Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,429 --> 00:00:05,519
[Traffic passing]
2
00:00:05,567 --> 00:00:07,525
[Train whistle blows
in distance]
3
00:00:10,155 --> 00:00:13,710
WOMAN:
Ugh. Damn near 5:30.
4
00:00:14,060 --> 00:00:15,842
Just can't get back
to sleep.
5
00:00:16,233 --> 00:00:19,170
MAN: Told you. You got to lay
off the caffeine after supper.
6
00:00:19,358 --> 00:00:21,678
WOMAN [groans]:
It isn't the caffeine.
7
00:00:21,803 --> 00:00:24,616
It's my mind. Something
just doesn't feel right.
8
00:00:26,030 --> 00:00:27,467
Let me know
when sleeping under
9
00:00:27,555 --> 00:00:29,125
a bridge starts
feeling normal.
10
00:00:29,303 --> 00:00:30,835
[sighs, groans]
11
00:00:31,108 --> 00:00:32,788
Here comes
the morning traffic.
12
00:00:33,147 --> 00:00:34,915
Might as well
get a start on the day.
13
00:00:35,639 --> 00:00:37,491
[yawning]:
You got it.
14
00:00:38,608 --> 00:00:40,002
Time is money.
15
00:00:41,913 --> 00:00:44,278
Let no one
ever accuse us
16
00:00:44,366 --> 00:00:46,274
of losing our work ethic.
17
00:00:46,361 --> 00:00:48,702
[chain-link fence rattling]What
the hell was that?
18
00:00:50,099 --> 00:00:51,381
Oh, God! Oh!
19
00:00:51,469 --> 00:00:52,991
[gasping]
20
00:00:55,109 --> 00:00:56,350
Oh, God.
21
00:00:56,438 --> 00:00:57,701
[tires squealing]
22
00:01:03,401 --> 00:01:05,592
[♪♪] *NCIS*
Season 16 Episode 23
23
00:01:05,788 --> 00:01:07,983
Episode Title :
"Lost Time"
24
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
The Venom - $5 million GTD Poker Tourney
Download AmericasCardroom.com
25
00:01:24,390 --> 00:01:26,770
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
26
00:01:26,951 --> 00:01:28,951
Sync corrections by srjanapala
27
00:01:35,928 --> 00:01:37,631
TORRES: Ellie,
geez, lighten up.
28
00:01:37,719 --> 00:01:38,843
You didn't have
to bite my head off.
29
00:01:38,930 --> 00:01:40,500
I wasn't biting
your head off.
30
00:01:40,588 --> 00:01:42,590
Felt like a bite.
Wasn't a bite.
31
00:01:42,678 --> 00:01:44,301
- Sounds like a fight.
- BISHOP: Nope.
32
00:01:44,389 --> 00:01:46,559
Nobody is fighting
or biting.
33
00:01:46,647 --> 00:01:47,764
I had the audacity
34
00:01:47,852 --> 00:01:49,648
to tell Miss Cranky-Pants
over here about my...
35
00:01:49,735 --> 00:01:51,616
killer workout in the gym.
36
00:01:51,704 --> 00:01:54,600
All I said was,
"No bragging before my coffee,"
37
00:01:54,688 --> 00:01:56,661
which doesn't
make me cranky,
38
00:01:56,749 --> 00:01:58,295
just not quite awake.
39
00:01:58,383 --> 00:01:59,906
You're not sleeping, either?
40
00:02:00,134 --> 00:02:01,624
Why? You, too?
41
00:02:01,712 --> 00:02:03,795
It's kind of hard to sleep
ever since...
42
00:02:03,992 --> 00:02:05,994
Since... the Gibbs thing?
43
00:02:06,119 --> 00:02:07,795
What Gibbs thing?
44
00:02:07,985 --> 00:02:09,366
You know,
the thing he told us,
45
00:02:09,454 --> 00:02:11,772
that we all agreed
not to talk about again.
46
00:02:13,796 --> 00:02:15,772
[quietly]:
Oh, please, come on.
47
00:02:16,674 --> 00:02:17,959
It's nothing.
48
00:02:18,872 --> 00:02:19,889
[quietly]:
Seriously?
49
00:02:19,960 --> 00:02:21,006
Killing a man
50
00:02:21,094 --> 00:02:22,965
in cold blood
is nothing?
51
00:02:23,053 --> 00:02:24,489
It's not just any man.
52
00:02:24,693 --> 00:02:26,983
He killed the man
who killed his family.
53
00:02:27,071 --> 00:02:29,247
- Same thing any of us would do.
- Yeah,
54
00:02:29,335 --> 00:02:30,989
would want to do.
55
00:02:31,077 --> 00:02:33,184
- But in reality...
- See, now I just keep wondering
56
00:02:33,272 --> 00:02:34,707
what he expects us
to do about it.
57
00:02:34,795 --> 00:02:35,827
What do you mean, do?
58
00:02:35,915 --> 00:02:37,944
He didn't tell us
so we would do anything.
59
00:02:38,032 --> 00:02:39,077
Gibbs has been
doing nothing
60
00:02:39,164 --> 00:02:41,241
for years.
Look, all I'm saying is,
61
00:02:41,329 --> 00:02:43,155
if he's unfazed,
maybe we should be, too.
62
00:02:43,243 --> 00:02:44,827
But that's the thing.
He's not unfazed.
63
00:02:44,915 --> 00:02:46,874
If anything,
he is extremely fazed.
64
00:02:46,962 --> 00:02:49,254
He's been so much
quieter lately.
65
00:02:49,342 --> 00:02:51,045
Yes, quiet and distracted.
66
00:02:51,133 --> 00:02:52,874
Gibbs is always quiet.
67
00:02:52,985 --> 00:02:55,309
- The only ones distracted are you two.
- [scoffs]
68
00:02:55,397 --> 00:02:57,084
Just forget it, all right?
69
00:02:57,256 --> 00:02:58,733
Forget what?
70
00:02:58,928 --> 00:03:01,132
I... forgot.
71
00:03:07,420 --> 00:03:09,379
Dead Marine in Reston.
72
00:03:09,827 --> 00:03:11,229
Grab your gear.
Let's go.
73
00:03:16,194 --> 00:03:17,238
McGEE:
Well, no wallet,
74
00:03:17,326 --> 00:03:19,450
no keys, but police
I.D.'d the victim
75
00:03:19,538 --> 00:03:22,403
as Marine Gunnery Sergeant
Richard Wilson, which, uh,
76
00:03:22,491 --> 00:03:24,788
sounds kind of familiar
to me for some reason.
77
00:03:25,186 --> 00:03:26,577
- Palmer.
- Yeah, I'll know more
78
00:03:26,670 --> 00:03:27,812
when I get him down,
but he does have
79
00:03:27,899 --> 00:03:29,405
two gunshot
wounds to the chest.
80
00:03:29,493 --> 00:03:31,253
TORRES: He was dead
before he hit that spike.
81
00:03:31,716 --> 00:03:33,624
- I hope.
- PALMER: Yeah, me, too.
82
00:03:33,717 --> 00:03:36,256
Talk about being hoisted
on your own petard, huh?
83
00:03:36,689 --> 00:03:38,131
- Ouch.
- BISHOP: Hey.
84
00:03:38,229 --> 00:03:39,883
I found skid marks.
Up there.
85
00:03:40,033 --> 00:03:42,194
Likely from whatever vehicle
the witnesses heard.
86
00:03:42,282 --> 00:03:44,999
Says here Wilson was just three
months shy of retirement.
87
00:03:45,100 --> 00:03:47,460
Married, no kids.
Lives nearby in Sterling.
88
00:03:47,548 --> 00:03:49,729
Want us to, uh, head over
to the house, Gibbs?
89
00:03:52,487 --> 00:03:53,780
Boss?
90
00:03:54,733 --> 00:03:56,332
Boss, we have the
victim's address.
91
00:03:56,420 --> 00:03:57,710
You want us
to head over?
92
00:03:57,936 --> 00:03:59,364
Yeah.
93
00:03:59,710 --> 00:04:01,491
Bishop, Torres, go.
94
00:04:07,420 --> 00:04:08,656
BISHOP: How could you
not have seen that?
95
00:04:08,743 --> 00:04:10,647
Gibbs is clearly distracted.
96
00:04:10,741 --> 00:04:12,372
Yeah, by the poor guy
97
00:04:12,460 --> 00:04:14,215
hanging upside down
on that fence.
98
00:04:14,303 --> 00:04:15,747
- Nick.
- Hey, by the way,
99
00:04:15,835 --> 00:04:17,678
if the guy's wife is here,
100
00:04:17,803 --> 00:04:19,859
I would really appreciate
you making the notification.
101
00:04:19,946 --> 00:04:22,575
What? Why me?
No, I hate delivering the bad news,
102
00:04:22,663 --> 00:04:23,921
- and you never do it.
- That's because
103
00:04:24,008 --> 00:04:24,942
I'm really bad at it.
104
00:04:25,030 --> 00:04:26,911
You have such
a gentle touch, to go
105
00:04:26,999 --> 00:04:29,434
- with that big heart of yours.
- Okay, stop buttering me up.
106
00:04:29,522 --> 00:04:30,897
I'm not doing it.
It's your turn.
107
00:04:30,985 --> 00:04:33,070
Big-hearted Bishop... that's what
I'm gonna call you from now on.
108
00:04:33,157 --> 00:04:35,647
Okay. Whoa.
Hold on.
109
00:04:45,279 --> 00:04:46,428
Whoa.
110
00:04:46,516 --> 00:04:48,847
What kind of tornado
swept through here?
111
00:04:49,006 --> 00:04:51,590
Maybe the same tornado
that shot our victim.
112
00:04:57,639 --> 00:04:59,468
- Get out! I'm calling the cops!
- Whoa, whoa, whoa!
113
00:04:59,555 --> 00:05:00,948
- NCIS!
- Drop the bat!
114
00:05:01,119 --> 00:05:03,374
Oh, God. Oh, dear God.
115
00:05:03,462 --> 00:05:05,156
- Mrs. Wilson?
- I just walked in
116
00:05:05,244 --> 00:05:06,376
a minute ago.
117
00:05:06,464 --> 00:05:07,842
What the hell happened?
118
00:05:08,033 --> 00:05:09,452
- You don't know?
- Know what?
119
00:05:09,540 --> 00:05:10,795
How would I know?
120
00:05:11,038 --> 00:05:12,387
I've been at my
mother's in Florida.
121
00:05:12,474 --> 00:05:14,440
I... I took a cab
from the airport.
122
00:05:14,528 --> 00:05:16,269
What is this?
What happened here?
123
00:05:16,357 --> 00:05:17,686
Where's my husband?
124
00:05:19,189 --> 00:05:20,495
Where's Rick?
125
00:05:21,912 --> 00:05:23,592
Someone tell me.
126
00:05:27,788 --> 00:05:30,170
I'm sorry, uh,
Mrs. Wilson,
127
00:05:30,258 --> 00:05:31,460
I'm afraid, um...
128
00:05:32,960 --> 00:05:35,424
Agent Torres has
some bad news for you.
129
00:05:45,317 --> 00:05:48,146
The man survived
how many war zones?
130
00:05:48,301 --> 00:05:51,121
Only to be killed
in some stupid robbery.
131
00:05:51,540 --> 00:05:53,278
Makes no sense.
132
00:05:53,615 --> 00:05:55,465
Any idea what they
were looking for?
133
00:05:55,602 --> 00:05:57,231
Something of value?
134
00:05:57,605 --> 00:05:59,970
Not on Rick's
military pay.
135
00:06:00,395 --> 00:06:02,067
And my temp jobs?
136
00:06:02,434 --> 00:06:04,864
Hundred bucks or so
in our cookie jar.
137
00:06:05,011 --> 00:06:07,285
Other than that,
I'm sure they left disappointed.
138
00:06:07,508 --> 00:06:09,494
Your husband,
he have any enemies?
139
00:06:09,582 --> 00:06:10,632
Sure.
140
00:06:10,720 --> 00:06:11,938
Afghanistan.
141
00:06:12,126 --> 00:06:13,465
But not here.
142
00:06:14,059 --> 00:06:18,168
Rick was a complicated man,
but... everyone liked him.
143
00:06:18,942 --> 00:06:20,002
Complicated?
144
00:06:20,090 --> 00:06:21,239
Oh,
not in a bad way.
145
00:06:21,327 --> 00:06:22,785
Just...
146
00:06:23,379 --> 00:06:24,573
quiet.
147
00:06:25,144 --> 00:06:26,212
[wry chuckle]
To a fault,
148
00:06:26,300 --> 00:06:27,825
some days.
149
00:06:28,840 --> 00:06:30,494
It's not easy living with...
150
00:06:30,581 --> 00:06:32,246
the strong, silent type,
151
00:06:32,407 --> 00:06:33,973
especially when
it comes to his job.
152
00:06:34,061 --> 00:06:35,062
Why is that?
153
00:06:35,150 --> 00:06:37,021
I guess he had seen
some bad things.
154
00:06:37,629 --> 00:06:40,660
Lost a couple buddies in that
big raid that made him a hero.
155
00:06:40,748 --> 00:06:42,910
- I'm sorry, what raid?
- It was his unit
156
00:06:43,035 --> 00:06:45,575
that caught that
big terrorist leader about...
157
00:06:45,932 --> 00:06:47,325
five years ago.
158
00:06:47,793 --> 00:06:50,077
Zakir somebody.
159
00:06:51,239 --> 00:06:53,403
I don't recall that,
but, uh...
160
00:06:53,514 --> 00:06:56,043
LORI: I couldn't tell you
much past what made the news.
161
00:06:56,130 --> 00:06:57,305
Any time I asked,
162
00:06:57,393 --> 00:06:58,699
Rick turned into...
163
00:06:58,903 --> 00:07:01,348
John Wayne...
Like it was some big secret.
164
00:07:01,562 --> 00:07:03,371
So many secrets.
165
00:07:13,027 --> 00:07:14,457
Was it something I said?
166
00:07:16,709 --> 00:07:18,624
[indistinct chatter]
167
00:07:18,712 --> 00:07:20,003
- Mm.
- BISHOP: Mm-hmm.
168
00:07:20,094 --> 00:07:21,226
Boss!
169
00:07:21,314 --> 00:07:22,533
Hey, boss,
170
00:07:22,621 --> 00:07:24,652
I knew his name
sounded familiar.
171
00:07:24,940 --> 00:07:26,722
He's one
of the Zakir-Five.
172
00:07:26,810 --> 00:07:29,683
BISHOP: Named for Taliban
leader Nazar Zakir.
173
00:07:29,841 --> 00:07:31,009
Gunnery Sergeant Wilson
174
00:07:31,097 --> 00:07:32,503
led the unit
that captured him.
175
00:07:32,591 --> 00:07:34,972
- Yeah. Just heard.
- McGEE: They also rescued hostages
176
00:07:35,060 --> 00:07:37,652
and recovered $30 million
in stolen cash
177
00:07:37,740 --> 00:07:38,652
from Zakir's bunker.
178
00:07:38,740 --> 00:07:40,239
BISHOP: Two Marines
were killed in the raid,
179
00:07:40,326 --> 00:07:43,105
leaving only Wilson and two
others from the original five.
180
00:07:43,193 --> 00:07:44,394
Anything else?
181
00:07:45,410 --> 00:07:47,019
Well, we were
about to start combing
182
00:07:47,107 --> 00:07:49,022
- through Wilson's cell phone records.
- Okay.
183
00:07:49,110 --> 00:07:50,154
Good.
184
00:07:50,526 --> 00:07:51,615
Hey.
185
00:07:51,703 --> 00:07:53,207
Nick told me
about your victim.
186
00:07:53,302 --> 00:07:54,653
Are we talking
about the Zakir-Five?
187
00:07:54,740 --> 00:07:56,207
- You remember them, too?
- Mm.
188
00:07:56,295 --> 00:07:57,808
They should have been
a bigger story,
189
00:07:57,896 --> 00:07:59,376
but the 24-hour news cycle,
190
00:07:59,472 --> 00:08:01,949
they just chewed it up
in less than a day.
191
00:08:02,037 --> 00:08:04,144
You ran out of there
kind of quick there, Gibbs.
192
00:08:04,232 --> 00:08:05,822
- You doing all right?
- Where you headed?
193
00:08:05,909 --> 00:08:07,839
I'm going to get
the widow's suitcase
194
00:08:07,927 --> 00:08:09,497
out of my car...
We're keeping her here a while.
195
00:08:09,584 --> 00:08:11,027
Man, talk about heroes.
196
00:08:11,115 --> 00:08:12,878
Guys like Wilson
deserve better.
197
00:08:13,028 --> 00:08:14,261
Gibbs?
198
00:08:16,246 --> 00:08:17,415
Was it something I said?
199
00:08:17,503 --> 00:08:18,818
Yeah, he's been getting that
a lot today.
200
00:08:18,905 --> 00:08:20,580
Yeah, have you, uh,
not noticed
201
00:08:20,668 --> 00:08:21,996
something off
about Gibbs lately?
202
00:08:22,121 --> 00:08:23,457
I can't say
that I have.
203
00:08:23,550 --> 00:08:26,402
And before you go and open
that gigantic can of worms,
204
00:08:26,490 --> 00:08:29,605
I'm late for the dentist,
so... catch ya later.
205
00:08:32,652 --> 00:08:33,964
PALMER:
Agent Gibbs.
206
00:08:34,300 --> 00:08:36,222
Yeah, I thought I heard
someone out here.
207
00:08:36,519 --> 00:08:38,271
You all right?
208
00:08:38,988 --> 00:08:41,543
Oh. Yeah.
Turns out I was right.
209
00:08:41,746 --> 00:08:44,955
Two bullets to the chest to go
along with the spike wound.
210
00:08:45,043 --> 00:08:47,103
Oh.
And... speaking of which,
211
00:08:47,191 --> 00:08:49,798
I completely misused the term
"hoisted on his own petard"
212
00:08:49,886 --> 00:08:50,931
earlier this morning.
213
00:08:51,019 --> 00:08:52,345
Apparently, it's
a common mistake,
214
00:08:52,433 --> 00:08:54,423
from thinking that
the petard is a spear
215
00:08:54,511 --> 00:08:56,382
that one could
get hoisted upon.
216
00:08:56,470 --> 00:08:58,570
Whereas, actually,
it is an explosive
217
00:08:58,658 --> 00:09:00,187
that happens to go
off too early.
218
00:09:00,275 --> 00:09:02,663
From that, Shakespeare meant
it as someone who gets caught
219
00:09:02,751 --> 00:09:03,900
in his own web of lies.
220
00:09:03,988 --> 00:09:05,017
Whose web of lies?
221
00:09:05,105 --> 00:09:07,017
- What?
- Why are you telling me this?
222
00:09:07,167 --> 00:09:08,995
What are you getting at, Palmer?
223
00:09:09,596 --> 00:09:10,923
Oh. Gibbs.
224
00:09:11,011 --> 00:09:12,306
What do youwant now?
225
00:09:12,410 --> 00:09:14,993
Uh, McGee was looking
for you, and...
226
00:09:15,081 --> 00:09:16,158
What does he
want?
227
00:09:16,246 --> 00:09:18,376
To tell you that our victim
received three calls
228
00:09:18,464 --> 00:09:20,158
within ten minutes
late last night
229
00:09:20,337 --> 00:09:22,798
from a retired Marine
from his old unit, the...
230
00:09:22,886 --> 00:09:25,056
- Zephyr... the Zipper...
- Yeah.
231
00:09:25,240 --> 00:09:26,622
- And?
- And McGee got
232
00:09:26,710 --> 00:09:28,126
no answer
from that number...
233
00:09:28,214 --> 00:09:29,338
- [phone ringing]...
- so he and Bishop and Torres
234
00:09:29,425 --> 00:09:31,308
are headed over
to the guy's place now,
235
00:09:31,396 --> 00:09:33,228
- if you want to...
- I will meet you there!
236
00:09:36,399 --> 00:09:37,978
Was it something you said?
237
00:09:40,532 --> 00:09:41,664
[knocking at door]
238
00:09:42,180 --> 00:09:44,182
Staff Sergeant
Jordan McCarthy?
239
00:09:44,270 --> 00:09:45,673
NCIS!
240
00:09:50,126 --> 00:09:51,734
The landlord thinks
he had a girlfriend
241
00:09:51,822 --> 00:09:53,056
living here until recently.
242
00:09:53,144 --> 00:09:55,837
Appearances to the contrary.
243
00:10:04,008 --> 00:10:06,189
Gibbs, what
do you think?
244
00:10:06,626 --> 00:10:09,205
You haven't really,
uh, said a word.
245
00:10:12,701 --> 00:10:14,212
I hope you know that...
246
00:10:14,322 --> 00:10:16,494
TORRES:
Hey, guys? We got blood.
247
00:10:22,931 --> 00:10:25,548
No sign of Staff
Sergeant McCarthy.
248
00:10:25,636 --> 00:10:28,447
If this is his, we may have
ourselves a second victim.
249
00:10:28,535 --> 00:10:30,510
Well, and if we do,
I'll bet this has something to do
250
00:10:30,597 --> 00:10:32,146
with that Zakir guy
they captured.
251
00:10:32,255 --> 00:10:34,936
Wilson's unit left a lot
of enemies out there.
252
00:10:35,209 --> 00:10:36,358
And if there is a connection,
253
00:10:36,445 --> 00:10:38,514
that leaves one of
the remaining five
254
00:10:38,602 --> 00:10:40,551
- still alive out there.
- We better find him.
255
00:10:40,639 --> 00:10:41,989
And fast.
256
00:10:42,162 --> 00:10:43,641
[door closes]
257
00:10:43,969 --> 00:10:45,575
Boss?
258
00:10:46,096 --> 00:10:48,098
[engine starts]
259
00:10:49,129 --> 00:10:50,340
McGEE:
What is he doing?
260
00:10:50,435 --> 00:10:51,346
BISHOP:
Hey.
261
00:10:51,434 --> 00:10:52,691
Gibbs!
262
00:11:07,598 --> 00:11:08,708
Still no word?
263
00:11:08,796 --> 00:11:11,104
Nothing. We've even had the
park rangers check his cabin.
264
00:11:11,192 --> 00:11:12,645
Well, no sign of him
at his house,
265
00:11:12,733 --> 00:11:14,146
and he's not answering
his cell, either.
266
00:11:14,233 --> 00:11:15,857
Well, I mean, McGee,
you've been here the longest.
267
00:11:15,944 --> 00:11:17,903
Has Gibbs ever walked away
from a crime scene?
268
00:11:17,991 --> 00:11:19,736
No. Never. Not like this.
269
00:11:19,824 --> 00:11:22,228
Are you sure
we shouldn't tell Vance?
270
00:11:22,817 --> 00:11:24,189
Not yet.
271
00:11:24,405 --> 00:11:26,320
No, let's give Gibbs
some more time here.
272
00:11:26,408 --> 00:11:28,280
Besides, we still have
a job to do.
273
00:11:28,865 --> 00:11:31,228
Okay. Uh, the remaining three
274
00:11:31,316 --> 00:11:33,709
of the Zakir-Five... our victim,
275
00:11:33,797 --> 00:11:36,287
Rick Wilson, possible
victim Jordan McCarthy,
276
00:11:36,375 --> 00:11:38,931
and we're still looking
for Staff Sergeant John Calfa.
277
00:11:39,019 --> 00:11:41,470
VA is, uh, getting us
his current address.
278
00:11:41,980 --> 00:11:43,982
- [phone ringing]
- That might be it.
279
00:11:44,196 --> 00:11:45,485
How's Wilson's wife?
280
00:11:45,616 --> 00:11:47,369
She's upstairs.
Not happy about it,
281
00:11:47,457 --> 00:11:48,588
but understands protocol.
282
00:11:48,676 --> 00:11:49,823
I mean, does she know
these two at all?
283
00:11:49,910 --> 00:11:52,086
She knows who they are,
but they've never met.
284
00:11:52,174 --> 00:11:54,877
Okay, we have got
Calfa's address in Arlington.
285
00:11:54,965 --> 00:11:56,197
- It's not far.
- McGEE: Great.
286
00:11:56,322 --> 00:11:57,729
Would you two mind
going and getting him?
287
00:11:57,816 --> 00:11:59,600
I'm-I'm completely exhausted.
288
00:11:59,688 --> 00:12:01,525
Oh, come on, Tim.
You can do better than that.
289
00:12:01,689 --> 00:12:03,720
- Go scoop him up!
- All right!
290
00:12:04,001 --> 00:12:06,713
Attaboy.
Spoken like a true boss.
291
00:12:06,993 --> 00:12:08,916
Wherever the hell he is.
292
00:12:11,511 --> 00:12:13,884
[♪♪]
293
00:12:19,064 --> 00:12:21,617
Of all the gin joints, Popeye,
294
00:12:21,705 --> 00:12:23,338
you drag me to this one?
295
00:12:23,470 --> 00:12:25,335
- What took you so long?
- Oh, yeah.
296
00:12:25,423 --> 00:12:26,955
It's nice to see you, too.
297
00:12:29,454 --> 00:12:30,759
Oh.
298
00:12:30,877 --> 00:12:32,830
What the hell do
you call that?
299
00:12:33,041 --> 00:12:36,298
Necessary. Where you been?
300
00:12:37,001 --> 00:12:37,978
Well, for one thing,
301
00:12:38,066 --> 00:12:41,189
my Uber driver could barely
find this... establishment.
302
00:12:41,608 --> 00:12:43,642
Not to mention,
I was mid-session
303
00:12:43,730 --> 00:12:45,447
with another patient
when you called.
304
00:12:45,535 --> 00:12:48,146
Had to leave her on
the verge of a breakthrough.
305
00:12:48,306 --> 00:12:49,310
Want a beer?
306
00:12:49,398 --> 00:12:50,806
No, I never day-drink.
307
00:12:50,894 --> 00:12:52,809
Well, not never,
308
00:12:53,129 --> 00:12:55,000
but never on
a workday.
309
00:12:55,251 --> 00:12:57,341
And from the looks of that beer,
neither do you.
310
00:12:58,799 --> 00:13:00,634
So talk to me.
311
00:13:00,897 --> 00:13:02,994
What's the big emergency?
312
00:13:04,975 --> 00:13:06,324
Rule Four. [clears throat]
313
00:13:06,684 --> 00:13:08,686
Ah, the famous
Gibbs rules.
314
00:13:08,774 --> 00:13:12,009
Lucky you...
I brought my Gibbs notebook.
315
00:13:12,209 --> 00:13:14,025
"The best way to keep a secret
316
00:13:15,689 --> 00:13:17,595
is to keep it to yourself."
317
00:13:21,776 --> 00:13:23,353
Hey.
318
00:13:25,127 --> 00:13:26,747
Look at me.
319
00:13:28,954 --> 00:13:30,880
You're barely hanging on.
320
00:13:31,572 --> 00:13:32,642
All right, got it.
321
00:13:32,730 --> 00:13:36,212
Okay, then, so... secrets.
322
00:13:36,900 --> 00:13:38,697
Who are we talking about?
323
00:13:39,627 --> 00:13:41,447
Are you sure
you don't want a beer?
324
00:13:44,877 --> 00:13:46,361
CALFA: But how could
Rick be dead?
325
00:13:46,449 --> 00:13:48,625
And-and you think
McCarthy now, too?
326
00:13:48,986 --> 00:13:51,611
Well, we, uh... we won't know
until we find him.
327
00:13:51,754 --> 00:13:55,002
When was the last time you spoke
to either of them, Mr. Calfa?
328
00:13:55,275 --> 00:13:58,002
Uh, spoke to both
just last month.
329
00:13:58,310 --> 00:14:00,242
This annual phone call
we all do
330
00:14:00,330 --> 00:14:01,810
on the anniversary of the raid.
331
00:14:02,163 --> 00:14:03,620
It's an achievement
worth remembering.
332
00:14:03,707 --> 00:14:05,927
It was more
to remember the guys we lost.
333
00:14:06,240 --> 00:14:08,503
You know, survivor's guilt,
I guess you'd call it.
334
00:14:09,634 --> 00:14:11,548
Yeah, none of us liked
talking about it much.
335
00:14:11,636 --> 00:14:13,705
So Rick wasn't
the only quiet one.
336
00:14:13,793 --> 00:14:14,897
They were good men.
337
00:14:14,985 --> 00:14:17,384
Can you verify these annual
phone calls, Mrs. Wilson?
338
00:14:17,735 --> 00:14:21,235
Well, I didn't realize
they were annual calls,
339
00:14:21,323 --> 00:14:23,830
but I sure remember
the last one.
340
00:14:23,926 --> 00:14:26,775
- What about it?
- Let's just say it got loud.
341
00:14:27,025 --> 00:14:28,541
Even from behind
closed doors.
342
00:14:28,629 --> 00:14:30,108
Loud, as in an argument?
343
00:14:30,252 --> 00:14:33,689
Mm. About what,
I couldn't tell you.
344
00:14:34,337 --> 00:14:37,158
But it's probably why I
never met these guys before.
345
00:14:37,275 --> 00:14:39,337
I'm not sure they
got along too well.
346
00:14:40,298 --> 00:14:42,509
CALFA: We were proud to
take down that bastard.
347
00:14:45,868 --> 00:14:47,181
Excuse me.
348
00:14:48,350 --> 00:14:49,917
Am I in danger?
349
00:14:50,243 --> 00:14:51,454
We hope not.
350
00:14:51,542 --> 00:14:53,822
But if your friend McCarthy
does turn up dead,
351
00:14:53,910 --> 00:14:57,806
I'm afraid we've got to assume
a connection to Nazar Zakir.
352
00:14:58,236 --> 00:15:00,095
Isn't he still locked up
in Gitmo?
353
00:15:00,183 --> 00:15:01,220
He is,
354
00:15:01,308 --> 00:15:02,689
but as you probably
know,
355
00:15:02,777 --> 00:15:04,892
demagogues like him
have a knack
356
00:15:05,008 --> 00:15:07,663
for attracting
unstable devotees.
357
00:15:07,945 --> 00:15:12,353
So, this be might be some kind
of revenge for capturing Zakir?
358
00:15:12,722 --> 00:15:14,673
Yeah, that,
or it could be personal.
359
00:15:14,838 --> 00:15:17,087
CALFA: Personal? How?
What do you mean?
360
00:15:17,175 --> 00:15:19,356
Well, we understand that
you and your buddies
361
00:15:19,444 --> 00:15:21,262
may have had
some issues.
362
00:15:21,421 --> 00:15:22,629
Who told you that?
363
00:15:22,717 --> 00:15:25,023
What matters is
whether it's true.
364
00:15:25,157 --> 00:15:26,926
Whether we had issues?
365
00:15:27,368 --> 00:15:29,676
[chuckles]
Who doesn't?
366
00:15:30,075 --> 00:15:31,660
Look, we'd been through
a lot together,
367
00:15:31,748 --> 00:15:33,744
but I'm not gonna sit here
and say we were bosom buddies.
368
00:15:33,831 --> 00:15:35,235
That's kind of odd,
because usually
369
00:15:35,323 --> 00:15:36,893
combat has a bonding effect.
370
00:15:36,981 --> 00:15:38,471
Not everyone bonds the same.
371
00:15:38,559 --> 00:15:40,839
What did you guys argue about
in your last phone call?
372
00:15:41,849 --> 00:15:43,758
I don't know.
It-it was personal,
373
00:15:43,846 --> 00:15:45,862
but I... I don't like
where this is going.
374
00:15:46,206 --> 00:15:47,727
We're just...
we're just talking.
375
00:15:47,815 --> 00:15:48,628
No, you're not.
376
00:15:48,716 --> 00:15:50,066
You're implying something
I would never do.
377
00:15:50,153 --> 00:15:51,557
And what's that?
378
00:15:51,780 --> 00:15:54,448
I had my fill
of killing over there, okay?
379
00:15:54,536 --> 00:15:56,625
Me, Rick and Jordan...
Did we argue? Sure.
380
00:15:56,713 --> 00:15:58,149
What about? I hardly remember,
381
00:15:58,416 --> 00:16:00,792
but it was nothing
I would kill my brothers over.
382
00:16:00,880 --> 00:16:01,910
Now they're your brothers.
383
00:16:01,997 --> 00:16:03,687
Damn right!
And brothers fight.
384
00:16:03,775 --> 00:16:05,753
Okay, let's just
take a breath, all right?
385
00:16:05,841 --> 00:16:07,760
I can't decide
if he's being sincere,
386
00:16:07,848 --> 00:16:09,471
or if he's
protesting too much.
387
00:16:09,559 --> 00:16:11,706
- And now I feel bad.
- TORRES: Don't.
388
00:16:11,804 --> 00:16:13,175
He sounds
guilty to me.
389
00:16:13,263 --> 00:16:14,745
I'm not sure that he is.
390
00:16:14,833 --> 00:16:16,155
- What do you have, Ms. Hines?
- An I.D.
391
00:16:16,242 --> 00:16:18,201
off the blood found
in McCarthy's apartment.
392
00:16:18,289 --> 00:16:20,597
We assumed
it belonged to McCarthy.
393
00:16:20,685 --> 00:16:22,701
Turns out it was a match
to our original victim.
394
00:16:22,939 --> 00:16:24,638
You're saying
it was Rick's?
395
00:16:25,341 --> 00:16:26,981
What was he doing
at McCarthy's place?
396
00:16:27,069 --> 00:16:28,951
Will you excuse us,
Mrs. Wilson?
397
00:16:36,279 --> 00:16:38,083
In the future, Ms. Hines,
398
00:16:38,171 --> 00:16:40,131
let's not disclose
sensitive information like that
399
00:16:40,218 --> 00:16:42,006
in front of the victim's
next of kin, shall we?
400
00:16:42,093 --> 00:16:44,154
I am so sorry, Director.
401
00:16:44,242 --> 00:16:45,936
Well, now we know that
McCarthy's our suspect,
402
00:16:46,023 --> 00:16:46,794
and not this guy.
403
00:16:46,882 --> 00:16:48,318
Let's offer
Mr. Calfa protection.
404
00:16:48,406 --> 00:16:50,930
Let's put a BOLO
on that McCarthy fellow.
405
00:16:52,152 --> 00:16:54,560
Heroes being murdered
back home.
406
00:16:55,948 --> 00:16:57,724
Living on a shoestring.
407
00:16:57,812 --> 00:17:02,164
Homeless vets...
sleeping under highways.
408
00:17:02,758 --> 00:17:04,039
It's not fair.
409
00:17:04,129 --> 00:17:06,352
You can spend the
next hour, Popeye,
410
00:17:06,440 --> 00:17:08,867
listing life's
many injustices,
411
00:17:09,024 --> 00:17:11,883
but what does that have
to do with keeping secrets?
412
00:17:11,978 --> 00:17:15,414
Mm. Scotty,
can I get a cold one, please?
413
00:17:15,563 --> 00:17:16,715
Gibbs.
414
00:17:19,648 --> 00:17:21,024
I did something
415
00:17:21,298 --> 00:17:22,860
a long time ago
416
00:17:24,016 --> 00:17:25,688
that was outside the law.
417
00:17:25,776 --> 00:17:27,430
Be still,
my beating heart.
418
00:17:28,061 --> 00:17:29,148
You wanted to know.
419
00:17:29,236 --> 00:17:31,797
Yeah, and my expectations
let me down once again.
420
00:17:33,188 --> 00:17:37,078
But according to the
rest of Rule Four here,
421
00:17:37,166 --> 00:17:38,891
"The second best way
to keep a secret is
422
00:17:38,979 --> 00:17:42,557
to tell one other person,
and the third..."
423
00:17:42,645 --> 00:17:43,625
"There is no third best."
424
00:17:43,713 --> 00:17:46,585
- Yeah. You know your rules.
- I wrote my rules.
425
00:17:46,673 --> 00:17:49,352
So, who else have you told
this big secret to besides me?
426
00:17:49,440 --> 00:17:51,964
Besides you,
I followed the rule at first.
427
00:17:52,052 --> 00:17:53,402
I told only
one person.
428
00:17:53,599 --> 00:17:55,250
- Thank you.
- And then?
429
00:17:55,712 --> 00:17:59,141
And then, last week,
I had to tell my team.
430
00:18:00,337 --> 00:18:01,633
My three best agents.
431
00:18:01,721 --> 00:18:03,897
- Why did you tell them?
- Because they needed to know.
432
00:18:04,181 --> 00:18:05,530
- And now I don't...
- Now?
433
00:18:05,618 --> 00:18:06,571
Now, I don't know.
434
00:18:06,659 --> 00:18:08,095
Well, of course you do.
435
00:18:08,480 --> 00:18:10,874
Now that they know,
has the world come to an end?
436
00:18:10,962 --> 00:18:13,742
- It sure doesn't feel the same to me.
- Oh. How does it feel?
437
00:18:14,359 --> 00:18:16,492
I trained my people
438
00:18:16,634 --> 00:18:19,332
to take responsibility
for their actions.
439
00:18:20,047 --> 00:18:22,860
And here I am,
not taking it,
440
00:18:23,259 --> 00:18:24,875
throwing it right back
in their face.
441
00:18:24,963 --> 00:18:26,791
Oh.
It's about integrity.
442
00:18:26,879 --> 00:18:29,787
Yeah, it's about integrity,
it's about character,
443
00:18:29,961 --> 00:18:30,998
it's about all of it.
444
00:18:31,101 --> 00:18:33,327
- All important things to you.
- Yes. Yes.
445
00:18:33,618 --> 00:18:35,124
The only things
I have left.
446
00:18:35,212 --> 00:18:37,795
Oh, baloney.
So where does that leave you?
447
00:18:37,883 --> 00:18:38,842
What are you gonna
do now?
448
00:18:38,930 --> 00:18:40,932
Are you gonna turn yourself
into the authorities?
449
00:18:41,020 --> 00:18:43,197
Will that square things
with the integrity gods?
450
00:18:43,285 --> 00:18:44,639
It's what's fair.
451
00:18:45,067 --> 00:18:47,244
- What? I was just kidding.
- I'm not.
452
00:18:47,543 --> 00:18:49,007
Hold on.
Is that why you called me here?
453
00:18:49,094 --> 00:18:50,574
To talk you out of
turning yourself in?
454
00:18:50,657 --> 00:18:53,170
Yeah, or you can drop me off
at the police station.
455
00:18:53,258 --> 00:18:55,850
- It's a block from here.
- Police station? Why not NCIS?
456
00:18:55,938 --> 00:18:57,342
No, the police station.
457
00:18:57,430 --> 00:18:59,129
I can't even believe we're
having this conversation.
458
00:18:59,216 --> 00:19:00,468
You are actually
considering turning
459
00:19:00,555 --> 00:19:02,585
- yourself in?
- I'm way past considering.
460
00:19:02,673 --> 00:19:05,358
For some outside-the-law thing
you did a million years ago?
461
00:19:05,446 --> 00:19:06,921
It's more like 30.
462
00:19:08,166 --> 00:19:10,374
Oh, my God, you really
want to do this.
463
00:19:10,462 --> 00:19:12,639
Yeah. I have to.
464
00:19:23,273 --> 00:19:25,202
BISHOP:
John Calfa declined our offer
465
00:19:25,296 --> 00:19:27,021
of protection, Director,
but he knows not to go anywhere.
466
00:19:27,108 --> 00:19:29,020
- And the BOLO on McCarthy?
- No hits just yet.
467
00:19:29,108 --> 00:19:31,538
- Only a matter of time.
- No prior criminal record,
468
00:19:31,626 --> 00:19:34,421
but McCarthy hasn't exactly
thrived since retirement.
469
00:19:34,581 --> 00:19:36,717
In and out of work,
a few sobriety programs.
470
00:19:36,828 --> 00:19:38,381
Yup, that would fit
his profile.
471
00:19:38,469 --> 00:19:39,342
Director?
472
00:19:39,433 --> 00:19:40,829
I recently spoke
with General Coyne.
473
00:19:40,916 --> 00:19:42,788
He was the commander
of that Zakir mission.
474
00:19:42,876 --> 00:19:45,705
He had nothing but praise for
his men, but he did point out
475
00:19:45,793 --> 00:19:48,361
that McCarthy was a bit of loose
cannon... prone to bad judgment,
476
00:19:48,449 --> 00:19:50,058
impulsive choices.
477
00:19:50,146 --> 00:19:52,425
Impulsive enough
to kill, Director?
478
00:19:52,513 --> 00:19:54,516
Well, you do know how to make
an entrance, Dr. Mallard.
479
00:19:54,603 --> 00:19:56,036
- What you got, Ducky?
- Yes, well, I dug
480
00:19:56,123 --> 00:19:58,847
through the archives
for anything I could find
481
00:19:58,935 --> 00:20:01,996
on the Zakir raid,
and I discovered
482
00:20:02,112 --> 00:20:05,650
after his capture,
the Taliban leader insisted
483
00:20:05,738 --> 00:20:09,175
that he had
$33 million stashed away,
484
00:20:09,263 --> 00:20:10,923
and not the mere 30
485
00:20:11,011 --> 00:20:14,062
that was turned
in by these men.
486
00:20:15,379 --> 00:20:17,849
They denied the allegation,
of course,
487
00:20:17,949 --> 00:20:19,621
and the Pentagon saw it
488
00:20:19,709 --> 00:20:21,683
as a weak attempt for Zakir
489
00:20:21,771 --> 00:20:25,144
to discredit his captors, so,
490
00:20:25,371 --> 00:20:27,554
no investigation
was ever launched.
491
00:20:27,641 --> 00:20:29,449
So a discrepancy
of $3 million.
492
00:20:29,537 --> 00:20:31,278
- Alleged discrepancy.
- DUCKY: But if
493
00:20:31,375 --> 00:20:32,972
one needed a motive
494
00:20:33,159 --> 00:20:35,683
to eliminate one's accomplices,
495
00:20:35,771 --> 00:20:40,699
I imagine even an alleged
$3 million might suffice.
496
00:20:42,441 --> 00:20:44,963
Now, where the devil is Jethro?
497
00:20:50,447 --> 00:20:55,363
♪ Honesty ♪
498
00:20:55,605 --> 00:20:59,074
♪ Is such a lonely word ♪
499
00:20:59,254 --> 00:21:03,011
♪ Everyone is so untrue... ♪
500
00:21:03,160 --> 00:21:06,289
Kind of romantic
in a... boozy way.
501
00:21:06,621 --> 00:21:09,363
♪ Honesty... ♪
502
00:21:09,496 --> 00:21:10,855
I'm ready. Let's go.
503
00:21:10,943 --> 00:21:13,207
Whoa. No, you're not ready,
and we're not going.
504
00:21:13,295 --> 00:21:15,027
Yeah, you can drive
my truck. Come on.
505
00:21:15,115 --> 00:21:19,254
You didn't call me to drive you.
You called me to talk, so talk.
506
00:21:19,885 --> 00:21:22,216
- About what?
- Ah, you're so infuriating.
507
00:21:22,304 --> 00:21:24,991
About the thing that you did
a million years ago.
508
00:21:25,079 --> 00:21:27,639
Why now? Why, all of a sudden,
after all this time,
509
00:21:27,727 --> 00:21:28,991
you grow a conscience?
510
00:21:29,079 --> 00:21:30,791
The guilt's finally
catching up with you?
511
00:21:30,878 --> 00:21:33,838
Wait. Wait. I-I never
felt guilty. I still don't.
512
00:21:33,977 --> 00:21:37,110
What I did...
Needed doing.
513
00:21:37,330 --> 00:21:39,855
So you feel justified.
Why turn yourself in?
514
00:21:40,110 --> 00:21:43,325
For 30 years, no one knew.
515
00:21:43,641 --> 00:21:44,946
Like it never happened.
516
00:21:45,034 --> 00:21:47,503
- But now that your secret's out...
- Now that it's out,
517
00:21:47,591 --> 00:21:48,930
how do they look at it?
518
00:21:50,126 --> 00:21:51,421
What do they think of me?
519
00:21:51,508 --> 00:21:53,087
Since when do you care
what people think?
520
00:21:53,174 --> 00:21:54,795
I've always cared
what they think of me.
521
00:21:54,883 --> 00:21:56,788
Well, what might they think?
That you're.
522
00:21:56,876 --> 00:21:58,172
Worse yet, do youfeel
you're a bad person?
523
00:21:58,259 --> 00:21:59,734
- A bad person?
- I arrested I hundreds
524
00:21:59,821 --> 00:22:01,868
of bad people
doing bad things.
525
00:22:01,956 --> 00:22:04,602
They all had justification
for what they did, just like me.
526
00:22:04,690 --> 00:22:06,758
And that makes you
just like them?
527
00:22:06,846 --> 00:22:09,100
- It makes me no different.
- I see.
528
00:22:09,451 --> 00:22:10,704
Okay, Gibbs.
529
00:22:10,831 --> 00:22:13,238
Lay it on me,
this justification,
530
00:22:13,326 --> 00:22:16,315
whatever you did
that was so outside the law.
531
00:22:16,678 --> 00:22:18,709
Who'd you kill and why?
532
00:22:19,536 --> 00:22:20,866
Who said I killed anyone?
533
00:22:20,954 --> 00:22:23,991
Would we be sitting here
if you pirated someone's cable?
534
00:22:32,157 --> 00:22:33,483
I killed a man.
535
00:22:35,873 --> 00:22:37,022
You've killed before.
536
00:22:37,110 --> 00:22:38,616
Before I was an agent.
537
00:22:39,435 --> 00:22:40,572
I killed him.
538
00:22:40,660 --> 00:22:43,100
I shot him long-range
539
00:22:43,298 --> 00:22:44,834
in cold blood
540
00:22:45,764 --> 00:22:49,709
for killing my wife and
killing my daughter.
541
00:23:01,527 --> 00:23:03,529
You got any good scotch?
542
00:23:06,187 --> 00:23:09,229
Hey. How was the dentist?
543
00:23:09,317 --> 00:23:11,500
What? Uh, oh, fine.
544
00:23:11,588 --> 00:23:13,128
Just a cleaning.
545
00:23:13,216 --> 00:23:15,251
Ooh, nothing like
a good teeth cleaning.
546
00:23:15,339 --> 00:23:17,289
You know that feeling
when you rub your tongue
547
00:23:17,377 --> 00:23:18,869
on the inside
of the bottom of your teeth?
548
00:23:18,956 --> 00:23:20,268
Like, mmm, fresh and so clean.
549
00:23:20,356 --> 00:23:22,097
Mm, what do you really want?
550
00:23:23,112 --> 00:23:25,101
Uh...
551
00:23:26,026 --> 00:23:27,030
Gibbs.
552
00:23:27,118 --> 00:23:29,042
- Still no idea where he went?
- No.
553
00:23:29,169 --> 00:23:30,605
- I was hoping you might know.
- Me?
554
00:23:30,693 --> 00:23:32,753
No. I have no such
superpower.
555
00:23:32,890 --> 00:23:34,690
But I wouldn't worry
if I were you.
556
00:23:34,778 --> 00:23:36,563
He can take care of himself.
He's a big boy.
557
00:23:36,651 --> 00:23:38,764
Hmm. He is a big boy
who just walked out
558
00:23:38,852 --> 00:23:39,918
of a crime scene
a few hours ago.
559
00:23:40,005 --> 00:23:41,920
- Is that what he did? Why?
- I don't know.
560
00:23:42,183 --> 00:23:45,235
Uh, but I think it might
have to do with some secret
561
00:23:45,323 --> 00:23:47,604
- that he shared with us last week, so...
- A secret.
562
00:23:47,692 --> 00:23:49,476
Are the initials
Pedro Hernandez,
563
00:23:49,564 --> 00:23:50,696
by any chance?
564
00:23:50,784 --> 00:23:52,790
- You know, too?
- It-it only seemed fair.
565
00:23:52,878 --> 00:23:55,112
- Gibbs knows quite a few of mine, so...
- McGEE: Hey.
566
00:23:55,200 --> 00:23:56,674
- There you are.
- Hey.
567
00:23:57,042 --> 00:23:58,678
Jack knows Gibbs's secret.
568
00:23:59,174 --> 00:24:00,174
Really?
569
00:24:00,424 --> 00:24:01,961
BISHOP:
Kind of makes you wonder
570
00:24:02,049 --> 00:24:03,596
- who else knows.
- Okay.
571
00:24:03,684 --> 00:24:06,032
Stop wondering.
I am fairly certain
572
00:24:06,120 --> 00:24:07,729
- we are Gibbs' chosen few.
- McGEE: Look, I would love
573
00:24:07,816 --> 00:24:09,166
to talk about this right now,
574
00:24:09,254 --> 00:24:10,814
but we just got a
hit on the BOLO.
575
00:24:10,902 --> 00:24:13,275
MPD has Jordan McCarthy
in custody.
576
00:24:13,382 --> 00:24:14,660
Well, to be continued?
577
00:24:14,748 --> 00:24:16,392
I have a feeling, yep.
578
00:24:18,785 --> 00:24:20,570
Here's your man.
Jordan McCarthy.
579
00:24:20,752 --> 00:24:22,549
He's not exactly in custody.
580
00:24:22,637 --> 00:24:25,437
Two bullet wounds and no
I.D. Uniforms found him
581
00:24:25,525 --> 00:24:27,707
- and matched his prints to your BOLO.
- MAN: Hey, Captain.
582
00:24:27,794 --> 00:24:29,275
Excuse me.
583
00:24:30,949 --> 00:24:33,430
Two bullets to the chest.
Same as Wilson.
584
00:24:33,518 --> 00:24:36,304
So if this is over $3 million
in stolen Taliban money...
585
00:24:36,392 --> 00:24:38,757
And Calfa's
our only Marine left alive,
586
00:24:38,845 --> 00:24:40,492
he's either
the next one to die, or...
587
00:24:40,580 --> 00:24:41,927
Or he's our killer.
588
00:24:42,275 --> 00:24:44,032
Yeah.
589
00:24:47,769 --> 00:24:49,017
CALFA:
This is nuts.
590
00:24:49,121 --> 00:24:52,072
You said I was free to go.
And what is it now?
591
00:24:52,160 --> 00:24:53,666
Can't I just get on
with my life?
592
00:24:53,754 --> 00:24:55,127
Get on with your life?
593
00:24:55,215 --> 00:24:57,283
Is that what you were doing
when we caught you
594
00:24:57,371 --> 00:24:59,370
- packing your car for a quick getaway?
- What do you expect?
595
00:24:59,457 --> 00:25:01,627
You've got me spooked.
What if it isZakir?
596
00:25:01,715 --> 00:25:04,178
One of his devotees,
like you said?
597
00:25:10,200 --> 00:25:12,588
[sighs] Jordan.
598
00:25:12,676 --> 00:25:13,741
So you got me back
599
00:25:13,829 --> 00:25:16,020
- for my own protection?
- Unless this is about
600
00:25:16,114 --> 00:25:17,293
that $3 million you skimmed
601
00:25:17,403 --> 00:25:19,270
off Zakir's cash pile.
602
00:25:21,272 --> 00:25:22,973
They never proved that.
603
00:25:23,171 --> 00:25:24,864
Well, that's
certainly not a denial.
604
00:25:24,959 --> 00:25:26,739
- Good as a confession for me.
- DUCKY: No.
605
00:25:26,827 --> 00:25:29,621
Not yet.
Check out his body language.
606
00:25:29,957 --> 00:25:31,989
Wait, hang on, now.
That...
607
00:25:32,077 --> 00:25:35,602
that came out wrong.
I-I'm a little confused.
608
00:25:35,733 --> 00:25:37,822
No, you're not.
You're relieved.
609
00:25:38,114 --> 00:25:39,638
Big secret's finally out.
610
00:25:39,725 --> 00:25:41,814
No more burden to carry around.
611
00:25:41,945 --> 00:25:43,985
See, I think you took
that money with a plan
612
00:25:44,073 --> 00:25:46,475
to sit on it
until you guys retired.
613
00:25:46,563 --> 00:25:47,828
But you got greedy.
614
00:25:47,916 --> 00:25:49,188
You got rid of McCarthy
615
00:25:49,276 --> 00:25:51,404
and used his phone
to get Wilson to come over.
616
00:25:51,492 --> 00:25:52,477
You got rid of him, too.
617
00:25:52,565 --> 00:25:53,382
- No.
- Yes, you did.
618
00:25:53,470 --> 00:25:55,373
Then you searched
Wilson's place
619
00:25:55,461 --> 00:25:56,655
to make it look like a robbery,
620
00:25:56,742 --> 00:25:58,091
and then you took off
with the $3 million.
621
00:25:58,178 --> 00:25:59,664
Whoa. Whoa, no.
622
00:25:59,752 --> 00:26:01,758
Slow down.
That part's all wrong.
623
00:26:01,846 --> 00:26:03,544
Which part?
624
00:26:03,837 --> 00:26:05,621
[exhales]
625
00:26:06,078 --> 00:26:08,016
You know what?
Never mind.
626
00:26:08,319 --> 00:26:10,016
I'm-I'm done talking.
627
00:26:10,175 --> 00:26:11,437
I want to see my lawyer.
628
00:26:11,713 --> 00:26:15,039
Well,
n-now you can celebrate.
629
00:26:18,372 --> 00:26:19,678
[phone vibrating]
630
00:26:19,860 --> 00:26:22,158
Well, looks like
we've got some good news.
631
00:26:22,375 --> 00:26:23,508
Really?
632
00:26:23,649 --> 00:26:24,882
Tell her?
633
00:26:25,064 --> 00:26:26,213
I can go home?
634
00:26:26,301 --> 00:26:27,837
- Sorry it took so long.
LORI: Does that mean
635
00:26:27,924 --> 00:26:29,133
you caught the guy?
636
00:26:29,296 --> 00:26:31,385
It wasn't Rick's friend,
was it?
637
00:26:32,165 --> 00:26:33,492
I'm afraid
we can't say more.
638
00:26:33,580 --> 00:26:36,024
- But I can give you a ride home.
- LORI: Yes.
639
00:26:36,129 --> 00:26:38,349
Please.
And thank you both.
640
00:26:38,586 --> 00:26:40,655
We'll, uh, we'll likely have
some follow-up questions
641
00:26:40,742 --> 00:26:41,719
over the next few days.
642
00:26:41,807 --> 00:26:43,069
But out of curiosity,
643
00:26:43,157 --> 00:26:44,727
did your husband ever mention
644
00:26:44,815 --> 00:26:46,686
having a nest egg of any kind?
645
00:26:46,774 --> 00:26:47,711
Nest egg?
646
00:26:47,799 --> 00:26:49,695
You know, something
he may have stashed away
647
00:26:49,783 --> 00:26:50,813
for retirement.
648
00:26:50,901 --> 00:26:52,207
I wish.
649
00:26:52,295 --> 00:26:53,781
You have no idea.
650
00:26:54,264 --> 00:26:57,938
But if he did,
he certainly didn't tell me.
651
00:27:02,991 --> 00:27:04,993
[pool balls clatter]
652
00:27:06,899 --> 00:27:09,162
Mind you, I'm not one
to judge what you did,
653
00:27:09,249 --> 00:27:11,797
but avenging your
family's murder...
654
00:27:12,500 --> 00:27:15,000
That's one hell of
a justification. Doesn't make it right.
655
00:27:15,141 --> 00:27:17,387
Yeah, but... I've locked people up
for less than that.
656
00:27:17,475 --> 00:27:19,008
I got it.
657
00:27:19,259 --> 00:27:21,360
But let's table
this for a second.
658
00:27:21,487 --> 00:27:23,430
I want
a little bit more context.
659
00:27:23,518 --> 00:27:26,211
Tell me what's been going on
with you lately.
660
00:27:26,309 --> 00:27:27,398
Nothing much.
661
00:27:28,024 --> 00:27:29,443
Humor me.
662
00:27:32,765 --> 00:27:35,735
I almost got shot last week.
663
00:27:35,823 --> 00:27:36,867
- Couple times.
- Oh.
664
00:27:36,955 --> 00:27:38,130
That's nothing much.
665
00:27:38,312 --> 00:27:39,875
I was accused
666
00:27:39,978 --> 00:27:43,721
of killing an ex-fiancée
who I thought died on 9/11.
667
00:27:43,809 --> 00:27:45,763
Wow. Nothing, part two.
668
00:27:45,983 --> 00:27:47,462
Anything else?
669
00:27:49,133 --> 00:27:51,367
I had to burn one of my rules.
670
00:27:53,602 --> 00:27:55,024
Really?
671
00:27:56,008 --> 00:27:57,428
Which one?
672
00:27:58,619 --> 00:27:59,925
Ten.
673
00:28:02,039 --> 00:28:04,867
"Never get personally
involved in a case."
674
00:28:05,961 --> 00:28:07,250
Why?
675
00:28:07,421 --> 00:28:09,684
- Why'd you burn it?
- Thought it would help Bishop.
676
00:28:09,772 --> 00:28:12,203
- And did it?
- I don't know.
677
00:28:12,415 --> 00:28:15,797
- Did it help you?
- Does it look like it helped me, Doc?
678
00:28:16,258 --> 00:28:17,361
Oh, Gibbs.
679
00:28:17,702 --> 00:28:18,805
- This is good.
- No.
680
00:28:18,893 --> 00:28:20,068
It doesn't feel good.
681
00:28:20,156 --> 00:28:21,766
[laughs] Which is great.
682
00:28:21,940 --> 00:28:25,000
This might just point us
to your core issue.
683
00:28:25,088 --> 00:28:26,195
My what?
684
00:28:26,283 --> 00:28:30,325
What if Rule Ten served
as a security blanket?
685
00:28:30,413 --> 00:28:32,561
- A firewall to your feelings.
- Oh, God, here we go.
686
00:28:32,649 --> 00:28:33,602
Yeah, here we go.
687
00:28:33,690 --> 00:28:36,977
Without Rule Ten,
what if you've been taking personally
688
00:28:37,065 --> 00:28:38,985
every case
since you started?
689
00:28:39,073 --> 00:28:40,594
- Subconsciously.
- Every case.
690
00:28:40,682 --> 00:28:43,195
In retrospect. What is that,
like, a thousand cases?
691
00:28:43,310 --> 00:28:45,500
Falling like dominoes
right onto you.
692
00:28:45,588 --> 00:28:48,203
I mean, talk about a weight
to carry around.
693
00:28:48,348 --> 00:28:51,633
And what if under that weight,
it's pointing you
694
00:28:51,721 --> 00:28:54,539
toward something
truly frightening?
695
00:28:54,627 --> 00:28:56,211
- Prison.
- [Chuckles]: No. Forget about
696
00:28:56,298 --> 00:28:58,806
turning yourself in.
I'm talking about the big "R."
697
00:28:58,894 --> 00:29:00,461
- No.
- Retirement.
698
00:29:01,187 --> 00:29:04,712
What if it's pointing you
towards thinking about...
699
00:29:04,799 --> 00:29:07,633
- No. [chuckles] Mm-mm.
- ..you know, maybe...
700
00:29:07,721 --> 00:29:08,852
hanging it up?
701
00:29:08,940 --> 00:29:10,693
- No.
- Oh. Well,
702
00:29:10,781 --> 00:29:11,875
answer a little faster.
703
00:29:11,963 --> 00:29:13,212
Don't take so long
to think about it.
704
00:29:13,299 --> 00:29:15,703
I don't need to thinkabout it.
I thought about it years ago.
705
00:29:15,791 --> 00:29:17,485
- The timing was not right.
- Gibbs.
706
00:29:17,573 --> 00:29:18,914
Years ago.
707
00:29:20,639 --> 00:29:23,297
Will there ever be a right time?
708
00:29:27,166 --> 00:29:28,735
[exhales]
709
00:29:30,236 --> 00:29:32,227
I'm worried
about what I would do
710
00:29:32,315 --> 00:29:33,882
without what I do.
711
00:29:37,133 --> 00:29:38,267
The direction.
712
00:29:38,354 --> 00:29:39,797
Structure.
713
00:29:42,552 --> 00:29:44,554
NCIS centers me.
714
00:29:51,461 --> 00:29:53,008
Without it...
715
00:29:55,367 --> 00:29:56,797
Yeah, without it.
716
00:29:56,890 --> 00:29:58,370
Scary stuff.
717
00:29:58,480 --> 00:30:00,071
Mm-hmm.
718
00:30:02,633 --> 00:30:04,836
All right. You're all good.
719
00:30:04,952 --> 00:30:06,214
Coast is clear.
720
00:30:08,297 --> 00:30:09,813
A lot to clean up.
721
00:30:10,852 --> 00:30:12,399
You got friends to help?
722
00:30:12,487 --> 00:30:13,696
Lots.
723
00:30:13,929 --> 00:30:17,156
Many phone calls to
make, along with...
724
00:30:18,578 --> 00:30:20,274
funeral arrangements.
725
00:30:20,658 --> 00:30:23,078
Again, I'm-I'm sorry.
726
00:30:23,727 --> 00:30:25,180
If, um...
727
00:30:25,409 --> 00:30:26,976
if you ever need anything.
728
00:30:28,780 --> 00:30:30,695
You've done so much already.
729
00:30:31,196 --> 00:30:32,516
More than you know.
730
00:30:33,540 --> 00:30:35,461
Thank you. [sniffles]
731
00:30:38,008 --> 00:30:40,110
Okay. Good night.
732
00:30:40,366 --> 00:30:41,715
Good night.
733
00:31:10,057 --> 00:31:12,494
- Freeze! NCIS!
- Oh, God! Don't shoot!
734
00:31:12,582 --> 00:31:14,976
Hands. Hands!
Let me see your hands.
735
00:31:15,320 --> 00:31:18,018
- Who are you?
- Lori. Lori Wilson. I-I live here.
736
00:31:18,106 --> 00:31:20,848
- What?
- Wait, NCIS? What do you want?
737
00:31:22,621 --> 00:31:24,011
Stay here.
738
00:31:25,479 --> 00:31:27,386
Hang on, let me get my key.
739
00:31:31,933 --> 00:31:34,371
I said I have my key.
You didn't have to...
740
00:31:34,732 --> 00:31:36,647
What happened in here?
741
00:31:38,692 --> 00:31:40,401
Where's Rick?
742
00:31:43,203 --> 00:31:44,604
Rick?
743
00:31:46,306 --> 00:31:48,612
Show me your I.D.
Where you been?
744
00:31:48,722 --> 00:31:50,175
At my mother's in Florida.
745
00:31:50,263 --> 00:31:52,323
I came back a day early
to surprise Richard.
746
00:31:52,411 --> 00:31:53,925
Now where the hell is he?
747
00:31:54,399 --> 00:31:56,565
Answer me.
Is Richard okay?
748
00:31:57,232 --> 00:31:58,628
Where does Richard keep
his money?
749
00:31:58,716 --> 00:32:00,362
What money?
We don't have any...
750
00:32:01,199 --> 00:32:04,034
Oh, no.
Not the brooch.
751
00:32:04,309 --> 00:32:06,667
- What? What brooch?
- Have we been robbed?
752
00:32:06,925 --> 00:32:07,946
Please don't tell me...
753
00:32:08,034 --> 00:32:09,073
What brooch?
754
00:32:09,161 --> 00:32:11,554
The brooch.
The Victoria brooch.
755
00:32:18,379 --> 00:32:19,685
It's gone.
756
00:32:19,873 --> 00:32:21,525
- They took it.
- Who are they?
757
00:32:21,613 --> 00:32:23,441
I don't know,
but it's worth a fortune.
758
00:32:24,042 --> 00:32:25,611
Where's Richard?
759
00:32:34,533 --> 00:32:37,320
Compared to all the cash
Zakir had in his bunker,
760
00:32:37,408 --> 00:32:38,929
what we took seemed
like nothing.
761
00:32:39,017 --> 00:32:40,713
Couldn't believe it came
to $3 million.
762
00:32:41,008 --> 00:32:42,814
Too much to smuggle
back home.
763
00:32:42,905 --> 00:32:45,978
So, uh, Rick turned it
into merchandise.
764
00:32:46,205 --> 00:32:47,676
Bought that Victoria brooch
765
00:32:47,764 --> 00:32:50,611
from some fancy auction house
in Dubai.
766
00:32:51,228 --> 00:32:52,697
And how did this
imposter get away?
767
00:32:52,785 --> 00:32:54,900
Slipped out the back door,
hopped a fence,
768
00:32:54,988 --> 00:32:56,816
but the neighbor said
that she drove off in a car.
769
00:32:56,903 --> 00:32:57,845
BOLO's out?
770
00:32:57,933 --> 00:32:59,283
On the car with her description.
771
00:32:59,371 --> 00:33:01,181
Just a description?
No photo?
772
00:33:01,269 --> 00:33:02,604
Yeah, somehow
she was able to avoid
773
00:33:02,691 --> 00:33:03,823
all the surveillance cameras.
774
00:33:03,910 --> 00:33:05,477
All we have is
a few side angles.
775
00:33:05,564 --> 00:33:06,860
CALFA: We were gonna
sell back the brooch,
776
00:33:06,947 --> 00:33:08,611
and go our separate ways.
777
00:33:08,698 --> 00:33:10,507
Besides you three
and Rick's wife,
778
00:33:10,595 --> 00:33:12,244
who else knew about the brooch?
779
00:33:12,332 --> 00:33:15,744
Well, I never told a soul,
but McCarthy could've told anybody.
780
00:33:16,041 --> 00:33:17,445
Like maybe a special someone?
781
00:33:17,532 --> 00:33:19,882
Mm, he had lots of someones,
none I'd call special,
782
00:33:19,970 --> 00:33:23,773
but, uh, his last
was this crazy Russian.
783
00:33:23,861 --> 00:33:26,275
Olga or Helga.
784
00:33:26,428 --> 00:33:28,343
Could this be her?
785
00:33:29,855 --> 00:33:32,244
CALFA:
Ah, hard to say.
786
00:33:32,673 --> 00:33:34,375
But no matter.
When we talked last month,
787
00:33:34,462 --> 00:33:35,986
he was getting ready
to dump her.
788
00:33:36,813 --> 00:33:38,463
The Victoria brooch.
789
00:33:39,032 --> 00:33:41,600
I found it on
an auction house website.
790
00:33:41,687 --> 00:33:44,821
The king of Spain gave this
to Queen Victoria herself,
791
00:33:44,908 --> 00:33:48,509
current value:
$2.8 million.
792
00:33:53,939 --> 00:33:55,705
Son of a bitch.
793
00:33:58,577 --> 00:34:01,056
She was wearing it.
The whole day.
794
00:34:01,892 --> 00:34:03,736
She was playing us
and I missed it.
795
00:34:03,824 --> 00:34:06,156
- No, we all missed it.
- Yeah, and you know why?
796
00:34:06,244 --> 00:34:09,353
- Gibbs... and his big secret.
- McGEE: That's not why.
797
00:34:09,463 --> 00:34:11,354
- We were distracted, McGee.
- Don't blame it on Gibbs.
798
00:34:11,441 --> 00:34:12,978
Why not?
He's not here, is he?
799
00:34:13,066 --> 00:34:15,329
Hey, Nick, this
thing with Gibbs
800
00:34:15,416 --> 00:34:17,351
might have knocked us
all off our game a bit,
801
00:34:17,439 --> 00:34:19,752
but don't tell the entire
squad room, okay?
802
00:34:19,840 --> 00:34:21,892
Look, I didn't care what he did
in the first place.
803
00:34:21,988 --> 00:34:24,822
It's not a big deal.
Uh, it is a big deal to some of us.
804
00:34:24,910 --> 00:34:26,627
It was to me
when I first heard.
805
00:34:26,715 --> 00:34:28,908
See, I still want to know what
he expects us to do about it.
806
00:34:28,995 --> 00:34:29,996
Really, Tim?
807
00:34:30,083 --> 00:34:31,822
With that again? Like what?
808
00:34:31,910 --> 00:34:33,635
That's a bigger question
we can't answer right now.
809
00:34:33,722 --> 00:34:35,354
Yeah, because we have
bigger things to do,
810
00:34:35,441 --> 00:34:37,182
like catching
this sneaky lady here.
811
00:34:37,270 --> 00:34:40,266
Was she really wearing
$3 million on her jacket?
812
00:34:40,354 --> 00:34:41,526
That makes me sweat
just saying it.
813
00:34:41,613 --> 00:34:43,190
She must have found
it right before we got
814
00:34:43,277 --> 00:34:44,662
- to the house, Nick.
- Yeah.
815
00:34:44,750 --> 00:34:47,181
She pinned it on
and played us for suckers.
816
00:34:47,269 --> 00:34:50,342
Suckers who now have
a proper I.D.
817
00:34:51,740 --> 00:34:53,685
- Kasie, don't mess with me.
- Who's messing?
818
00:34:53,773 --> 00:34:55,803
Did you not pour this
lady a glass of water
819
00:34:55,891 --> 00:34:57,600
in the conference
room this morning?
820
00:34:58,100 --> 00:35:00,014
Wait, are you... mm.
821
00:35:00,102 --> 00:35:01,917
- Are you telling me...?
- I'm telling you
822
00:35:02,005 --> 00:35:03,920
that she clearly tried
to wipe it clean,
823
00:35:04,008 --> 00:35:06,975
but missed a spot and left me
with a partial print.
824
00:35:08,595 --> 00:35:10,021
BISHOP:
I don't believe it. That's her.
825
00:35:10,108 --> 00:35:11,068
I'm updating the BOLO.
826
00:35:11,156 --> 00:35:14,545
Inga Petrov, 36, and a
former FSB specialist,
827
00:35:14,633 --> 00:35:17,045
emigrated from the
Ukraine in 2007,
828
00:35:17,133 --> 00:35:19,475
and according to Interpol,
has been using her skills
829
00:35:19,563 --> 00:35:22,000
to pull off various scams
and cons ever since.
830
00:35:22,135 --> 00:35:23,920
Huh. At least
you got taken by a pro.
831
00:35:24,007 --> 00:35:26,352
- Who's also now a killer.
- You're a genius.
832
00:35:26,440 --> 00:35:29,086
- A simple thank you will due.
- How about a hit on the BOLO?
833
00:35:29,258 --> 00:35:30,648
- Already?
- It happens.
834
00:35:30,736 --> 00:35:33,406
Inga Petrov booked a flight
to Costa Rica yesterday.
835
00:35:33,499 --> 00:35:35,649
- It leaves tonight from Reagan.
- I'll call airport security.
836
00:35:35,736 --> 00:35:37,547
Call from the car.
Let's go.
837
00:35:38,283 --> 00:35:40,503
So let's make
a little deal.
838
00:35:40,621 --> 00:35:42,656
You may not be retiring,
839
00:35:43,141 --> 00:35:44,743
but you're not turning
yourself in, either.
840
00:35:44,830 --> 00:35:46,273
Eh, we'll see.
841
00:35:46,563 --> 00:35:48,063
Gibbs, I will gladly
842
00:35:48,151 --> 00:35:49,969
- pick this up again in the morning.
- Okay.
843
00:35:50,057 --> 00:35:52,070
- Okay... for now.
- Okay?
844
00:35:52,206 --> 00:35:53,773
MAN:
We're gonna start on this again?
845
00:35:53,993 --> 00:35:55,672
WOMAN: You're the one
that started this.
846
00:35:55,815 --> 00:35:57,077
MAN:
You always say that.
847
00:35:57,165 --> 00:35:58,781
And that's our cue.
848
00:36:04,476 --> 00:36:05,758
What?
849
00:36:06,382 --> 00:36:07,468
My team.
850
00:36:07,556 --> 00:36:09,031
Oh, again with the team.
851
00:36:09,155 --> 00:36:10,802
You've trained
them well enough.
852
00:36:10,890 --> 00:36:12,961
If they have a problem
with what you did, Gibbs,
853
00:36:13,049 --> 00:36:14,833
they're gonna let
you know about it.
854
00:36:14,921 --> 00:36:16,383
MAN:
You don't tell me when to quit.
855
00:36:16,471 --> 00:36:18,703
- I'll tell you when I quit.
- WOMAN: Okay.
856
00:36:18,915 --> 00:36:21,359
- Stop already.
- Don't tell me to stop.
857
00:36:22,531 --> 00:36:24,371
- Don't do this, baby, please.
- Don't do what?
858
00:36:24,502 --> 00:36:26,242
This. Don't do this.
I'm sorry.
859
00:36:26,330 --> 00:36:29,484
You don't tell me nothing,
got it?
860
00:36:30,364 --> 00:36:32,540
[groans]
861
00:36:33,456 --> 00:36:35,248
Why did you
have to do that?
862
00:36:35,336 --> 00:36:37,023
What is wrong with you?
863
00:36:37,111 --> 00:36:38,950
You see, this is why
you can't go anywhere.
864
00:36:39,038 --> 00:36:41,758
The world needs more Gibbs
right where he is.
865
00:36:42,085 --> 00:36:43,782
MAN:
Is it broke?
866
00:36:44,031 --> 00:36:46,785
WOMAN: This is the final
boarding call for Flight 6805
867
00:36:46,872 --> 00:36:49,957
to San José, Costa Rica,
now boarding at Gate 3.
868
00:36:50,045 --> 00:36:52,049
Please have
your boarding pass ready.
869
00:36:52,137 --> 00:36:53,403
Hey, Inga.
870
00:36:54,441 --> 00:36:55,834
Where's the brooch?
871
00:36:56,055 --> 00:36:58,293
Safely packed away, I hope.
872
00:36:59,653 --> 00:37:01,974
I spent a year
with that loser,
873
00:37:02,176 --> 00:37:04,645
- just waiting for him to cash in.
- Mm.
874
00:37:04,733 --> 00:37:06,254
And then he dumped you.
875
00:37:06,887 --> 00:37:08,504
I tried to reason with him.
876
00:37:08,723 --> 00:37:10,986
With Rick, too,
but they wouldn't listen.
877
00:37:11,074 --> 00:37:14,687
I kept their secret,
and for that, I deserved a piece.
878
00:37:15,098 --> 00:37:18,077
I couldn't just let them
cut me out, could I?
879
00:37:20,100 --> 00:37:23,277
No more than you
can talk me out of this.
880
00:37:26,074 --> 00:37:31,379
Or... maybe you could
come with me?
881
00:37:34,004 --> 00:37:35,660
Maybe.
882
00:37:38,315 --> 00:37:40,606
But then what would
my friends say?
883
00:37:52,534 --> 00:37:54,624
So where's your head now,
Popeye?
884
00:37:56,652 --> 00:37:59,425
They never say thank you.
885
00:37:59,513 --> 00:38:00,906
Who's "they"?
886
00:38:00,994 --> 00:38:02,735
- That woman?
- Oh, please.
887
00:38:03,078 --> 00:38:04,411
You get plenty of thanks.
888
00:38:04,499 --> 00:38:05,966
And besides, it doesn't matter
what she did,
889
00:38:06,053 --> 00:38:07,207
it matters what you did.
890
00:38:07,295 --> 00:38:09,133
Everyone else
just stood there watching,
891
00:38:09,221 --> 00:38:10,909
while you did something.
892
00:38:11,120 --> 00:38:12,557
And everyone's
grateful for that,
893
00:38:12,645 --> 00:38:14,560
whether they say
anything or not.
894
00:38:14,818 --> 00:38:17,682
And while we're on
the subject of doing things...
895
00:38:18,214 --> 00:38:20,018
What's your endgame,
anyway?
896
00:38:21,198 --> 00:38:22,674
My endgame?
897
00:38:22,869 --> 00:38:24,604
Well, if not prison
or retirement,
898
00:38:24,692 --> 00:38:26,955
then how do you want
all this to end for you?
899
00:38:27,233 --> 00:38:31,354
When will you ever be able
to say "mission accomplished"?
900
00:38:31,669 --> 00:38:33,330
I owe too much to my team.
901
00:38:33,455 --> 00:38:35,631
Yeah, but until when?
902
00:38:36,164 --> 00:38:37,744
Until you die?
903
00:38:37,945 --> 00:38:41,688
I mean, would that be the
ideal way for you to end this?
904
00:38:42,095 --> 00:38:44,026
You know, a hero's exit.
905
00:38:44,245 --> 00:38:46,611
Jumping on a grenade
to save everybody.
906
00:38:46,699 --> 00:38:49,252
[laughing]: There are a lot
worse ways to go than that.
907
00:38:49,340 --> 00:38:51,104
You know,
it reminds me...
908
00:38:51,416 --> 00:38:53,229
Who was that old actress?
909
00:38:53,317 --> 00:38:54,955
Uh, I can't remember her name.
910
00:38:55,043 --> 00:38:57,580
When she was near the end
of her life, someone asked her
911
00:38:57,668 --> 00:38:59,931
if she wanted to be buried
or cremated, and she said:
912
00:39:00,019 --> 00:39:02,935
"Just throw me into
those bright lights, baby."
913
00:39:03,023 --> 00:39:05,112
[both laugh]
914
00:39:05,454 --> 00:39:07,042
Sound about right?
915
00:39:07,769 --> 00:39:09,589
Yeah, I like that.
916
00:39:09,916 --> 00:39:11,918
Mm.
917
00:39:14,198 --> 00:39:15,251
[knocking on door]
918
00:39:15,339 --> 00:39:16,891
- Oh, good.
- Hey.
919
00:39:16,978 --> 00:39:18,456
Burning the midnight oil.
920
00:39:18,573 --> 00:39:20,079
I got your text.
You said to wait.
921
00:39:20,167 --> 00:39:21,370
And it's only 10:30.
922
00:39:21,458 --> 00:39:24,940
I hated running out on you
like that. Middle of a session.
923
00:39:25,067 --> 00:39:27,212
Uh, no worries.
Emergencies happen.
924
00:39:27,300 --> 00:39:29,440
- Mm-hmm.
- So...
925
00:39:29,573 --> 00:39:30,667
How is he?
926
00:39:30,755 --> 00:39:31,894
He?
927
00:39:33,284 --> 00:39:34,474
Right.
928
00:39:35,003 --> 00:39:37,183
He's okay,
but I'm here to finish with you.
929
00:39:37,534 --> 00:39:39,493
Felt like you were on
the verge of getting past
930
00:39:39,581 --> 00:39:40,915
your feelings
about your daughter.
931
00:39:41,103 --> 00:39:43,409
Right. Okay.
932
00:39:43,917 --> 00:39:46,753
Okay. You want to talk here,
or, please, let's grab a drink?
933
00:39:46,841 --> 00:39:50,151
No, please. No drinks.
Talk here.
934
00:39:51,089 --> 00:39:52,449
Okay.
935
00:39:56,061 --> 00:39:59,806
So... where did we leave off?
936
00:39:59,894 --> 00:40:02,372
Well, right before
my phone rang,
937
00:40:02,459 --> 00:40:06,003
you used the words,
"I feel alone."
938
00:40:07,315 --> 00:40:09,946
[sighs] I don't think
that's quite what I meant.
939
00:40:10,034 --> 00:40:11,229
Then what did you mean?
940
00:40:11,347 --> 00:40:12,947
Um...
941
00:40:13,886 --> 00:40:16,125
There's no one I can talk to.
942
00:40:17,175 --> 00:40:18,948
I... can't talk
943
00:40:19,036 --> 00:40:22,331
to my daughter... at all.
944
00:40:23,112 --> 00:40:25,550
Can't open up to my friends.
945
00:40:25,956 --> 00:40:28,214
And the one person that I...
946
00:40:28,962 --> 00:40:31,901
want to open up to the most...
947
00:40:33,308 --> 00:40:36,854
I'm not sure they feel
the same way I do, so...
948
00:40:38,278 --> 00:40:40,979
"Feel the same way" as in...
949
00:40:42,934 --> 00:40:45,190
You sure you don't want
to grab that drink?
950
00:40:53,692 --> 00:40:55,607
[Bishop exhales]
951
00:40:56,577 --> 00:40:58,300
Uh... Gibbs?
952
00:40:58,388 --> 00:41:00,564
- What the hell?
- Oh, not the hair again.
953
00:41:00,652 --> 00:41:02,487
BISHOP: Where have
you been all day?
954
00:41:02,917 --> 00:41:04,112
I took some lost time.
955
00:41:04,200 --> 00:41:05,800
- At the barber shop?
- Nick.
956
00:41:05,888 --> 00:41:08,128
- What did I miss?
- Oh, not much.
957
00:41:08,389 --> 00:41:10,217
Uh, yeah, no,
just another day.
958
00:41:10,839 --> 00:41:11,886
We get the bad guy?
959
00:41:11,974 --> 00:41:13,541
Actually, we...
960
00:41:16,300 --> 00:41:19,800
Never mind. It's, uh,
too late, too long a story.
961
00:41:19,914 --> 00:41:22,245
Yeah, and since we started
out this day exhausted,
962
00:41:22,333 --> 00:41:24,636
um, you're gonna have to wait
till tomorrow for an update.
963
00:41:25,214 --> 00:41:26,550
All right.
964
00:41:26,753 --> 00:41:28,237
Fair enough.
965
00:41:29,509 --> 00:41:30,964
I'll see you then.
966
00:41:35,444 --> 00:41:38,667
Anything else you want
to talk about, boss?
967
00:41:43,255 --> 00:41:45,083
Uh, you tell me.
968
00:41:47,282 --> 00:41:52,214
Anything we should...
talk about?
969
00:41:55,417 --> 00:41:57,008
Anything at all?
970
00:41:57,644 --> 00:41:59,140
No, sir.
971
00:42:01,167 --> 00:42:02,620
Nothing.
972
00:42:02,831 --> 00:42:06,894
Unless there's something
that you want to talk about.
973
00:42:09,020 --> 00:42:11,300
No. No.
974
00:42:11,388 --> 00:42:12,839
I'm good.
975
00:42:13,440 --> 00:42:14,675
Night.
976
00:42:16,017 --> 00:42:17,370
VANCE:
Gibbs!
977
00:42:19,104 --> 00:42:20,636
Where the hell have you been?
978
00:42:21,120 --> 00:42:22,956
Leon, what?
What's the matter?
979
00:42:23,166 --> 00:42:24,354
It's Fornell.
980
00:42:24,495 --> 00:42:27,386
You need to get
to Mercy Point Hospital. Fast.
981
00:42:27,576 --> 00:42:29,736
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
982
00:42:29,824 --> 00:42:31,772
Sync corrections by srjanapala
982
00:42:32,305 --> 00:42:38,613
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.