56:18,572
Gracias.
1035
00:56:22,731 --> 00:56:25,035
- Muchísimas gracias.
- Gracias a ti por venir.
1036
00:56:25,037 --> 00:56:26,827
- Vengan a Nueva York, ¿lo prometen?
- Lo haremos, lo prometo.
1037
00:56:26,829 --> 00:56:28,297
- Y crucen los dedos por...
- Sí.
1038
00:56:28,299 --> 00:56:29,865
Cruzamos los dedos y
elevamos las oraciones.
1039
00:56:29,867 --> 00:56:31,401
De acuerdo. Gracias.
1040
00:56:31,403 --> 00:56:33,577
Adiós, gusto en conocerlo.
1041
00:56:35,626 --> 00:56:38,024
Muchísimas gracias por todo.
Vengan a Nueva York.
1042
00:56:38,026 --> 00:56:39,048
Adiós, dulzura.
1043
00:56:39,050 --> 00:56:40,936
- Cuídense mucho.
- Lo haremos. Adiós.
1044
00:56:43,945 --> 00:56:45,703
Adiós.
1045
00:56:50,857 --> 00:56:52,998
- ¿Cruzo a la izquierda aquí?
- Sí.
1046
00:56:53,000 --> 00:56:54,502
- Que tengas buenas noches.
- Buenas noches.
1047
00:56:54,504 --> 00:56:55,847
- Adiós.
- Adiós.
1048
00:56:55,849 --> 00:56:57,990
Bien, adiós.
1049
00:57:02,054 --> 00:57:03,397
Pueden irse. Estoy bien.
1050
00:57:03,399 --> 00:57:05,669
- Yo también. Váyanse.
- De acuerdo.
1051
00:57:18,885 --> 00:57:20,452
¿Pero qué...?
1052
00:57:20,454 --> 00:57:22,339
- ¿Qué cojones es eso?
- ¿Es mierda humana?
1053
00:57:24,996 --> 00:57:27,715
- Alguien se cagó en nuestras gradas.
- Huele a eso, compi.
1054
00:57:29,030 --> 00:57:30,596
Bajo la maldita luz.
1055
00:58:16,101 --> 00:58:17,411
¿Qué tan malo está?
1056
00:58:21,316 --> 00:58:23,555
- Es muy humillante.
- Lo juro.
1057
00:58:23,556 --> 00:58:26,467
- Sólo iré a dormir.
- Ojalá yo pudiera.
1058
00:58:26,468 --> 00:58:28,194
Me siento sucio.
1059
00:59:11,143 --> 00:59:13,255
Cariño.
1060
00:59:13,256 --> 00:59:16,071
- Me voy a la galería.
- De acuerdo.
1061
00:59:16,073 --> 00:59:20,039
Buena suerte en la galería.
1062
00:59:38,470 --> 00:59:39,685
Aquí vamos.
1063
00:59:44,037 --> 00:59:45,604
- Hola, ¿perdone?
- Hola.
1064
00:59:45,605 --> 00:59:47,396
Hola. ¿Ya están listos?
1065
00:59:47,398 --> 00:59:49,188
Sí, tenemos una cita con Marcus.
1066
01:00:02,564 --> 01:00:04,003
- Wendy.
- Sí.
1067
01:00:04,004 --> 01:00:05,474
Ven a ver esto.
1068
01:00:08,803 --> 01:00:10,945
- ¡Me encanta!
- Es una locura, ¿no?
1069
01:00:13,251 --> 01:00:14,081
De acuerdo, vamos.
1070
01:00:14,092 --> 01:00:16,322
No, te gusta esto. Amas a Michael.
Debes hacerlo.
1071
01:00:16,323 --> 01:00:17,410
Apúrate.
1072
01:00:17,412 --> 01:00:19,746
Asegúrate que esté enfocado.
1073
01:00:21,059 --> 01:00:23,201
- Hola. Hola.
- Hola, chicos.
1074
01:00:23,203 --> 01:00:24,833
- ¿Cómo están, chicos? ¿Genial?
- Listos.
1075
01:00:24,835 --> 01:00:27,201
Apaga las luces, Jesse. Gracias.
1076
01:00:27,203 --> 01:00:29,985
- ¿Quieres presionar la barra espaciadora?
- Sí.
1077
01:00:32,290 --> 01:00:33,312
Presionémosla.
1078
01:00:33,314 --> 01:00:35,456
- De acuerdo, esto debería funcionar ahora.
- Sí.
1079
01:00:35,458 --> 01:00:36,865
De acuerdo.
1080
01:01:30,210 --> 01:01:32,576
No, espera. Esa parte está muy buena.
Espera un segundo.
1081
01:01:32,578 --> 01:01:34,144
De acuerdo, bien.
1082
01:01:38,209 --> 01:01:40,128
- Es ella.
- ¿Quién es?
1083
01:01:40,130 --> 01:01:41,952
Es mi amiga Polly.
1084
01:01:41,954 --> 01:01:45,184
La amiga de la que te hablaba...
con la que intentabamos tener un bebé.
1085
01:01:45,186 --> 01:01:49,248
- Claro, sí.
- Y luego Wendy estaba ahí.
1086
01:01:49,250 --> 01:01:51,488
- ¿No quieres terminarlo?
- No, no. Sí quiero. Lo haremos.
1087
01:01:51,490 --> 01:01:52,992
¿Puedes encender las luces?
1088
01:01:52,994 --> 01:01:54,368
Mira, pero...
1089
01:01:55,264 --> 01:01:57,663
Sí, enciende las luces, Jesse.
Gracias.
1090
01:01:57,665 --> 01:01:59,839
- ¿No te gusta?
- No, sí me gusta. Sí me gusta.
1091
01:01:59,841 --> 01:02:01,695
- Me gusta.
- ¿Sí?
1092
01:02:01,697 --> 01:02:02,410
Sí, es sólo diferente.
1093
01:02:02,422 --> 01:02:03,903
Sí, es un poco diferente
de como lo pensamos.
1094
01:02:03,905 --> 01:02:05,086
Es muy diferente.
1095
01:02:05,088 --> 01:02:06,974
Lo sé, sólo pensé que era...
1096
01:02:06,976 --> 01:02:10,623
Sería más evocador para la gente de
la galería y que tendría un escenario.
1097
01:02:10,625 --> 01:02:12,510
- De acuerdo.
- Abajo... por debajo de...
1098
01:02:12,512 --> 01:02:14,558
los espacios... Es un buen show.
1099
01:02:14,560 --> 01:02:17,534
- Así que lo pones...
- Pero lo pondremos al Oráculo.
1100
01:02:17,536 --> 01:02:19,262
¿Pero será parte de él?
1101
01:02:19,264 --> 01:02:21,502
Buena, si tienes algo de suerte.
No puedo... yo...
1102
01:02:21,504 --> 01:02:24,797
Yo no tomo esas decisiones.
El Oráculo las hace.
1103
01:02:24,799 --> 01:02:26,525
¿A qué te refieres?
¿Quién es el "Oráculo"?
1104
01:02:26,527 --> 01:02:30,140
- ¿Me estás bromeando?
- No, en verdad no sé de lo que me hablas.
1105
01:02:30,749 --> 01:02:32,187
Ven aquí.
1106
01:02:37,276 --> 01:02:38,875
Ve tu primero.
1107
01:02:41,627 --> 01:02:44,251
¿No te gustó, verdad?
1108
01:02:44,253 --> 01:02:45,659
Tú... ¿Qué ocurre?
1109
01:02:45,661 --> 01:02:48,187
Tú sólo... estoy algo sorprendido,
es diferente.
1110
01:02:48,189 --> 01:02:51,322
Pero es aquí donde se toman las decisiones.
1111
01:02:51,930 --> 01:02:53,913
¿A qué te refieres?
1112
01:02:53,915 --> 01:02:55,385
- ¿Ese es el Oráculo?
- Este es.
1113
01:02:55,387 --> 01:02:58,713
Digo, encendemos las candelas.
Sólo preguntamos.
1114
01:02:58,715 --> 01:03:00,249
¿De acuerdo? En nuestros corazones.
1115
01:03:00,251 --> 01:03:03,065
Marcus, en verdad no estás siendo serio.
1116
01:03:03,067 --> 01:03:05,465
- ¿Estás bromeando?
- ¿A qué te refieres? Cómo...
1117
01:03:05,467 --> 01:03:10,776
¿Cómo vas a consultarle a eso
si puedo o no estar en el show?
1118
01:03:11,672 --> 01:03:13,239
- No te pongas tenso.
- De acuerdo.
1119
01:03:13,241 --> 01:03:15,607
- Las preguntas...
- Esto es muy extraño. No lo entiendo.
1120
01:03:15,609 --> 01:03:19,511
No te pongas tenso. Las preguntas son
hechas y las respuestas vienen.
1121
01:03:19,513 --> 01:03:24,151
- ¿Pero cómo las responde el Oráculo?
- Freddy.
1122
01:03:24,152 --> 01:03:25,591
Freddy, las respuestas vienen.
1123
01:03:26,295 --> 01:03:27,670
¿De acuerdo?
1124
01:03:27,672 --> 01:03:29,462
No, no está bien.
Simplemente no entiendo.
1125
01:03:29,463 --> 01:03:31,574
¿Alguna vez estudiaste griego o latín?
1126
01:03:31,576 --> 01:03:33,686
¿Fuiste a secundaria, Freddy?
1127
01:03:33,688 --> 01:03:36,342
Sí, fui a la secundaria.
No tienes porque ponerte fresco, Marcus.
1128
01:03:36,344 --> 01:03:38,550
- ¿Fresco?
- Sí.
1129
01:03:38,552 --> 01:03:40,982
Una fiesta de ternura es fresca.
1130
01:03:40,984 --> 01:03:42,133
Ese video es fresco.
1131
01:03:42,135 --> 01:03:44,886
No hay nada personal en él.
1132
01:03:44,888 --> 01:03:47,894
Me hablabas de honestidad y vergüenza...
1133
01:03:47,896 --> 01:03:49,718
hace un momento en tu casa.
1134
01:03:49,720 --> 01:03:53,493
Ta abriste conmigo y tú...
te sonrojaste.
1135
01:03:53,495 --> 01:03:55,349
¿Te sonroja ver esto ahora?
1136
01:03:55,351 --> 01:03:57,909
Amigo, estoy sonrojado ahora con este
maldito Oráculo, porque honestamente...
1137
01:03:57,911 --> 01:03:59,124
No deberías decir eso.
1138
01:03:59,126 --> 01:04:00,756
Sí, talvez deberíamos...
podríamos irnos.
1139
01:04:00,758 --> 01:04:03,092
Lo siento, es muy extraño,
no lo entiendo.
1140
01:04:03,093 --> 01:04:04,884
No tienes porque entender.
Ese es todo el punto.
1141
01:04:04,885 --> 01:04:07,604
- No tiene que ver con el intelecto...
- Sí, no lo entiendo. Sí.
1142
01:04:07,606 --> 01:04:12,756
Y... y ser tierno y tener a todos tus
amigos en una maldita pijamada.
1143
01:04:12,757 --> 01:04:14,003
Perdóname. ¿De acuerdo?
1144
01:04:14,005 --> 01:04:16,530
- De acuerdo. Sí, sí.
- Esto no es el Bebé Picasso.
1145
01:04:16,532 --> 01:04:17,649
De acuerdo, esto
no es algo gay...
1146
01:04:17,661 --> 01:04:19,186
De acuerdo, no me compares
con el Bebé Picasso.
1147
01:04:19,188 --> 01:04:21,010
¿Para qué cojones tienes
a toda esa gente, Freddy?
1148
01:04:21,022 --> 01:04:21,714
Es un puto favor.
1149
01:04:21,716 --> 01:04:23,986
Freddy. Sólo...
Te dejaremos que resuelvas cualquier...
1150
01:04:23,988 --> 01:04:25,587
- No, compi. No voy a... Se terminó.
- De acuerdo.
1151
01:04:25,589 --> 01:04:26,706
Gracias.
1152
01:04:26,707 --> 01:04:28,529
- Gracias, Marcus.
- Gracias.
1153
01:04:28,531 --> 01:04:31,730
- Maldito imbécil, compi.
- No lo sé. Sólo vámonos.
1154
01:04:49,041 --> 01:04:50,576
Hola, Chino.
1155
01:04:50,578 --> 01:04:53,040
- Hola, ¿qué haces aquí?
- Hola. Está... ¿Está Mo aquí?
1156
01:04:53,042 --> 01:04:54,800
- Sí, está en la oficina.
- De acuerdo.
1157
01:05:07,855 --> 01:05:10,606
Mo. Hola.
1158
01:05:15,630 --> 01:05:16,686
- Hola.
- Hola.
1159
01:05:16,687 --> 01:05:17,837
¿Qué tal?
1160
01:05:17,839 --> 01:05:20,396
Vine...
1161
01:05:21,677 --> 01:05:23,114
porque...
1162
01:05:25,324 --> 01:05:27,050
me enteré que estoy...
1163
01:05:29,834 --> 01:05:32,904
Dios mío.
Muchísimas gracias.
1164
01:05:37,959 --> 01:05:39,879
¿Ya lo sabe Freddy?
1165
01:05:39,881 --> 01:05:46,247
No. No se lo he dicho.
Quise venir antes a decírtelo en persona.
1166
01:05:46,249 --> 01:05:52,199
Y asegúrarme que todo está bien y
que tendremos tu permiso de...
1167
01:05:52,201 --> 01:05:54,022
- ¿Mi permiso?
- De seguir adelante y...
1168
01:05:54,024 --> 01:05:55,749
Sólo quería decírtelo en persona.
1169
01:05:55,751 --> 01:05:57,862
Así que, ¿seguro que está bien?
¿Estamos bien?
1170
01:05:57,863 --> 01:06:00,678
Sí, sí.
1171
01:06:00,680 --> 01:06:02,245
- De acuerdo.
- ¿Qué sucede?
1172
01:06:03,912 --> 01:06:06,341
Estoy embarazada.
Estamos embarazados.
1173
01:06:06,343 --> 01:06:07,716
¿Qué? Eso es increíble.
1174
01:06:07,718 --> 01:06:08,773
Sí. Dame cinco.
1175
01:06:08,775 --> 01:06:09,988
Lo siento.
1176
01:06:09,990 --> 01:06:11,268
Soy una mujer embarazada
debes tener cuidado.
1177
01:06:11,270 --> 01:06:12,835
Vamos al techo.
1178
01:06:12,837 --> 01:06:14,723
- ¿Crees que eso era cierto?
- No lo sé, amigo. No lo sé.
1179
01:06:14,724 --> 01:06:17,122
Yo sólo... Sí.
No lo sé, Fred, es...
1180
01:06:17,124 --> 01:06:18,883
¿A qué te refieres?
1181
01:06:18,885 --> 01:06:21,827
Es que... no sé si lo manejaste
de la mejor manera.
1182
01:06:21,828 --> 01:06:23,843
¿Qué dices? Esa fue la actitud correcta.
1183
01:06:23,845 --> 01:06:26,755
El tipo no vió ni siquiera
30 segundos del video.
1184
01:06:26,757 --> 01:06:28,355
- Pero...
- Y trabajamos muy duro en ello.
1185
01:06:28,357 --> 01:06:29,986
- Perdona.
- Sí, por eso tuvimos que haber esperado.
1186
01:06:29,988 --> 01:06:31,266
- Lo siento.
- Sí.
1187
01:06:31,268 --> 01:06:32,193
- ¿Eres judía?
- No.
1188
01:06:32,195 --> 01:06:33,985
- ¿Qué?
- No, no lo soy. No.
1189
01:06:33,987 --> 01:06:35,149
¿Estás segura que no
eres judía en verdad?
1190
01:06:35,161 --> 01:06:35,552
Sí.
1191
01:06:35,554 --> 01:06:37,248
- ¿Eres una lesbiana?
- ¿Qué?
1192
01:06:37,250 --> 01:06:38,432
- Freddy, ¿qué haces?
- No, amiga.
1193
01:06:38,434 --> 01:06:39,999
- ¿Por qué?
- Sí, exactamente.
1194
01:06:40,001 --> 01:06:41,279
Lo siento.
1195
01:06:41,281 --> 01:06:42,398
¿Qué diablos fue eso?
1196
01:06:42,400 --> 01:06:44,478
- Hola, Wendy.
- Nico. Hola.
1197
01:06:44,480 --> 01:06:46,366
- Hola, ¿qué hay, amigo?
- Qué tal.
1198
01:06:46,368 --> 01:06:48,222
Oigan chicos, ¿quieren ir a un asado?
Yo voy ahora.
1199
01:06:48,224 --> 01:06:49,821
- Sí. Quieres...
- No, no. No estoy... no quiero.
1200
01:06:49,823 --> 01:06:51,357
- De acuerdo. Voy a ir.
- Vamos.
1201
01:06:51,359 --> 01:06:52,861
Polly, espera un momento.
¿Te irás?
1202
01:06:52,863 --> 01:06:53,981
- Sí.
- De acuerdo, claro.
1203
01:06:53,983 --> 01:06:55,068
Muy bien, no vemos más tarde.
1204
01:06:55,070 --> 01:06:57,916
- Hola, ¿qué tal?
- Hola.
1205
01:06:57,918 --> 01:06:59,100
¿Qué pasó?
1206
01:07:01,053 --> 01:07:02,523
¿Qué hay?
1207
01:07:02,525 --> 01:07:04,475
Fue terriblemente humillante.
1208
01:07:04,477 --> 01:07:06,588
Luego te cuento.
¿Qué hay?
1209
01:07:06,589 --> 01:07:10,363
Bueno, tengo malas noticias, también.
1210
01:07:12,572 --> 01:07:14,906
No funcionó.
1211
01:07:18,971 --> 01:07:19,930
No.
1212
01:07:19,932 --> 01:07:22,298
Pero escucha, yo...
Estoy ovulando ahora.
1213
01:07:22,300 --> 01:07:25,018
Así que pensaba que lo intentaramos
de nuevo esta noche.
1214
01:07:25,020 --> 01:07:26,427
Estoy muy alterada.
1215
01:07:27,515 --> 01:07:29,657
Sí, ¿por qué no hablas
con Mo al respecto?
1216
01:07:32,410 --> 01:07:34,873
Sí, creo que es posible.
Tú sólo...
1217
01:07:34,875 --> 01:07:36,313
Sí, sólo habla con él.
1218
01:07:36,315 --> 01:07:38,777
Muy bien. Bueno, te veré en la noche.
1219
01:07:38,779 --> 01:07:40,474
- De acuerdo.
- De acuerdo. Adiós.
1220
01:07:41,914 --> 01:07:44,633
- ¿Qué dijo?
- Que sonaba alterada.
1221
01:07:44,635 --> 01:07:47,033
- Tuvo un mal día en la galería.
- ¿Sí?
1222
01:07:47,035 --> 01:07:50,521
Lo cual será aún mejor cuando
le demos las buenas noticias.
1223
01:08:14,202 --> 01:08:15,514
Hola, chicos.
1224
01:08:39,193 --> 01:08:40,728
¡Joder no!
1225
01:08:40,730 --> 01:08:42,007
¡Joder no!
1226
01:08:42,009 --> 01:08:44,920
¿No sabes quién es este hombre?
Este hombre es un maldito marica.
1227
01:08:44,922 --> 01:08:46,360
Sal de aquí...
1228
01:08:46,361 --> 01:08:49,111
Es tu primo pero chupa pollas
y se lo meten por el culo.
1229
01:08:49,113 --> 01:08:52,248
Escapa de este maldito desastre.
Huye de esto.
1230
01:08:52,250 --> 01:08:54,935
De acuerdo, voy a tranquilizarme.
Voy a calmarme. Voy a tranquilizarme...
1231
01:08:54,937 --> 01:08:57,783
Sólo quiero decirte algo.
El hombre es un terrorista.
1232
01:08:57,785 --> 01:08:59,415
- Cierra la maldita boca, amigo.
- ¿Cierra la maldita boca?
1233
01:08:59,417 --> 01:09:00,662
Sí, no estoy teniendo un buen día...
1234
01:09:00,664 --> 01:09:02,167
¿No estás teniendo un buen día?
1235
01:09:02,169 --> 01:09:04,246
- Déjame de darte por el culo.
- Sal de aquí, por favor.
1236
01:09:04,247 --> 01:09:06,871
¡Ten un buen día, Osama Bin chupapollas!
1237
01:09:06,873 --> 01:09:08,246
No, no. Sal de aquí.
1238
01:09:08,248 --> 01:09:10,550
- Maldito... Jódete, amigo. ¡Deja de joder!
- ¡Maldito marica!
1239
01:09:10,552 --> 01:09:12,918
- No hables así.
- ¿Ahora vas a echarme?
1240
01:09:12,920 --> 01:09:15,318
¡Vengo aquí todos los días y
ahora vas a echarme!
1241
01:09:15,320 --> 01:09:19,446
Disculpe, señor. Cuídese de los maricas.
Andan todos por ahí.
1242
01:09:19,448 --> 01:09:21,718
Los maricas andan sueltos.
1243
01:09:42,521 --> 01:09:43,831
Oye.
1244
01:09:50,200 --> 01:09:51,544
Oye.
1245
01:10:09,657 --> 01:10:11,928
¿La pones o te la ponen?
1246
01:10:12,825 --> 01:10:14,840
Cierra la maldita boca, compi.
¡Aléjate!
1247
01:10:15,417 --> 01:10:16,792
Espera.
1248
01:10:22,072 --> 01:10:23,383
Chupapollas.
1249
01:10:35,544 --> 01:10:37,175
¿Qué? ¿Qué?
1250
01:11:04,056 --> 01:11:05,494
Oye, amigo.
1251
01:11:14,328 --> 01:11:15,639
¿Oye, Obispo?
1252
01:11:15,641 --> 01:11:17,079
Joder.
1253
01:11:20,249 --> 01:11:21,527
Tranquilo, tranquilo.
1254
01:11:21,529 --> 01:11:22,869
Joder.
1255
01:11:25,239 --> 01:11:27,317
De acuerdo.
1256
01:11:28,984 --> 01:11:31,606
Joder. ¡Dios mío!
1257
01:11:41,688 --> 01:11:43,062
Ayúdame, compi.
1258
01:11:46,071 --> 01:11:48,213
Estás bien, amigo.
Estarás bien.
1259
01:11:53,045 --> 01:11:54,163
Quédate aquí.
1260
01:12:26,483 --> 01:12:30,129
Hola, y gracias por llamar
al 3-1-1 en la ciudad de N.Y.
1261
01:12:30,131 --> 01:12:34,064
Si es un emergencia, por
favor marque al 9-1-1.
1262
01:12:49,393 --> 01:12:51,632
¡Chupapollas!
1263
01:12:53,873 --> 01:12:56,176
No, compi.
1264
01:12:56,977 --> 01:12:58,351
¡Apártate! ¡Joder!
1265
01:13:12,721 --> 01:13:14,542
¡Joder!
1266
01:13:15,696 --> 01:13:17,327
Dios mío.
1267
01:13:17,807 --> 01:13:18,989
No, no, no, no.
1268
01:13:22,191 --> 01:13:24,205
Ven conmigo.
1269
01:13:34,060 --> 01:13:37,611
No, no, no, no.
1270
01:13:38,539 --> 01:13:41,194
- No.
- ¡Joder!
1271
01:14:23,083 --> 01:14:26,217
- ¿Qué pasó?
- Lo jodí. Lo jodí.
1272
01:14:26,219 --> 01:14:28,777
- ¿Qué?
- Fue un accidente.
1273
01:14:28,779 --> 01:14:29,961
Freddy, ¿qué sucedió?
1274
01:14:29,963 --> 01:14:32,137
Lo jodí. No fue mi culpa.
1275
01:14:32,138 --> 01:14:34,120
¡Dios mío!
Freddy, ¿qué sucedió?
1276
01:14:34,122 --> 01:14:37,544
Venía caminando y luego comenzó afuera.
1277
01:14:37,546 --> 01:14:40,009
- De acuerdo, está bien, está bien.
1278
01:14:40,010 --> 01:14:41,416
Y luego me vino siguiendo.
1279
01:14:41,418 --> 01:14:43,272
Está bien. Está bien.
1280
01:14:43,274 --> 01:14:44,840
¡Cuidado!
1281
01:14:44,842 --> 01:14:46,984
Míralo. Está sangrando. Polly.
1282
01:14:46,986 --> 01:14:49,032
- No, déjenlo.
- ¡Hijo de puta!
1283
01:14:50,664 --> 01:14:53,223
¿Llamaste al 911 o a una ambulancia?
Debemos llamar a alguien.
1284
01:14:53,225 --> 01:14:55,367
- Intenté llamar...
- No, espera. No llames a nadie.
1285
01:14:55,369 --> 01:14:57,255
¿Qué sucedió?
1286
01:14:57,257 --> 01:14:59,943
- ¡Joder! ¿Qué vamos a hacer?
- ¿Qué pasó? Dile qué pasó.
1287
01:14:59,945 --> 01:15:03,718
¿Que coño es esto? Freddy,
¿explica como entró en la casa?
1288
01:15:03,720 --> 01:15:10,055
No lo sé. Estaba regresando cuando...
1289
01:15:12,074 --> 01:15:18,408
Me insultó y luego empezó a seguirme y...
1290
01:15:18,410 --> 01:15:20,968
Está bien, está bien.
De acuerdo.
1291
01:15:20,970 --> 01:15:22,600
Sólo me defendía.
1292
01:15:22,602 --> 01:15:26,024
Lo sé, está bien. Fue un accidente.
Está bien, está bien.
1293
01:15:26,026 --> 01:15:28,264
- Cálmate.
- Está bien.
1294
01:15:31,722 --> 01:15:34,824
Escucha, llamaremos a la policía y
luego les diremos que fue un accidente.
1295
01:15:34,826 --> 01:15:36,136
No lo hagas. No puedes llamar a la policía.
1296
01:15:36,138 --> 01:15:37,544
Llamaremos a la policía.
¿Qué otra cosa podemos hacer?
1297
01:15:37,546 --> 01:15:39,528
Está gritando ahí y
la gente nos oirá.
1298
01:15:39,530 --> 01:15:41,768
A él lo deportarán, tú estás embarazada.
No llamaremos a nadie.
1299
01:15:41,770 --> 01:15:42,823
- ¿Qué?
- Debemos pensarlo.
1300
01:15:42,825 --> 01:15:44,744
¿Pero qué...?
¿Estás embarazada?
1301
01:15:44,746 --> 01:15:45,960
Me enteré hoy.
1302
01:15:45,962 --> 01:15:48,103
- No.
- Está bien. Está bien.
1303
01:15:48,105 --> 01:15:49,383
- ¡No!
- No, no, no. Está bien.
1304
01:15:49,385 --> 01:15:51,847
Escucha, escucha, escucha.
Lo arreglaremos, ¿de acuerdo?
1305
01:15:52,936 --> 01:15:55,046
Tenemos que llamar a la policía.
¡Podrías sólo callarlo!
1306
01:15:56,934 --> 01:15:58,630
- ¿Qué haces?
- ¿Qué haces?
1307
01:15:58,632 --> 01:16:00,293
Freddy, ¿qué?
¿Qué haces?
1308
01:16:00,870 --> 01:16:02,213
Por favor, no lo hagas.
1309
01:16:03,270 --> 01:16:04,709
Lo siento, amigo.
1310
01:16:06,503 --> 01:16:07,556
Lo siento.
1311
01:16:07,558 --> 01:16:08,901
Por favor, no llames a nadie.
1312
01:16:18,597 --> 01:16:20,162
Agárralo.
1313
01:16:23,907 --> 01:16:26,402
¡Lárgate, joder! ¡Lárgate, joder!
¡Afuera!
1314
01:16:27,586 --> 01:16:30,849
Dios mío.
1315
01:16:34,338 --> 01:16:35,649
Joder.
1316
01:16:40,450 --> 01:16:42,656
Joder.
1317
01:16:47,234 --> 01:16:48,481
Joder.
1318
01:16:49,345 --> 01:16:50,976
Joder.
1319
01:16:52,768 --> 01:16:55,776
No. compi, ¿pero qué...?
1320
01:16:55,778 --> 01:16:58,144
Dios mío.
1321
01:17:04,352 --> 01:17:06,942
- Está bien.
- Dios mío.
1322
01:17:11,744 --> 01:17:15,838
Está bien, está bien.
Fue un accidente. Está bien.
1323
01:17:18,592 --> 01:17:19,965
Freddy, está bien.
Sólo respira.
1324
01:17:23,999 --> 01:17:28,861
- No, qué vamos a hacer.
- Perdón, lo siento.
1325
01:17:28,863 --> 01:17:34,429
Está bien.
Está bien.
1326
01:17:40,734 --> 01:17:41,916
Fue un accidente, de acuerdo.
1327
01:17:41,918 --> 01:17:44,220
Te estabas defendiendo.
Fue un accidente.
1328
01:17:50,940 --> 01:17:52,891
Joder.
1329
01:18:14,205 --> 01:18:15,612
Joder...
1330
01:18:17,853 --> 01:18:20,571
Joder.
1331
01:18:22,140 --> 01:18:24,282
Chicos, ¿qué vamos a hacer?
1332
01:18:25,339 --> 01:18:28,762
¿Pero qué...? ¿Qué vamos a
hacer, chicos? ¡Joder!
1333
01:18:28,764 --> 01:18:30,714
- Lo siento.
- Dios mío.
1334
01:18:37,914 --> 01:18:39,192
Lo siento.
1335
01:18:39,194 --> 01:18:40,697
¿Quién es?
1336
01:18:41,529 --> 01:18:42,648
Freddy.
1337
01:18:47,672 --> 01:18:50,359
- ¡Joder!
- ¡Te lo dije, amigo! Joder.
1338
01:18:56,728 --> 01:18:58,102
Siéntate aquí.
1339
01:19:06,583 --> 01:19:09,013
Está bien, está bien.
Está bien, está bien.
1340
01:19:09,015 --> 01:19:11,125
Está bien, fue un accidente.
1341
01:19:11,127 --> 01:19:15,382
¿Cómo? ¿Cómo?
¿Cómo ocurrió esto?
1342
01:19:15,383 --> 01:19:18,229
Se estaba defendiendo, ¿sí?
Fue un accidente.
1343
01:19:18,231 --> 01:19:22,390
Está bien.
1344
01:19:22,392 --> 01:19:26,101
Sólo respira, ¿sí?
Sólo respira.
1345
01:19:47,512 --> 01:19:49,175
Debemos sacarlo de aquí.
1346
01:19:49,177 --> 01:19:51,575
Sí. ¿Cómo?
1347
01:19:51,577 --> 01:19:54,231
¡Joder!
1348
01:19:58,648 --> 01:20:00,887
Siéntense.
1349
01:20:00,889 --> 01:20:03,159
- ¿Quién es?
- Sólo siéntense.
1350
01:20:09,241 --> 01:20:10,904
- ¡Joder!
- ¿Qué?
1351
01:20:10,905 --> 01:20:12,504
Compi, es Richard. Él me vió.
1352
01:20:12,506 --> 01:20:13,976
- ¡Joder!
- Genial, joder.
1353
01:20:13,978 --> 01:20:15,479
Talvez necesita algo.
Sólo iré a...
1354
01:20:15,481 --> 01:20:17,111
De acuerdo, está bien.
Sólo, sólo, sólo...
1355
01:20:17,113 --> 01:20:19,831
¡Joder! Debo salir.
1356
01:20:19,833 --> 01:20:21,463
Me vió.
1357
01:20:21,465 --> 01:20:24,663
¡No! Espera, límpiate.
Tienes sangre por todos lados.
1358
01:20:24,665 --> 01:20:27,895
- De acuerdo.
- Sólo dile que estamos cenando.
1359
01:20:27,897 --> 01:20:29,335
Dile que estamos en medio de algo.
1360
01:20:35,607 --> 01:20:37,014
Hola, ¿cómo estás, amigo?
1361
01:20:37,016 --> 01:20:39,702
- ¿Cómo estás tú?
- Estoy bien. ¿Qué ocurre?
1362
01:20:40,310 --> 01:20:43,318
No. ¿Qué está pasando?
1363
01:20:43,320 --> 01:20:45,492
Nada. Es bastante tarde.
1364
01:20:45,494 --> 01:20:50,869
Freddy, vi al Obispo subir por aquí.
¿Qué está sucediendo?
1365
01:20:51,958 --> 01:20:55,444
Freddy, vamos. Sé honesto.
¿Qué sucede?
1366
01:21:41,620 --> 01:21:43,730
No mires. Date la vuelta.
1367
01:21:47,828 --> 01:21:48,977
Tú primero.
1368
01:22:53,142 --> 01:22:57,173
Freddy, hay un interruptor al
lado izquierdo de la pared.
1369
01:22:57,175 --> 01:22:58,740
Ya regreso.
1370
01:23:51,321 --> 01:23:53,016
Una, dos...
1371
01:24:13,209 --> 01:24:14,424
Aléjate.
1372
01:24:54,810 --> 01:24:57,049
Hola, soy Michael Weinstein.
1373
01:24:57,051 --> 01:25:00,696
Mi invitado de ahora es el
cantante y compositor Ryan Bingham.
1374
01:25:00,698 --> 01:25:03,674
Su sonido transmite la dura
y pesada vida que ha llevado,
1375
01:25:03,675 --> 01:25:06,008
pero su viaje es ciertamente mágico.
1376
01:25:06,010 --> 01:25:10,041
Mientras trabajaba como jinete de rodeo
empezó a componer en sus horas libres.
1377
01:25:10,043 --> 01:25:14,426
Lanzó 2 álbumes con el legendario
productor T. Bone Burnett,
1378
01:25:14,428 --> 01:25:18,073
quien producía la banda sonora de la
película de Jeff Bridges, Crazy Heart.
1379
01:25:18,075 --> 01:25:21,850
El resto es historia de
los Grammy y de los Oscar.
1380
01:25:21,852 --> 01:25:24,282
Ryan Bingham, bienvenido
a "Senderos de la Canción."
1381
01:25:24,284 --> 01:25:25,657
Muchísimas gracias.
1382
01:25:25,659 --> 01:25:27,865
Realmente aprecio que vinieras.
1383
01:25:27,867 --> 01:25:30,169
Pienso que tu trabajo es bastante
extraordinario en este tiempo...
1384
01:25:30,171 --> 01:25:32,825
porque es una combinación de...
1385
01:25:37,434 --> 01:25:38,905
¿Qué fue eso?
1386
01:25:59,546 --> 01:26:00,633
¿Qué?
1387
01:26:04,121 --> 01:26:05,272
Vaya.
1388
01:26:11,610 --> 01:26:14,169
Puedo quedarme aquí,
¿por favor? ¿Puedo dormir aquí?
1389
01:26:14,171 --> 01:26:16,600
- ¿Qué?
- ¿Puedo dormir aquí?
1390
01:27:33,242 --> 01:27:34,777
¿Qué está pasando?
1391
01:27:46,457 --> 01:27:47,960
Polly.
1392
01:27:48,984 --> 01:27:50,392
¿Qué cojones es esto?
1393
01:27:52,217 --> 01:27:54,614
- ¿Qué es eso?
- Chino los trajo.
1394
01:27:56,598 --> 01:27:58,164
Él me los dió.
1395
01:27:59,670 --> 01:28:01,267
Me asustaron.
1396
01:28:56,790 --> 01:29:00,724
- Aina.
- Hola, chicos.
1397
01:29:00,726 --> 01:29:02,196
Miren quién está aquí.
1398
01:29:02,198 --> 01:29:05,330
¿Cómo estás?
Miren quién está aquí.
1399
01:29:06,067 --> 01:29:08,145
Es el tío Freddy.
1400
01:29:08,147 --> 01:29:09,681
¿Cómo estás?
1401
01:29:09,683 --> 01:29:11,458
Dios mío. Ya le está saliendo la barba.
Miren eso.
1402
01:29:11,482 --> 01:29:12,050
Hola.
1403
01:29:12,052 --> 01:29:14,514
Lo sé, está creciendo muy rápido.
1404
01:29:14,516 --> 01:29:15,665
¿A dónde van, chicos?
1405
01:29:15,667 --> 01:29:17,041
Iremos por un café.
1406
01:29:17,043 --> 01:29:18,994
- Sí, iremos a...
- ¿Dónde está Isaac?
1407
01:29:18,996 --> 01:29:20,273
¿Ya regresó?
1408
01:29:20,275 --> 01:29:23,472
Sí, regresó tarde, tuvo un
largo viaje, se durmió.
1409
01:29:23,474 --> 01:29:24,944
Sólo iremos caminando.
1410
01:29:30,000 --> 01:29:34,127
- Te ves somnolienta.
- Sí. En realidad no dormí.
105004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.