Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:04,341
[uplifting orchestral music]
2
00:00:08,153 --> 00:00:13,153
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:15,353 --> 00:00:18,440
[light choral music]
4
00:00:54,142 --> 00:00:57,434
[Grandmother] Far out in
the ocean, where the water
5
00:00:57,436 --> 00:01:01,189
is as blue as the
prettiest corn flower,
6
00:01:01,191 --> 00:01:03,777
there lived a beautiful mermaid.
7
00:01:06,236 --> 00:01:10,908
She became charmed by the idea
of a life above the waves.
8
00:01:20,084 --> 00:01:24,586
♪ It's only for a day, I know ♪
9
00:01:24,588 --> 00:01:29,258
♪ I know it ♪
10
00:01:29,260 --> 00:01:36,267
♪ Your shining eyes will
open and spirit me away ♪
11
00:01:37,769 --> 00:01:44,776
♪ Oh but if my prayers are
dashed upon the shores ♪
12
00:01:46,027 --> 00:01:51,031
♪ I'll be forever
yours my darling ♪
13
00:01:53,992 --> 00:01:57,704
♪ Just a lap, a little slap ♪
14
00:01:57,706 --> 00:02:01,916
♪ And we'll be miles away ♪
15
00:02:01,918 --> 00:02:06,086
♪ Kissing at the bottom ♪
16
00:02:06,088 --> 00:02:12,094
♪ Of the sea ♪
17
00:02:15,431 --> 00:02:17,389
[loud, banging music]
18
00:02:17,391 --> 00:02:21,560
♪ Just a day I know, I know it ♪
19
00:02:21,562 --> 00:02:26,274
♪ Your shining eyes will
open and spirit me away ♪
20
00:02:26,276 --> 00:02:30,318
♪ But if, but if my prayers
are dashed upon the shore ♪
21
00:02:30,320 --> 00:02:34,322
♪ I'll be forever
yours my darling ♪
22
00:02:34,324 --> 00:02:36,951
♪ Oh darling, just a lap,
a little slap ♪
23
00:02:36,953 --> 00:02:39,411
♪ A million miles away ♪
24
00:02:39,413 --> 00:02:41,830
♪ Kissing at the bottom
of the sea ♪
25
00:02:41,832 --> 00:02:43,124
[tense music]
26
00:02:43,126 --> 00:02:49,630
Be careful.
27
00:02:49,632 --> 00:02:51,048
I said, be careful.
28
00:02:51,050 --> 00:02:54,177
[tense music]
29
00:02:54,179 --> 00:02:56,095
♪ Just a lap, a little slap ♪
30
00:02:56,097 --> 00:02:58,472
♪ And we'll be miles away ♪
31
00:02:58,474 --> 00:03:01,559
♪ Kissing at the bottom
of the sea ♪
32
00:03:01,561 --> 00:03:04,770
[audience applauding]
33
00:03:04,772 --> 00:03:12,070
[tense music]
34
00:03:12,072 --> 00:03:15,447
[bouncy piano music]
35
00:03:15,449 --> 00:03:19,369
♪ Deep into the ocean ♪
36
00:03:19,371 --> 00:03:22,120
♪ It's like a potion ♪
37
00:03:22,122 --> 00:03:25,458
♪ Of love like a little fish,
glub, glub ♪
38
00:03:25,460 --> 00:03:29,419
♪ If you're in the ocean ♪
39
00:03:29,421 --> 00:03:31,756
♪ Then it should fly like ♪
40
00:03:31,758 --> 00:03:35,425
♪ A dove with your water
wings, flub, flub ♪
41
00:03:35,427 --> 00:03:37,470
♪ I, I, I ♪
42
00:03:37,472 --> 00:03:39,805
♪ Like the beach just fine ♪
43
00:03:39,807 --> 00:03:45,560
♪ But, but the waves
are just divine ♪
44
00:03:45,562 --> 00:03:48,565
[slow, tense music]
45
00:03:50,485 --> 00:03:52,567
It's time for bed now.
46
00:03:52,569 --> 00:03:59,074
[lively music]
47
00:03:59,076 --> 00:04:03,455
[tense music underlying
lively music]
48
00:04:14,466 --> 00:04:19,053
♪ I, I, I like the beach
just fine ♪
49
00:04:19,055 --> 00:04:24,224
♪ But, but, but the
waves are just divine ♪
50
00:04:24,226 --> 00:04:30,772
♪ Boy you better
get in the ocean ♪
51
00:04:30,774 --> 00:04:34,151
Hello, Charlotte.
52
00:04:34,153 --> 00:04:35,947
I am your grandmother.
53
00:04:37,531 --> 00:04:40,533
[lively music]
54
00:04:40,535 --> 00:04:42,868
[audience applauding]
55
00:04:42,870 --> 00:04:46,331
[tense, suspenseful music]
56
00:04:53,423 --> 00:04:54,546
They're fairies.
57
00:04:54,548 --> 00:04:56,175
Oh, fairies, eh?
58
00:04:57,718 --> 00:04:58,552
Ohh.
59
00:05:00,764 --> 00:05:08,103
Let me tell you a story
about a mermaid
60
00:05:08,855 --> 00:05:13,483
blinded by her foolish fantasy
of her life on the land.
61
00:05:13,485 --> 00:05:16,985
The mermaid was stolen
from the water forever
62
00:05:16,987 --> 00:05:20,742
by the very man whom she
had saved from death.
63
00:05:21,742 --> 00:05:25,038
Now, unless she is
returned to the sea,
64
00:05:26,122 --> 00:05:30,041
another must be found
to take her place.
65
00:05:30,043 --> 00:05:33,168
For the balance
between the worlds
66
00:05:33,170 --> 00:05:35,714
must be preserved, at all costs.
67
00:05:36,925 --> 00:05:41,219
[slow, tense piano music]
68
00:05:41,221 --> 00:05:42,055
Let's go.
69
00:05:47,519 --> 00:05:50,269
[Charlotte] I'm suppose
to be going to bed now.
70
00:05:50,271 --> 00:05:53,733
[tense, suspenseful music]
71
00:06:01,199 --> 00:06:04,703
Go to your bed, take
this with you, okay.
72
00:06:06,286 --> 00:06:09,748
[tense, suspenseful music]
73
00:06:22,803 --> 00:06:26,471
It's happening George,
we need to do something!
74
00:06:26,473 --> 00:06:27,889
Where is she now?
75
00:06:27,891 --> 00:06:29,767
I locked her in your
office, what else could I do?
76
00:06:29,769 --> 00:06:33,648
She won't stay in there,
she doesn't want to.
77
00:06:36,358 --> 00:06:39,862
She found us here,
she'll find us anywhere.
78
00:06:42,156 --> 00:06:45,284
[slow, solemn music]
79
00:06:51,415 --> 00:06:53,957
Maybe it's time we pay the debt.
80
00:06:53,959 --> 00:06:58,964
No, I will not hand my
daughter over to that creature.
81
00:06:59,257 --> 00:07:01,507
No, you leave me alone.
82
00:07:01,509 --> 00:07:05,803
I just need time to think,
I just...
83
00:07:05,805 --> 00:07:09,893
[deep, suspenseful, scary music]
84
00:07:48,180 --> 00:07:51,723
[dramatic music]
85
00:07:51,725 --> 00:07:54,060
[Charlotte screaming]
86
00:07:54,062 --> 00:07:57,816
[dramatic, suspenseful music]
87
00:08:00,276 --> 00:08:01,528
It's all right.
88
00:08:05,699 --> 00:08:06,740
It's all right.
89
00:08:08,451 --> 00:08:12,247
[dramatic, suspenseful music]
90
00:08:35,437 --> 00:08:36,435
Save her!
91
00:08:36,437 --> 00:08:39,149
[dramatic music]
92
00:08:47,782 --> 00:08:51,076
[haunting piano music]
93
00:09:29,032 --> 00:09:32,619
[haunting orchestral music]
94
00:10:07,486 --> 00:10:10,155
[water bubbling]
95
00:10:11,240 --> 00:10:13,657
[woman gasping]
96
00:10:13,659 --> 00:10:16,829
[upbeat big band music]
97
00:10:18,831 --> 00:10:21,581
♪ Come along, get ready ♪
98
00:10:21,583 --> 00:10:24,669
♪ Wear your brand,
brand new gown ♪
99
00:10:24,671 --> 00:10:27,463
♪ Well there's going
to be a meeting ♪
100
00:10:27,465 --> 00:10:30,382
♪ In this good, good ole town ♪
101
00:10:30,384 --> 00:10:35,389
♪ When you know everybody
and they all know you ♪
102
00:10:35,849 --> 00:10:38,849
This what counts for clean?
103
00:10:38,851 --> 00:10:42,520
I get the dust off,
it sticks right back on.
104
00:10:42,522 --> 00:10:44,730
We need to be ready
for the show.
105
00:10:44,732 --> 00:10:50,777
Ain't no dust under
my dress, I assure you.
106
00:10:50,779 --> 00:10:55,284
Stop, the singin',
it's bothering father.
107
00:10:56,410 --> 00:10:58,953
♪ You wanna shout and sing ♪
108
00:10:58,955 --> 00:11:03,458
♪ Have you a hard time
in old town tonight ♪
109
00:11:03,460 --> 00:11:05,752
♪ My baby ♪
110
00:11:05,754 --> 00:11:07,878
♪ When you hear ♪
111
00:11:07,880 --> 00:11:11,424
♪ Them bells go ding-a-ling ♪
112
00:11:11,426 --> 00:11:13,925
♪ All down around ♪
113
00:11:13,927 --> 00:11:17,599
[music fading to background]
114
00:11:28,985 --> 00:11:32,903
First one to complain,
gets a whoopin'.
115
00:11:32,905 --> 00:11:36,075
[upbeat big band music]
116
00:11:40,788 --> 00:11:42,581
Back to your room now.
117
00:11:43,582 --> 00:11:46,752
[upbeat big band music]
118
00:11:54,219 --> 00:12:01,265
[bell dinging]
119
00:12:01,267 --> 00:12:02,642
Uh.
120
00:12:02,644 --> 00:12:03,477
Go!
121
00:12:06,815 --> 00:12:08,855
Good afternoon there.
122
00:12:08,857 --> 00:12:13,527
Afternoon, you got gas?
123
00:12:13,529 --> 00:12:17,198
You got cash?
124
00:12:17,200 --> 00:12:19,408
Well, I have this old
grandfather clock
125
00:12:19,410 --> 00:12:20,493
came over from Europe,
126
00:12:20,495 --> 00:12:23,706
- it's been in the...
- Do you have cash?
127
00:12:28,669 --> 00:12:30,920
Well if, if I had any
I'd, I'd give it to you,
128
00:12:30,922 --> 00:12:33,006
it's just that this
is all we got.
129
00:12:33,008 --> 00:12:48,396
Sorry friend, no cash, no gas.
130
00:12:48,398 --> 00:12:51,983
Can't we at least give
them a bit?
131
00:12:51,985 --> 00:12:53,901
You wanna end up
like those folks?
132
00:12:53,903 --> 00:13:09,041
[car sputtering]
133
00:13:09,043 --> 00:13:11,920
[slow, twangy music]
134
00:13:33,317 --> 00:13:34,151
Tim!
135
00:13:42,284 --> 00:13:44,578
[laughing]
136
00:13:46,038 --> 00:13:49,791
Look at you, ain't you all
grown up?
137
00:13:49,793 --> 00:13:51,541
[laughing]
138
00:13:51,543 --> 00:13:54,002
I brought you a postcard.
139
00:13:54,004 --> 00:13:56,091
I remember you like them.
140
00:13:58,426 --> 00:14:00,509
What do you got there?
141
00:14:00,511 --> 00:14:02,219
Some gas for a family
with no money.
142
00:14:02,221 --> 00:14:07,141
Mm, father doesn't know
you're doin' this, does he?
143
00:14:07,143 --> 00:14:09,185
[chuckling] How's his mood?
144
00:14:09,187 --> 00:14:10,020
Foul.
145
00:14:11,147 --> 00:14:12,524
Figured as much.
146
00:14:14,024 --> 00:14:20,070
Maybe, I'll take this
down the road for you,
147
00:14:20,072 --> 00:14:22,448
and I'll come back in
a couple days.
148
00:14:22,450 --> 00:14:23,491
Can I come?
149
00:14:23,493 --> 00:14:24,783
[chuckling] That's a
surefire way
150
00:14:24,785 --> 00:14:27,578
to stir the hornet's nest.
151
00:14:27,580 --> 00:14:29,791
I'll come back, I promise.
152
00:14:37,590 --> 00:14:40,757
[knocking on door frame]
153
00:14:40,759 --> 00:14:41,592
[Charlotte] Father, I just...
154
00:14:41,594 --> 00:14:42,679
I'm busy.
155
00:14:44,764 --> 00:14:48,643
I just thought you'd
wanna know Tim was here.
156
00:14:54,691 --> 00:14:58,153
[suspenseful, scary music]
157
00:15:07,120 --> 00:15:12,040
This won't even cover
a quarter of a payment!
158
00:15:12,042 --> 00:15:14,836
[bells ringing]
159
00:15:20,008 --> 00:15:21,718
Hello, Charlotte.
160
00:15:28,515 --> 00:15:32,893
There's a power growing
inside of you, Charlotte.
161
00:15:32,895 --> 00:15:37,315
Soon you'll be faced with
a very important decision.
162
00:15:37,317 --> 00:15:44,738
[eerie music]
163
00:15:44,740 --> 00:15:48,410
The mermaid chose to
abandon her fish's tail.
164
00:15:52,706 --> 00:15:55,958
And so the balance between
the worlds was upset
165
00:15:55,960 --> 00:15:58,877
and will never be healed
until the daughter chooses
166
00:15:58,879 --> 00:16:00,881
to return to her people.
167
00:16:03,802 --> 00:16:08,345
On land, she can never be
home, humanity is not her kind.
168
00:16:08,347 --> 00:16:13,019
Their world is hollow, misery
will be her only companion.
169
00:16:18,232 --> 00:16:21,693
Father says I'm too
old for stories.
170
00:16:21,695 --> 00:16:24,614
I better go help him
with the show.
171
00:16:25,740 --> 00:16:28,326
[door creaking]
172
00:16:35,000 --> 00:16:39,042
♪ Oh if I'd only listened ♪
173
00:16:39,044 --> 00:16:41,878
♪ While the pond so
gilly glistened ♪
174
00:16:41,880 --> 00:16:45,090
♪ I'd of saved my lovin' man ♪
175
00:16:45,092 --> 00:16:48,261
♪ A pile of warm ♪
176
00:16:48,263 --> 00:16:52,098
♪ But a gal cannot resist ♪
177
00:16:52,100 --> 00:16:55,100
♪ When little wings
bend down to kiss you ♪
178
00:16:55,102 --> 00:17:00,107
♪ And I taste them when
I dip my little toe, oh ♪
179
00:17:01,108 --> 00:17:06,071
♪ Something in the water
told me so, told me so ♪
180
00:17:06,698 --> 00:17:11,703
♪ And a little mermaid silenced
me not to go, don't you go ♪
181
00:17:12,287 --> 00:17:17,292
♪ Now I will be sad if you
leave before the show ♪
182
00:17:18,042 --> 00:17:24,171
♪ Yes something in the
water told me so, me so ♪
183
00:17:24,173 --> 00:17:29,179
♪ Something in the water
told me so, told me so ♪
184
00:17:29,471 --> 00:17:33,180
♪ And still after I'd
been there, even though ♪
185
00:17:33,182 --> 00:17:35,182
♪ Don't you know ♪
186
00:17:35,184 --> 00:17:38,268
♪ The moment I go in ♪
187
00:17:38,270 --> 00:17:40,896
♪ The trouble would begin ♪
188
00:17:40,898 --> 00:17:43,565
♪ There's something in
the water don't you ♪
189
00:17:43,567 --> 00:17:44,566
Get off me!
190
00:17:44,568 --> 00:17:45,567
[yelling]
191
00:17:45,569 --> 00:17:46,401
[Man In Audience]
You stop that!
192
00:17:46,403 --> 00:17:48,446
[Sister] Get off her!
193
00:17:48,448 --> 00:17:50,280
[Man In Audience] Get off her!
194
00:17:50,282 --> 00:17:51,324
[George] No touchin'.
195
00:17:51,326 --> 00:17:52,285
Ah, come on!
196
00:17:53,411 --> 00:17:55,286
Yeah, god knows this
coffin varnish
197
00:17:55,288 --> 00:17:57,662
ain't worth the
price of admission.
198
00:17:57,664 --> 00:18:04,336
[tense music]
199
00:18:04,338 --> 00:18:06,338
[George] Keep dancin'.
200
00:18:06,340 --> 00:18:09,343
[deep, tense music]
201
00:18:25,609 --> 00:18:27,820
[humming]
202
00:18:31,740 --> 00:18:32,575
Get out.
203
00:18:39,415 --> 00:18:41,291
And take off my makeup.
204
00:18:48,924 --> 00:18:51,051
There're some men here.
205
00:18:52,511 --> 00:18:55,595
[haunting choral music]
206
00:18:55,597 --> 00:18:57,474
Did we miss the show?
207
00:18:58,559 --> 00:18:59,394
Just.
208
00:19:01,770 --> 00:19:03,355
Have a drink though.
209
00:19:07,317 --> 00:19:09,235
Name is Randall.
210
00:19:09,237 --> 00:19:11,653
Don't believe I've
had the pleasure.
211
00:19:11,655 --> 00:19:13,613
Good to meet you.
212
00:19:13,615 --> 00:19:16,284
But you've heard my name.
213
00:19:16,286 --> 00:19:20,662
Most people around these
parts know who you are.
214
00:19:20,664 --> 00:19:24,042
I've been hearing your
name lately as well.
215
00:19:24,044 --> 00:19:27,047
[slow, tense music]
216
00:19:39,433 --> 00:19:41,435
Let's have some of this.
217
00:19:46,482 --> 00:19:49,234
[slow, tense music]
218
00:19:58,952 --> 00:20:01,705
To Canada, and their
good whiskey.
219
00:20:16,304 --> 00:20:17,138
Keep it.
220
00:20:20,808 --> 00:20:23,558
What can I do for you?
221
00:20:23,560 --> 00:20:25,853
Heard you've been
having some troubles
222
00:20:25,855 --> 00:20:29,606
with the local
financial institution.
223
00:20:29,608 --> 00:20:32,317
None of my business to be sure,
224
00:20:32,319 --> 00:20:35,113
however I like the flavor
of your place here.
225
00:20:35,115 --> 00:20:42,577
Thought I might be able to
aid you in your efforts.
226
00:20:42,579 --> 00:20:43,789
An investment.
227
00:20:46,750 --> 00:20:48,250
What for?
228
00:20:48,252 --> 00:20:49,168
A stake.
229
00:20:49,170 --> 00:20:50,003
Father.
230
00:20:50,005 --> 00:20:51,921
Take your sister to bed.
231
00:20:51,923 --> 00:20:54,925
[slow, eerie music]
232
00:21:04,519 --> 00:21:06,728
Beautiful daughters you have.
233
00:21:06,730 --> 00:21:10,858
[slow, tense, suspenseful music]
234
00:21:27,875 --> 00:21:33,462
Look George, we're a
community around these parts.
235
00:21:33,464 --> 00:21:37,299
It's in our best interests
to help each other.
236
00:21:37,301 --> 00:21:41,096
Isn't that what folks
do when times get rough?
237
00:21:42,432 --> 00:21:49,478
How exactly is this
arrangement going to work?
238
00:21:49,480 --> 00:21:50,645
Harold here will be
staying behind
239
00:21:50,647 --> 00:21:53,106
to watch over the collateral.
240
00:21:53,108 --> 00:21:54,609
For now, while I'm putting
more money in
241
00:21:54,611 --> 00:21:57,489
than I'm getting out,
I have the say.
242
00:22:00,657 --> 00:22:02,366
Once you've paid
back my investment,
243
00:22:02,368 --> 00:22:07,039
and you're on your feet, I
get a cut and you get the say.
244
00:22:07,999 --> 00:22:09,582
I don't know.
245
00:22:09,584 --> 00:22:12,671
You're not in a
position to be picky.
246
00:22:14,588 --> 00:22:16,881
I don't need no
charity either.
247
00:22:16,883 --> 00:22:19,467
This is strictly business.
248
00:22:19,469 --> 00:22:22,344
I got the hooch connection,
you've got the place to sell it.
249
00:22:22,346 --> 00:22:25,597
What do they call that in
fancy Washington terms?
250
00:22:25,599 --> 00:22:27,184
Supply and demand.
251
00:22:29,561 --> 00:22:33,692
There you go, just the
natural order of things.
252
00:22:35,652 --> 00:22:37,526
Now what do you say?
253
00:22:37,528 --> 00:22:40,155
[tense music]
254
00:22:52,626 --> 00:22:53,544
Sound fair?
255
00:22:54,503 --> 00:22:58,257
[suspenseful, tense music]
256
00:23:02,345 --> 00:23:07,350
Well this booze is gonna
boost profits. [laughing]
257
00:23:08,518 --> 00:23:12,771
You have to utilize all
the assets at your disposal.
258
00:23:18,528 --> 00:23:21,614
[slow, solemn music]
259
00:23:28,704 --> 00:23:29,536
It's just temporary...
260
00:23:29,538 --> 00:23:30,999
I'll tell them.
261
00:23:32,584 --> 00:23:35,461
[slow, solemn music]
262
00:23:45,055 --> 00:23:49,681
♪ You left me wantin'
in the moonlight ♪
263
00:23:49,683 --> 00:23:54,689
♪ Left me right there,
well I was occupied ♪
264
00:23:56,691 --> 00:23:59,275
♪ But when you take my time ♪
265
00:23:59,277 --> 00:24:01,777
♪ Forget about bein' kind ♪
266
00:24:01,779 --> 00:24:05,113
♪ If you do me, do me right ♪
267
00:24:05,115 --> 00:24:09,911
♪ I see your eyes on
other women ♪
268
00:24:09,913 --> 00:24:13,789
♪ You best believe
I'm over him and ♪
269
00:24:13,791 --> 00:24:16,709
♪ Oh yeah-ah ♪
270
00:24:16,711 --> 00:24:19,336
♪ Don't you say be mine ♪
271
00:24:19,338 --> 00:24:22,256
♪ Gonna play my game just fine ♪
272
00:24:22,258 --> 00:24:24,633
♪ If you're gonna do me,
do my right... ♪
273
00:24:24,635 --> 00:24:27,761
Stop, what are you doin'?
274
00:24:27,763 --> 00:24:29,555
What's wrong with
the old show?
275
00:24:29,557 --> 00:24:31,224
Father has a new deal.
276
00:24:31,226 --> 00:24:33,684
A deal that has us
gettin' naked on stage.
277
00:24:33,686 --> 00:24:35,728
We all have a role to
play in this.
278
00:24:35,730 --> 00:24:38,564
Let's do our part for father.
279
00:24:38,566 --> 00:24:39,731
Can I try?
280
00:24:39,733 --> 00:24:41,234
Don't you have
fireflies to catch?
281
00:24:41,236 --> 00:24:43,111
And take off my shoes,
they look ridiculous on you.
282
00:24:43,113 --> 00:24:44,696
But I've been practicing.
283
00:24:44,698 --> 00:24:46,282
Be quiet or leave.
284
00:24:49,493 --> 00:24:52,036
One, two, three, four.
285
00:24:52,038 --> 00:24:53,871
♪ Hey honey babe ♪
286
00:24:53,873 --> 00:24:55,748
♪ Hey honey babe ♪
287
00:24:55,750 --> 00:24:59,751
♪ Don't leave when all
the men want you so bad ♪
288
00:24:59,753 --> 00:25:01,421
♪ Smile if you need ♪
289
00:25:01,423 --> 00:25:02,963
♪ Perhaps it should be ♪
290
00:25:02,965 --> 00:25:06,342
♪ To start something grand ♪
291
00:25:06,344 --> 00:25:08,010
♪ Hey honey babe ♪
292
00:25:08,012 --> 00:25:09,845
♪ Hey honey babe ♪
293
00:25:09,847 --> 00:25:14,142
♪ What is the matter don't
you like me tonight ♪
294
00:25:14,144 --> 00:25:15,642
♪ [muffled by music] ♪
295
00:25:15,644 --> 00:25:17,603
♪ Sure is a start ♪
296
00:25:17,605 --> 00:25:21,982
♪ Let me hold your hand ♪
297
00:25:21,984 --> 00:25:26,990
♪ Let me lie
[muffled by music] ♪
298
00:25:28,991 --> 00:25:33,786
♪ Why [muffled] ♪
299
00:25:33,788 --> 00:25:37,500
[music fading to background]
300
00:25:43,213 --> 00:25:46,173
♪ 'Cause you're seen ♪
301
00:25:46,175 --> 00:25:48,926
♪ With me dear ♪
302
00:25:48,928 --> 00:25:51,179
♪ Guys light up for you ♪
303
00:25:51,181 --> 00:25:53,014
♪ Oh honey babe ♪
304
00:25:53,016 --> 00:25:54,724
♪ Hey honey babe ♪
305
00:25:54,726 --> 00:25:57,809
♪ Your rosy cheeks are
[music fading] ♪
306
00:25:57,811 --> 00:26:00,439
[eerie music]
307
00:26:04,778 --> 00:26:05,610
Yeah!
[audience member whistling]
308
00:26:05,612 --> 00:26:07,194
[Man In Audience] Take it off!
309
00:26:07,196 --> 00:26:12,201
[lively vocalizing music]
[crowd cheering]
310
00:26:13,661 --> 00:26:20,083
Do you fellas a,
like what you see?
311
00:26:20,085 --> 00:26:24,336
The entertainment continues if
312
00:26:24,338 --> 00:26:27,715
you open up those
wallets of yours.
313
00:26:27,717 --> 00:26:32,219
Each of those little
ladies there has with them
314
00:26:32,221 --> 00:26:35,724
a one way ticket to
the night of your life.
315
00:26:37,810 --> 00:26:42,939
First come, first served,
gentleman.
316
00:26:42,941 --> 00:26:46,734
[audience applauding]
317
00:26:46,736 --> 00:26:49,737
[lively music]
318
00:26:49,739 --> 00:26:52,741
[deep, eerie music]
319
00:27:01,041 --> 00:27:05,045
[deep, suspenseful tense music]
320
00:27:43,667 --> 00:27:45,625
Heard you were in town.
321
00:27:45,627 --> 00:27:46,462
Yeah.
322
00:27:47,756 --> 00:27:49,257
Meant to stop by.
323
00:27:52,676 --> 00:27:53,510
Been busy.
324
00:28:05,856 --> 00:28:07,567
How you been, George?
325
00:28:10,819 --> 00:28:12,527
Been tough.
326
00:28:12,529 --> 00:28:14,780
Yeah, a lot of that goin'
around, huh?
327
00:28:14,782 --> 00:28:17,201
How'd California work out?
328
00:28:18,869 --> 00:28:21,828
[laughing] too bad.
329
00:28:21,830 --> 00:28:22,998
Yeah, too bad.
330
00:28:30,798 --> 00:28:33,716
What'd you call me out here for,
George?
331
00:28:33,718 --> 00:28:35,843
I thought maybe
you might wanna
332
00:28:35,845 --> 00:28:39,305
stay in one place for awhile,
maybe do some work for me.
333
00:28:39,307 --> 00:28:40,515
Jeez George, I don't...
334
00:28:40,517 --> 00:28:41,849
I got some investment now
335
00:28:41,851 --> 00:28:43,976
and I need some
help runnin' things.
336
00:28:43,978 --> 00:28:46,019
What's that fella outside?
337
00:28:46,021 --> 00:28:46,855
Harold.
338
00:28:48,692 --> 00:28:53,111
Yes, part of the reason
why I need my own guy.
339
00:28:53,113 --> 00:28:55,947
[Tim] What, he your investor?
340
00:28:55,949 --> 00:28:59,285
No, that's a Joe by the name
of Randall.
341
00:29:00,912 --> 00:29:02,204
You heard of him.
342
00:29:03,038 --> 00:29:05,583
Yeah, yeah, I heard of him.
343
00:29:08,502 --> 00:29:10,003
What's the matter?
344
00:29:10,005 --> 00:29:11,837
You need to get out of this
deal, as soon as you can.
345
00:29:11,839 --> 00:29:13,131
I ain't asking
for your advice.
346
00:29:13,133 --> 00:29:13,965
Trust me.
347
00:29:13,967 --> 00:29:15,091
He's helpin' this family,
348
00:29:15,093 --> 00:29:16,551
that's more than I can ever say
about you.
349
00:29:16,553 --> 00:29:20,682
I worked for Randall
when things first got bad.
350
00:29:22,517 --> 00:29:26,018
I'm stayin' away from
this place for a reason.
351
00:29:26,020 --> 00:29:27,228
Ain't nothin' you ever done
352
00:29:27,230 --> 00:29:29,604
been honorable when
it comes to me.
353
00:29:29,606 --> 00:29:30,440
[Tim] George.
354
00:29:30,442 --> 00:29:32,067
Get outta my house.
355
00:29:38,950 --> 00:29:40,324
I'll be in town for awhile.
356
00:29:40,326 --> 00:29:41,575
Don't think I'll be
needin' your help after all.
357
00:29:41,577 --> 00:29:42,412
Well.
358
00:29:47,416 --> 00:29:48,417
Charlotte.
359
00:29:51,712 --> 00:29:53,380
Why can't you stay?
360
00:29:54,382 --> 00:29:55,717
I just can't.
361
00:30:05,268 --> 00:30:08,605
[twangy country music]
362
00:30:20,825 --> 00:30:27,037
♪ Yeah, it's been years
since we parted ♪
363
00:30:27,039 --> 00:30:28,789
♪ Years full of... ♪
364
00:30:28,791 --> 00:30:30,876
You know, this ain't bad.
365
00:30:32,711 --> 00:30:37,717
That one young idiot, paid
double for the one with the,
366
00:30:38,009 --> 00:30:40,133
oh, what's her name?
367
00:30:40,135 --> 00:30:40,968
Beatrice.
368
00:30:40,970 --> 00:30:41,805
Yeah.
369
00:30:42,931 --> 00:30:43,765
Her.
370
00:30:44,973 --> 00:30:48,019
Personally, I don't see
the attraction.
371
00:30:49,395 --> 00:30:51,397
Charlotte, buzz along.
372
00:30:56,361 --> 00:31:01,366
♪ For you are so sweet ♪
373
00:31:03,492 --> 00:31:05,075
♪ If I could just hold... ♪
374
00:31:05,077 --> 00:31:09,037
Say, why ain't you usin'
that one?
375
00:31:09,039 --> 00:31:10,081
She's so young.
376
00:31:10,083 --> 00:31:12,085
She bleeds, don't she?
377
00:31:15,587 --> 00:31:18,674
Better she learns sooner,
than later.
378
00:31:19,509 --> 00:31:24,178
And the young age, just
means you can charge more.
379
00:31:24,180 --> 00:31:26,516
[laughing]
380
00:31:30,060 --> 00:31:33,103
They're all gone, here's the
last of it.
381
00:31:33,105 --> 00:31:36,356
Hey, why don't you go get the
little one
382
00:31:36,358 --> 00:31:38,153
prettied up backstage.
383
00:31:40,989 --> 00:31:41,865
What for?
384
00:31:43,866 --> 00:31:47,619
♪ Girl of my dreams, it's you ♪
385
00:31:52,083 --> 00:31:55,378
[twangy country music]
386
00:32:08,849 --> 00:32:12,436
Don't forget who's
callin' the shots here.
387
00:32:13,730 --> 00:32:16,524
You ain't paid back
your debt yet.
388
00:32:19,527 --> 00:32:21,821
[laughing]
389
00:32:24,824 --> 00:32:28,912
You have no idea who you're
dealin' with, do you?
390
00:32:31,373 --> 00:32:34,918
♪ Please come back again ♪
391
00:32:39,255 --> 00:32:43,507
Go take a powder over it
if you can't stomach it.
392
00:32:43,509 --> 00:32:46,387
♪ There's only one ♪
393
00:32:47,430 --> 00:32:52,435
♪ Girl of my dreams, it's you ♪
[retching and coughing]
394
00:33:00,026 --> 00:33:01,486
I look so pretty.
395
00:33:08,242 --> 00:33:10,826
Maybe I could be in the show
tomorrow too?
396
00:33:10,828 --> 00:33:14,331
[tense, frightening music]
397
00:33:58,042 --> 00:34:01,086
[Charlotte whimpering]
398
00:34:11,889 --> 00:34:14,307
Oh, are you a gimp?
399
00:34:14,309 --> 00:34:17,354
[gurgling and roaring]
400
00:34:19,898 --> 00:34:21,731
[crying out]
401
00:34:21,733 --> 00:34:24,943
[Charlotte screaming]
402
00:34:33,161 --> 00:34:36,456
[Charlotte crying out]
403
00:34:43,672 --> 00:35:17,912
[scary music]
404
00:35:17,914 --> 00:35:19,454
[Grandmother] Fetch more
water.
405
00:35:19,456 --> 00:35:20,623
[Sister] What happened?
406
00:35:20,625 --> 00:35:23,126
[Grandmother] Never mind,
water, now!
407
00:35:23,128 --> 00:35:25,505
[scary music]
408
00:35:33,221 --> 00:35:37,224
[music increasing in intensity]
409
00:35:48,360 --> 00:35:51,572
[gasping and panting]
410
00:36:14,094 --> 00:36:15,888
Patricia, fetch Tim.
411
00:36:18,724 --> 00:36:21,391
Don't say anything, other than
412
00:36:21,393 --> 00:36:24,646
it's regarding Charlotte and
it's urgent.
413
00:36:29,360 --> 00:36:32,778
I want this room
presentable by the evening.
414
00:36:32,780 --> 00:36:37,744
[water splashing softly]
[Charlotte shivering]
415
00:36:46,043 --> 00:36:48,170
[crying]
416
00:36:50,130 --> 00:36:53,009
[pounding at door]
417
00:37:00,766 --> 00:37:02,474
Why was the door locked?
418
00:37:02,476 --> 00:37:04,895
Never mind that, go to bed.
419
00:37:06,398 --> 00:37:10,691
Thank god you came, I have
no one else to turn to.
420
00:37:10,693 --> 00:37:15,405
What is that for?
421
00:37:15,407 --> 00:37:17,784
[eerie music]
422
00:37:37,344 --> 00:37:39,304
[gulping]
423
00:37:50,567 --> 00:37:51,735
What happened?
424
00:38:00,827 --> 00:38:02,954
Is it always like this?
425
00:38:06,166 --> 00:38:08,168
Not when you love him.
426
00:38:12,255 --> 00:38:15,258
[Charlotte humming]
427
00:38:26,393 --> 00:38:27,811
Ah-ah-ah, Ned.
428
00:38:29,021 --> 00:38:31,900
Darling. [gasping]
429
00:38:33,485 --> 00:38:44,242
[Charlotte] Who's Ned?
430
00:38:44,244 --> 00:38:45,369
For all I know he
could be lyin'
431
00:38:45,371 --> 00:38:47,331
dead in a ditch somewhere.
432
00:38:49,626 --> 00:38:50,791
You gotta take the girls,
you gotta get outta here,
433
00:38:50,793 --> 00:38:51,626
that's all there is to it.
434
00:38:51,628 --> 00:38:52,626
I can't.
435
00:38:52,628 --> 00:38:54,003
Why not?
436
00:38:54,005 --> 00:38:54,836
Hey the only thing that's
keepin' Charlotte safe
437
00:38:54,838 --> 00:38:58,007
right now is our
distance from water.
438
00:38:58,009 --> 00:39:00,050
I'm between a rock
and a hard place.
439
00:39:00,052 --> 00:39:03,722
I gotta clean up this
mess before it spreads.
440
00:39:04,599 --> 00:39:08,103
Thinkin' maybe you
could talk to Randall.
441
00:39:09,521 --> 00:39:10,353
No.
442
00:39:10,355 --> 00:39:11,186
- Tim, please.
- I don't wanna
443
00:39:11,188 --> 00:39:12,729
get mixed back up with that lot!
444
00:39:12,731 --> 00:39:15,527
Do it for the girls,
for Serena.
445
00:39:20,739 --> 00:39:23,825
I need time to
think about this.
446
00:39:23,827 --> 00:39:26,577
Then go, think, just
don't take too long,
447
00:39:26,579 --> 00:39:29,539
Randall's due to check in
any time.
448
00:39:29,541 --> 00:39:32,210
Tim, I knew I could
count on you.
449
00:39:34,586 --> 00:39:39,048
[sighing] Yeah.
450
00:39:39,050 --> 00:39:39,884
Yeah.
451
00:39:41,469 --> 00:39:44,597
[door clicking shut]
452
00:39:56,650 --> 00:39:58,483
Do you know where
Grandmother is?
453
00:39:58,485 --> 00:40:00,820
I wish you'd stop
callin' her that.
454
00:40:00,822 --> 00:40:05,492
She's just some old hag that
helped mother in California.
455
00:40:11,331 --> 00:40:13,208
Clean up your own mess.
456
00:40:36,523 --> 00:40:39,402
It's time for the
child's return.
457
00:40:41,862 --> 00:40:43,739
No, I can't allow it.
458
00:40:50,538 --> 00:40:53,289
It's Charlotte's decision
to make
459
00:40:53,291 --> 00:40:57,501
and sooner or later she
will choose to return.
460
00:40:57,503 --> 00:41:00,921
You'll make sure of it.
461
00:41:00,923 --> 00:41:04,800
I forbid you from seeing her.
462
00:41:04,802 --> 00:41:05,719
So be it.
463
00:41:10,307 --> 00:41:11,684
She'll be thirsty.
464
00:41:16,648 --> 00:41:19,691
[door slamming]
465
00:41:19,693 --> 00:41:22,653
[light, solemn music]
466
00:42:03,235 --> 00:42:04,276
Did y'all come back to see me?
467
00:42:04,278 --> 00:42:05,487
Huh, course.
468
00:42:07,699 --> 00:42:08,740
You know you've always
been the favorite
469
00:42:08,742 --> 00:42:13,411
out of all your sisters.
470
00:42:13,413 --> 00:42:16,329
Gosh, you're startin' to
look just like
471
00:42:16,331 --> 00:42:18,874
your mother did when I
first met her.
472
00:42:18,876 --> 00:42:21,626
Nobody likes to talk
about her anymore.
473
00:42:21,628 --> 00:42:24,632
Yeah, what would you
like to hear?
474
00:42:26,675 --> 00:42:28,842
How'd you meet her?
475
00:42:28,844 --> 00:42:31,720
Well, I knew your dad first.
476
00:42:31,722 --> 00:42:34,766
He was always the ladies man.
477
00:42:34,768 --> 00:42:37,434
And this one day, I
heard him talking about
478
00:42:37,436 --> 00:42:40,229
this amazing woman he'd met.
479
00:42:40,231 --> 00:42:42,690
Which was strange
'cause your father
480
00:42:42,692 --> 00:42:46,360
never used to talk about
the girls he'd go with.
481
00:42:46,362 --> 00:42:49,613
I thought maybe it'd last a
week or so.
482
00:42:49,615 --> 00:42:51,576
Then I saw her for myself.
483
00:42:52,786 --> 00:42:54,952
Your mother was performing
at this little nightclub
484
00:42:54,954 --> 00:42:57,246
right down on Venice Beach.
485
00:42:57,248 --> 00:43:00,916
Goddamn, if she wasn't
the most beautiful woman
486
00:43:00,918 --> 00:43:03,045
I had ever saw, bar none.
487
00:43:05,382 --> 00:43:07,967
Anyway, we met through your dad.
488
00:43:10,010 --> 00:43:14,429
He and I were inseparable
back in those days.
489
00:43:14,431 --> 00:43:16,891
What was California like?
490
00:43:16,893 --> 00:43:19,184
It was beautiful.
491
00:43:19,186 --> 00:43:22,604
The ocean stretches for miles
and miles,
492
00:43:22,606 --> 00:43:24,400
as far as you can see.
493
00:43:25,235 --> 00:43:26,358
Would you ever go back?
494
00:43:26,360 --> 00:43:29,695
Hm, it's a nicer place
than Oklahoma.
495
00:43:29,697 --> 00:43:31,030
Would you take me there too?
496
00:43:31,032 --> 00:43:33,657
No, I don't think your father'd
be very pleased with that.
497
00:43:33,659 --> 00:43:34,700
I don't care.
498
00:43:34,702 --> 00:43:37,494
Well, that's easy for
you to say.
499
00:43:37,496 --> 00:43:38,330
No.
500
00:43:39,791 --> 00:43:42,124
I'm sorry,
I won't tell father.
501
00:43:42,126 --> 00:43:46,713
No, no, it's, it's not that.
502
00:43:46,715 --> 00:43:48,880
You won't have to
pay like the other men.
503
00:43:48,882 --> 00:43:52,428
[slow, mysterious music]
504
00:43:55,597 --> 00:43:59,393
[music building in intensity]
505
00:44:07,318 --> 00:44:09,110
You forgot to mention
that the only reason
506
00:44:09,112 --> 00:44:11,903
Charlotte attacked Harold
is because he paid you
507
00:44:11,905 --> 00:44:13,572
to let him have his
way with her!
508
00:44:13,574 --> 00:44:15,907
Randall made me do it,
they were gonna kill me!
509
00:44:15,909 --> 00:44:17,034
Why do you think I called you?
510
00:44:17,036 --> 00:44:18,036
You have to stop this!
511
00:44:18,038 --> 00:44:20,579
[George] I can't without
your help!
512
00:44:20,581 --> 00:44:21,583
Goddammit!
513
00:44:24,960 --> 00:44:27,129
Fine, I'll speak to Randall.
514
00:44:28,213 --> 00:44:30,798
Just tell him I'm
lookin' for Harold.
515
00:44:30,800 --> 00:44:33,135
Tell him I'm doin' my best.
516
00:44:36,764 --> 00:44:38,057
Thank you, Tim.
517
00:44:44,105 --> 00:44:49,983
[slow, gentle piano music]
518
00:44:49,985 --> 00:44:52,864
[door clicking open]
519
00:45:00,079 --> 00:45:03,208
Have you seen
Grandmother anywhere?
520
00:45:04,458 --> 00:45:07,459
I've forbidden her from
seeing you.
521
00:45:07,461 --> 00:45:09,711
You have no right.
522
00:45:09,713 --> 00:45:10,630
That woman wants to take you
523
00:45:10,632 --> 00:45:13,883
away from here, you understand?
524
00:45:13,885 --> 00:45:14,719
Why?
525
00:45:17,722 --> 00:45:21,391
It's complicated, she,
526
00:45:21,393 --> 00:45:24,851
your mother didn't
want you to know.
527
00:45:24,853 --> 00:45:26,688
Grandmother talks to me
about it.
528
00:45:26,690 --> 00:45:28,563
She's lyin' to you.
529
00:45:28,565 --> 00:45:31,943
Well at least she
treats me like an adult.
530
00:45:31,945 --> 00:45:35,697
Charlotte, there are
people, things in this world
531
00:45:35,699 --> 00:45:40,659
that wish to do you harm,
I'm tryin' to protect you.
532
00:45:40,661 --> 00:45:43,956
Then why did you let him do
that to me?
533
00:45:45,083 --> 00:45:50,293
And that other man, why did
you let him touch Sophia?
534
00:45:50,295 --> 00:45:52,506
You could've stopped them.
535
00:45:54,884 --> 00:46:00,679
Why didn't you stop them?
536
00:46:00,681 --> 00:46:04,641
Just for a little
while longer, I promise.
537
00:46:04,643 --> 00:46:08,230
You didn't even come
to see if I was okay.
538
00:46:09,940 --> 00:46:13,402
You're not a normal
girl, you're special.
539
00:46:16,197 --> 00:46:19,115
And all this business with
Randall and your sisters
540
00:46:19,117 --> 00:46:21,617
and what they do,
it's all for you.
541
00:46:21,619 --> 00:46:23,327
I don't want any of
this to be happenin'.
542
00:46:23,329 --> 00:46:25,539
You don't have a choice!
543
00:46:32,880 --> 00:46:44,974
[light, eerie music]
544
00:46:44,976 --> 00:46:48,101
[Grandmother] And so the
balance between worlds was upset
545
00:46:48,103 --> 00:46:51,104
and will never be healed
until the daughter chooses
546
00:46:51,106 --> 00:46:52,858
to return to her people.
547
00:46:54,943 --> 00:46:57,404
On land, she can never be home.
548
00:46:59,032 --> 00:47:01,826
Misery will be her
only companion.
549
00:47:03,702 --> 00:47:06,706
[slow, eerie music]
550
00:47:34,943 --> 00:47:35,816
[Charlotte] What happened?
551
00:47:35,818 --> 00:47:38,695
Your father.
552
00:47:38,697 --> 00:47:40,153
[Charlotte] You let him do
this to you?
553
00:47:40,155 --> 00:47:42,324
Oh, I knew you would come.
554
00:48:04,806 --> 00:48:08,768
Do you remember the story
of the stolen mermaid?
555
00:48:10,311 --> 00:48:12,981
That story was about
your mother.
556
00:48:14,065 --> 00:48:18,191
Your father was the merchant
sailor who tricked her
557
00:48:18,193 --> 00:48:25,867
into giving up her tail in
exchange for this existence.
558
00:48:25,869 --> 00:48:30,204
The bargain made was that
the daughter of a true love
559
00:48:30,206 --> 00:48:34,458
would replace the mermaid
when the time was right.
560
00:48:34,460 --> 00:48:38,047
But your mother interrupted
the arrangement.
561
00:48:41,842 --> 00:48:44,217
She killed herself to save me?
562
00:48:44,219 --> 00:48:47,014
Yes, but the
imbalance remained.
563
00:48:50,934 --> 00:48:53,645
You're unique Charlotte,
my dear.
564
00:48:55,106 --> 00:48:58,943
Not fully human, and not
fully of my kind either.
565
00:49:00,652 --> 00:49:02,029
You have a choice.
566
00:49:05,574 --> 00:49:07,367
Emily says you're not
my real grandmother.
567
00:49:07,369 --> 00:49:11,247
I'm more family to you
than she will ever be.
568
00:49:14,041 --> 00:49:15,208
Why didn't you tell me sooner?
569
00:49:15,210 --> 00:49:17,711
Oh, you needed to be ready.
570
00:49:20,255 --> 00:49:23,132
You're a commodity to them.
571
00:49:23,134 --> 00:49:26,219
The only one who loved
you was your mother.
572
00:49:26,221 --> 00:49:28,222
Because you're the same.
573
00:49:31,393 --> 00:49:37,188
I can show you how to control
your powers.
574
00:49:37,190 --> 00:49:38,273
But not here.
575
00:49:40,360 --> 00:49:43,238
So far away from my home,
I'm weak.
576
00:49:49,119 --> 00:49:51,704
It's time to go home, Charlotte.
577
00:49:52,914 --> 00:49:55,291
[eerie music]
578
00:50:05,844 --> 00:50:06,845
Charlotte?
579
00:50:10,181 --> 00:50:11,016
Charlotte!
580
00:50:14,101 --> 00:50:17,105
What lies have you been
feeding her?
581
00:50:18,231 --> 00:50:20,106
[yelling]
582
00:50:20,108 --> 00:50:23,193
[deep, dramatic music]
583
00:50:38,585 --> 00:50:41,168
Go back to where you came from.
584
00:50:41,170 --> 00:50:45,213
You dare.
585
00:50:45,215 --> 00:50:46,048
[gasping]
586
00:50:46,050 --> 00:50:48,260
[gun firing]
587
00:50:52,349 --> 00:50:55,518
[yelling and screaming]
588
00:50:59,188 --> 00:51:01,774
[poker slicing]
589
00:51:04,110 --> 00:51:07,072
[gasping and panting]
590
00:51:15,371 --> 00:51:17,998
[eerie music]
591
00:51:23,338 --> 00:51:25,923
[sharp banging]
592
00:51:27,425 --> 00:51:28,259
Yah!
593
00:51:29,219 --> 00:51:32,304
[tense, eerie music]
594
00:51:48,697 --> 00:51:52,280
There you are.
595
00:51:52,282 --> 00:51:55,494
[Charlotte shivering]
596
00:52:07,423 --> 00:52:11,383
♪ Just a lap, a little slap ♪
597
00:52:11,385 --> 00:52:15,262
♪ And we'll be miles away ♪
598
00:52:15,264 --> 00:52:18,224
'Member when you
used to sing that?
599
00:52:18,226 --> 00:52:27,816
Would you sing it again?
600
00:52:27,818 --> 00:52:32,824
♪ Oh but if my prayers are
dashed upon the shores ♪
601
00:52:34,242 --> 00:52:38,580
♪ I'll be forever
yours my darling ♪
602
00:52:45,920 --> 00:52:48,838
For a moment I coulda
swore I saw mother.
603
00:52:48,840 --> 00:52:49,673
I know.
604
00:52:52,635 --> 00:52:55,347
Well you must be
gettin' tired.
605
00:53:18,244 --> 00:53:19,327
[couple giggling]
606
00:53:19,329 --> 00:53:20,619
You have to go.
607
00:53:20,621 --> 00:53:21,454
No.
608
00:53:21,456 --> 00:53:27,459
[laughing] You have to go.
609
00:53:27,461 --> 00:53:28,503
Go on.
610
00:53:28,505 --> 00:53:30,798
[laughing]
611
00:53:44,436 --> 00:53:49,398
I, I know a way you
and Ned can leave here.
612
00:53:49,400 --> 00:53:51,985
Meet me in the showroom at dawn.
613
00:54:49,960 --> 00:54:52,629
[heels clicking]
614
00:54:57,010 --> 00:55:05,807
[George snoring softly]
615
00:55:05,809 --> 00:55:09,103
[thudding]
[George snorting]
616
00:55:09,105 --> 00:55:11,396
[door slamming shut]
617
00:55:11,398 --> 00:55:14,027
[tense music]
618
00:55:19,365 --> 00:55:20,530
We have to leave right now!
619
00:55:20,532 --> 00:55:21,740
We can't leave
without Charlotte.
620
00:55:21,742 --> 00:55:22,576
Hey!
621
00:55:24,454 --> 00:55:25,494
[gun firing]
622
00:55:25,496 --> 00:55:26,329
[sister screaming]
623
00:55:26,331 --> 00:55:27,874
Oh god no, please!
624
00:55:29,250 --> 00:55:31,751
No, please no.
625
00:55:31,753 --> 00:55:33,628
Please help her.
626
00:55:33,630 --> 00:55:37,050
[tense, dramatic music]
627
00:55:38,510 --> 00:55:39,758
You took her life.
628
00:55:39,760 --> 00:55:41,802
[George] Get outta here.
629
00:55:41,804 --> 00:55:45,347
[dramatic music]
630
00:55:45,349 --> 00:55:47,810
No! [crying]
631
00:56:03,827 --> 00:56:05,702
Get back inside.
632
00:56:05,704 --> 00:56:06,538
Go!
633
00:56:07,789 --> 00:56:12,210
[chaotic acoustic
guitar strumming]
634
00:56:29,143 --> 00:56:31,686
She brought this on herself.
635
00:56:31,688 --> 00:56:32,686
You hear me?
636
00:56:32,688 --> 00:56:34,771
[Charlotte crying]
637
00:56:34,773 --> 00:56:40,610
Oh, be thankful. [crying]
638
00:56:40,612 --> 00:56:43,991
Wake up, please. [crying]
639
00:56:50,956 --> 00:56:54,251
[slow, haunting music]
640
00:57:13,730 --> 00:57:15,106
[Sister] Father.
641
00:57:21,278 --> 00:57:22,947
Leave us be, girls.
642
00:57:25,699 --> 00:57:28,077
[tense music]
643
00:57:29,161 --> 00:57:30,079
Come now.
644
00:57:34,751 --> 00:57:36,628
This is a family joint.
645
00:57:38,338 --> 00:57:41,800
No need for any back
room deals, eh George?
646
00:57:45,844 --> 00:57:50,224
[light, slow acoustic
guitar music]
647
00:57:54,561 --> 00:57:56,688
I must apologize, I would've
come sooner
648
00:57:56,690 --> 00:58:01,695
but I wanted to see what you
were going to do about Harold.
649
00:58:02,237 --> 00:58:05,655
Your approach really
was quite innovative.
650
00:58:05,657 --> 00:58:07,280
Not many men are brave
enough to try and ignore
651
00:58:07,282 --> 00:58:09,575
a problem and just
hope it goes away,
652
00:58:09,577 --> 00:58:14,414
especially when it comes to
problems that involve me.
653
00:58:14,416 --> 00:58:16,081
I, I don't know what
you're talkin' about.
654
00:58:16,083 --> 00:58:20,838
Harold ran outta here like a
mad man last time we saw him.
655
00:58:25,385 --> 00:58:27,637
I'll, I'll make it up to you.
656
00:58:30,724 --> 00:58:33,977
Oh, you think Harold's dead,
don't you?
657
00:58:37,146 --> 00:58:39,479
He's quite alive.
658
00:58:39,481 --> 00:58:41,148
Missing half his face and
won't stop raving about
659
00:58:41,150 --> 00:58:45,360
the monsters of course
but alive nonetheless.
660
00:58:45,362 --> 00:58:48,072
It was an accident,
we tried to find him.
661
00:58:48,074 --> 00:58:50,782
I, I didn't even know
where to start.
662
00:58:50,784 --> 00:58:52,077
I understand.
663
00:58:53,663 --> 00:58:56,833
You did your best,
that's all I can ask.
664
00:58:59,043 --> 00:59:02,838
I want to thank you for
trying to find my man.
665
00:59:07,344 --> 00:59:09,220
I ain't gonna bite you.
666
00:59:30,449 --> 00:59:32,240
[George whimpering]
667
00:59:32,242 --> 00:59:36,412
Come on in, boys.
668
00:59:36,414 --> 00:59:39,417
[George whimpering]
669
00:59:41,795 --> 00:59:43,711
What are you gonna do?
670
00:59:43,713 --> 00:59:46,546
Won't take a minute, dear.
671
00:59:46,548 --> 00:59:49,175
No, no. [crying]
672
00:59:49,177 --> 00:59:51,635
Now, now, this is no
way to behave.
673
00:59:51,637 --> 00:59:53,845
Put up a brave face for
your daughters, at least.
674
00:59:53,847 --> 00:59:55,097
I'll do anything.
675
00:59:55,099 --> 00:59:55,933
No, no.
676
00:59:59,353 --> 01:00:02,064
Don't do it,
it wasn't his fault.
677
01:00:03,775 --> 01:00:04,816
Well I guess all the guts
678
01:00:04,818 --> 01:00:06,358
went to the women
in your family.
679
01:00:06,360 --> 01:00:07,362
Take hers.
680
01:00:13,242 --> 01:00:15,244
Take her finger instead.
681
01:00:18,123 --> 01:00:23,128
[laughing] Oh, well I'm not
easily surprised but this,
682
01:00:24,295 --> 01:00:26,423
whatever you say, George.
683
01:00:27,798 --> 01:00:32,429
No, no, no.
[crying and whimpering]
684
01:00:34,304 --> 01:00:38,766
♪ It's only for a day, I know ♪
685
01:00:38,768 --> 01:00:42,894
♪ I know it ♪
686
01:00:42,896 --> 01:00:46,941
♪ Your shining eyes will open ♪
687
01:00:46,943 --> 01:00:49,901
♪ And spirit me away ♪
688
01:00:49,903 --> 01:00:54,659
♪ Oh but if my prayers are
dashed upon the shores ♪
689
01:00:56,327 --> 01:01:06,251
♪ I'll be forever yours,
my darling ♪
690
01:01:06,253 --> 01:01:07,380
Neat trick.
691
01:01:18,974 --> 01:01:20,726
Leave my family alone.
692
01:01:23,480 --> 01:01:25,896
Why should I?
693
01:01:25,898 --> 01:01:28,525
My trick can make you money.
694
01:01:29,943 --> 01:01:33,028
What do I have to give
you in return?
695
01:01:33,030 --> 01:01:36,032
Let us do the old
show the way we used to,
696
01:01:36,034 --> 01:01:37,660
and just the show.
697
01:01:40,829 --> 01:01:44,416
You suppose this will
solve your problems?
698
01:01:47,378 --> 01:01:48,380
Fair enough.
699
01:01:51,507 --> 01:01:52,341
Good luck.
700
01:01:55,969 --> 01:01:59,389
You'll excuse me if I don't
leave a man behind this time.
701
01:01:59,391 --> 01:02:22,829
Just know that I'm watching.
702
01:02:22,831 --> 01:02:24,831
[Sophia] This is how
they do it in California.
703
01:02:24,833 --> 01:02:25,999
[Charlotte] Really?
704
01:02:26,001 --> 01:02:29,211
Well, it's how mother
used to do it.
705
01:02:30,045 --> 01:02:32,339
[Charlotte] It's perfect.
706
01:02:37,012 --> 01:02:38,219
[men talking]
707
01:02:38,221 --> 01:02:39,595
[Man In Audience] Show me
what you got.
708
01:02:39,597 --> 01:02:42,057
[men cheering]
709
01:02:45,478 --> 01:02:47,561
- All right.
- Whoo.
710
01:02:47,563 --> 01:02:49,229
[Man In Audience] Hello
[muffled].
711
01:02:49,231 --> 01:02:50,940
[Man In Audience]
Don't be shy, sweetheart.
712
01:02:50,942 --> 01:02:53,945
[soft choral music]
713
01:02:58,282 --> 01:03:02,869
♪ It's only for a day, I know ♪
714
01:03:02,871 --> 01:03:07,789
♪ I know it ♪
715
01:03:07,791 --> 01:03:12,586
♪ Your shining eyes will open ♪
716
01:03:12,588 --> 01:03:16,132
♪ And spirit me away ♪
717
01:03:16,134 --> 01:03:21,139
♪ Oh but if my prayers are
dashed upon the shores ♪
718
01:03:23,682 --> 01:03:28,688
♪ I'll be forever
yours my darling ♪
719
01:03:32,025 --> 01:03:35,901
♪ Just a lap, a little slap ♪
720
01:03:35,903 --> 01:03:39,905
♪ And we'll be miles away ♪
721
01:03:39,907 --> 01:03:44,952
♪ Kissing at the bottom ♪
722
01:03:44,954 --> 01:03:47,457
♪ Of the sea ♪
723
01:03:54,005 --> 01:03:55,921
[loud, banging music]
724
01:03:55,923 --> 01:04:00,050
♪ Just a day I know, I know it ♪
725
01:04:00,052 --> 01:04:02,260
♪ Your shining eyes will open ♪
726
01:04:02,262 --> 01:04:04,680
♪ And spirit me away ♪
727
01:04:04,682 --> 01:04:08,934
♪ Oh but if my prayers are
dashed upon the shores ♪
728
01:04:08,936 --> 01:04:12,771
♪ I'll be forever yours,
my darling ♪
729
01:04:12,773 --> 01:04:15,400
♪ Oh darling, just a lap,
a little slap ♪
730
01:04:15,402 --> 01:04:17,693
♪ And we'll be miles away ♪
731
01:04:17,695 --> 01:04:39,048
♪ Kissing at the bottom
of the sea ♪
732
01:04:39,050 --> 01:04:56,858
Payment's next week.
733
01:04:56,860 --> 01:04:58,361
No more payments.
734
01:05:00,447 --> 01:05:01,905
What do you mean?
735
01:05:02,949 --> 01:05:05,700
You're out of my debt,
I release you.
736
01:05:05,702 --> 01:05:08,827
[laughing]
737
01:05:08,829 --> 01:05:12,539
Still wanna buy my whiskey?
738
01:05:12,541 --> 01:05:15,876
Yes, of course.
739
01:05:15,878 --> 01:05:16,712
Good.
740
01:05:20,132 --> 01:05:21,423
Oh, and one more thing,
have you,
741
01:05:21,425 --> 01:05:26,137
have you seen Tim around,
I need to talk to him.
742
01:05:26,139 --> 01:05:27,974
No, I haven't seen him.
743
01:05:41,362 --> 01:05:44,782
[upbeat big band music]
744
01:05:46,034 --> 01:05:47,909
What's that?
745
01:05:47,911 --> 01:05:48,744
A bonus.
746
01:05:50,454 --> 01:05:52,664
Take it, you've earned it.
747
01:05:55,210 --> 01:05:59,673
I didn't think it was gonna
work but you pulled it off.
748
01:06:01,215 --> 01:06:04,258
Your mother would've been
proud of you.
749
01:06:04,260 --> 01:06:07,389
[lively dance music]
750
01:06:21,110 --> 01:06:23,987
[slow piano music]
751
01:06:25,614 --> 01:06:28,282
Sophia, hi, we've come
to offer
752
01:06:28,284 --> 01:06:30,034
our congratulations
to Charlotte.
753
01:06:30,036 --> 01:06:30,909
Oh, she's just freshening up.
754
01:06:30,911 --> 01:06:31,745
Thanks.
755
01:06:32,746 --> 01:06:35,206
Charlotte, someone's here
to see you.
756
01:06:35,208 --> 01:06:36,041
Thanks.
757
01:06:39,253 --> 01:06:40,087
Tim!
758
01:06:42,297 --> 01:06:43,132
Oh, hello.
759
01:06:44,217 --> 01:06:46,133
This is Sylvia.
760
01:06:46,135 --> 01:06:47,387
Wonderful show.
761
01:06:50,974 --> 01:06:55,019
Now, be a dear for me
and wait for me in the car.
762
01:07:01,818 --> 01:07:05,278
That a, finally what
it was when your mother
763
01:07:05,280 --> 01:07:07,574
performed it in California.
764
01:07:10,076 --> 01:07:12,996
Goodbye Charlotte,
we're movin' on.
765
01:07:14,329 --> 01:07:15,829
Goodbye.
766
01:07:15,831 --> 01:07:18,917
[slow, solemn music]
767
01:07:34,516 --> 01:07:37,642
You got a lot of nerve comin'
in here after what you did.
768
01:07:37,644 --> 01:07:39,394
Excuse me.
769
01:07:39,396 --> 01:07:41,356
Randall nearly cut my
finger off
770
01:07:41,358 --> 01:07:43,106
after your little chat with him.
771
01:07:43,108 --> 01:07:44,691
He said you already
told him about Harold
772
01:07:44,693 --> 01:07:46,778
and everything was square
with you two.
773
01:07:46,780 --> 01:07:49,155
Seems like one of us
is lyin' then.
774
01:07:49,157 --> 01:07:50,947
Besides, I thought the
whole idea
775
01:07:50,949 --> 01:07:53,200
was to stay away from Randall.
776
01:07:53,202 --> 01:07:56,204
Not put Charlotte in the
goddamn show.
777
01:07:56,206 --> 01:07:58,414
Who are you to judge me?
778
01:07:58,416 --> 01:08:00,958
You know this is exactly what
he wants.
779
01:08:00,960 --> 01:08:03,336
This is exactly what I
was tryin' to tell you.
780
01:08:03,338 --> 01:08:05,590
You're blamin' me for this?
781
01:08:07,257 --> 01:08:09,633
You know what, you don't
have to worry about me anymore.
782
01:08:09,635 --> 01:08:13,137
I just came to say
goodbye to the girls.
783
01:08:13,139 --> 01:08:17,226
I'm glad you cleaned up
the place, but I'm leavin'.
784
01:08:21,564 --> 01:08:23,356
What do you mean?
785
01:08:23,358 --> 01:08:25,692
I stuck my neck out for you,
786
01:08:25,694 --> 01:08:28,068
and now I'm right back
to where I started.
787
01:08:28,070 --> 01:08:32,867
Randall barkin' orders at me,
like I'm his right hand man.
788
01:08:39,123 --> 01:08:40,291
So long, George.
789
01:08:41,376 --> 01:08:57,305
[deep acoustic guitar music]
790
01:08:57,307 --> 01:08:58,143
Tim!
791
01:08:59,978 --> 01:09:00,811
Wait.
792
01:09:02,229 --> 01:09:05,690
Before you go, can I
show you somethin'?
793
01:09:05,692 --> 01:09:06,732
I should be goin'.
794
01:09:06,734 --> 01:09:09,362
Please, it'll only
take a moment.
795
01:09:14,283 --> 01:09:16,411
Oh, I'll be right back.
796
01:09:19,413 --> 01:09:20,247
Come on.
797
01:09:29,631 --> 01:09:37,804
[slow, solemn piano music]
798
01:09:37,806 --> 01:09:42,811
[Charlotte humming]
[light, haunting music]
799
01:10:35,364 --> 01:10:37,992
[eerie music]
800
01:10:46,001 --> 01:10:49,419
It's a full house,
girls, full.
801
01:10:49,421 --> 01:10:52,257
There's still people
waitin' outside.
802
01:10:54,175 --> 01:10:57,468
You're doin' a more outstandin'
job than even your mother.
803
01:10:57,470 --> 01:10:59,139
I hope you know that.
804
01:11:08,355 --> 01:11:13,401
♪ It's only for a day, I know ♪
805
01:11:13,403 --> 01:11:17,487
♪ I know it ♪
806
01:11:17,489 --> 01:11:22,785
♪ Your shining eyes will open ♪
807
01:11:22,787 --> 01:11:25,914
♪ And spirit me away ♪
808
01:11:27,375 --> 01:11:30,337
[audience applauding]
809
01:11:35,507 --> 01:11:41,470
♪ All of my prayers are
dashed upon the shores ♪
810
01:11:41,472 --> 01:11:45,894
♪ I'll be forever yours,
my darling ♪
811
01:11:48,688 --> 01:11:51,900
[audience applauding]
812
01:11:55,944 --> 01:11:57,905
♪ Ah-Ah ♪
813
01:12:00,367 --> 01:12:03,328
[audience applauding]
814
01:12:08,416 --> 01:12:10,500
[loud, banging music]
815
01:12:10,502 --> 01:12:14,544
♪ Just a day I know, I know it ♪
816
01:12:14,546 --> 01:12:15,547
Charlotte!
817
01:12:17,007 --> 01:12:18,965
They don't spend as
much on a shorter show.
818
01:12:18,967 --> 01:12:21,259
Haven't we paid back
our debt yet?
819
01:12:21,261 --> 01:12:24,388
No, that's not how this works.
820
01:12:24,390 --> 01:12:25,973
Randall, he runs this territory.
821
01:12:25,975 --> 01:12:28,518
We're part of his operation,
we can't stop, not now.
822
01:12:28,520 --> 01:12:30,018
Can't you just take
the girls and go?
823
01:12:30,020 --> 01:12:32,647
We can't walk out
on our obligation.
824
01:12:32,649 --> 01:12:34,232
What happened to the
good of the family?
825
01:12:34,234 --> 01:12:37,235
I'm not givin' up on
what I've built!
826
01:12:37,237 --> 01:12:39,027
[bouncy piano music]
827
01:12:39,029 --> 01:12:41,113
♪ And we'll be miles away ♪
828
01:12:41,115 --> 01:12:45,451
♪ Kissing at the bottom
of the sea ♪
829
01:12:45,453 --> 01:12:46,621
What we built.
830
01:12:49,498 --> 01:12:51,456
Listen, everything's gonna be
all right.
831
01:12:51,458 --> 01:12:54,876
I'll deal with Randall.
832
01:12:54,878 --> 01:12:58,339
After we've made a bit more
cash, we'll go on a trip.
833
01:12:58,341 --> 01:13:01,259
Maybe take the show on the road.
834
01:13:01,261 --> 01:13:02,846
Would you like that?
835
01:13:05,015 --> 01:13:07,726
Yeah, we'll do that,
as a family.
836
01:13:21,197 --> 01:13:23,074
Do you need the bath?
837
01:13:26,493 --> 01:13:27,326
[Charlotte] Do you still think
you could
838
01:13:27,328 --> 01:13:29,370
run the show without me?
839
01:13:29,372 --> 01:13:30,373
Yeah, why?
840
01:13:33,626 --> 01:13:34,836
I'm leavin'.
841
01:13:36,087 --> 01:13:37,586
Does father know?
842
01:13:37,588 --> 01:13:41,340
No.
843
01:13:41,342 --> 01:13:43,135
He's gonna be livid.
844
01:13:47,931 --> 01:13:48,766
Good luck.
845
01:13:51,728 --> 01:13:53,730
Don't tell the others.
846
01:13:57,609 --> 01:13:59,486
Where are you gonna go?
847
01:14:09,787 --> 01:14:11,411
Where are you headed?
848
01:14:11,413 --> 01:14:14,416
[frightening music]
849
01:14:16,877 --> 01:14:18,462
I only want to talk.
850
01:14:22,550 --> 01:14:25,343
You're one of them.
851
01:14:25,345 --> 01:14:27,137
Them, I'm one of us.
852
01:14:29,099 --> 01:14:32,601
[tense, frightening music]
853
01:14:36,605 --> 01:14:37,481
Be careful.
854
01:14:40,484 --> 01:14:43,568
You have to utilize all the
assets at your disposal.
855
01:14:43,570 --> 01:14:44,696
Harold here will be
staying behind
856
01:14:44,698 --> 01:14:46,822
to watch over the calamity.
857
01:14:46,824 --> 01:14:48,491
You know how these deals work.
858
01:14:48,493 --> 01:14:49,951
[Charlotte] My trick can make
you money.
859
01:14:49,953 --> 01:14:56,540
[Randall] You suppose this
will solve your problem?
860
01:14:56,542 --> 01:14:58,920
It was all you, you made me.
861
01:15:02,423 --> 01:15:04,089
I'm your only chance to escape
862
01:15:04,091 --> 01:15:06,968
the sheer boredom of existence.
863
01:15:06,970 --> 01:15:09,178
You know we're different from
the humans.
864
01:15:09,180 --> 01:15:10,765
Higher in every way.
865
01:15:12,766 --> 01:15:15,519
It's not so glorious anymore,
is it?
866
01:15:16,604 --> 01:15:19,772
You thought they were cheering
for you this whole time.
867
01:15:19,774 --> 01:15:21,566
They are cheering for me.
868
01:15:21,568 --> 01:15:23,817
They cheer for what you
can do to them.
869
01:15:23,819 --> 01:15:26,486
They're like dogs
compared to us.
870
01:15:26,488 --> 01:15:28,697
And like dogs, we can train them
871
01:15:28,699 --> 01:15:30,909
to do all kinds of tricks.
872
01:15:32,203 --> 01:15:34,579
So this is what our kind does
for fun?
873
01:15:34,581 --> 01:15:38,543
That's just what I do
for fun, for now at least.
874
01:15:40,002 --> 01:15:43,045
You can choose to do whatever
you want.
875
01:15:43,047 --> 01:15:45,423
I'm going far away
from this place,
876
01:15:45,425 --> 01:15:47,427
and never singing again.
877
01:15:48,845 --> 01:15:50,678
You can try.
878
01:15:50,680 --> 01:15:54,392
[eerie, frightening music]
879
01:15:56,810 --> 01:16:00,481
Your father's paid back
his debt, by the way.
880
01:16:05,319 --> 01:16:07,778
[door clicking shut]
881
01:16:07,780 --> 01:16:19,790
[deep, tense music]
882
01:16:19,792 --> 01:16:20,876
Where is she?
883
01:16:22,962 --> 01:16:23,835
Who?
884
01:16:23,837 --> 01:16:26,880
You know damn well who.
885
01:16:26,882 --> 01:16:28,259
[Sister] Father!
886
01:16:38,060 --> 01:16:39,895
Look what I found.
887
01:16:42,731 --> 01:16:43,940
I distinctly remember asking you
888
01:16:43,942 --> 01:16:46,901
if you'd seen Tim,
quite recently.
889
01:16:46,903 --> 01:16:50,905
I, I swear I haven't seen
Tim in ages.
890
01:16:50,907 --> 01:16:52,865
Then he's lying.
891
01:16:52,867 --> 01:16:56,954
So you, you don't mind if
I punish him accordingly?
892
01:17:04,378 --> 01:17:05,210
[gun firing]
893
01:17:05,212 --> 01:17:06,379
[Tim crying out]
[gasping]
894
01:17:06,381 --> 01:17:08,842
[Tim groaning]
895
01:17:16,850 --> 01:17:19,227
Where's the star of your show?
896
01:17:21,061 --> 01:17:23,646
I gave her the night off.
897
01:17:23,648 --> 01:17:27,027
I hope you haven't lost
your gift horse.
898
01:17:29,863 --> 01:17:31,155
I'm right here.
899
01:17:33,824 --> 01:17:40,162
Good, thought you might
have left town on me.
900
01:17:40,164 --> 01:17:43,583
[Tim whimpering]
901
01:17:43,585 --> 01:17:45,793
Pay attention.
902
01:17:45,795 --> 01:17:48,840
I have a bone to pick
with your father.
903
01:17:49,882 --> 01:17:51,465
It has come to my attention
that you have been
904
01:17:51,467 --> 01:17:55,555
providing certain services
without cutting me in.
905
01:17:56,972 --> 01:17:59,723
I don't know what you're
talkin' about.
906
01:17:59,725 --> 01:18:02,101
Booze and women are my game,
George.
907
01:18:02,103 --> 01:18:04,519
I've been payin' you your
cut for all the booze...
908
01:18:04,521 --> 01:18:06,938
But not the women.
909
01:18:06,940 --> 01:18:07,775
What?
910
01:18:09,319 --> 01:18:12,861
He's been running the whore
house right under your nose.
911
01:18:12,863 --> 01:18:13,737
Maybe you were too caught up
912
01:18:13,739 --> 01:18:15,906
in your own celebrity to notice.
913
01:18:15,908 --> 01:18:18,867
You said you would stop.
914
01:18:18,869 --> 01:18:20,786
Why would he?
915
01:18:20,788 --> 01:18:23,830
It's pure profit when you
cut out your investors.
916
01:18:23,832 --> 01:18:25,875
Is this true?
917
01:18:25,877 --> 01:18:28,046
Oh course not, he's lyin'.
918
01:18:38,515 --> 01:18:39,599
It is true.
919
01:18:44,645 --> 01:18:48,147
He didn't make me do it,
'cause he knew I'd tell.
920
01:18:48,149 --> 01:18:49,359
But they have.
921
01:18:53,863 --> 01:18:58,324
Your wife, Gertrude,
922
01:18:58,326 --> 01:19:00,034
you'd think you'd have learned
your lesson
923
01:19:00,036 --> 01:19:03,955
about my kind by now.
924
01:19:03,957 --> 01:19:07,585
Oh, I'm sorry, George,
I thought you knew.
925
01:19:09,421 --> 01:19:13,255
Oh let's get
[loud static buzzing].
926
01:19:13,257 --> 01:19:18,260
That's the other thing, we
have a disgruntled customer.
927
01:19:18,262 --> 01:19:22,266
Seems Harold paid for
service he didn't receive.
928
01:19:24,394 --> 01:19:25,228
Please.
929
01:19:27,646 --> 01:19:31,232
Don't, I'll give you the
whole operation if you want.
930
01:19:31,234 --> 01:19:33,151
I'm starting to think
931
01:19:33,153 --> 01:19:36,862
that you would say anything
to get out of trouble.
932
01:19:36,864 --> 01:19:39,324
I like you, I like your family.
933
01:19:40,784 --> 01:19:42,617
But Harold thinks we've
taken the maximum amount
934
01:19:42,619 --> 01:19:46,914
of disrespect from you that
our organization can handle.
935
01:19:46,916 --> 01:19:48,374
Word's getting out that
I've got a soft spot
936
01:19:48,376 --> 01:19:50,837
for the guy with all the girls.
937
01:19:52,838 --> 01:19:54,215
I can't have that.
938
01:19:58,552 --> 01:20:01,221
[light thumping]
939
01:20:17,947 --> 01:20:19,906
Take the girls, kill George.
940
01:20:19,908 --> 01:20:21,449
- ♪ It's only for a day ♪
- No!
941
01:20:21,451 --> 01:20:23,742
[Sister] No, no, no!
942
01:20:23,744 --> 01:20:24,578
No, no!
943
01:20:25,704 --> 01:20:27,955
[Sister] No, you stop that!
944
01:20:27,957 --> 01:20:30,251
[gun firing]
945
01:20:31,461 --> 01:20:33,210
[screaming]
946
01:20:33,212 --> 01:20:34,128
[George] No!
947
01:20:34,130 --> 01:20:34,963
No, no!
948
01:20:38,717 --> 01:20:41,512
[girls screaming]
949
01:20:47,935 --> 01:20:50,227
[gun firing]
950
01:20:50,229 --> 01:21:17,964
[tense, frightening music]
951
01:21:17,966 --> 01:21:20,135
[screaming]
952
01:21:26,015 --> 01:22:11,099
[scary, haunting music]
[screaming]
953
01:22:11,101 --> 01:22:12,394
I'm so sorry.
954
01:22:13,188 --> 01:22:15,606
[screaming]
955
01:22:20,862 --> 01:22:23,114
[gun firing]
956
01:22:26,951 --> 01:22:34,374
[gasping]
957
01:22:34,376 --> 01:22:38,171
[slow, sorrowful piano music]
958
01:22:54,395 --> 01:22:56,689
[coughing]
959
01:23:01,277 --> 01:23:04,903
[Tim whimpering]
960
01:23:04,905 --> 01:23:09,659
♪ It's only for a day, I know ♪
961
01:23:09,661 --> 01:23:13,204
♪ I know it ♪
962
01:23:13,206 --> 01:23:16,081
♪ Your shining eyes will ♪
963
01:23:16,083 --> 01:23:21,088
[crying] Oh, please, oh, please.
[crying]
964
01:23:26,136 --> 01:23:28,844
No, no.
965
01:23:28,846 --> 01:23:33,851
[slow, sorrowful piano music]
[Charlotte crying]
966
01:24:21,190 --> 01:24:24,277
[footsteps clicking]
967
01:24:53,097 --> 01:24:54,807
I've come to gloat.
968
01:24:56,016 --> 01:24:59,143
I hope you got
what you wanted.
969
01:24:59,145 --> 01:25:02,354
Getting what we want
is no fun at all.
970
01:25:02,356 --> 01:25:03,942
It's about the game.
971
01:25:07,654 --> 01:25:10,196
You're more powerful
than you think.
972
01:25:10,198 --> 01:25:13,201
We could have a lot
of fun together.
973
01:25:20,875 --> 01:25:22,500
Very brave of you to
go the exact direction
974
01:25:22,502 --> 01:25:26,297
they've been trying to
lure you all this time.
975
01:25:29,091 --> 01:25:31,675
I'll write you when
I get there.
976
01:25:31,677 --> 01:25:35,265
[twangy blues guitar music]
977
01:25:36,765 --> 01:25:39,349
We've both got all
the time in the world.
978
01:25:39,351 --> 01:26:12,174
[twangy blues guitar music]
979
01:26:12,176 --> 01:26:15,010
♪ All my life been ♪
980
01:26:15,012 --> 01:26:18,473
♪ Doin' wrong ♪
981
01:26:18,475 --> 01:26:23,229
♪ Breakin' hearts
and gettin' gone ♪
982
01:26:24,855 --> 01:26:29,818
♪ There's no savin' me, lord ♪
983
01:26:31,445 --> 01:26:34,323
♪ Throw away the key ♪
984
01:26:36,784 --> 01:26:40,372
[man talking in background]
985
01:26:50,547 --> 01:26:54,384
♪ I go home I ♪
986
01:26:54,386 --> 01:26:57,512
♪ Bring the chill in ♪
987
01:26:57,514 --> 01:27:00,973
♪ All done uptown ♪
988
01:27:00,975 --> 01:27:04,018
♪ Fit to kill ♪
989
01:27:04,020 --> 01:27:09,025
♪ There's no savin' me, lord ♪
990
01:27:10,234 --> 01:27:14,696
♪ Throw away the key ♪
991
01:27:14,698 --> 01:27:18,243
[man talking in background]
992
01:27:29,546 --> 01:27:32,921
♪ I kissed the desk hard ♪
993
01:27:32,923 --> 01:27:36,718
♪ I done my time ♪
994
01:27:36,720 --> 01:27:39,928
♪ The kinda luck turns ♪
995
01:27:39,930 --> 01:27:43,348
♪ On a dime ♪
996
01:27:43,350 --> 01:27:49,312
♪ There's no savin' me, lord ♪
997
01:27:49,314 --> 01:27:55,570
♪ Throw away the key ♪
998
01:27:55,572 --> 01:28:00,534
♪ There's no savin' me, lord ♪
999
01:28:01,953 --> 01:28:05,081
♪ Throw away the key ♪
1000
01:28:06,832 --> 01:28:09,710
[slow blues music]
1001
01:28:09,712 --> 01:28:14,712
Subtitles by explosiveskull
69209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.