Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,747 --> 00:00:10,044
Hey, transfer student.
2
00:00:10,398 --> 00:00:15,734
I'm here to give you a lesson,
not to play hide-and-seek.
3
00:00:20,625 --> 00:00:23,166
Pricks like you always think
it's cool to fail a grade.
4
00:00:23,240 --> 00:00:25,572
Look at him.
5
00:00:25,597 --> 00:00:32,298
You, son of a bitch.
This is a no-smoking area!
6
00:00:46,561 --> 00:00:48,961
- You bastard!
- What?
7
00:00:48,986 --> 00:00:52,381
- That hurt.
- Why'd you hit me?
8
00:00:52,823 --> 00:00:55,792
- Wasn't it blue?
- It was pink.
9
00:01:03,960 --> 00:01:07,987
Are you okay, Jong-soo?
Our leader's still alive.
10
00:01:09,442 --> 00:01:14,379
Did you hit me? It was you, huh?
Tell me, you shitheads!
11
00:01:15,226 --> 00:01:18,195
Who the hell
threw something at me?
12
00:01:20,584 --> 00:01:21,774
Hey!
13
00:01:22,566 --> 00:01:23,965
You rotten punks.
14
00:01:24,552 --> 00:01:27,749
If I told you to behave,
then you should listen.
15
00:01:28,370 --> 00:01:30,895
This is why
I can't wear skirts.
16
00:01:31,436 --> 00:01:33,768
Where are you going, asshole?
17
00:01:50,856 --> 00:01:53,017
I heard you're the boss here.
18
00:01:54,010 --> 00:01:57,741
Of course I am, asshole.
You son of a...
19
00:01:58,978 --> 00:02:04,473
Then keep being the boss.
I don't care.
20
00:02:04,498 --> 00:02:08,127
Hey asshole,
think you'll be the boss then?
21
00:02:16,132 --> 00:02:18,327
Fuck, you're just a tutor.
22
00:02:21,458 --> 00:02:26,987
Fuck? Oh my goodness!
23
00:02:27,063 --> 00:02:31,932
You little twerps.
You wanna die?
24
00:02:34,604 --> 00:02:42,604
MY TUTOR FRIEND
25
00:03:18,477 --> 00:03:20,911
You couldn't hold out
and quit again?
26
00:03:21,563 --> 00:03:23,428
Mom, I can't do it.
27
00:03:24,076 --> 00:03:27,443
Think making a living is that easy?
Have you forgotten already?
28
00:03:27,546 --> 00:03:30,845
After your father lost his job,
I had to work so hard...
29
00:03:31,144 --> 00:03:32,874
Okay, just give it to me.
30
00:03:33,693 --> 00:03:36,526
Deliver it to Room 201, 202
in Chungwon Building.
31
00:03:38,765 --> 00:03:40,232
I got you another tutor job.
32
00:03:40,454 --> 00:03:43,014
If you give up on this one,
I'm giving you up.
33
00:03:43,091 --> 00:03:44,388
Mom!
34
00:03:53,149 --> 00:03:56,482
Remember my rich friend
I told you about?
35
00:03:56,787 --> 00:03:59,756
She wants you to teach her son
for three months.
36
00:04:00,052 --> 00:04:04,682
All you have to do is
making him study for two hours.
37
00:04:04,717 --> 00:04:08,949
Do your best. This job will cover
your tuition for a semester.
38
00:04:10,712 --> 00:04:11,872
She's right.
39
00:04:19,194 --> 00:04:25,793
So, you must be Su-wan.
I'm Ji-hoon's mom.
40
00:04:28,118 --> 00:04:29,517
How do you do?
41
00:04:29,743 --> 00:04:35,613
It's the last room upstairs.
My poor face...
42
00:04:52,726 --> 00:04:55,718
So you're the new teacher.
43
00:04:56,479 --> 00:05:03,043
Nice to meet you.
Wow, you're handsome.
44
00:05:03,642 --> 00:05:04,700
Kim Ji-hoon?
45
00:05:05,355 --> 00:05:09,416
Ji-hoon is my elder brother,
I'm Sae-hoon.
46
00:05:10,089 --> 00:05:11,454
I see.
47
00:05:12,440 --> 00:05:13,702
Nice to meet you.
48
00:05:13,887 --> 00:05:15,650
Same here.
49
00:05:16,088 --> 00:05:17,919
You're very pretty.
50
00:05:18,301 --> 00:05:22,397
Cute boy, he's got good tastes.
51
00:05:22,472 --> 00:05:25,236
Good luck with my brother.
52
00:06:32,609 --> 00:06:37,740
This is a teenager's room?
It's big enough for a family.
53
00:06:39,308 --> 00:06:44,974
Hi, I'm Choi...
I'm Choi Soo-wan
54
00:06:44,999 --> 00:06:46,398
your new tutor.
55
00:06:49,493 --> 00:06:52,553
Damn it, I told you
I didn't want a tutor!
56
00:07:18,421 --> 00:07:20,616
Stop staring, damn it.
57
00:07:21,780 --> 00:07:26,149
So you're 21?
So am I, born in March.
58
00:07:28,087 --> 00:07:30,351
Got a problem with that?
59
00:07:30,541 --> 00:07:31,762
How dare you?
60
00:07:32,230 --> 00:07:36,902
Regardless of age,
I'm your teacher.
61
00:07:37,142 --> 00:07:39,667
I don't know
how you got that way.
62
00:07:40,629 --> 00:07:45,157
No, I don't care. You little prick
63
00:07:45,222 --> 00:07:47,122
better behave, got it?
64
00:07:48,129 --> 00:07:50,188
Is what I want to say.
65
00:07:50,950 --> 00:07:56,217
Fine then. It's fine with me.
66
00:07:56,866 --> 00:08:00,029
Frankly, I don't like
to be called teacher.
67
00:08:00,615 --> 00:08:02,480
So let's be friends.
68
00:08:03,515 --> 00:08:05,312
So how shall we have class?
69
00:08:05,681 --> 00:08:08,013
I'm busy with
classes on Tuesday, so...
70
00:08:08,038 --> 00:08:10,563
Tuesday and Thursday,
from seven to nine.
71
00:08:10,863 --> 00:08:12,956
And from one on Saturday.
72
00:08:13,773 --> 00:08:16,037
Textbooks, procedures,
it's all up to you.
73
00:08:16,062 --> 00:08:20,328
But it's up to me
whether I come or not.
74
00:08:20,684 --> 00:08:22,743
Just fill in the hours and go.
75
00:08:23,019 --> 00:08:25,715
Money?
I'll just give it to you.
76
00:09:18,207 --> 00:09:21,506
Mom, do I have to do it?
77
00:09:23,846 --> 00:09:26,318
So what's your point?
78
00:09:26,683 --> 00:09:28,936
Alright, I'll do it!
79
00:09:29,013 --> 00:09:30,888
I'll just do it, okay?
80
00:09:39,123 --> 00:09:40,784
Smoke later.
81
00:09:43,177 --> 00:09:45,377
I'm smoking
because I'm pissed now,
82
00:09:45,402 --> 00:09:49,236
so are you asking me
to be pissed later?
83
00:09:49,423 --> 00:09:50,947
It's hard to have class.
84
00:09:55,133 --> 00:09:57,658
Then don't piss me off.
85
00:10:00,593 --> 00:10:02,857
Damn it.
Then don't piss me off, too.
86
00:10:04,181 --> 00:10:05,409
And textbook?
87
00:10:09,359 --> 00:10:11,327
This is my English textbook.
88
00:10:16,833 --> 00:10:19,461
Don't push it, okay?
89
00:10:41,591 --> 00:10:44,116
What are you doing?
90
00:10:47,230 --> 00:10:49,630
The best of its kind.
91
00:10:52,034 --> 00:10:53,331
What is?
92
00:10:53,403 --> 00:10:58,466
Don't you know?
Looks just like a flat screen TV.
93
00:10:59,308 --> 00:11:01,037
Study!
94
00:11:01,544 --> 00:11:04,672
Your nickname's
Country Chick, huh?
95
00:11:05,982 --> 00:11:08,542
How'd you live
with a face like that?
96
00:11:11,053 --> 00:11:13,214
Is this your tutor uniform?
97
00:11:13,289 --> 00:11:17,248
You wore it last time,
so did you even wash it?
98
00:11:24,395 --> 00:11:25,589
Kim Ji-hoon speaking.
99
00:11:26,569 --> 00:11:32,371
- Gross, he's got the same ring tone.
- I don't want to go.
100
00:11:32,987 --> 00:11:34,011
Where?
101
00:11:35,194 --> 00:11:37,594
There aren't any hotties there.
102
00:11:39,382 --> 00:11:41,646
I'm getting tutored right now.
103
00:11:42,018 --> 00:11:46,478
So what are you bastards
doing not studying? Hang up.
104
00:11:53,896 --> 00:11:55,761
Try reading it.
105
00:12:15,785 --> 00:12:21,655
This is boring.
Man, this is so boring.
106
00:12:38,307 --> 00:12:39,604
Where are you going?
107
00:12:40,943 --> 00:12:42,843
No, I just came in.
108
00:12:42,912 --> 00:12:45,881
I was studying,
and went to the store.
109
00:12:47,583 --> 00:12:51,349
Tell your teacher
to have dinner with us.
110
00:12:51,420 --> 00:12:53,320
That's why I came home early today.
111
00:12:56,959 --> 00:13:01,225
It was on such short notice,
so I'm sorry there isn't much.
112
00:13:01,687 --> 00:13:03,382
But eat plenty.
113
00:13:03,611 --> 00:13:04,771
Yes, Ma'am.
114
00:13:05,968 --> 00:13:07,868
Let's pray.
115
00:13:11,607 --> 00:13:14,974
Like I've always said,
116
00:13:15,077 --> 00:13:18,569
we're able to sit at this table
thanks to our heroes.
117
00:13:18,915 --> 00:13:25,582
Due to the gangsters who fought
for us since Japan's occupation,
118
00:13:25,655 --> 00:13:29,557
Sirasoni, Kim Du-han, Lee Jung-jae,
lm Hwa-su, Yoo Ji-kwang,
119
00:13:29,625 --> 00:13:35,359
We're sitting here thanks to
these wonderful and great ancestor.
120
00:13:35,431 --> 00:13:42,303
I'm grateful for them to bring
this tasty food to our table.
121
00:13:43,005 --> 00:13:51,005
Thank you. Thank you.
The end. Let's eat.
122
00:13:53,149 --> 00:13:55,811
Have a nice dinner, teacher.
123
00:14:40,463 --> 00:14:43,728
Sir, what is this?
It's delicious.
124
00:14:43,833 --> 00:14:45,630
Cow testicles.
125
00:15:15,765 --> 00:15:19,531
Hey! Don't eat
at my house anymore.
126
00:15:20,603 --> 00:15:21,865
You're disgusting.
127
00:15:17,309 --> 00:15:21,109
Stop staring or I'll turn your eyes
into golf balls...
128
00:15:21,714 --> 00:15:23,409
is what I said to myself.
129
00:15:23,482 --> 00:15:26,815
Please forgive
my evil thoughts.
130
00:15:27,806 --> 00:15:31,062
When I tutor him,
I imagine ripping his guts out
131
00:15:31,257 --> 00:15:33,588
and letting it rot.
132
00:15:33,664 --> 00:15:38,033
I imagine him getting run over,
and his two legs break.
133
00:15:38,297 --> 00:15:44,330
I imagine a brick falling on him
and smashing his brains.
134
00:15:45,152 --> 00:15:48,280
Father, please forgive
these sinful thoughts.
135
00:15:49,054 --> 00:15:50,866
Now that your sins
will be forgiven...
136
00:15:50,943 --> 00:15:53,272
Wait, there's more!
137
00:15:53,345 --> 00:15:56,906
When that bastard
smokes in front of me...
138
00:15:56,982 --> 00:16:01,681
The way you smoked in the gym
looked spectacular.
139
00:16:02,158 --> 00:16:06,026
When you spun around
and flicked your bud,
140
00:16:06,292 --> 00:16:10,592
your back was so flexible,
and your legs were so stretched,
141
00:16:11,831 --> 00:16:15,198
it was the greatest move
I've ever seen.
142
00:16:15,267 --> 00:16:20,364
Actually, the gym is
no-smoking area.
143
00:16:21,983 --> 00:16:27,278
By the way, how did you fall
two grades behind?
144
00:16:41,770 --> 00:16:44,102
Kim Ji-hoon.
145
00:16:46,237 --> 00:16:50,503
I'm Madeleine.
146
00:16:57,072 --> 00:17:00,803
It's Yang Ho-gyung.
You're not Madeleine.
147
00:17:01,213 --> 00:17:07,277
I use my Korean name
only for official reasons.
148
00:17:07,874 --> 00:17:09,171
Do what you like.
149
00:17:10,980 --> 00:17:12,038
Give it to me.
150
00:17:18,766 --> 00:17:24,941
'Contradiction.' Calvin Klein.
You use cologne, right?
151
00:17:25,355 --> 00:17:27,292
I thought this would suit you.
152
00:17:28,702 --> 00:17:35,904
Contradiction. Isn't it perfect?
153
00:17:36,297 --> 00:17:40,666
The two of us meeting
in a place like this.
154
00:17:40,853 --> 00:17:43,845
This is a contradiction.
155
00:17:44,766 --> 00:17:46,563
Why don't you just marry him?
156
00:17:46,892 --> 00:17:51,556
That's the idea. I finally met
the dream guy I was waiting for.
157
00:17:51,897 --> 00:17:53,125
Dream guy?
158
00:17:54,600 --> 00:17:57,330
Ho-gyung, one sec.
159
00:18:01,094 --> 00:18:04,452
Hey, you old fart.
160
00:18:04,883 --> 00:18:08,984
Heard you got a taste of living abroad.
161
00:18:09,594 --> 00:18:10,821
dickhead
162
00:18:11,500 --> 00:18:14,628
No wonder I didn't like you.
163
00:18:16,537 --> 00:18:21,764
Yeah, so how'd you ever know
what goes on in the other land?
164
00:18:22,127 --> 00:18:24,095
That queer hairstyle...
165
00:18:24,204 --> 00:18:28,140
Oh gosh. I'm sorry.
166
00:18:41,371 --> 00:18:45,330
You shouldn't have acted weak
from the beginning.
167
00:18:45,584 --> 00:18:49,543
Now it's time to come out strong.
168
00:18:49,622 --> 00:18:52,957
Whatever he says to you,
pretend not to listen.
169
00:18:53,129 --> 00:18:57,088
And drill him with hard questions.
Throw them at him.
170
00:18:57,363 --> 00:19:00,890
And then say,
"You don't even know this?"
171
00:19:02,255 --> 00:19:06,885
- Okay, he's dead meat now. Victory!
- Victory!
172
00:19:07,273 --> 00:19:08,797
Just do it!
173
00:19:10,961 --> 00:19:12,292
Hi, Country Chick.
174
00:19:20,115 --> 00:19:23,949
As if the moon went into the clouds.
As if, like, or as.
175
00:19:24,371 --> 00:19:28,398
These are used for similes.
Number three is correct.
176
00:19:28,591 --> 00:19:31,458
Can you give me some examples?
177
00:19:32,017 --> 00:19:37,555
Ugly like Country Chick.
Ugly as Country Chick.
178
00:19:37,779 --> 00:19:41,010
As if the Country Chick is ugly.
179
00:19:42,300 --> 00:19:45,701
Excellent. Next question.
180
00:19:46,160 --> 00:19:51,291
You feeling alright?
Why are you smiling? Wanna die?
181
00:19:52,115 --> 00:19:55,243
- It's good to smile.
- On pretty faces it is.
182
00:19:57,115 --> 00:20:00,676
The next question
deals with a group of poets.
183
00:20:01,220 --> 00:20:05,281
Oh boy, this might be
too hard for you.
184
00:20:14,611 --> 00:20:20,550
It's blood.
185
00:20:20,930 --> 00:20:24,013
Hurry and wipe it!
You'll stain the desk!
186
00:20:24,849 --> 00:20:27,113
Is the desk more important?
187
00:20:30,825 --> 00:20:35,785
Whenever I see blood, I feel nausea�s,
okay? Hurry and wipe it.
188
00:20:37,599 --> 00:20:40,591
Where are you going?
We're not done yet.
189
00:20:54,805 --> 00:20:57,035
Change your damn ring tone.
190
00:21:13,740 --> 00:21:16,368
Hi, you've reached
Kim Ji-hoon's phone.
191
00:21:16,560 --> 00:21:19,961
Who the hell are you
to answer Ji-hoon's phone?
192
00:21:20,257 --> 00:21:24,239
Where the hell are you?
Why are you with Ji-hoon?
193
00:21:24,309 --> 00:21:27,125
Give him the phone. Now!
194
00:21:29,511 --> 00:21:30,794
What?
195
00:21:30,819 --> 00:21:32,461
You bitch.
196
00:21:32,486 --> 00:21:35,846
Do you want your head
shoved down the toilet?
197
00:21:36,163 --> 00:21:38,222
Come the hell out.
198
00:21:38,247 --> 00:21:41,148
So I can put your face
in a mixer and drink it!
199
00:21:42,811 --> 00:21:44,360
Ji-hoon, honey.
200
00:21:45,284 --> 00:21:47,964
Are you still in the shower?
201
00:21:47,992 --> 00:21:48,941
Hey!
202
00:21:49,761 --> 00:21:57,761
Hurry and come out.
Since you're gone... Go to hell!
203
00:22:00,053 --> 00:22:01,953
Stop the circus act.
204
00:22:04,108 --> 00:22:07,236
Forgot your clothes?
205
00:22:07,623 --> 00:22:10,251
Then turn around,
so I can get dressed.
206
00:22:10,787 --> 00:22:12,516
What are you doing?
207
00:22:12,745 --> 00:22:14,736
We have an hour left of class.
208
00:22:14,969 --> 00:22:17,233
Then go in an hour,
and say I'm sleeping.
209
00:22:17,344 --> 00:22:18,002
No.
210
00:22:18,066 --> 00:22:19,571
I can't do that.
211
00:22:19,738 --> 00:22:22,160
Just shut up and go later,
212
00:22:22,316 --> 00:22:23,521
I'll give you the money.
213
00:22:23,619 --> 00:22:24,915
Hey.
214
00:22:31,376 --> 00:22:34,277
Do you want me so much?
215
00:22:36,751 --> 00:22:38,946
I can't lie.
216
00:22:38,971 --> 00:22:40,575
Hold it in, okay?
217
00:22:40,600 --> 00:22:42,396
How could you want your student?
218
00:22:42,685 --> 00:22:44,084
You're scaring me.
219
00:22:44,193 --> 00:22:45,922
That's not what I meant.
220
00:22:47,858 --> 00:22:52,488
Why do you want to
get tutored anyway?
221
00:22:52,562 --> 00:22:54,763
If it's to make a fool of me,
then stop getting tutored.
222
00:22:56,816 --> 00:22:58,579
I'm not doing this for myself,
223
00:22:58,730 --> 00:23:00,630
my old dad wants me to.
224
00:23:02,415 --> 00:23:05,316
My old dad is really scary.
225
00:23:05,797 --> 00:23:09,062
He'll cancel my credit cards
if I don't do this.
226
00:23:09,282 --> 00:23:13,946
So don't get so upset.
It's bad for your health.
227
00:23:14,018 --> 00:23:15,442
Let's live easily.
228
00:23:15,467 --> 00:23:19,480
See you later.
229
00:23:23,019 --> 00:23:24,112
Hey!
230
00:23:25,044 --> 00:23:26,671
Hey!
231
00:23:57,630 --> 00:23:59,029
Who are you?
232
00:23:59,098 --> 00:24:01,589
Were you that bitch
on the phone?
233
00:24:01,667 --> 00:24:04,465
Why are you coming out
of Ji-hoon's place?
234
00:24:05,604 --> 00:24:07,037
I'm his tutor, so what?
235
00:24:07,106 --> 00:24:10,507
Tutor? You're in college?
236
00:24:10,576 --> 00:24:14,910
Then how come
you look so tacky? Watch it!
237
00:24:14,980 --> 00:24:20,976
You're in high school, huh?
I'm older than you, so be nice!
238
00:24:24,290 --> 00:24:26,155
Wanna play it rough,
tacky girl?
239
00:24:26,225 --> 00:24:27,317
Hey!
240
00:24:31,163 --> 00:24:33,893
The way you look is a relief.
241
00:24:33,966 --> 00:24:35,763
I know it'll never happen,
242
00:24:35,835 --> 00:24:39,965
but if you flirt with Ji-hoon
for even a second, you're dead.
243
00:24:40,039 --> 00:24:43,566
Just tutor him well. Got it?
244
00:24:44,643 --> 00:24:48,272
You rotten tramps.
Don't you have any older sisters?
245
00:25:23,016 --> 00:25:25,595
Do it with the light on, idiot.
246
00:25:25,620 --> 00:25:27,340
You scared me.
247
00:25:27,890 --> 00:25:28,982
Hurry inside.
248
00:25:40,182 --> 00:25:44,619
Hey, Kim Ji-hoon! What's up?
249
00:25:53,382 --> 00:26:00,413
You're my handsome man
I fell in love at first sight
250
00:26:00,997 --> 00:26:08,335
If it's okay,
I want to wake up by your side
251
00:26:08,360 --> 00:26:09,725
Feel it!
252
00:26:09,750 --> 00:26:12,742
Don't worry at all
253
00:26:12,767 --> 00:26:16,442
I already know
what you're thinking
254
00:26:16,467 --> 00:26:22,064
I don't have any
past love or memories
255
00:26:22,089 --> 00:26:30,019
I love only you
Why don't you trust me?
256
00:26:30,277 --> 00:26:36,978
You're the only one
in my life till I die
257
00:26:37,003 --> 00:26:44,569
No, even if I die,
my love is only for you
258
00:26:44,778 --> 00:26:52,310
So please open your heart,
trust me and love me
259
00:27:01,782 --> 00:27:03,113
I reserved...
260
00:27:03,221 --> 00:27:07,954
You idiot. You hit the cancel button,
not to reserve button!
261
00:27:08,027 --> 00:27:09,460
Asshole!
262
00:27:33,486 --> 00:27:35,716
What did you do now?
263
00:27:37,080 --> 00:27:38,047
Wanna die?
264
00:27:38,102 --> 00:27:39,467
It wasn't me!
265
00:27:40,348 --> 00:27:42,782
Freeze, it's the police!
266
00:27:55,842 --> 00:27:56,675
Hey
267
00:27:57,012 --> 00:27:58,515
Tell them there's one more.
268
00:27:58,774 --> 00:28:02,266
Say they missed a pretty boy
looking bastard, okay?
269
00:28:04,238 --> 00:28:04,811
Go!
270
00:28:04,836 --> 00:28:06,230
Get the hell going!
271
00:28:18,330 --> 00:28:21,822
They said Kim Ji-hoon
isn't a minor.
272
00:28:21,847 --> 00:28:23,815
Shit, that's right!
273
00:28:25,120 --> 00:28:29,708
Get it right, you asshole!
You sons of bitches!
274
00:28:29,854 --> 00:28:31,754
Fuck!
275
00:29:04,671 --> 00:29:07,640
Why haven't you left yet?
276
00:29:10,043 --> 00:29:12,409
You're not asking
to stay over, right?
277
00:29:12,791 --> 00:29:14,986
You're not my type.
278
00:29:20,027 --> 00:29:21,790
Take a taxi and go.
279
00:29:39,479 --> 00:29:40,920
What's wrong with you?
280
00:29:41,023 --> 00:29:42,793
Gone crazy?
281
00:29:43,106 --> 00:29:45,802
I've met a lot of misfits before,
282
00:29:46,031 --> 00:29:48,465
but you're the worst.
283
00:29:49,157 --> 00:29:51,030
Why do you go to school?
284
00:29:51,055 --> 00:29:53,311
To show off your money?
285
00:29:54,014 --> 00:29:57,450
Even though you pay me to tutor,
you shouldn't do this.
286
00:29:57,698 --> 00:29:59,928
I should get some respect at least.
287
00:30:03,393 --> 00:30:07,295
You're not even a person,
so what's the use in learning?
288
00:30:08,353 --> 00:30:10,184
Watch your mouth.
289
00:30:11,389 --> 00:30:12,313
Why?
290
00:30:12,338 --> 00:30:13,516
Fine. Hit me.
291
00:30:13,541 --> 00:30:15,567
292
00:30:15,633 --> 00:30:18,329
You should be ashamed
of being two grades behind.
293
00:30:18,432 --> 00:30:23,028
Then stay in high school until
you're 30 or 40, you bastard!
294
00:30:31,475 --> 00:30:35,912
As long as I got paid,
I thought it would be okay,
295
00:30:35,937 --> 00:30:38,428
but I can't sell out
my pride anymore.
296
00:30:39,248 --> 00:30:41,546
Bye.
297
00:30:49,575 --> 00:30:56,242
Guys who are all talk
aren't really tough. He's a fake.
298
00:30:56,315 --> 00:31:00,308
You need to be tougher
on guys like him.
299
00:31:00,919 --> 00:31:04,446
But seeing the way he acts
and looks at me,
300
00:31:04,990 --> 00:31:06,958
could he really hurt me?
301
00:31:07,025 --> 00:31:08,960
It's all an act.
Sis, you don't know
302
00:31:08,985 --> 00:31:11,315
high school kids these days.
303
00:31:11,363 --> 00:31:13,233
A third of our class
pierced their ears.
304
00:31:13,258 --> 00:31:15,585
Some even pierced their bellies.
305
00:31:17,603 --> 00:31:22,233
Why isn't mom answering the phone?
306
00:31:36,985 --> 00:31:39,180
Shit! What a shame...
307
00:31:42,199 --> 00:31:44,724
Aren't you coming in?
308
00:31:50,903 --> 00:31:53,133
Sit straight.
309
00:31:54,740 --> 00:31:57,402
Don't be late anymore.
310
00:31:58,243 --> 00:32:00,609
Call me two hours earlier
if you're late.
311
00:32:00,746 --> 00:32:03,078
So I won't waste my time.
312
00:32:04,149 --> 00:32:06,583
I thought you didn't
want to come anymore.
313
00:32:08,086 --> 00:32:11,000
If you disagree with
me, then fire me.
314
00:32:11,025 --> 00:32:13,013
And we'll call it quits.
315
00:32:13,058 --> 00:32:17,859
I've had a truckload
full of tutors before you.
316
00:32:19,097 --> 00:32:21,793
But I was never the one
to say quit first.
317
00:32:22,968 --> 00:32:25,334
They're the ones
who left first.
318
00:32:27,606 --> 00:32:30,131
I thought you'd quit
in less than a month.
319
00:32:31,710 --> 00:32:33,109
But this is fun.
320
00:32:33,178 --> 00:32:37,114
I've never quit something
I started.
321
00:32:38,217 --> 00:32:40,549
We'll see who is fun.
322
00:32:41,653 --> 00:32:43,484
We were going to
study phrases, right?
323
00:32:45,239 --> 00:32:49,335
Hey, do we really
have to study?
324
00:32:49,528 --> 00:32:53,341
Then what else is there to do here?
325
00:32:53,366 --> 00:32:55,457
Date?
326
00:32:57,128 --> 00:32:59,187
Let's study.
327
00:33:00,715 --> 00:33:04,378
Chinese phrases are usually
on tests, so listen carefully.
328
00:33:04,610 --> 00:33:06,737
You know
'Four Enemies One Soul, ' right?
329
00:33:08,046 --> 00:33:10,606
Yeah, fighting thugs
on all four sides.
330
00:33:11,950 --> 00:33:12,917
'Small Needle Big Molehill.'
331
00:33:12,985 --> 00:33:15,180
Exaggerating your ass off.
332
00:33:15,254 --> 00:33:17,222
'Dark Play Good Shot.'
333
00:33:17,823 --> 00:33:21,156
Good shot? I know good shots.
334
00:33:21,226 --> 00:33:26,596
In pool, you have several
good shots to win the game.
335
00:33:26,732 --> 00:33:33,035
Like for example,
you have the snap shot.
336
00:33:33,105 --> 00:33:35,130
'True Intimacy Friendly Foe.'
337
00:33:40,045 --> 00:33:44,106
Listen carefully. You may think you
have a lot of friends now,
338
00:33:44,383 --> 00:33:48,547
but if you're not true to them,
then it won't last.
339
00:33:49,254 --> 00:33:54,851
If you run out of money,
then they'll leave you in a flash.
340
00:33:54,926 --> 00:33:56,518
Watch your mouth, bitch.
341
00:33:56,595 --> 00:33:59,086
What? What did you just say?
342
00:34:07,732 --> 00:34:09,597
What the hell are you doing?
343
00:34:11,979 --> 00:34:16,507
No smoking during lessons.
Do it on break time.
344
00:34:17,347 --> 00:34:20,316
No, just quit instead.
345
00:34:23,473 --> 00:34:26,306
Damn it.
346
00:34:32,131 --> 00:34:34,224
Cheers!
347
00:34:38,170 --> 00:34:41,901
What did I tell you?
You have to come out strong.
348
00:34:41,974 --> 00:34:45,102
That was my advice.
349
00:34:45,177 --> 00:34:49,978
I'm the one who said
guys are hypocrites.
350
00:34:50,949 --> 00:34:54,576
So I'm the one
who gave her courage.
351
00:34:54,653 --> 00:34:56,334
Hey, hey.
352
00:34:56,359 --> 00:35:02,379
I'm the one who taught her
the special methods of tutoring.
353
00:35:02,427 --> 00:35:08,991
What's wrong with you two?
It's my life that I'm risking.
354
00:35:09,067 --> 00:35:12,451
So this occasion is for me.
355
00:35:12,476 --> 00:35:14,358
To me!
356
00:35:15,974 --> 00:35:19,535
Remember, come out
strong one more time,
357
00:35:19,611 --> 00:35:22,205
then you'll totally control him.
358
00:35:22,281 --> 00:35:28,242
Don't worry.
He's in the palm of my hands.
359
00:35:29,655 --> 00:35:33,091
English idioms can only be memorized.
360
00:35:33,158 --> 00:35:37,788
Since your brain is blank,
it'll be to your benefit.
361
00:35:37,863 --> 00:35:39,626
Really funny.
362
00:35:40,521 --> 00:35:43,183
You should memorize
these idioms.
363
00:35:43,213 --> 00:35:45,909
Be careful, watch out, take care...
364
00:35:46,094 --> 00:35:47,891
That's what you should do.
365
00:35:47,915 --> 00:35:49,849
I told you to turn off your phone!
366
00:35:50,809 --> 00:35:52,401
It's yours.
367
00:36:00,885 --> 00:36:02,352
Hello?
368
00:36:05,290 --> 00:36:13,290
Si-kyung, is that you?
Where are you? Really?
369
00:36:14,299 --> 00:36:20,101
When? I missed you so much.
370
00:36:20,672 --> 00:36:26,838
You sent a postcard to our club,
but you didn't mention me at all.
371
00:36:26,911 --> 00:36:42,185
When? Really? Okay. Bye, bye.
372
00:36:47,873 --> 00:36:48,771
What?
373
00:36:48,841 --> 00:36:51,901
There's actually some guy
who calls you?
374
00:36:51,938 --> 00:36:55,897
He's on a different level
compared to your airhead girls.
375
00:36:56,013 --> 00:36:57,412
I bet he's ugly.
376
00:36:57,437 --> 00:37:02,670
He's more handsome than
any actors on the planet.
377
00:37:02,695 --> 00:37:04,458
I haven't seen him,
so don't lie.
378
00:37:05,085 --> 00:37:08,145
He's not a bonehead like you
who only likes pretty girls.
379
00:37:08,877 --> 00:37:12,677
So you accept the fact you're ugly?
It's a good thing.
380
00:37:17,907 --> 00:37:19,499
It's mine.
381
00:37:26,863 --> 00:37:28,660
Kim Ji-hoon speaking.
382
00:37:30,232 --> 00:37:33,599
I can't hear you.
Speak slowly and clearly.
383
00:37:35,227 --> 00:37:36,057
Really?
384
00:37:38,540 --> 00:37:40,565
You can't!
I can't let you go today!
385
00:37:40,823 --> 00:37:42,723
If you keep this up,
I'll tell your dad!
386
00:37:42,904 --> 00:37:46,396
Get out of my way! It's urgent!
387
00:37:46,694 --> 00:37:47,626
I won't move.
388
00:37:47,652 --> 00:37:49,415
I'm not kidding, damn it!
389
00:37:49,557 --> 00:37:50,888
You can't go!
390
00:37:51,421 --> 00:37:53,013
You're driving me crazy.
391
00:37:55,379 --> 00:37:57,813
Hey! You rotten bastard!
392
00:38:19,248 --> 00:38:20,977
Engine stop!
393
00:38:26,144 --> 00:38:29,443
What situation is this?
394
00:38:29,468 --> 00:38:32,460
We're on our way out
to buy a textbook.
395
00:38:32,694 --> 00:38:35,356
Your teacher can buy it herself.
396
00:38:36,342 --> 00:38:37,703
We were going to pick it together.
397
00:38:37,906 --> 00:38:41,933
And she didn't know
the bus to the bookstore.
398
00:38:41,999 --> 00:38:43,466
You little...
399
00:38:46,543 --> 00:38:50,343
Yes, we need
an English textbook.
400
00:38:50,856 --> 00:38:54,087
One that fits Ji-hoon's
level just right.
401
00:38:56,147 --> 00:38:58,547
Then go buy a book,
402
00:38:58,572 --> 00:39:03,066
and take a picture with it
to show me proof.
403
00:39:16,376 --> 00:39:21,294
Ji-hoon! Ji-hoon!
404
00:39:29,051 --> 00:39:31,747
Hey! What are you doing here?
405
00:39:32,242 --> 00:39:33,732
So they're up there?
406
00:39:33,890 --> 00:39:34,481
Yeah.
407
00:39:35,318 --> 00:39:36,808
You two wait here.
408
00:39:40,568 --> 00:39:43,163
Hey, so why did you come?
409
00:39:44,239 --> 00:39:46,002
Think I wanted to come here?
410
00:39:46,230 --> 00:39:48,596
So you couldn't resist
and sided with him?
411
00:39:48,621 --> 00:39:49,986
You worthless traitors.
412
00:39:50,310 --> 00:39:55,009
Hey assholes,
Ji-hoon's nothing without money.
413
00:39:55,073 --> 00:40:01,740
Today, I'm going to make you all
regret siding with Ji-hoon.
414
00:40:03,384 --> 00:40:08,720
Shit, do you like
getting your ass whooped?
415
00:40:20,409 --> 00:40:23,207
What? So he's in a fight right now?
416
00:40:23,405 --> 00:40:26,067
You idiot, think you
came here for a date then?
417
00:40:29,256 --> 00:40:34,319
I thought you liked him,
so how could you be so calm?
418
00:40:34,690 --> 00:40:37,955
Stop acting
like you're his mom.
419
00:40:37,980 --> 00:40:42,849
If you're that worried,
then go up yourself, damn it.
420
00:41:09,892 --> 00:41:12,224
Stop smiling, you asshole!
421
00:41:51,637 --> 00:41:55,838
Hurry and get off.
422
00:41:59,347 --> 00:42:02,316
Get over here. Come closer.
423
00:42:03,180 --> 00:42:07,014
The textbook.
Hurry and stand straight.
424
00:42:10,210 --> 00:42:15,477
Lean forward. Lean. Smile.
425
00:42:16,143 --> 00:42:20,443
Smile. Raise the book. Smile!
426
00:42:21,319 --> 00:42:22,513
Isn't he Kim Ji-hoon?
427
00:42:22,351 --> 00:42:24,860
It is him!
428
00:42:24,938 --> 00:42:26,098
Know him?
429
00:42:26,673 --> 00:42:30,006
So this guy is your student?
430
00:42:31,378 --> 00:42:34,176
So my temperamental sister
is still alive?
431
00:42:34,247 --> 00:42:36,408
Hurry and tell me
what you know about him.
432
00:42:37,184 --> 00:42:39,243
I heard this transfer student
433
00:42:39,319 --> 00:42:42,755
trampled all over Lee Jong-soo,
the boss of Surim High.
434
00:42:42,823 --> 00:42:46,884
He was a third year senior.
I heard he was so fast,
435
00:42:46,960 --> 00:42:48,985
you couldn't see him move.
436
00:42:50,997 --> 00:42:52,692
But why's he getting tutored?
437
00:42:52,766 --> 00:42:55,735
Were there any rumors
that he didn't hit girls?
438
00:42:55,802 --> 00:42:56,791
None.
439
00:42:58,438 --> 00:42:59,666
I thought he was a fake.
440
00:42:59,740 --> 00:43:04,973
But I didn't know it was him.
Can I have this picture?
441
00:43:05,045 --> 00:43:06,205
I wanna show it off.
442
00:43:28,335 --> 00:43:29,927
Officer!
443
00:43:32,939 --> 00:43:37,399
Where are you going?
Please don't leave.
444
00:43:39,780 --> 00:43:41,645
You can't leave, okay?
445
00:43:45,684 --> 00:43:47,242
Mommy!
446
00:43:48,388 --> 00:43:50,379
You scared me.
447
00:43:51,625 --> 00:43:52,717
Going somewhere, Ma'am?
448
00:43:52,793 --> 00:43:57,787
I have an alumni meeting.
Didn't your mom tell you?
449
00:43:57,864 --> 00:44:04,599
Oh, right.
So no one's home right now?
450
00:44:04,671 --> 00:44:07,401
Ji-hoon is, why?
451
00:44:10,844 --> 00:44:11,925
Stop that!
452
00:44:11,950 --> 00:44:14,599
My Ji-hoon is not that kind of boy.
453
00:44:15,482 --> 00:44:17,507
But still.
454
00:44:17,584 --> 00:44:21,645
Have a nice class. Go driver.
455
00:44:37,304 --> 00:44:44,938
What was I going
to teach you this time?
456
00:44:51,265 --> 00:44:53,033
What's wrong with you today?
457
00:44:53,058 --> 00:44:55,769
You were going to teach verbs.
458
00:44:56,857 --> 00:44:59,325
'Tutor Freezes to Death
After Teaching Verbs'
459
00:45:01,461 --> 00:45:07,593
Verbs might be
a bit hard for today.
460
00:45:08,869 --> 00:45:10,598
What else?
461
00:45:12,839 --> 00:45:16,468
What's wrong with you?
Feeling sick?
462
00:45:18,311 --> 00:45:20,643
How about prepositions?
463
00:45:20,714 --> 00:45:22,272
Prepositions?
464
00:45:27,654 --> 00:45:30,350
I like sex positions better.
465
00:45:40,567 --> 00:45:43,968
What are you doing?
Let's study instead.
466
00:45:47,274 --> 00:45:49,265
Bear me my child.
467
00:45:52,946 --> 00:45:56,780
No! No!
No, we're still too young.
468
00:46:06,593 --> 00:46:09,687
Are you fantasizing?
469
00:46:09,763 --> 00:46:13,961
What's with you? I already have
too many girls who want me.
470
00:46:14,834 --> 00:46:17,530
Take this off, too.
471
00:46:17,604 --> 00:46:19,936
But I'll have to go barefoot.
472
00:46:20,006 --> 00:46:23,601
I know that, you idiot.
Hurry and take it off.
473
00:46:24,544 --> 00:46:26,569
See if he has anything else.
474
00:46:26,646 --> 00:46:27,635
Satisfied now?
475
00:46:30,717 --> 00:46:34,949
Hey, take this, too.
476
00:46:37,390 --> 00:46:39,153
I'll tell my brother you said hi.
477
00:46:39,225 --> 00:46:42,099
Of course you will, boy.
478
00:46:42,124 --> 00:46:46,712
Wait. Put these on at least.
479
00:46:48,835 --> 00:46:51,395
If you get to know me,
I'm a good guy.
480
00:46:51,504 --> 00:46:53,369
Be careful going home.
481
00:46:56,943 --> 00:47:00,401
Sometimes I vomit blood.
482
00:47:02,315 --> 00:47:08,220
I must have tuberculosis.
483
00:47:12,225 --> 00:47:15,126
Do you know that
it's contagious?
484
00:47:21,434 --> 00:47:24,096
I look too healthy to be sick.
485
00:47:26,506 --> 00:47:30,067
So all this came from a
middle school kid's bag?
486
00:47:30,944 --> 00:47:31,842
Yes, isn't it great?
487
00:47:32,379 --> 00:47:34,244
We should make him
into a regular here.
488
00:47:34,314 --> 00:47:38,375
If you beat up Ji-hoon,
we'll give you everything.
489
00:47:38,451 --> 00:47:40,351
Only if he comes.
490
00:47:53,900 --> 00:47:59,167
Why do you scums always
hang out at a pool hall?
491
00:48:00,874 --> 00:48:01,863
Got nowhere else to go?
492
00:48:01,941 --> 00:48:04,535
Think we like coming here
because we wanna?
493
00:48:04,611 --> 00:48:07,341
Then tell me where else
we should hang out, asshole!
494
00:48:07,414 --> 00:48:09,746
Stop babbling, idiot.
495
00:48:13,753 --> 00:48:15,550
Are you Kim Ji-hoon?
496
00:48:16,122 --> 00:48:17,248
Maybe.
497
00:48:18,058 --> 00:48:19,389
Be nice to him, asshole!
498
00:48:19,459 --> 00:48:23,623
He's a Makjubshi Gang boss
and they control this turf.
499
00:48:24,464 --> 00:48:27,797
You look like a
real pain-in-the-neck.
500
00:48:28,601 --> 00:48:32,469
Hey, have you heard
of our gang?
501
00:48:32,539 --> 00:48:38,136
I don't care what gang it is,
but your zipper's open.
502
00:48:38,211 --> 00:48:42,272
Bastard.
Gonna hit me when I look down?
503
00:48:42,348 --> 00:48:43,669
Crazy bastard.
504
00:48:43,694 --> 00:48:46,240
Then leave it open and fight.
505
00:48:48,788 --> 00:48:51,882
Son of a bitch.
506
00:49:30,572 --> 00:49:33,006
It's blood. Big trouble.
507
00:49:33,031 --> 00:49:35,761
If he sees blood, he goes nuts.
508
00:50:05,718 --> 00:50:07,743
You stood me up again,
you rotten bastard.
509
00:50:08,488 --> 00:50:12,948
Why aren't you giving me
the chance to talk to you?
510
00:50:13,626 --> 00:50:17,585
Anyway, lessons are over.
511
00:50:17,664 --> 00:50:21,498
I'm too scared of you,
so I can't come anymore.
512
00:50:21,568 --> 00:50:26,005
I'd rather my mom kill me.
Good-bye.
513
00:50:26,030 --> 00:50:28,030
Subedit By: Godown
514
00:50:42,832 --> 00:50:46,825
Stop pretending,
and help me up.
515
00:50:50,296 --> 00:50:54,062
What happened to you?
516
00:51:10,027 --> 00:51:13,143
It's blood!
517
00:51:13,219 --> 00:51:14,982
Don't scream, okay?
518
00:51:19,959 --> 00:51:21,392
Be quiet or die.
519
00:51:21,461 --> 00:51:23,122
Wanna die?
520
00:51:24,430 --> 00:51:28,161
Will you be quiet?
521
00:51:43,783 --> 00:51:45,964
Come on, damn it.
Stop looking and bring the bandage.
522
00:51:45,989 --> 00:51:47,834
It's in that drawer.
523
00:51:47,887 --> 00:51:49,548
Okay.
524
00:52:56,055 --> 00:52:58,182
What shampoo do you use?
525
00:52:59,025 --> 00:53:00,617
But I use soap.
526
00:53:08,334 --> 00:53:10,427
Don't be so rough, damn it.
527
00:53:51,310 --> 00:53:52,504
Name.
528
00:53:52,578 --> 00:53:54,011
Kim Ji-hoon.
529
00:53:54,080 --> 00:53:55,047
Age.
530
00:53:55,114 --> 00:53:56,547
Twenty-one.
531
00:53:56,616 --> 00:53:58,015
Employment.
532
00:53:58,851 --> 00:54:00,079
Student.
533
00:54:00,153 --> 00:54:01,381
What college?
534
00:54:02,221 --> 00:54:03,449
I'm in high school.
535
00:54:04,924 --> 00:54:06,755
Are you proud of that, asshole?
536
00:54:16,135 --> 00:54:20,071
Here's your plane ticket,
so go back.
537
00:54:20,139 --> 00:54:21,470
I won't.
538
00:54:21,541 --> 00:54:23,736
Go before I get angrier.
539
00:54:23,810 --> 00:54:27,769
I blocked your expulsion,
but there's no use in staying. So go!
540
00:54:28,514 --> 00:54:29,913
No, you go.
541
00:54:29,982 --> 00:54:33,645
I'm too old to study abroad,
idiot!
542
00:54:40,642 --> 00:54:43,334
I told you to
punch faster, boy.
543
00:54:47,266 --> 00:54:48,130
Go.
544
00:54:48,201 --> 00:54:49,361
I won't go.
545
00:54:49,435 --> 00:54:50,868
Give me all your credit cards.
546
00:54:56,642 --> 00:54:57,671
Father!
547
00:54:58,884 --> 00:55:02,434
Please, not that...
548
00:55:08,421 --> 00:55:10,618
Did you call, sir?
549
00:55:10,653 --> 00:55:12,815
Clean out his pockets.
550
00:55:12,892 --> 00:55:15,725
Dad, you're being too cruel.
551
00:55:16,062 --> 00:55:17,361
Don't come closer.
552
00:55:17,386 --> 00:55:19,078
You'll die if you do!
553
00:55:20,666 --> 00:55:23,794
Dad! Dad!
554
00:55:26,873 --> 00:55:29,341
'Su-wan's Fried Chicken'
555
00:55:40,720 --> 00:55:43,780
Open the door and come out!
556
00:55:45,291 --> 00:55:46,918
Okay, already.
557
00:55:47,026 --> 00:55:51,019
So what brings you
to a chicken store, Madam?
558
00:55:51,097 --> 00:55:52,997
Don't be so cold.
559
00:55:53,065 --> 00:55:58,401
You being the only friend
I can turn to makes me mad.
560
00:55:58,471 --> 00:56:00,837
So you came to
pick a fight again?
561
00:56:03,075 --> 00:56:07,774
Ji-hoon was never like that.
562
00:56:07,847 --> 00:56:11,248
Even though he fought sometimes,
he was a nice boy.
563
00:56:11,317 --> 00:56:14,809
And he never started the fights.
564
00:56:14,887 --> 00:56:19,586
I think it was wrong
to send him to America.
565
00:56:19,659 --> 00:56:21,957
It was my idea, you see.
566
00:56:22,895 --> 00:56:25,455
It's been a week
since he ran away.
567
00:56:26,699 --> 00:56:30,260
What if something bad
happens to him, Kyung-ja?
568
00:57:15,781 --> 00:57:17,339
Why is he so late?
569
00:57:19,285 --> 00:57:21,480
Don't you have tutoring
lessons today?
570
00:57:24,790 --> 00:57:29,284
That's too bad.
Si-kyung isn't your man anymore.
571
00:57:36,535 --> 00:57:39,197
Here he comes!
572
00:57:46,679 --> 00:57:49,170
It's a gift from Ji-hoon.
573
00:57:49,248 --> 00:57:51,773
Wow, can I try it on?
574
00:57:51,851 --> 00:57:53,580
Think it'll look good on you?
575
00:57:53,653 --> 00:57:56,747
Shall I buy you one, too?
576
00:57:56,822 --> 00:58:01,259
Get a life.
Think you can afford this?
577
00:58:01,827 --> 00:58:04,295
Wow, Ji-hoon,
what a great watch.
578
00:58:04,363 --> 00:58:08,322
It's a Bvlgari. It's my present to him.
579
00:58:08,401 --> 00:58:10,301
It must be really expensive.
580
00:58:55,515 --> 00:58:57,642
'Are you some kid to run away? '
581
00:58:57,717 --> 00:59:00,185
'Think you're cool? '
582
00:59:00,253 --> 00:59:02,881
'Hungry, huh? I'm eating noodles'
583
00:59:02,955 --> 00:59:05,150
'I envy you to
run away at that age'
584
00:59:05,224 --> 00:59:07,590
'No, I wanna come, too'
585
00:59:07,660 --> 00:59:10,424
'I like getting paid still,
so don't come back'
586
00:59:10,496 --> 00:59:12,430
'Wanna come home, huh? '
587
00:59:12,498 --> 00:59:14,625
'Why won't you study abroad? '
588
00:59:14,700 --> 00:59:17,294
'Can I go for you instead? '
589
00:59:23,075 --> 00:59:26,067
- Kim Ji-hoon speak...
- You finally answered!
590
00:59:27,146 --> 00:59:30,274
Think this phone is for you?
591
00:59:30,349 --> 00:59:32,510
Why'd you fill it
with messages?
592
00:59:32,585 --> 00:59:35,713
Let's meet. Where are you?
593
00:59:36,355 --> 00:59:37,287
Why?
594
00:59:37,356 --> 00:59:41,986
You hate going abroad that much?
Others would die to go.
595
00:59:43,129 --> 00:59:46,895
Forget it.
I'll go crazy talking to you.
596
00:59:46,966 --> 00:59:50,800
Hey,
let's meet at your place today.
597
00:59:50,870 --> 00:59:53,100
Just worry about your own life.
598
00:59:53,172 --> 00:59:56,403
Come back,
so I can give you a present.
599
00:59:56,475 --> 00:59:58,705
I'm hanging up.
600
00:59:58,778 --> 01:00:00,746
Anyway, why do you
need to go to school?
601
01:00:01,414 --> 01:00:04,747
Since you're rich,
you won't have to worry later.
602
01:00:04,817 --> 01:00:10,016
My old man wants me
to graduate high school. Satisfied?
603
01:00:10,089 --> 01:00:14,788
You like your dad, don't you?
604
01:00:18,965 --> 01:00:22,196
I knew you had a nice side in you.
605
01:00:27,607 --> 01:00:28,515
What the hell?
606
01:00:28,540 --> 01:00:30,031
Why did you come here?
607
01:00:30,109 --> 01:00:31,542
Think this is your home?
608
01:00:32,712 --> 01:00:35,772
You told me I had to
fill in the hours to get paid.
609
01:00:36,682 --> 01:00:39,981
You greedy snob.
You make me sick.
610
01:00:40,553 --> 01:00:41,952
Then what about you?
611
01:00:41,977 --> 01:00:44,172
You came for your present already?
612
01:00:44,857 --> 01:00:47,069
Present, my ass.
613
01:00:47,616 --> 01:00:48,827
What is it?
614
01:00:48,852 --> 01:00:50,639
Give it to me.
615
01:00:51,230 --> 01:00:55,098
Here it is. I'm your gift.
616
01:00:56,502 --> 01:00:57,959
Have you gone nuts?
617
01:00:57,984 --> 01:01:00,121
I don't want it.
618
01:01:00,673 --> 01:01:02,163
Listen carefully.
619
01:01:02,275 --> 01:01:07,838
I'm your guardian angel who'll
help you go, I mean, stay home.
620
01:01:08,080 --> 01:01:12,540
What for? You want something
from me, huh?
621
01:01:13,753 --> 01:01:14,969
Dummy.
622
01:01:14,994 --> 01:01:17,031
You should be grateful.
623
01:01:17,352 --> 01:01:18,212
Fine.
624
01:01:18,237 --> 01:01:21,210
Just don't call me Country Chick anymore.
625
01:01:26,499 --> 01:01:28,490
Do I look like a Country Chick?
626
01:01:28,567 --> 01:01:30,694
No, her sister.
627
01:01:30,719 --> 01:01:34,090
Su-wan, Ji-hoon's father is here.
628
01:01:35,106 --> 01:01:36,941
Ji-hoon!
629
01:01:42,548 --> 01:01:46,780
You can't go!
630
01:01:52,692 --> 01:01:54,023
Go study abroad.
631
01:01:55,328 --> 01:01:56,386
No.
632
01:01:57,163 --> 01:01:59,063
Want a beating?
633
01:02:01,367 --> 01:02:02,925
Kim Bong-man!
634
01:02:03,002 --> 01:02:04,299
What is it?
635
01:02:04,370 --> 01:02:09,273
Sir, just give Ji-hoon
to me instead.
636
01:02:09,342 --> 01:02:12,426
Wait a minute.
637
01:02:12,451 --> 01:02:14,360
Ji-hoon still hasn't fulfilled his military service.
638
01:02:14,413 --> 01:02:17,246
And he has no job,
but you want to marry him?
639
01:02:17,316 --> 01:02:18,519
Pardon?
640
01:02:18,948 --> 01:02:22,334
No, that's not what I meant.
641
01:02:22,388 --> 01:02:24,549
I meant as Ji-hoon's teacher.
642
01:02:24,623 --> 01:02:26,022
Sit first.
643
01:02:26,092 --> 01:02:30,529
Sit and let's listen to Su-wan,
I mean, his teacher.
644
01:02:30,596 --> 01:02:32,120
Please sit.
645
01:02:39,238 --> 01:02:42,730
Yes, if he studies abroad,
it'll open up new doors.
646
01:02:42,808 --> 01:02:46,676
And maybe he'll change
into a new person.
647
01:02:46,746 --> 01:02:52,446
But it could turn into a failure
if he doesn't want to go.
648
01:02:53,219 --> 01:03:01,219
And Ji-hoon could become a
drug addict and join the mafia.
649
01:03:03,262 --> 01:03:04,991
So what are you saying?
650
01:03:05,064 --> 01:03:09,558
So if you could just trust him...
651
01:03:09,635 --> 01:03:13,662
You're telling me to trust him?
652
01:03:14,306 --> 01:03:16,433
Although I know
it'll be hard to do...
653
01:03:19,879 --> 01:03:22,439
To be more exact,
654
01:03:22,515 --> 01:03:24,483
since this is about
Ji-hoon's life,
655
01:03:24,550 --> 01:03:29,510
I think it'll be good to
respect his decision, sir.
656
01:03:29,588 --> 01:03:31,453
If he makes the wrong decision,
657
01:03:32,124 --> 01:03:36,254
then we have no choice
but to decide for him.
658
01:03:47,006 --> 01:03:51,966
I'll raise my average above 50
on the next mid-term.
659
01:03:53,179 --> 01:03:54,578
What did you say?
660
01:03:54,647 --> 01:03:56,012
Ji-hoon!
661
01:03:56,749 --> 01:03:58,910
I'll get above a 50, okay?
662
01:03:58,984 --> 01:04:01,919
Wait a minute, sir!
663
01:04:01,987 --> 01:04:04,512
From an expert's perspective,
this is an abnormal act of...
664
01:04:04,657 --> 01:04:05,919
Shut the fuck up!
665
01:04:05,991 --> 01:04:07,253
It's none of your business!
666
01:04:07,359 --> 01:04:09,987
Do you know me?
I know what I'm doing.
667
01:04:11,730 --> 01:04:13,459
Have you really gone crazy?
668
01:04:13,532 --> 01:04:15,727
Speak Korean
so I can understand.
669
01:04:18,971 --> 01:04:21,337
I'll get above a 50, okay?
670
01:04:22,374 --> 01:04:24,171
If I don't, do as you like.
671
01:04:24,877 --> 01:04:25,935
Fuck! Fuck!
672
01:04:26,011 --> 01:04:27,979
Just tell him you'll go abroad.
673
01:04:28,047 --> 01:04:30,208
Make some sense. Pack!
674
01:04:30,282 --> 01:04:31,442
And I'll reserve your ticket.
675
01:04:31,484 --> 01:04:34,146
Do you think raising your grades
is as easy as fighting?
676
01:04:34,220 --> 01:04:35,620
If you don't wanna help,
then leave!
677
01:04:35,688 --> 01:04:38,088
Yeah, you won't need my help
since you speak English well!
678
01:04:38,157 --> 01:04:39,590
Why do you need tutoring?
679
01:04:39,658 --> 01:04:43,185
I can speak English,
but I can't read it!
680
01:04:44,730 --> 01:04:46,698
It's different on tests!
681
01:04:46,765 --> 01:04:48,596
This is insane.
682
01:04:48,667 --> 01:04:51,135
Then why did you
make that promise?
683
01:04:51,203 --> 01:04:55,003
How do you expect to raise
your average from 8 to 50?
684
01:04:55,074 --> 01:04:57,201
God can't even help you.
685
01:04:58,310 --> 01:05:01,643
Feel bad? I'm sorry,
but I have to say it.
686
01:05:01,714 --> 01:05:04,205
It's better than
a promise you can't keep.
687
01:05:04,283 --> 01:05:08,982
There's no use in having
an I-can-do-it attitude.
688
01:05:09,054 --> 01:05:12,490
Stop speaking nonsense,
and tell me what to study.
689
01:05:34,747 --> 01:05:38,114
Peasants' Uprising of 1895.
690
01:05:42,621 --> 01:05:48,821
Are you feeling okay? Did you hurt
your head when you fought Jong-soo?
691
01:05:49,395 --> 01:05:53,263
He's a cruel bastard
for hitting your head.
692
01:05:53,332 --> 01:05:56,665
Do you know about
the Peasants' Uprising?
693
01:05:56,735 --> 01:05:58,032
What?
694
01:05:58,103 --> 01:06:00,469
It was caused by a death
in the Ulmi Year.
695
01:06:01,507 --> 01:06:03,372
Do you know what death it was?
696
01:06:03,442 --> 01:06:04,704
What?
697
01:06:06,011 --> 01:06:10,175
Queen Myungsung was killed
by the yakuzas.
698
01:06:11,850 --> 01:06:14,876
Know who Queen Myungsung is?
699
01:06:16,589 --> 01:06:19,558
Come on.
700
01:06:19,625 --> 01:06:24,528
Think I'm that dumb?
It's Actress Lee Mi-yeon.
701
01:06:28,667 --> 01:06:30,862
You idiot.
702
01:06:37,443 --> 01:06:40,901
It wasn't her in that TV series?
703
01:06:42,014 --> 01:06:43,914
It was Kang Soo-yeon, idiot.
704
01:06:43,983 --> 01:06:48,920
Fuck, why does he have
to study all of a sudden?
705
01:07:02,401 --> 01:07:05,598
I should've just picked randomly.
706
01:07:06,305 --> 01:07:11,299
That's what I'm saying.
Here's some solid advice.
707
01:07:12,645 --> 01:07:14,476
Do as your father says.
708
01:07:14,546 --> 01:07:15,877
Wanna die?
709
01:07:16,582 --> 01:07:20,712
Go become a mafia gangster,
and form a global gang.
710
01:07:20,786 --> 01:07:23,983
Yeah, becoming a national hero
will be easier.
711
01:07:25,257 --> 01:07:26,918
You call yourself a tutor?
712
01:07:26,992 --> 01:07:28,789
Then you think
a tutor can do magic?
713
01:07:28,961 --> 01:07:32,362
What will you do
if I get above a 50, huh?
714
01:07:32,798 --> 01:07:38,327
From here to there are the
questions I taught you before.
715
01:07:38,404 --> 01:07:40,804
So you could've
gotten a 60 score.
716
01:07:40,873 --> 01:07:45,071
But the result? Only 18.
717
01:07:45,144 --> 01:07:47,442
Anyway, so what'll you do
if I get above a 50?
718
01:07:48,113 --> 01:07:49,944
You get above a 50?
719
01:07:51,083 --> 01:07:55,986
Then I'll dance on stage
at our school festival.
720
01:08:01,026 --> 01:08:07,261
That would be fun.
You made a promise, okay?
721
01:08:18,510 --> 01:08:20,544
Sorry to call all of you here.
722
01:08:20,579 --> 01:08:25,016
I have a problem,
so you'll have to help me.
723
01:08:25,084 --> 01:08:27,177
I'll assign you a subject,
724
01:08:27,753 --> 01:08:29,550
So make 100 questions each.
725
01:08:29,655 --> 01:08:32,249
At least half of them
must be on the test.
726
01:09:08,869 --> 01:09:10,700
It's mine.
727
01:09:14,108 --> 01:09:18,010
Ji-hoon, you can smoke
two cartons during class.
728
01:09:20,648 --> 01:09:21,740
Ji-hoon, please.
Let's talk about it.
729
01:09:21,815 --> 01:09:24,477
Let's be reasonable!
730
01:09:25,252 --> 01:09:29,348
You can't do this to me!
I helped you with the test!
731
01:09:31,692 --> 01:09:35,492
The next entry is
a Junior majoring in English.
732
01:09:35,563 --> 01:09:38,532
Let's welcome Choi Su-wan!
733
01:10:02,489 --> 01:10:08,587
Hi, I'm Choi Su-wan,
a Junior majoring in English.
734
01:10:08,696 --> 01:10:10,664
I hope you enjoy it.
735
01:12:22,129 --> 01:12:23,426
Bye.
736
01:12:27,000 --> 01:12:30,094
Why are you looking
at me like that?
737
01:12:30,170 --> 01:12:32,832
Weren't you embarrassed
for a girl?
738
01:12:32,906 --> 01:12:34,999
Why didn't you
just dance naked?
739
01:12:35,075 --> 01:12:36,906
It looked like a strip show.
740
01:12:38,579 --> 01:12:41,104
Who's the one
who told me to dance?
741
01:12:42,549 --> 01:12:44,039
Have plans this Sunday?
742
01:12:44,885 --> 01:12:45,874
None of your business.
743
01:12:46,787 --> 01:12:49,620
Just tell me. Although I know
you won't have any.
744
01:12:50,391 --> 01:12:53,519
Our club is visiting
an orphanage. Why?
745
01:12:55,462 --> 01:12:56,986
Is that bastard going?
746
01:12:58,632 --> 01:12:59,820
Who?
747
01:12:59,845 --> 01:13:02,183
My honey, Si-kyung?
748
01:13:02,236 --> 01:13:04,761
Honey, my ass.
749
01:13:04,838 --> 01:13:07,272
Why else would I be going
if he wasn't?
750
01:13:09,109 --> 01:13:10,599
Hey, is that a volunteer's attitude?
751
01:13:10,677 --> 01:13:13,510
Think what you like. Bye.
752
01:13:55,222 --> 01:13:56,519
How do you do?
753
01:14:29,389 --> 01:14:31,721
I've been thinking a lot.
754
01:14:32,359 --> 01:14:38,923
It's been on my mind constantly.
So I've had many sleepless nights.
755
01:14:38,999 --> 01:14:41,135
Just say you want
to screw her, asshole
756
01:14:41,160 --> 01:14:42,593
Si-kyung.
757
01:14:42,964 --> 01:14:46,661
Su-wan, it's not a choice,
it's fate.
758
01:14:47,474 --> 01:14:49,704
I'm fine with throwing
my everything away.
759
01:14:49,855 --> 01:14:53,313
My family, friends, and future.
760
01:14:53,470 --> 01:14:56,268
My mind and body
isn't mine anyway, Su-wan.
761
01:15:11,933 --> 01:15:18,099
Si-kyung.
Si-kyung, are you okay?
762
01:15:27,204 --> 01:15:30,196
Hey, Kim Ji-hoon!
What are you doing there?
763
01:17:04,968 --> 01:17:07,903
What'll you do now?
They're not your friends anymore.
764
01:17:09,267 --> 01:17:10,666
Look at my arm.
765
01:17:11,314 --> 01:17:15,341
I can't bathe and wipe my ass.
And look how dirty my hair is, asshole.
766
01:17:17,055 --> 01:17:18,852
Know how precious
the right arm is?
767
01:17:18,877 --> 01:17:22,244
Shit, only if your big head
hadn't dodged him.
768
01:17:25,797 --> 01:17:29,858
Fine, I saw you in action
at the pool hall,
769
01:17:29,883 --> 01:17:32,113
so I'll make you Number 2,
okay?
770
01:17:33,914 --> 01:17:35,472
Number 2?
771
01:17:43,157 --> 01:17:47,753
Shit. Ji-hoon, you bastard.
772
01:18:13,051 --> 01:18:15,884
What's taking you so long?
773
01:18:17,561 --> 01:18:19,552
Are you drunken?
774
01:18:20,943 --> 01:18:25,039
You're pathetic for a tutor.
You don't wanna get paid, huh?
775
01:18:26,837 --> 01:18:27,895
What?
776
01:18:45,916 --> 01:18:47,907
Hi.
777
01:18:49,186 --> 01:18:51,086
How long have
you been drinking?
778
01:18:53,457 --> 01:18:55,550
Sorry.
779
01:18:55,626 --> 01:19:00,029
Let's have today's class here.
780
01:19:00,097 --> 01:19:06,798
Today's subject
is broken hearts.
781
01:19:06,870 --> 01:19:08,428
Did you get dumped?
782
01:19:09,573 --> 01:19:11,632
Nope.
783
01:19:15,412 --> 01:19:17,209
Yeah.
784
01:19:19,817 --> 01:19:21,978
Nope.
785
01:19:25,923 --> 01:19:27,322
Yeah.
786
01:19:27,391 --> 01:19:31,157
Wanna die? Stop screwing around.
787
01:19:31,728 --> 01:19:35,528
Everyone, I've been dumped!
788
01:19:35,632 --> 01:19:42,060
I've been dumped!
Everyone, I've been dumped!
789
01:19:42,139 --> 01:19:45,302
Everybody, I've been dumped!
790
01:19:46,376 --> 01:19:48,901
I've been dumped...
791
01:19:50,147 --> 01:19:53,344
What the hell
was so good about him?
792
01:19:53,417 --> 01:19:55,544
At first,
793
01:20:00,023 --> 01:20:03,584
I liked his soft smile.
794
01:20:06,396 --> 01:20:08,728
And then...
795
01:20:11,535 --> 01:20:14,265
I liked his voice.
796
01:20:18,075 --> 01:20:24,571
And since I liked liking him,
I liked him even more.
797
01:20:24,648 --> 01:20:29,642
And then I loved him.
798
01:20:29,720 --> 01:20:36,182
Since I loved him,
my heart became broken.
799
01:20:37,528 --> 01:20:44,730
But I could only let him go.
800
01:20:44,801 --> 01:20:49,738
There's nothing I can do.
801
01:20:50,274 --> 01:20:56,770
I'm stupid, heart-broken,
hopeless, and down.
802
01:20:56,847 --> 01:21:02,114
Hurry and get up!
You're too drunken.
803
01:21:02,186 --> 01:21:06,213
Ji-hoon, what are
you two doing?
804
01:21:08,425 --> 01:21:11,223
Now you're trying
to seduce him with tears?
805
01:21:11,295 --> 01:21:14,128
Ji-hoon, don't trust her.
806
01:21:14,198 --> 01:21:17,690
Since you're studying with her,
the guys are leaving you.
807
01:21:17,768 --> 01:21:22,501
Hey, I'm really tired already,
so you better go, okay?
808
01:21:22,573 --> 01:21:23,403
Ji-hoon!
809
01:21:23,473 --> 01:21:29,036
It's you. The City Chick.
810
01:21:29,112 --> 01:21:33,208
Nice to see you.
Wanna drink with me?
811
01:21:33,283 --> 01:21:34,944
Have you gone nuts?
812
01:21:35,018 --> 01:21:37,782
You're always mean.
813
01:21:38,440 --> 01:21:40,931
Stop acting so drunk, damn it.
814
01:21:43,591 --> 01:21:47,288
Why'd you hit my pretty face?
815
01:21:48,066 --> 01:21:53,629
Come here and
I'll give you a kiss. It's so soft.
816
01:21:53,710 --> 01:21:58,515
You crazy bitch!
817
01:21:58,796 --> 01:22:00,388
Ji-hoon!
818
01:22:08,552 --> 01:22:09,576
Let go.
819
01:22:10,866 --> 01:22:12,458
You're really overdoing it today.
820
01:22:12,886 --> 01:22:14,389
What's gotten into you?
821
01:22:20,897 --> 01:22:22,728
This is the place.
822
01:22:23,199 --> 01:22:24,411
Why?
823
01:22:24,436 --> 01:22:25,986
Wanna throw up?
824
01:22:28,839 --> 01:22:30,807
On a rainy night...
825
01:22:34,177 --> 01:22:36,975
By a red telephone booth...
826
01:22:41,084 --> 01:22:43,382
Under the streetlight...
827
01:22:46,857 --> 01:22:50,418
I wanted my first kiss
at a place like this.
828
01:22:53,730 --> 01:22:55,994
You're really overdoing it.
829
01:23:04,141 --> 01:23:07,304
I even practiced a pose.
830
01:23:11,448 --> 01:23:14,815
Like this.
831
01:24:05,435 --> 01:24:13,435
Why? Why does God
have to be my rival?
832
01:24:20,350 --> 01:24:21,681
Hey!
833
01:24:38,368 --> 01:24:40,336
Who are you to make her cry?
834
01:24:40,404 --> 01:24:43,319
Su-wan may be a Country Chick...
835
01:24:43,344 --> 01:24:45,024
Man, I'm pissed.
836
01:24:45,075 --> 01:24:49,603
She's not worth
getting hurt from you!
837
01:24:49,679 --> 01:24:52,705
I think there's
been some mistake.
838
01:24:52,783 --> 01:24:54,594
Mistake, my ass.
839
01:24:54,619 --> 01:24:58,211
I don't know who she is,
840
01:24:58,255 --> 01:25:02,157
but if I see that
she's worse than Su-wan,
841
01:25:02,225 --> 01:25:04,271
you and her are dead.
842
01:25:04,296 --> 01:25:05,482
Got it?
843
01:25:05,507 --> 01:25:07,836
So who is she?
844
01:25:10,834 --> 01:25:17,433
Fine, the sweetheart
who's in your heart now.
845
01:25:17,507 --> 01:25:22,069
This is making me sick.
Who is she? I said who?
846
01:25:22,279 --> 01:25:24,770
You're making a mistake.
847
01:25:24,948 --> 01:25:27,075
It's not a woman.
848
01:25:27,150 --> 01:25:30,051
I'll be a father soon.
849
01:25:30,120 --> 01:25:32,918
- What?
- A father.
850
01:25:34,758 --> 01:25:36,874
You rotten son of a bitch.
851
01:25:36,909 --> 01:25:38,990
You already have a kid?
852
01:25:42,866 --> 01:25:44,094
Rotten bastard.
853
01:25:47,671 --> 01:25:50,265
Thanks for the milk, asshole.
854
01:27:24,467 --> 01:27:26,435
You bastard.
855
01:27:27,871 --> 01:27:31,329
Why'd you hit him? Why?
856
01:27:34,744 --> 01:27:37,645
Do you have to keep this up?
857
01:27:39,928 --> 01:27:42,055
Okay, hit me. Hit me.
858
01:27:58,501 --> 01:27:59,991
Are you really a girl?
859
01:28:00,070 --> 01:28:03,904
Why does your punch sting?
860
01:28:04,908 --> 01:28:07,109
Feel better now?
861
01:28:08,008 --> 01:28:10,165
Was he your first love?
862
01:28:13,249 --> 01:28:14,944
Has this happened to you?
863
01:28:15,018 --> 01:28:17,282
Think I'm the type
to get dumped like you?
864
01:28:19,656 --> 01:28:25,151
Have you ever
truly loved someone?
865
01:28:28,832 --> 01:28:35,067
Probably not
with a temper like that.
866
01:28:42,440 --> 01:28:47,309
Wanna fly into the sky?
867
01:28:51,888 --> 01:28:53,412
I'm serious.
868
01:29:14,978 --> 01:29:16,206
Like it?
869
01:29:17,047 --> 01:29:21,916
I like it! Very much!
870
01:29:22,519 --> 01:29:24,851
Tomorrow is our last lesson.
871
01:29:24,921 --> 01:29:26,650
That's right.
872
01:29:35,498 --> 01:29:36,965
Hey, Su-wan.
873
01:29:37,033 --> 01:29:38,193
What?
874
01:29:38,268 --> 01:29:40,617
I've been thinking.
875
01:29:41,164 --> 01:29:43,559
You're a pretty cool chick.
876
01:29:44,207 --> 01:29:45,970
Now you know?
877
01:29:46,042 --> 01:29:49,978
This is the first time
I've told somebody this,
878
01:29:50,113 --> 01:29:53,344
but I think I like you.
879
01:29:57,187 --> 01:29:58,711
Hello?
880
01:29:59,095 --> 01:30:02,503
Su-wan. Su-wan.
881
01:30:05,238 --> 01:30:06,761
Can't you hear me?
882
01:30:08,167 --> 01:30:11,397
Su-wan, can you hear me?
883
01:30:15,120 --> 01:30:16,996
What? What?
884
01:30:17,425 --> 01:30:19,730
I can't hear you.
885
01:30:22,278 --> 01:30:25,338
Su-wan, pull the left string!
886
01:30:27,984 --> 01:30:30,179
Don't panic.
887
01:30:59,382 --> 01:31:01,543
Su-wan, are you okay?
888
01:31:02,925 --> 01:31:03,823
It hurts.
889
01:31:08,992 --> 01:31:11,404
You have to study English consistently.
890
01:31:11,624 --> 01:31:12,840
There's no other way.
891
01:31:13,680 --> 01:31:18,344
Study the idioms and synonyms
I wrote down before your test.
892
01:31:21,822 --> 01:31:23,847
You've done a good job.
893
01:31:25,386 --> 01:31:26,648
Well, I...
894
01:31:30,101 --> 01:31:33,146
I hope I was a
good teacher to you.
895
01:31:33,695 --> 01:31:37,796
There's no need to emphasize
that you were a teacher.
896
01:31:38,155 --> 01:31:39,622
I understand.
897
01:32:01,744 --> 01:32:03,177
Wait a sec.
898
01:32:50,370 --> 01:32:52,338
Oh boy, my legs hurt.
899
01:33:22,659 --> 01:33:23,751
Su-wan!
900
01:33:23,826 --> 01:33:26,761
Oh my gosh, it's my friend.
901
01:33:30,311 --> 01:33:31,539
What are you doing here?
902
01:33:31,574 --> 01:33:34,634
You bad girl, how'd you
catch me on a date?
903
01:33:36,483 --> 01:33:39,352
This is my friend, Su-wan.
904
01:33:39,377 --> 01:33:40,866
- Hello.
- Hello.
905
01:33:41,311 --> 01:33:43,905
The guy I mentioned.
The med student.
906
01:33:45,848 --> 01:33:46,974
Hello.
907
01:33:47,050 --> 01:33:50,042
Yes, hello.
908
01:33:50,586 --> 01:33:53,146
Who have you been hiding from me?
909
01:33:54,257 --> 01:33:56,851
No, he's the one I've been tutoring.
910
01:33:57,961 --> 01:34:00,395
The bad student?
911
01:34:01,415 --> 01:34:04,213
So you two are dating now?
912
01:34:04,400 --> 01:34:06,834
Think I'm crazy to
date a high school...
913
01:34:12,336 --> 01:34:14,133
It looks fishy to me.
914
01:34:14,694 --> 01:34:18,095
This doesn't seem like
a place to study.
915
01:34:18,860 --> 01:34:20,817
It's our farewell party.
916
01:34:21,794 --> 01:34:23,150
Wanna join us?
917
01:34:23,315 --> 01:34:28,844
No way.
We're getting very intimate.
918
01:34:29,448 --> 01:34:31,348
Have fun with your teacher.
919
01:34:33,441 --> 01:34:34,840
I'll call you later.
920
01:34:40,136 --> 01:34:42,195
Why? Envious?
921
01:34:42,849 --> 01:34:45,974
Of course. He's handsome,
and has a good major.
922
01:34:46,466 --> 01:34:50,926
Snobs. And being rich
would also be nice, Right?
923
01:34:51,648 --> 01:34:53,673
All you care about is status.
924
01:34:53,828 --> 01:34:55,659
That was mean.
925
01:34:56,103 --> 01:34:57,627
Is that your standard
for guys, too?
926
01:34:57,899 --> 01:35:00,493
Guys like that wouldn't be bad.
927
01:35:01,825 --> 01:35:05,761
But it's crazy to date
someone in high school?
928
01:35:07,070 --> 01:35:09,231
That's now what I meant.
929
01:35:09,344 --> 01:35:13,781
I thought you were different.
But you're all the same.
930
01:35:14,318 --> 01:35:16,337
You all think superficially.
931
01:35:16,923 --> 01:35:22,293
What makes you so different from
Ho-gyung who's materialistic?
932
01:35:30,025 --> 01:35:30,923
What is it?
933
01:35:31,599 --> 01:35:32,531
This is yours.
934
01:35:32,718 --> 01:35:34,117
Why should I accept this?
935
01:35:36,793 --> 01:35:38,185
Then don't.
936
01:35:38,328 --> 01:35:41,652
I bought it for you, so it's not even mine.
937
01:36:18,167 --> 01:36:19,657
What is it?
938
01:36:27,243 --> 01:36:31,243
Does Kim Ji-hoon's tutor
live here by any chance?
939
01:36:31,342 --> 01:36:32,704
Su-wan?
940
01:36:33,173 --> 01:36:35,346
She went on a delivery.
941
01:36:46,262 --> 01:36:47,923
Stop! Wait!
942
01:36:50,572 --> 01:36:51,664
What do you want?
943
01:36:53,220 --> 01:36:56,781
Are you Kim Ji-hoon's tutor
by any chance?
944
01:36:57,052 --> 01:36:58,519
Not anymore.
945
01:36:58,704 --> 01:37:00,266
Grab her!
946
01:37:01,522 --> 01:37:02,766
Come with us for a moment.
947
01:37:02,791 --> 01:37:04,151
What are you doing?
948
01:37:07,656 --> 01:37:08,645
Hello?
949
01:37:11,766 --> 01:37:13,597
Say something! Speak!
950
01:37:14,869 --> 01:37:16,029
It hung up.
951
01:37:16,181 --> 01:37:17,735
Damn it!
952
01:37:21,945 --> 01:37:23,503
What bastard is prank calling?
953
01:37:23,605 --> 01:37:25,334
Hold on for a sec, idiot!
954
01:37:29,356 --> 01:37:30,430
What?
955
01:37:31,679 --> 01:37:32,675
Choi Su-wan?
956
01:37:32,977 --> 01:37:34,808
I have to make a delivery,
so stop this.
957
01:37:36,741 --> 01:37:39,369
Hello? Hello?
958
01:37:41,000 --> 01:37:42,147
Who?
959
01:37:43,436 --> 01:37:44,881
Lee Jong-soo?
960
01:37:44,945 --> 01:37:45,883
Hey!
961
01:37:47,218 --> 01:37:49,083
My ear's gonna fall off,
you bastard!
962
01:37:49,426 --> 01:37:52,327
Of course you have to come.
Here?
963
01:37:53,596 --> 01:37:56,087
Catch her, you bastards!
964
01:38:04,558 --> 01:38:05,752
Hello?
965
01:38:05,777 --> 01:38:08,803
You're with Jong-soo, huh?
Where are you?
966
01:38:08,880 --> 01:38:12,111
Damn it, I'm running right now!
967
01:38:22,998 --> 01:38:25,398
So you ordered the chicken?
968
01:38:25,583 --> 01:38:27,414
I doubted it at first.
969
01:38:27,564 --> 01:38:32,433
But I'd never think he'd like
a Country Chick like you.
970
01:38:33,325 --> 01:38:36,954
Your job was to tutor him,
not seduce him.
971
01:38:43,946 --> 01:38:48,144
Here's the chicken,
so pay me 216,000 won.
972
01:38:54,557 --> 01:39:00,655
I wanna throw you like
that chicken and crush you.
973
01:39:06,196 --> 01:39:09,673
Why'd you throw it?
Who are you to do that?
974
01:39:09,717 --> 01:39:13,209
My dad raised them himself,
and my mom cooked it.
975
01:39:13,403 --> 01:39:15,837
And you throw it away?
976
01:39:25,103 --> 01:39:28,462
Stop it! Stop it!
I said stop it!
977
01:39:28,697 --> 01:39:29,790
What do you want?
978
01:39:29,824 --> 01:39:32,725
She's mine,
so you stay out of it!
979
01:39:32,798 --> 01:39:34,542
No she's not, she's mine.
980
01:39:35,314 --> 01:39:36,713
You bastards.
981
01:39:38,801 --> 01:39:43,101
It's not your day to tutor,
so be quiet.
982
01:39:43,172 --> 01:39:48,007
You're a hostage today.
Ji-hoon's bait.
983
01:39:48,644 --> 01:39:51,135
Pay for the chicken.
984
01:39:52,682 --> 01:39:55,048
Pay for the chicken!
985
01:39:59,588 --> 01:40:00,454
Hello?
986
01:40:00,489 --> 01:40:04,323
We're waiting too long
because of you, asshole.
987
01:40:04,393 --> 01:40:06,588
Are you testing my patience?
988
01:40:07,997 --> 01:40:10,829
Shut up your mouth!
989
01:40:10,854 --> 01:40:12,860
Let me go, you bastard!
990
01:40:26,182 --> 01:40:27,410
Are you okay?
991
01:40:28,684 --> 01:40:31,016
Do I look okay to you?
992
01:40:32,655 --> 01:40:33,602
Let's go.
993
01:40:37,893 --> 01:40:38,917
Ji-hoon!
994
01:40:39,344 --> 01:40:40,477
995
01:40:42,098 --> 01:40:44,828
He's here. I said he's right here.
996
01:40:48,704 --> 01:40:50,535
You can't leave now.
997
01:40:52,007 --> 01:40:55,704
Jong-soo, you've gone insane.
998
01:40:55,972 --> 01:40:58,099
Ji-hoon, I can't
take it anymore.
999
01:40:58,124 --> 01:41:01,117
I wanna make sure today.
Is it that bitch or me?
1000
01:41:01,362 --> 01:41:02,796
Move, bitch.
1001
01:41:02,913 --> 01:41:05,993
If you listen to me,
I'll let her go, but if not...
1002
01:41:06,018 --> 01:41:07,473
No, you move!
1003
01:41:07,652 --> 01:41:08,619
Ji-hoon!
1004
01:41:08,936 --> 01:41:10,665
That's the bastard!
1005
01:41:15,787 --> 01:41:17,015
Who the hell are you?
1006
01:41:17,282 --> 01:41:19,554
They're the bosses
of the Makjubshi Gang.
1007
01:41:19,671 --> 01:41:21,800
This is fucking humiliating,
1008
01:41:21,904 --> 01:41:24,964
but I had to call them
because of you, asshole.
1009
01:41:25,658 --> 01:41:28,092
Damn it, who the hell
are you guys?
1010
01:41:28,187 --> 01:41:29,437
What do you want?
1011
01:41:29,941 --> 01:41:33,342
With that Country Chick,
no, with Ji-hoon...
1012
01:41:33,900 --> 01:41:37,529
No, I came to talk
to both of them.
1013
01:41:37,732 --> 01:41:40,083
Hey, what I want is that...
1014
01:41:40,108 --> 01:41:44,451
It's my turn. I brought her here,
so butt out.
1015
01:41:44,568 --> 01:41:48,344
Damn it, I'm the one
who went to the store.
1016
01:41:48,809 --> 01:41:53,178
You idiot, all you had to do
was have her deliver to you.
1017
01:41:53,203 --> 01:41:54,830
Stupid idiots.
1018
01:41:55,404 --> 01:41:56,928
Hey! Hey!
1019
01:42:21,130 --> 01:42:22,256
Are you okay?
1020
01:42:24,154 --> 01:42:25,781
What if I'm not?
1021
01:42:26,764 --> 01:42:28,891
I see you're still feisty.
1022
01:42:32,231 --> 01:42:36,093
Hey, I told you to stop smoking.
1023
01:42:36,804 --> 01:42:38,895
Out of breath already?
1024
01:42:57,600 --> 01:43:00,831
Very nice. Who gave it to you?
1025
01:43:00,903 --> 01:43:02,461
Stop it.
1026
01:43:04,340 --> 01:43:06,331
I thought you'd call me.
1027
01:43:08,811 --> 01:43:12,747
What's wrong with all your friends?
Get some new ones.
1028
01:43:15,317 --> 01:43:17,911
I sure do know
how to pick them right.
1029
01:43:22,491 --> 01:43:24,516
The necklace.
1030
01:43:25,461 --> 01:43:27,292
Looks good on you.
1031
01:43:42,111 --> 01:43:43,738
Wait for me!
1032
01:43:46,285 --> 01:43:48,082
Wait for me, asshole!
1033
01:44:07,242 --> 01:44:10,769
Like I told you before,
what I want is that...
1034
01:44:11,314 --> 01:44:13,111
Go home, you bastard.
1035
01:44:13,932 --> 01:44:15,263
But I have something to say!
1036
01:44:16,133 --> 01:44:19,628
Hurry and tell me who it is.
1037
01:44:19,653 --> 01:44:22,153
Is it me or this bitch?
This bitch?
1038
01:44:22,662 --> 01:44:23,856
Yeah.
1039
01:44:31,060 --> 01:44:34,860
But I like you!
1040
01:44:35,247 --> 01:44:38,148
She's not the only one
who likes you!
1041
01:44:38,173 --> 01:44:40,198
I like you, too!
1042
01:44:40,704 --> 01:44:44,688
I can be a better
girlfriend than her!
1043
01:44:45,000 --> 01:44:46,993
Hey, stop crying, damn it.
1044
01:44:47,509 --> 01:44:49,204
Why do you bother people?
1045
01:44:51,881 --> 01:44:53,849
It's my hobby, why?
1046
01:44:57,351 --> 01:44:58,648
Go ahead first.
1047
01:45:44,033 --> 01:45:46,797
First, we'll take care of them,
then it's our turn.
1048
01:45:46,869 --> 01:45:48,496
Do as you like.
1049
01:45:49,972 --> 01:45:52,133
Stop crying like a baby.
1050
01:46:23,572 --> 01:46:27,201
I heard a lot about you,
so show me what you got.
1051
01:46:27,994 --> 01:46:32,431
Shit, I've been showing it,
so where were you? I'm exhausted.
1052
01:48:06,686 --> 01:48:08,176
Can I ask you something?
1053
01:48:08,489 --> 01:48:10,923
Asking questions
is a good habit.
1054
01:48:11,413 --> 01:48:12,710
Is this your skin?
1055
01:48:12,820 --> 01:48:14,811
Hey! Move those hands!
1056
01:48:19,855 --> 01:48:21,862
Ji-hoon, where are you going?
1057
01:48:21,887 --> 01:48:25,377
Please transfer to another school!
1058
01:48:34,369 --> 01:48:36,119
Stop staring, damn it.
1059
01:48:36,549 --> 01:48:38,669
Screw you.
1060
01:48:41,366 --> 01:48:43,424
Do what she says.
1061
01:48:55,324 --> 01:49:00,284
Starring Kwon Sang-woo
as Kim Ji-hoon
1062
01:49:00,395 --> 01:49:05,355
Kim Ha-neul as Choi Su-wan
1063
01:49:45,240 --> 01:49:50,200
Directed by Kim Kyung-hyung
73945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.