All language subtitles for Lucifer.S04E01.Everythings.Okay.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:02,721 NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S� 2 00:01:46,783 --> 00:01:47,951 Tekrar. 3 00:01:52,664 --> 00:01:54,332 �ark�y� �ok mu fazla �ald�m? 4 00:01:56,126 --> 00:01:57,293 �ald�m, de�il mi? 5 00:01:59,879 --> 00:02:04,425 Yine de yeni bir �ark� istemenin daha kibar yollar� var. 6 00:02:04,676 --> 00:02:05,718 Zehriniz ne? 7 00:02:05,927 --> 00:02:06,927 Poison grubu mu? 8 00:02:07,595 --> 00:02:08,595 ABBA m�? 9 00:02:09,139 --> 00:02:10,265 �ntikam. 10 00:02:11,057 --> 00:02:12,057 Tan�d�k gelmedi. 11 00:02:12,392 --> 00:02:14,352 Biraz m�r�ldan�rsan�z uyum sa�lar�m. 12 00:02:17,772 --> 00:02:18,815 Vay... 13 00:02:19,649 --> 00:02:22,110 "Bay S�z�m Bitti, S�rt�k", de�il mi bu? 14 00:02:22,735 --> 00:02:25,780 ��ldeki maceralar�ndan kurtulmana sevindim. 15 00:02:26,156 --> 00:02:28,241 Az kals�n senin y�z�nden �l�yordum. 16 00:02:28,449 --> 00:02:31,286 Parayla dolu �al�nt� bir z�rhl� ara� s�r�yordun. 17 00:02:31,369 --> 00:02:32,369 Benim y�z�mden 18 00:02:32,829 --> 00:02:34,455 �m�r boyu hapiste de�ilsin. 19 00:02:35,415 --> 00:02:36,249 Bir �ey de�il. 20 00:02:36,332 --> 00:02:38,585 G�nlerce ��lde doland�m. 21 00:02:39,127 --> 00:02:40,295 Zar zor hayatta kald�m. 22 00:02:40,587 --> 00:02:43,214 �yle k�t�le�ti ki hal�sinasyon g�r�yordum. 23 00:02:43,298 --> 00:02:45,216 Kanatlar�n oldu�unu an�ms�yorum. 24 00:02:46,050 --> 00:02:47,302 Do�ru an�ms�yorsun. 25 00:02:48,636 --> 00:02:49,846 Ama art�k farkl�y�m. 26 00:02:51,139 --> 00:02:53,683 Bu ne demek bilmiyorum ve umurumda da de�il. 27 00:02:54,058 --> 00:02:55,560 O paraya ihtiyac�m vard�. 28 00:02:55,935 --> 00:02:57,478 Seni ara�t�rd�m. 29 00:02:57,979 --> 00:02:58,979 Zenginsin. 30 00:02:59,439 --> 00:03:00,439 D�k�l paralar�. 31 00:03:00,773 --> 00:03:03,193 Ara�t�rman biraz �ey kalm��... 32 00:03:05,737 --> 00:03:06,737 Yetersiz. 33 00:03:12,493 --> 00:03:14,329 Hal�sinasyon de�ildi, de�il mi? 34 00:03:14,579 --> 00:03:15,580 Ne hissediyorsun? 35 00:03:16,664 --> 00:03:17,874 Kafa kar���kl��� m�? 36 00:03:18,166 --> 00:03:19,166 ��renme mi? 37 00:03:19,918 --> 00:03:20,835 Korku mu? 38 00:03:20,919 --> 00:03:22,128 �o�unlukla korku. 39 00:03:22,212 --> 00:03:23,755 O k�z da bunu hissetti mi acaba? 40 00:03:24,672 --> 00:03:25,757 Kim? 41 00:03:32,972 --> 00:03:34,807 Dedektif elbette. 42 00:03:38,728 --> 00:03:41,731 Yak�n bir ge�mi�te benim ger�ek kimli�imi ke�fetti. 43 00:03:43,274 --> 00:03:46,486 O an onun tepkisini g�rmeyi beklerken... 44 00:03:50,823 --> 00:03:52,075 ...polis i�eri dald� 45 00:03:52,700 --> 00:03:55,411 ve onu g�t�rd�. Nihayetinde vuruldu. 46 00:03:59,040 --> 00:04:02,752 Kayboldu. Tatil i�in Los Angeles'tan ayr�ld�. 47 00:04:05,880 --> 00:04:07,090 Bu bir ay �nceydi. 48 00:04:07,173 --> 00:04:10,718 Kendi kendime ��rendiklerini sindiriyordur, diyorum. 49 00:04:17,433 --> 00:04:21,437 Birinin ger�ekten �eytan oldu�unu ��renmek olduk�a sars�c� olabilir. 50 00:04:22,647 --> 00:04:24,774 Ya �imdiden karar�n� verdiyse? 51 00:04:24,857 --> 00:04:29,362 Ya �eytan�n enkarne h�li oldu�uma karar verdiyse? 52 00:04:34,325 --> 00:04:35,785 Ya hakl�ysa? 53 00:04:37,370 --> 00:04:38,871 Beni �ld�rme dostum. 54 00:04:38,955 --> 00:04:40,873 L�tfen, ben sadece bir h�rs�z�m. 55 00:04:41,541 --> 00:04:42,541 Hepsi bu. 56 00:04:45,962 --> 00:04:46,963 Bu do�ru de�il. 57 00:04:48,965 --> 00:04:49,965 Anlamad�m? 58 00:04:52,010 --> 00:04:53,177 Hepsi bu de�il. 59 00:04:54,178 --> 00:04:56,514 Beni yanl�� anlama. Ger�ekten h�rs�zs�n 60 00:04:56,597 --> 00:05:00,435 ama sadece bu olmad���n� ispatlamak i�in bir �ans� hak ediyorsun. 61 00:05:01,602 --> 00:05:06,024 Al bakal�m. Bor�lar�n� kapamak i�in para. 62 00:05:06,107 --> 00:05:10,611 Arkada�lar�n�n hastane masraflar�n� �de ve yeni hayat kurma �ans� yakala. 63 00:05:11,362 --> 00:05:13,239 �nsanlar�n seni farkl� �ekilde 64 00:05:14,532 --> 00:05:15,533 g�rmesi i�in bir �ans. 65 00:05:16,534 --> 00:05:17,702 Bu sihir, de�il mi? 66 00:05:19,287 --> 00:05:21,539 Bunlar�n �st�ne inanmal�s�n, de�il mi? 67 00:05:21,622 --> 00:05:22,665 Pek�l�. 68 00:05:22,749 --> 00:05:25,585 Son iki kar��la�mam�zda seni donsuz b�rakt���mdan 69 00:05:25,668 --> 00:05:27,170 durumu e�itleyeyim mi? 70 00:05:29,339 --> 00:05:31,382 Peki... 71 00:05:32,967 --> 00:05:34,135 Art�k �de�tik. 72 00:05:34,969 --> 00:05:35,969 Gibi. 73 00:05:36,179 --> 00:05:37,680 Art�k gidebilir miyim? 74 00:05:38,473 --> 00:05:39,473 Elbette. 75 00:05:42,143 --> 00:05:43,143 Ne haber? 76 00:05:43,561 --> 00:05:44,561 Selam. 77 00:05:45,730 --> 00:05:46,981 Selam yabanc�. 78 00:05:47,065 --> 00:05:49,525 A�a��daki �l�leri g�rd�m. 79 00:05:49,609 --> 00:05:51,235 Onlar �lmedi Mazikeen. 80 00:05:52,236 --> 00:05:54,197 Araman i�in bir sebep daha i�te. 81 00:05:55,239 --> 00:05:58,785 Sana ihanet edip �ld�rmeye kalkt���m i�in h�l� k�zg�n m�s�n? 82 00:05:58,951 --> 00:06:00,036 Bu bir ay �nceydi. 83 00:06:00,119 --> 00:06:02,330 Hay�r. Beni insan m� san�yorsun? 84 00:06:02,497 --> 00:06:03,497 Hay�r, sadece 85 00:06:03,831 --> 00:06:05,249 biraz kendimi kaybettim. 86 00:06:05,333 --> 00:06:07,794 H�l� Decker'� merak ediyorsun. 87 00:06:10,129 --> 00:06:11,631 Onu bulmay� teklif ettim. 88 00:06:11,964 --> 00:06:13,132 Ben �d�l avc�s�y�m. 89 00:06:13,216 --> 00:06:14,717 �stemen yeterli. 90 00:06:14,801 --> 00:06:17,553 Dedektif h�l� �eytani y�z�m� sindiriyor. 91 00:06:17,637 --> 00:06:20,056 �steyece�i son �ey, pe�inde iblis olmas�. 92 00:06:20,139 --> 00:06:21,139 Ya da... 93 00:06:21,682 --> 00:06:23,476 ...bir �eylerden ka��n�yorsun. 94 00:06:23,976 --> 00:06:25,645 �yi deneme. 95 00:06:25,728 --> 00:06:26,562 Ne? 96 00:06:26,646 --> 00:06:28,815 Dedektif, �ocu�unu da g�t�rm��. 97 00:06:28,898 --> 00:06:31,401 Onu aramak i�in bir bahane gerek, de�il mi? 98 00:06:31,776 --> 00:06:32,776 Hay�r! 99 00:06:33,444 --> 00:06:34,444 Hay�r. 100 00:06:35,446 --> 00:06:36,781 Chloe yak�nda d�necek. 101 00:06:37,740 --> 00:06:39,742 Trixie'den �z�r dileyebilece�im. 102 00:06:40,535 --> 00:06:41,619 Bak Mazikeen... 103 00:06:42,203 --> 00:06:44,622 Olay�n ne zaman de�il de gelirler mi acaba 104 00:06:44,997 --> 00:06:45,997 meselesi 105 00:06:46,332 --> 00:06:47,875 oldu�unu d���n�yorum. 106 00:06:58,344 --> 00:07:00,346 6.45'te ��kt�m. 107 00:07:01,848 --> 00:07:03,933 B�lgeyi kapam��lard� bile. 108 00:07:04,434 --> 00:07:05,434 Hepsi bu. 109 00:07:06,394 --> 00:07:07,394 Eve git Lucifer. 110 00:07:07,437 --> 00:07:11,274 - Sana da g�nayd�n Dedektif G�c�k. - Chloe h�l� yok, sana gerek yok. 111 00:07:11,858 --> 00:07:14,360 Ben yine de emniyette dan��man�m. 112 00:07:14,444 --> 00:07:17,488 Evet, bana kar�� yetki �st�nl���n yok. Bu kadar. 113 00:07:18,072 --> 00:07:19,198 Evet, neyse ne. 114 00:07:20,450 --> 00:07:21,450 Dan ciddi de�il. 115 00:07:22,034 --> 00:07:24,120 Charlotte'� kaybetmek onu etkiledi. 116 00:07:24,203 --> 00:07:26,164 Daniel'�n ya�ad�klar�n� anl�yorum 117 00:07:26,247 --> 00:07:29,709 ama sorumlu olmad���m bir �eyin g�nah ke�isi olamam. 118 00:07:30,084 --> 00:07:31,252 Hayat�m hep b�yle. 119 00:07:31,461 --> 00:07:33,546 Ona zaman laz�m Lucifer. 120 00:07:34,005 --> 00:07:35,006 Bu konuda 121 00:07:35,089 --> 00:07:36,883 hepimize zaman laz�m. 122 00:07:38,301 --> 00:07:40,136 H�l� Tanr�'yla netle�tiremedim. 123 00:07:40,678 --> 00:07:41,846 Netle�ir mi bilmem. 124 00:07:42,096 --> 00:07:43,973 �yleyse onun kayb� Bayan Lopez. 125 00:07:46,976 --> 00:07:49,437 - Detaylar� istiyor musun? - �stemiyorum. 126 00:07:49,854 --> 00:07:52,315 Daniel'a bu zevki ya�atmak istemedim ama 127 00:07:53,316 --> 00:07:55,318 art�k olay yerlerine gelmeyece�im. 128 00:07:55,860 --> 00:07:57,820 Yani Chloe burada m� diye bakmay� 129 00:07:57,904 --> 00:08:00,573 ve sonra yard�m etmeden gitmeyi kesecek misin? 130 00:08:00,656 --> 00:08:04,118 Evet, belli ki bo� bir umut i�indeymi�im. 131 00:08:04,202 --> 00:08:06,329 Bir g�n ��k�p gelece�ini d���nmek 132 00:08:06,829 --> 00:08:07,830 aptalca bir umut. 133 00:08:10,249 --> 00:08:12,418 - Merhaba. Pardon, geciktim. - Decker! 134 00:08:12,710 --> 00:08:15,004 - Dedektif... - Aman Tanr�m! 135 00:08:15,087 --> 00:08:17,548 Tatil nas�ld�? Nereye gittin? Neden... 136 00:08:18,090 --> 00:08:19,759 Neden bronzla�mad�n? 137 00:08:20,092 --> 00:08:22,053 Bak, her �eyi anlataca��m, s�z. 138 00:08:22,136 --> 00:08:23,804 Ama �nce ne oldu�unu anlat. 139 00:08:24,305 --> 00:08:25,389 Evet, tabii. 140 00:08:26,140 --> 00:08:31,854 Kurban�m�z 55 ya��nda, Bob Goldbach adl� bir ar�c�. �l�m sebebi... 141 00:08:33,272 --> 00:08:34,440 ...boyna bal kaz�y�c�. 142 00:08:35,066 --> 00:08:36,400 Tehlikeli, de�il mi? 143 00:08:36,484 --> 00:08:38,819 Ar�c�l���n fena oldu�unu kim bilirdi? 144 00:08:38,903 --> 00:08:40,821 Kovanlardan birine sald�r�lm��. 145 00:08:40,905 --> 00:08:45,326 Belki de Bob, sald�rgan� ar�lar� ezerken yakalad� ve bo�u�tular. 146 00:08:45,409 --> 00:08:47,495 Olabilir. G�rg� tan��� var m�? 147 00:08:47,578 --> 00:08:49,705 Yok ama Bob'�n kar�s� Lenore �urada. 148 00:08:50,373 --> 00:08:52,333 Harika. Sa� ol. Onunla konu�ay�m. 149 00:08:53,084 --> 00:08:54,460 - Bravo Ella. - Ne demek. 150 00:08:54,835 --> 00:08:55,835 Tanr�m... 151 00:08:56,254 --> 00:08:57,380 Chloe d�nd�. 152 00:08:57,880 --> 00:08:59,590 Art�k normale d�nebiliriz. 153 00:09:02,343 --> 00:09:05,304 Bob'� sevmeyen yoktu. �ok kibar biriydi. 154 00:09:05,596 --> 00:09:07,390 Sesini bile hi� y�kseltmezdi. 155 00:09:07,682 --> 00:09:10,184 Ona zarar vermek isteyen biri olabilir mi? 156 00:09:10,518 --> 00:09:11,518 Bilmiyorum. 157 00:09:12,186 --> 00:09:13,186 Yani... 158 00:09:13,729 --> 00:09:15,648 �ift�i pazar�nda birlikte bal sat�yoruz. 159 00:09:15,731 --> 00:09:17,775 Oras� b�y�k bir aile. 160 00:09:18,859 --> 00:09:19,986 Peki. 161 00:09:20,152 --> 00:09:22,196 �u an bir i�in ortas�nday�m. 162 00:09:23,406 --> 00:09:24,406 Devam edin. 163 00:09:24,907 --> 00:09:26,033 Ben... 164 00:09:27,952 --> 00:09:29,412 Hayal bile edemiyorum... 165 00:09:31,956 --> 00:09:33,583 �z�r dilerim. M�saadenizle. 166 00:09:34,709 --> 00:09:35,835 Biraz konu�al�m m�? 167 00:09:40,172 --> 00:09:42,425 Lucifer, kad�n�n kocas� �ld�r�ld�. 168 00:09:42,758 --> 00:09:43,758 Sen... 169 00:09:44,927 --> 00:09:45,928 ...iyi misin? 170 00:09:47,263 --> 00:09:48,389 Evet, iyiyim. 171 00:09:48,723 --> 00:09:49,723 Nereye gittin? 172 00:09:50,099 --> 00:09:53,644 Trixie'yi Avrupa'ya g�t�rd�m ve dola�t�k. 173 00:09:54,186 --> 00:09:55,896 Bu, g�rd�klerimi 174 00:09:56,397 --> 00:09:58,274 sindirmemi sa�lad�. 175 00:09:58,733 --> 00:09:59,775 Ve 176 00:09:59,942 --> 00:10:01,485 sindirebildin mi? 177 00:10:02,236 --> 00:10:03,236 G�rd�klerinle 178 00:10:03,904 --> 00:10:05,448 bar���k m�s�n? 179 00:10:05,865 --> 00:10:07,074 - Ben... - Dedektif, 180 00:10:07,700 --> 00:10:09,493 benimle bar���k m�s�n? 181 00:10:10,036 --> 00:10:12,747 Her zaman do�ruyu s�ylemedin. 182 00:10:13,414 --> 00:10:14,414 De�il mi? 183 00:10:15,041 --> 00:10:16,041 Bu y�zden... 184 00:10:16,542 --> 00:10:18,002 ...i�ten i�e... 185 00:10:18,669 --> 00:10:19,920 ...hep biliyordum. 186 00:10:20,004 --> 00:10:21,464 Peki ne hissediyorsun? 187 00:10:21,756 --> 00:10:23,883 Korku mu? Deh�et mi? Ba��rmak m� istiyorsun? 188 00:10:23,966 --> 00:10:26,260 Beni yumruklamak m�? Yine ka�mak m�? 189 00:10:26,761 --> 00:10:27,761 Ben... 190 00:10:28,012 --> 00:10:29,847 Sadece i�ime d�nmek istiyorum. 191 00:10:30,389 --> 00:10:31,389 Hepsi bu mu? 192 00:10:32,099 --> 00:10:33,099 Hepsi bu. 193 00:10:40,650 --> 00:10:41,776 Bu da ne... 194 00:10:52,578 --> 00:10:55,122 Y�llarca seninle konu�tu�uma memnunum Linda. 195 00:10:55,206 --> 00:10:59,335 G�z�m� a�t�n, duygular�n ne oldu�unu anlamam� sa�lad�n. 196 00:10:59,627 --> 00:11:01,462 Sa� ol Lucifer. Bunu 197 00:11:02,088 --> 00:11:03,297 duymak harika. 198 00:11:04,256 --> 00:11:08,010 Bir kez daha senin sezgin bir �eyi anlamam� sa�lad�. 199 00:11:10,096 --> 00:11:11,806 Dedektif apa��k ink�r ediyor. 200 00:11:14,058 --> 00:11:14,892 Elbette. 201 00:11:14,975 --> 00:11:18,938 Ger�ek kimli�ime tepkisizli�i ba�ka nas�l a��klanabilir? 202 00:11:19,021 --> 00:11:20,439 Bana yard�m et Doktor. 203 00:11:20,898 --> 00:11:22,358 Ona yard�m etmeme yard�m et. 204 00:11:22,775 --> 00:11:26,862 - Ondan ne duymak istedin? - Ne istedi�im �nemli de�il. 205 00:11:26,946 --> 00:11:27,988 Kat�lm�yorum. 206 00:11:28,614 --> 00:11:30,491 Chloe'nin ya�ad�klar�... 207 00:11:32,785 --> 00:11:34,787 ...olduk�a zor. 208 00:11:35,037 --> 00:11:36,956 �nan bana, tecr�be konu�uyor. 209 00:11:37,873 --> 00:11:39,625 Ama ben senin terapistinim, 210 00:11:40,543 --> 00:11:41,585 onun de�il. 211 00:11:42,169 --> 00:11:45,214 Seni reddetmesini bekliyor muydun diye 212 00:11:45,756 --> 00:11:47,216 merak ediyorum. 213 00:11:48,259 --> 00:11:49,885 Belki reddetmesini istedin. 214 00:11:50,136 --> 00:11:52,096 Niye beni reddetmesini isteyeyim? 215 00:11:52,596 --> 00:11:55,641 �eytani y�z�n d�nd� ve onunla bunu konu�may� reddettin. 216 00:11:59,770 --> 00:12:01,147 S�yleyecek bir �ey yok. 217 00:12:01,230 --> 00:12:04,066 �lk kez bir insan �ld�rd�m, �eytani y�z�m d�nd�. 218 00:12:04,150 --> 00:12:06,402 Bence bu kadar basit de�il. 219 00:12:06,527 --> 00:12:09,613 �nsan �ld�rmek senin de�il, baban�n kurallar�na ayk�r�. 220 00:12:09,697 --> 00:12:13,117 Ve yak�n ge�mi�te meleklerin kendini ger�ekle�tirebildi�ini ��rendin. 221 00:12:13,451 --> 00:12:14,451 Yani sence 222 00:12:14,535 --> 00:12:17,037 insan �ld�rd���m i�in kendimi mi cezaland�r�yorum? 223 00:12:17,121 --> 00:12:18,831 Bundan keyif ald���n i�in mi 224 00:12:19,290 --> 00:12:21,584 kendini cezaland�r�yorsun acaba? 225 00:12:26,130 --> 00:12:27,173 Ya �yleyse? 226 00:12:28,674 --> 00:12:31,927 O h�lde kendini yine �eytan olarak g�rmen bu y�zdendir. 227 00:12:32,636 --> 00:12:35,765 Chloe'nin seni reddetmesini istemen de bu y�zdendir. 228 00:12:35,848 --> 00:12:37,641 Beni reddetmesini istemiyorum. 229 00:12:37,725 --> 00:12:39,685 Sana iyi oldu�unu s�yledi. 230 00:12:41,145 --> 00:12:42,938 Ya sana s�yledi�i �ey 231 00:12:43,522 --> 00:12:45,733 sadece ger�eklerse? 232 00:12:45,983 --> 00:12:47,359 Ya de�ilse? 233 00:12:48,486 --> 00:12:50,529 Bir �ekilde bilmeni sa�layacakt�r. 234 00:12:50,613 --> 00:12:53,908 Yani diyorsun ki durum s�yledi�i gibiymi� davranay�m, 235 00:12:54,992 --> 00:12:58,287 sonra ink�r�n� irdeleyip balonun patlamas�n� sa�layay�m. 236 00:12:59,997 --> 00:13:04,251 S�yleyece�im hi�bir �eyin bunu yapmana engel olmayaca��n� biliyorum. 237 00:13:04,335 --> 00:13:06,170 Ama tek iste�im... 238 00:13:07,338 --> 00:13:08,756 ...bu i�i a��rdan alman. 239 00:13:09,840 --> 00:13:11,383 Elbette Doktor. 240 00:13:12,635 --> 00:13:13,719 K���k ad�mlarla. 241 00:13:15,513 --> 00:13:16,513 Ben �eytan�m. 242 00:13:17,890 --> 00:13:19,350 Lucifer, ne yap�yorsun? 243 00:13:19,809 --> 00:13:21,936 Bayan Lopez art�k ger�e�i ��renmeli. 244 00:13:22,436 --> 00:13:26,357 Ben babam olan Tanr�'ya kar�� isyana �nderlik eden mele�im. 245 00:13:27,274 --> 00:13:28,776 Sonra cehenneme s�r�ld�m, 246 00:13:28,859 --> 00:13:31,278 orada lanetli ruhlar�n krall���n� yapt�m. 247 00:13:33,030 --> 00:13:34,949 �imdi her �ey anla��ld� Lucifer. 248 00:13:40,746 --> 00:13:43,541 Kahretsin, g�lmemeye �al��t�m. Ger�ekten. 249 00:13:43,916 --> 00:13:47,670 Dostum! Nas�l bu rol� yapabiliyorsun? 250 00:13:47,753 --> 00:13:49,505 Asl�nda �ok basit. Bu ger�ek. 251 00:13:49,588 --> 00:13:52,049 Karde�im Amenadiel de bir melek. 252 00:13:52,633 --> 00:13:54,844 Kanatlar� var m�? 253 00:13:54,927 --> 00:13:56,011 Asl�nda var. 254 00:13:56,595 --> 00:13:59,181 - Beni gezdirir mi? - Ona sormal�s�n. 255 00:13:59,932 --> 00:14:01,934 Bu adam yok mu! �ok komik yahu. 256 00:14:02,852 --> 00:14:05,646 Niye do�ru s�ylemedi�imi d���n�yorsunuz Bayan Lopez? 257 00:14:05,729 --> 00:14:07,398 Y�llar �nce bunu d���nmeyi b�rakt�m. 258 00:14:07,481 --> 00:14:10,693 Hepimizin tuhaf y�nleri var, de�il mi? 259 00:14:10,776 --> 00:14:12,778 Benimki de ger�ekten �eytan olmam. 260 00:14:12,862 --> 00:14:13,862 Tabii! 261 00:14:16,156 --> 00:14:18,993 Davayla ilgili yeni bir bilgi var m�? 262 00:14:19,076 --> 00:14:20,077 Var. 263 00:14:20,244 --> 00:14:21,829 G�r�n��e g�re 264 00:14:21,912 --> 00:14:24,456 bal kaz�y�c�s� kurban�n koleksiyonuna ait de�ilmi�. 265 00:14:24,540 --> 00:14:27,501 S�k� durun zira �zerinde 266 00:14:27,960 --> 00:14:30,045 bal vard�. 267 00:14:30,588 --> 00:14:31,588 Ama� bu de�il mi? 268 00:14:31,797 --> 00:14:34,216 Bob ve Lenore'un uzmanl��� t�rl�lerdi. 269 00:14:34,300 --> 00:14:37,469 Yani yaban mersini bal�, tar��n bal� gibi. Ama bu 270 00:14:38,137 --> 00:14:40,306 eski usul, s�radan bal. 271 00:14:40,639 --> 00:14:41,932 Bu bal ba�ka yerden. 272 00:14:42,016 --> 00:14:44,935 Belki bir rakibi aletiyle kovan� yok etmeye geldi. 273 00:14:45,019 --> 00:14:47,187 Yakalan�nca da onunla Bob'u �ld�rd�. 274 00:14:47,271 --> 00:14:49,815 Ne kadar �eytani. Nihayetinde bilirim. 275 00:14:50,149 --> 00:14:51,149 Sen �eytans�n. 276 00:14:51,358 --> 00:14:52,358 Cidden �yleyim. 277 00:14:54,111 --> 00:14:55,111 Evet. 278 00:14:55,696 --> 00:14:57,698 E�lenceli, de�il mi Dedektif? 279 00:14:57,781 --> 00:14:58,657 Neymi� o? 280 00:14:58,741 --> 00:15:02,536 Hakk�mdaki ger�e�i bildi�ine ve sorun olmad���n� s�yledi�ine g�re 281 00:15:03,412 --> 00:15:05,039 esprisini yapabiliriz. 282 00:15:05,122 --> 00:15:09,460 En bariz cevab� d���nmek yerine dedi�imi hakl� ��karmak i�in insanlar�n 283 00:15:09,543 --> 00:15:11,587 iki b�kl�m olu�unu izleyebilirsin. 284 00:15:12,338 --> 00:15:13,505 Bu ac�mas�z olur. 285 00:15:14,089 --> 00:15:15,089 Ne? 286 00:15:15,132 --> 00:15:18,761 Akl� ba��nda olan hi� kimse kan�t olmadan 287 00:15:18,844 --> 00:15:21,096 senin ger�ekten �eytan oldu�una 288 00:15:21,180 --> 00:15:23,098 inanmayacakt�r. 289 00:15:23,182 --> 00:15:26,518 Elbette bu benzetmeyi anlamaya �al��acaklar. 290 00:15:26,602 --> 00:15:29,605 Belki de kendin hi� anlayamad���ndan ac� �ekiyorsun. 291 00:15:30,189 --> 00:15:31,189 Biraz �yle. 292 00:15:31,815 --> 00:15:35,444 Bob ve Lenore'un stand� bu. �ift�i pazar�nda yeniler. 293 00:15:35,527 --> 00:15:38,906 Oysaki Saf Bal y�llard�r burada. 294 00:15:39,281 --> 00:15:41,909 Belki de yan� ba�lar�nda rekabet istemediler. 295 00:15:41,992 --> 00:15:45,120 Rakip kovan� yok edersen tekrar krali�e ar� olursun. 296 00:15:46,956 --> 00:15:50,668 �eytan olmam konusunda bir rahats�zl���n olmad���ndan... 297 00:15:51,251 --> 00:15:52,086 Evet. 298 00:15:52,169 --> 00:15:54,004 ...h�nerimi g�rmek ister misin? 299 00:15:54,463 --> 00:15:55,756 Tabii. Neden olmas�n? 300 00:15:56,632 --> 00:15:57,632 Peki. 301 00:15:58,425 --> 00:15:59,425 Ho� geldiniz. 302 00:15:59,551 --> 00:16:00,761 Size ne verebilirim? 303 00:16:01,387 --> 00:16:04,181 LA Emniyeti, Dedektif Decker. Bu stant sizin mi? 304 00:16:04,264 --> 00:16:06,058 Evet. Glenn Dobbs. 305 00:16:06,141 --> 00:16:07,643 G�zel. S�ylesene Glenn... 306 00:16:08,644 --> 00:16:09,937 �stedi�in nedir? 307 00:16:10,020 --> 00:16:11,105 Anlamad�m? 308 00:16:11,188 --> 00:16:15,192 �nsanlar�n yaramaz, gizli arzular�n� ortaya ��karmay� severim. 309 00:16:17,027 --> 00:16:19,697 Y�k�nden kurtulmak isteyen birine benziyorsun. 310 00:16:19,905 --> 00:16:20,905 �s... 311 00:16:23,826 --> 00:16:24,910 �s... 312 00:16:25,369 --> 00:16:26,370 �stedi�im �ey... 313 00:16:26,453 --> 00:16:27,788 - Devam et. - �s... 314 00:16:30,708 --> 00:16:32,835 Dur, neler oluyor? 315 00:16:34,461 --> 00:16:35,671 Lucifer, istersen... 316 00:16:36,338 --> 00:16:37,881 Tabii, evet. Glenn... 317 00:16:39,008 --> 00:16:40,592 Glenn, s�ylesene. 318 00:16:41,301 --> 00:16:42,469 �stedi�in nedir? 319 00:16:44,054 --> 00:16:45,973 Bob Goldbach'�n �lmesi. 320 00:16:47,808 --> 00:16:51,228 Dava ��z�ld� Dedektif. Paslanm���zd�r diye endi�elenmi�tim. 321 00:16:51,311 --> 00:16:54,106 Niye �lmesini istiyorsunuz? ��inizi tehdit ediyor diye mi? 322 00:16:54,773 --> 00:16:56,066 Ne? Hay�r. 323 00:16:56,775 --> 00:16:59,695 - Ondan korktu�um i�in. - Bob'dan m� korkuyorsunuz? 324 00:16:59,778 --> 00:17:01,822 �i�ko, zarars�z ve �lm�� Bob'dan. 325 00:17:02,031 --> 00:17:02,948 Bob �ld� m�? 326 00:17:03,032 --> 00:17:04,074 Ziyadesiyle. 327 00:17:04,158 --> 00:17:06,660 ��k�rler olsun. Sonunda rahatlayabilirim. 328 00:17:06,744 --> 00:17:08,412 Bob'dan neden korkuyordunuz? 329 00:17:09,538 --> 00:17:10,789 Ba� ba�a konu�al�m. 330 00:17:14,918 --> 00:17:16,086 Tamam, peki. 331 00:17:16,378 --> 00:17:17,963 Kovanlar�n� yok ettim. 332 00:17:18,380 --> 00:17:23,135 Bob ve Lenore'un reklam hilesi bal�n�n i�imi baltalamas�na k�zm��t�m. 333 00:17:23,385 --> 00:17:25,971 Avokado bal� nedir yahu? 334 00:17:26,472 --> 00:17:27,473 Daha neler! 335 00:17:27,681 --> 00:17:30,267 Ben LA'liyim, ben bile bunu a��r� buluyorum. 336 00:17:30,392 --> 00:17:33,062 Bob sizi yakalay�nca onu �ld�rd�n�z, de�il mi? 337 00:17:33,145 --> 00:17:34,730 Hay�r, eve gittim 338 00:17:34,813 --> 00:17:37,733 ve birka� saat sonra Bob kap�ma geldi. 339 00:17:37,816 --> 00:17:39,485 Sizinle y�zle�ti. Ne dedi? 340 00:17:39,568 --> 00:17:40,568 Demek mi? 341 00:17:40,819 --> 00:17:42,321 Hi�bir �ey demedi. 342 00:17:45,449 --> 00:17:46,533 Bunu Bob m� yapt�? 343 00:17:46,617 --> 00:17:48,410 Sanki farkl� biri gibiydi. 344 00:17:48,494 --> 00:17:50,037 Sinirli de�ildi. O... 345 00:17:50,120 --> 00:17:51,955 O �ok sakindi. 346 00:17:52,831 --> 00:17:54,541 Bu daha da korkuttu. 347 00:17:54,625 --> 00:17:56,085 O gidince ne yapt�n�z? 348 00:17:56,168 --> 00:17:58,545 �aka m� bu? Hastaneye gittim tabii. 349 00:17:58,629 --> 00:18:00,089 Tabii. Tekrar g�ster. 350 00:18:01,423 --> 00:18:05,177 Dedektif, kesinlikle b�yle bir �al��ma g�rm��t�m. 351 00:18:05,260 --> 00:18:06,260 Cehennemde. 352 00:18:06,678 --> 00:18:07,679 Yani benim... 353 00:18:08,847 --> 00:18:09,847 Bo� ver. 354 00:18:10,057 --> 00:18:11,683 Bilardo topu torbas� olabilir. 355 00:18:11,767 --> 00:18:13,435 Olduk�a yuvarlak ve m�nasip. 356 00:18:13,811 --> 00:18:15,813 Kap� topuzuydu. 357 00:18:16,980 --> 00:18:18,232 Bunu kim yapar yahu? 358 00:18:22,402 --> 00:18:25,989 Hik�yesi do�ru. Gleen �l�m saatinde hastanedeymi�. 359 00:18:26,073 --> 00:18:28,909 Bob ba�ta sand���m�z kadar m�layim de�ilmi�. 360 00:18:29,576 --> 00:18:30,576 �yle g�r�n�yor. 361 00:18:30,953 --> 00:18:33,038 Bir torba kap� topuzu mu? 362 00:18:33,413 --> 00:18:34,748 Bu �ok kendine has. 363 00:18:34,832 --> 00:18:35,833 Bir mesaj m�yd�? 364 00:18:36,166 --> 00:18:38,252 �yleyse de zavall� adam�n �st�nde kaybolmu�. 365 00:18:42,714 --> 00:18:43,714 Ne yap�yorsun? 366 00:18:43,882 --> 00:18:44,925 Takip ediliyoruz. 367 00:18:45,008 --> 00:18:46,343 Silah� var. 368 00:18:52,391 --> 00:18:55,769 Bu, �eytani g�c�m� kullanmak i�in bir f�rsat Dedektif. 369 00:18:55,853 --> 00:18:57,437 Yapabildiklerimi g�r�rs�n. 370 00:18:57,521 --> 00:18:59,773 Veya silah�m� do�rultup "K�m�ldama!" derim. 371 00:18:59,857 --> 00:19:00,983 Hadi ama. 372 00:19:01,150 --> 00:19:03,819 Bir insan� ne kadar uza�a f�rlatabilece�imi hi� g�rmedim. 373 00:19:04,653 --> 00:19:06,738 �aka yap�yorum. Hemen hemen. 374 00:19:08,782 --> 00:19:10,367 Tamam. Senindir. 375 00:19:15,080 --> 00:19:16,373 Lucifer, dur! 376 00:19:17,166 --> 00:19:19,626 Ger�ek kimli�im konusunda o kadar rahat de�ilsin. 377 00:19:19,710 --> 00:19:22,045 Ne? Ondan de�il. Adam�n rozeti var. 378 00:19:26,550 --> 00:19:28,010 Niye bizi izliyordunuz? 379 00:19:28,093 --> 00:19:30,971 Kurban�n�z tan�k korumadayd� da ondan. 380 00:19:34,516 --> 00:19:36,185 Federal polis Luke Reynolds. 381 00:19:38,437 --> 00:19:39,479 Merhaba. 382 00:19:44,401 --> 00:19:45,944 Bob'�n g�revlisi miydiniz? 383 00:19:46,236 --> 00:19:47,112 Evet. 384 00:19:47,196 --> 00:19:49,198 Onu izledim, emniyetini sa�lad�m. 385 00:19:50,449 --> 00:19:52,826 Bu i�te fena �uvallad�m ama, de�il mi? 386 00:19:52,910 --> 00:19:54,203 Kesinlikle �yle. 387 00:19:55,495 --> 00:19:56,495 Adam sordu. 388 00:19:57,039 --> 00:19:58,582 Niye bizi izliyordunuz? 389 00:19:58,999 --> 00:20:00,584 Her an yan�m�za gelebilirdiniz. 390 00:20:00,667 --> 00:20:03,670 �zg�n�m. Topuz Bob gibi biriyle u�ra��yorsan�z... 391 00:20:04,171 --> 00:20:05,714 Pardon. Cidden mi? 392 00:20:05,923 --> 00:20:06,923 Topuz Bob m�? 393 00:20:07,466 --> 00:20:10,010 Ne i�in korumadayd�? K�t� porno y�z�nden mi? 394 00:20:10,302 --> 00:20:13,138 Bob Paradiso su� �rg�t�n�n infazc�s�yd�. 395 00:20:13,722 --> 00:20:16,642 �mzas� da kap� topuzuyla dolu �antayla insanlar� d�vmekti. 396 00:20:16,725 --> 00:20:19,102 Paradiso'lar�n ac�mas�z bir nam� vard�r. 397 00:20:19,186 --> 00:20:24,233 Onlarla kendim u�ra�mad�m ama Bob �rg�tte �st seviyedeyse... 398 00:20:24,650 --> 00:20:27,236 New York merkezliler ama her yerde parmaklar� var. 399 00:20:27,444 --> 00:20:29,988 LA Emniyeti al�nmas�n. Kime g�venece�imi bilemedim. 400 00:20:30,530 --> 00:20:32,574 �zellikle Bob'�n varl��� bilinmeyecekken. 401 00:20:32,658 --> 00:20:35,452 Yani bu i�ten Paradiso'lar m� sorumlu? 402 00:20:35,535 --> 00:20:39,039 Birka� g�n �nce buraya geldiler, g�zel hava i�in oldu�unu sanmam. 403 00:20:39,122 --> 00:20:41,083 - Onlarla konu�tunuz mu? - Ne amac� var ki? 404 00:20:41,708 --> 00:20:43,001 Bizlerle konu�mazlar. 405 00:20:43,085 --> 00:20:44,211 Buna �a�acaks�n�z. 406 00:20:44,294 --> 00:20:47,339 Nihayetinde �eytan onun yan�nda. 407 00:20:49,716 --> 00:20:51,969 Belki de bilmek e�lencelidir. 408 00:21:11,405 --> 00:21:12,447 Ne haber Decker? 409 00:21:13,907 --> 00:21:14,907 Maze. 410 00:21:16,743 --> 00:21:18,203 Beni korkuttun. Ne... 411 00:21:20,038 --> 00:21:21,290 Ne yap�yorsun? 412 00:21:22,040 --> 00:21:23,166 D�nd���n� duydum. 413 00:21:24,960 --> 00:21:27,004 Bildi�ini de biliyorum. 414 00:21:28,505 --> 00:21:29,505 Bilirsin. 415 00:21:29,673 --> 00:21:30,673 Evet. 416 00:21:31,133 --> 00:21:33,176 Bir �ey s�ylemek i�in 417 00:21:33,802 --> 00:21:36,888 karanl�kta saklan�p en �rk�n� an� m� bekledin? 418 00:21:36,972 --> 00:21:38,223 Eski huylar i�te. 419 00:21:40,934 --> 00:21:44,438 Muhtemelen �ok korktu�unu biliyorum... 420 00:21:48,108 --> 00:21:49,234 �timat jesti. 421 00:21:50,068 --> 00:21:52,696 Ellerim ba�l�. Endi�elenmene gerek yok. 422 00:21:53,280 --> 00:21:55,240 Bak, bilmeni isterim ki... 423 00:21:55,907 --> 00:21:57,701 Chloe, iblis olsam bile... 424 00:22:00,746 --> 00:22:02,122 ...seni asla incitmem. 425 00:22:03,498 --> 00:22:04,498 Biliyorum. 426 00:22:06,209 --> 00:22:07,209 �yle mi? 427 00:22:07,627 --> 00:22:08,627 Ger�ekten. 428 00:22:09,504 --> 00:22:10,630 G�zel. 429 00:22:12,424 --> 00:22:13,425 �timat demek. 430 00:22:13,842 --> 00:22:16,053 G�vende oldu�unu d���nd�n. 431 00:22:16,845 --> 00:22:17,971 �nemli olan bu. 432 00:22:18,638 --> 00:22:19,639 �yle mi? 433 00:22:20,057 --> 00:22:21,308 Trixie nerede? 434 00:22:22,059 --> 00:22:24,186 Onu da g�rmeyi umuyordum. 435 00:22:24,978 --> 00:22:26,063 Evet... 436 00:22:26,855 --> 00:22:27,731 Dan'de. 437 00:22:27,814 --> 00:22:30,692 Onu epeydir g�rmedi. 438 00:22:30,776 --> 00:22:33,236 Bu y�zden bir s�re onda kalacak. 439 00:22:33,528 --> 00:22:34,528 Evet, tabii. 440 00:22:34,696 --> 00:22:36,031 U�ray�p merhaba derim. 441 00:22:36,114 --> 00:22:37,114 Bence... 442 00:22:38,658 --> 00:22:40,660 Bence bu iyi bir fikir de�il Maze. 443 00:22:42,788 --> 00:22:43,788 Biliyordum. 444 00:22:44,956 --> 00:22:46,708 H�l� bana k�zg�n, de�il mi? 445 00:22:49,544 --> 00:22:52,047 Bak Maze. O ve ben... 446 00:22:53,340 --> 00:22:55,425 �zg�n�m, ben... 447 00:22:56,551 --> 00:22:59,012 Ben bunu k�sa s�rede atlataca��n� sanmam. 448 00:23:02,516 --> 00:23:03,516 Evet. 449 00:23:27,416 --> 00:23:29,793 Tamam, hadi. ��inden at da kurtul. 450 00:23:29,876 --> 00:23:32,295 - Ne? - �kimiz de niye geldi�ini biliyoruz. 451 00:23:32,796 --> 00:23:33,880 B�b�rlenmek i�in. 452 00:23:33,964 --> 00:23:35,924 Luci, ger�e�i bilmen i�in geldim. 453 00:23:36,258 --> 00:23:40,011 D���nd���m gibi kendimizi kontrol edebildi�imizi s�ylemek i�in. 454 00:23:40,262 --> 00:23:41,263 Ve b�b�rlenmek i�in. 455 00:23:44,599 --> 00:23:47,310 Charlotte'la cennete u�tu�unda bunu anlam��t�m. 456 00:23:48,145 --> 00:23:49,396 Bu arada, g�zel i�ti. 457 00:23:49,855 --> 00:23:51,940 Cennet'e birinci s�n�f bilet. 458 00:23:52,441 --> 00:23:53,525 Tam hak etti�i gibi. 459 00:23:54,109 --> 00:23:55,109 Hemfikirim. 460 00:23:59,239 --> 00:24:01,867 Seni ger�ekten �zleyece�im karde�im. 461 00:24:01,950 --> 00:24:03,618 �zlemek mi? Ne demek bu? 462 00:24:03,702 --> 00:24:04,786 Kanatlar�n d�nm��. 463 00:24:05,162 --> 00:24:08,457 Ba�tan beri istedi�in gibi sonunda eve d�nebilirsin. 464 00:24:09,040 --> 00:24:11,209 Bu benim nihai amac�m. 465 00:24:11,293 --> 00:24:13,128 A��k�as� d�nmene �a��rd�m. 466 00:24:13,211 --> 00:24:16,173 - Cennet hat�rlad���n gibi de�il mi? - Hay�r... 467 00:24:16,756 --> 00:24:18,425 Tam da hat�rlad���m gibi. 468 00:24:18,800 --> 00:24:21,344 Senin ad�na sevindim. �stedi�ini al�yorsun. 469 00:24:21,428 --> 00:24:22,971 Ben de al�yor olabilirim. 470 00:24:24,347 --> 00:24:25,182 Neymi� o? 471 00:24:25,265 --> 00:24:27,309 Dedektif kim oldu�umu biliyor. 472 00:24:29,478 --> 00:24:30,478 Lucy. 473 00:24:31,730 --> 00:24:32,731 Sen iyi misin? 474 00:24:32,814 --> 00:24:33,899 Yard�m�m laz�m m�? 475 00:24:34,191 --> 00:24:35,191 Bu kadar. 476 00:24:36,109 --> 00:24:38,069 Bu konuda rahat g�r�n�yor. 477 00:24:38,153 --> 00:24:40,447 Biliyorum. Ben de ��phelendim... 478 00:24:41,823 --> 00:24:43,617 Bu ger�ekten do�ru olabilir. 479 00:24:43,825 --> 00:24:44,743 Emin misin? 480 00:24:44,826 --> 00:24:48,330 Kalmam� istersen istedi�in kadar kal�r�m... 481 00:24:48,413 --> 00:24:49,581 Karde�im, 482 00:24:49,956 --> 00:24:50,956 eve d�n. 483 00:24:51,750 --> 00:24:53,251 Olmak istedi�in yere d�n. 484 00:25:17,651 --> 00:25:21,279 Paradisos'un nam�n� d���n�rsek bunu hi� beklemiyordum. 485 00:25:21,363 --> 00:25:24,074 �stedi�ini alam�yorsan i�kence ve cinayetin ne anlam� var? 486 00:25:24,157 --> 00:25:26,368 Bocce topu... Babam yard�mc�m olsun. 487 00:25:27,410 --> 00:25:30,997 Pardon. Frank Havuz �ocu�u Paradiso siz misiniz? 488 00:25:31,081 --> 00:25:32,415 Benim. Ne olmu�? 489 00:25:33,041 --> 00:25:36,461 Topuz Bob yak�n ge�mi�te LA'de �ld�r�ld� 490 00:25:36,545 --> 00:25:38,838 ve siz de burada tatildesiniz. 491 00:25:38,922 --> 00:25:40,924 D�nya tesad�flerle dolu, de�il mi? 492 00:25:41,341 --> 00:25:42,509 M�saadenizle... 493 00:25:51,560 --> 00:25:53,103 Bob'� en son ne zaman g�rd�n�z? 494 00:25:54,854 --> 00:25:58,191 Amcam aleyhinde k�rs�de tan�kl�k yaparken. 495 00:25:58,692 --> 00:26:01,820 - Kendine g�zel bir anla�ma kapt�. - Yalan s�yl�yor. 496 00:26:01,903 --> 00:26:04,698 O gangster oldu�undan bunu zaten anlam��s�nd�r. 497 00:26:05,240 --> 00:26:06,658 Ama benim kan�t�m var. 498 00:26:07,284 --> 00:26:09,995 Peynir taba��n� ara�t�r�rken bir �ey ke�fettim. 499 00:26:10,537 --> 00:26:13,373 G�zelmi�. Avokado bal�. Kim bilirdi ki? 500 00:26:13,456 --> 00:26:14,541 Harika, de�il mi? 501 00:26:16,876 --> 00:26:19,629 Tamam. Bob'�n LA'de ya�ad���n� ��rendik. 502 00:26:20,630 --> 00:26:22,215 Onu �ld�rmemiz i�in sebep yoktu. 503 00:26:22,299 --> 00:26:24,134 Birbirinizden nefret ediyormu�sunuz. 504 00:26:24,217 --> 00:26:28,179 Rekabetimiz vard�. Onun kap� topuzu olay� vard�, bense... 505 00:26:28,263 --> 00:26:30,765 Havuzda �ld�r�yorsunuz. Bu y�zden ad�n�z Havuz �ocu�u. 506 00:26:30,849 --> 00:26:32,475 Zekice. Yapt�klar�n�z� g�rd�m. 507 00:26:32,934 --> 00:26:34,019 S�zde �ld�rd�klerim. 508 00:26:34,519 --> 00:26:37,230 Ya�land�k�a birbirimize sayg� duymay� ��rendik. 509 00:26:37,314 --> 00:26:38,815 Buna inand�m diyelim. 510 00:26:38,898 --> 00:26:42,360 Bob yine de ifadesi sayesinde amcan�z� 50 y�l i�eri t�kt�. 511 00:26:42,444 --> 00:26:44,070 Bunun i�in ona bor�luyuz. 512 00:26:44,154 --> 00:26:46,156 - Nas�l yani? - Vin amcam �erefsizdi. 513 00:26:46,364 --> 00:26:48,700 Bob onu indirerek herkese iyilik yapt�. 514 00:26:48,825 --> 00:26:50,744 Bal konusu g�r�nd��� gibi de�il. 515 00:26:50,827 --> 00:26:53,246 Bir �l�m sonras� leziz bir �d�l kap�lm��. 516 00:26:55,707 --> 00:26:59,419 Birka� hafta �nce Bob'�n LA'de oldu�una dair isimsiz not ald�k. 517 00:26:59,628 --> 00:27:01,880 Uyarmaya geldik. Bal� o zaman denedik. 518 00:27:02,672 --> 00:27:04,549 Lenore'un bal� kadar tatl�. 519 00:27:04,633 --> 00:27:05,633 Notu g�rebilir miyim? 520 00:27:06,301 --> 00:27:07,301 Ke�ke. 521 00:27:07,802 --> 00:27:08,802 Bob'a verdim. 522 00:27:10,388 --> 00:27:12,807 �ift�i pazar�nda g�venlik kameras� vard�. 523 00:27:12,891 --> 00:27:18,313 Lenore ve Bob'�n stand�n� Havuz �ocu�u veya ba�kas� ziyaret etmi� mi g�rebiliriz. 524 00:27:18,897 --> 00:27:19,897 Sa� ol Dan. 525 00:27:20,357 --> 00:27:21,650 Hayal k�r�kl��� oldu. 526 00:27:22,275 --> 00:27:24,235 - Daha ��kmazda de�iliz. - Hay�r. 527 00:27:24,319 --> 00:27:25,612 Havuz �ocu�u denince 528 00:27:25,695 --> 00:27:28,239 Sahil G�venlik dizisi gibi bir �ey bekledim. 529 00:27:29,574 --> 00:27:30,575 Bak Dedektif... 530 00:27:32,327 --> 00:27:33,327 �zg�n�m. 531 00:27:34,120 --> 00:27:34,954 Sorun ne? 532 00:27:35,038 --> 00:27:37,165 Yok bir �ey. Her �ey yolunda. 533 00:27:37,248 --> 00:27:38,249 Sadece... 534 00:27:38,667 --> 00:27:40,669 Beni �rk�tt�n. Her �ey yolunda. 535 00:27:50,220 --> 00:27:51,888 Havuz �ocu�u'na inan�yor musun? 536 00:27:51,971 --> 00:27:52,847 Sahiden mi? 537 00:27:52,931 --> 00:27:53,931 Hik�yesi do�ru. 538 00:27:54,516 --> 00:27:57,394 Cinayet gecesi mazereti do�ru ��kt�. 539 00:27:57,477 --> 00:28:01,147 Mazeretler parayla ve tehditle olu�turulabilir. Adamlar gangster. 540 00:28:01,231 --> 00:28:03,024 G�zlerimi onlardan ay�rm�yorum 541 00:28:03,108 --> 00:28:06,069 ama isimsiz not konusunda ona inan�yorum. 542 00:28:06,152 --> 00:28:08,988 Not varsa yazan ki�i Bob'�n �lmesini istemi�tir. 543 00:28:09,072 --> 00:28:10,115 Onu bulmal�y�z. 544 00:28:11,408 --> 00:28:14,202 - Lenore, Bob'�n ge�mi�ini biliyor mu? - Bilmem. 545 00:28:14,285 --> 00:28:15,412 Onunla tan��mad�m. 546 00:28:15,495 --> 00:28:17,580 Bob da ona s�ylemeyecekti 547 00:28:17,664 --> 00:28:21,584 ama sonu�ta kap� topuzuyla bal �reticisine de sald�rmayacakt�. 548 00:28:22,293 --> 00:28:24,963 Tan�k Koruma'da elimizden geleni yap�yoruz ama 549 00:28:25,422 --> 00:28:26,589 bu adamlar duramaz. 550 00:28:26,673 --> 00:28:30,593 G�r��t���mde Lenore bilmiyor gibiydi ama Havuz �ocu�u... 551 00:28:31,136 --> 00:28:33,054 Tan��m�� gibiydiler. 552 00:28:33,596 --> 00:28:36,516 - Yani Lenore ger�e�i biliyordu. - Belki notu g�rd�. 553 00:28:36,975 --> 00:28:38,101 Daniel, buradas�n. 554 00:28:38,685 --> 00:28:42,439 Senin epey uzman oldu�unu d���nd���m bir konuda tavsiye laz�m. 555 00:28:44,941 --> 00:28:47,819 Dokununca kad�n�n irkilmesi ne anlama gelir? 556 00:28:51,448 --> 00:28:52,448 Hay�r. 557 00:28:52,949 --> 00:28:54,701 Art�k bu oyunu oynamayaca��m. 558 00:28:55,201 --> 00:28:56,201 Anlamad�m? 559 00:28:56,494 --> 00:28:58,788 A�a��lay�c�, aptalca ama komik bir �ey 560 00:28:59,539 --> 00:29:01,374 diyorsun ve ald�r�� etmiyorum. 561 00:29:01,458 --> 00:29:02,542 Bu bizim hilemizdi. 562 00:29:02,792 --> 00:29:04,002 Ama arkada� de�iliz. 563 00:29:05,003 --> 00:29:06,003 Art�k de�iliz. 564 00:29:07,422 --> 00:29:09,841 Ama sana cevab� s�yleyeyim. 565 00:29:10,133 --> 00:29:11,133 Te�ekk�rler. 566 00:29:11,801 --> 00:29:12,886 Nefret ediyor demek. 567 00:29:13,803 --> 00:29:16,306 M�mk�n oldu�unca uzak durman� istiyor demek 568 00:29:16,389 --> 00:29:17,891 zira dokunman 569 00:29:18,349 --> 00:29:19,768 tiksinerek irkilmelerini 570 00:29:20,351 --> 00:29:21,478 sa�l�yor. 571 00:29:23,271 --> 00:29:24,271 Ne? 572 00:29:26,274 --> 00:29:27,692 Komik i�neli s�z yok mu? 573 00:29:35,492 --> 00:29:36,492 Selam. 574 00:29:37,494 --> 00:29:38,494 Lucifer nerede? 575 00:29:40,914 --> 00:29:42,624 Bilmiyorum ve umurumda de�il. 576 00:29:42,832 --> 00:29:45,752 Benimle Lenore'un sorgusuna kat�lacakt�. 577 00:29:45,835 --> 00:29:47,462 Senle ben yapaca��z galiba. 578 00:29:48,171 --> 00:29:50,632 Dedektif sand���mdan �ok ink�r i�inde. 579 00:29:54,886 --> 00:29:57,305 Ona yard�m konusunda tavsiyemi s�yleyeyim. 580 00:29:57,388 --> 00:30:00,850 - Sonunda. Sa� ol Doktor. - Ama g�zel bir benzetme laz�m. 581 00:30:02,227 --> 00:30:03,686 �rne�in 582 00:30:04,020 --> 00:30:05,020 seni 583 00:30:05,146 --> 00:30:06,189 ele alal�m. 584 00:30:06,481 --> 00:30:09,442 Rol yapma. Epey olmu�tu Doktor. 585 00:30:09,526 --> 00:30:12,195 Palya�o maskelerimiz yok ama yine de var�m. 586 00:30:12,278 --> 00:30:18,326 �nk�r i�inde olsan, seni kabul etti�inden daha �ok korkutan bir ger�ekle 587 00:30:19,494 --> 00:30:22,956 y�zle�meye zorlam�� olsa... 588 00:30:23,581 --> 00:30:24,581 Devam et. 589 00:30:24,624 --> 00:30:29,754 ...sorunlar�n� o an u�ra�t���n �eye yans�t�yorsun derim. 590 00:30:30,505 --> 00:30:31,505 Ya da... 591 00:30:32,340 --> 00:30:34,676 O an u�ra�t���n ki�iye. 592 00:30:36,302 --> 00:30:38,513 Seni anlad�m Doktor. Te�ekk�rler. 593 00:30:39,472 --> 00:30:40,557 �yle mi? 594 00:30:41,015 --> 00:30:44,435 Dedektif belli ki sorunlar�n� davaya yans�t�yor. 595 00:30:44,602 --> 00:30:47,981 Duygular�n� anlamas�na yard�m etmek i�in davay� kullanmal�y�m. 596 00:30:48,064 --> 00:30:49,649 Bunu yaparken 597 00:30:49,983 --> 00:30:52,193 kendi duygular�n� da anlayacak m�s�n? 598 00:31:01,244 --> 00:31:04,664 Dan, sana s�ylemek istiyordum. Onca �eyle u�ra��rken 599 00:31:04,747 --> 00:31:06,332 yan�nda olamad���m i�in 600 00:31:07,000 --> 00:31:07,876 �zg�n�m. 601 00:31:07,959 --> 00:31:10,044 A��k�as� ne fark ederdi bilmiyorum. 602 00:31:10,128 --> 00:31:11,713 Kendimi i�e verdim. 603 00:31:12,255 --> 00:31:14,424 Ama yas tutmak i�in zaman istersen 604 00:31:14,507 --> 00:31:16,467 bu g�rev i�in yan�nday�m. 605 00:31:16,801 --> 00:31:20,096 Bu i� benim terapim gibi. �u an olmam gereken yer buras�. 606 00:31:20,847 --> 00:31:23,308 - Konu�mak istersen buraday�m. - Biliyorum. 607 00:31:24,809 --> 00:31:25,809 Te�ekk�rler. 608 00:31:27,937 --> 00:31:29,188 Bir �ey var ama. 609 00:31:29,480 --> 00:31:30,356 Neymi�? 610 00:31:30,440 --> 00:31:33,234 Trixie'nin gelato saplant�s� ne? 611 00:31:33,776 --> 00:31:34,611 Aman Tanr�m! 612 00:31:34,694 --> 00:31:37,488 Onu ke�fettikten sonra Roma'dan g�t�rmek zordu. 613 00:31:37,572 --> 00:31:38,990 HO� GELD�N�Z 614 00:32:03,389 --> 00:32:04,682 KEND�N�Z OLUN! 615 00:32:04,766 --> 00:32:07,894 Kom�usu Lenore'�n bir spor �antayla ��kt���n� g�rm��. 616 00:32:07,977 --> 00:32:10,396 Tek ba��na, aceleyle ve kendi arabas�yla. 617 00:32:10,605 --> 00:32:13,066 Yani kocas�n�n �l�m�ne kar���p ka�t� m�? 618 00:32:13,149 --> 00:32:14,984 �simsiz notu o yazm�� olabilir. 619 00:32:15,443 --> 00:32:18,821 ��e yaramay�nca kendisi �ld�rm��t�r veya ba�kas�na �ld�rtm��t�r. 620 00:32:18,905 --> 00:32:22,742 Veya sevdi�i adamla ilgili ger�e�i ��rendi ve bu onu uzakla�t�rd�. 621 00:32:22,951 --> 00:32:26,037 O an ne hissetmi� olabilir? Korku mu? ��renme mi? 622 00:32:26,245 --> 00:32:27,246 Uyar�lma m�? 623 00:32:27,330 --> 00:32:29,666 �u an bunun faydas� olmuyor Lucifer. 624 00:32:29,749 --> 00:32:32,919 Bak�� a��s�n� anlamak, eylemlerini anlamam�za yard�mc� olur. 625 00:32:33,920 --> 00:32:34,920 Baksana. 626 00:32:35,338 --> 00:32:36,339 �yi d���nd�n. 627 00:32:36,422 --> 00:32:39,258 �hanete u�ram��, 628 00:32:39,842 --> 00:32:41,719 afallam�� hatta korkmu�tur. 629 00:32:41,803 --> 00:32:43,304 Sence bu y�zden mi ka�t�? 630 00:32:43,721 --> 00:32:44,889 Korktu�u i�in mi? 631 00:32:46,140 --> 00:32:48,267 Lenore, Bob'� tan�d��� yaland� belki 632 00:32:48,351 --> 00:32:50,353 ama olay yerinde cidden �zg�nd�. 633 00:32:50,436 --> 00:32:52,230 Bence bir �eyi atl�yoruz. 634 00:32:52,313 --> 00:32:53,398 Ella, ne alm��? 635 00:32:53,481 --> 00:32:57,360 K�yafet, banyo malzemeleri. Standart �ehirden ka�ma �antas� i�te. 636 00:32:57,443 --> 00:32:58,611 Bir de... 637 00:32:59,654 --> 00:33:00,697 ...d���n alb�m�. 638 00:33:01,739 --> 00:33:04,575 �nsan kocas�n� �ld�rse d���n alb�m�n� almaz. 639 00:33:05,201 --> 00:33:07,704 �ift�i pazar� g�r�nt�lerinde ne vard� Dan? 640 00:33:07,787 --> 00:33:10,373 S�yledi�i gibi Havuz �ocu�u'nun ziyareti. 641 00:33:10,456 --> 00:33:12,959 Bir de federal polis Reynolds. Birka� kez. 642 00:33:13,042 --> 00:33:15,670 Reynolds'�n konu�tu�u tek ki�i Bob m�? 643 00:33:15,753 --> 00:33:17,839 Bir kez Lenore'la da konu�tu. Niye? 644 00:33:17,922 --> 00:33:19,507 Tan��mad�klar�n� s�yledi. 645 00:33:23,928 --> 00:33:26,305 Ben iyiyim. Neyse ne. Fark etmez. 646 00:33:26,389 --> 00:33:28,599 �kimiz de do�ru olmad���n� biliyoruz. 647 00:33:29,183 --> 00:33:30,935 Trixie senin i�in �ok �nemli. 648 00:33:31,019 --> 00:33:35,690 �eytanl��a kayd���ndan bar��man gereken son ki�i de o. 649 00:33:37,025 --> 00:33:39,277 Linda, senin neyin var? 650 00:33:39,360 --> 00:33:41,029 �i�in falan m� var? 651 00:33:41,112 --> 00:33:44,615 Hay�r, b�t�n g�n oturuyorum. F�rsat bulduk�a dola�mak g�zel. 652 00:33:45,491 --> 00:33:46,409 Peki. 653 00:33:46,492 --> 00:33:48,911 Duygusal olarak ya�ad�klar�n� konu�al�m. 654 00:33:49,454 --> 00:33:50,663 Cidden istemiyorum. 655 00:33:50,747 --> 00:33:52,957 Belki dilini konu�mam�n faydas� olur. 656 00:33:53,041 --> 00:33:54,041 Lilim bilir misin? 657 00:33:59,922 --> 00:34:00,922 Ne? 658 00:34:01,299 --> 00:34:02,925 Hay�r, san�r�m bilmiyorsun. 659 00:34:03,009 --> 00:34:05,053 Hay�r, �iddetten bahsediyorum. 660 00:34:05,595 --> 00:34:06,595 Kalk aya�a. 661 00:34:06,721 --> 00:34:07,721 Peki. 662 00:34:07,972 --> 00:34:10,933 Birincisi, mutluyken veya azg�nken 663 00:34:11,517 --> 00:34:12,517 kavga ederim. 664 00:34:12,685 --> 00:34:16,981 �kincisi, kazara en iyi arkada��m� �ld�rmek istemiyorum. 665 00:34:17,523 --> 00:34:21,944 Beni hafife al�yorsun Maze. Kickboks yap�yorum. 666 00:34:22,028 --> 00:34:23,071 Bildiklerim var. 667 00:34:26,657 --> 00:34:27,700 B�rakay�m da... 668 00:34:28,034 --> 00:34:29,034 Hey! 669 00:34:29,243 --> 00:34:31,454 - Linda! - �kiniz de durun. 670 00:34:31,788 --> 00:34:32,872 Gelmem iyi olmu�. 671 00:34:32,955 --> 00:34:35,416 Art�k benim i�in kavga etmenize izin veremem. 672 00:34:38,336 --> 00:34:40,171 Benim i�in kavga etmiyorsunuz, 673 00:34:40,671 --> 00:34:41,671 de�il mi? 674 00:34:42,090 --> 00:34:45,343 Hay�r ama b�yle d���nmen �ok tatl�. 675 00:34:46,969 --> 00:34:48,471 Bir ay �nce bar��t�k. 676 00:34:50,056 --> 00:34:51,307 Yard�m�m laz�m m�? 677 00:34:52,350 --> 00:34:53,350 Bu konuda... 678 00:34:54,894 --> 00:34:56,521 ...veya ba�ka bir �eyde? 679 00:34:57,105 --> 00:34:58,105 Hay�r, yok. 680 00:34:58,272 --> 00:34:59,272 Gerek yok. 681 00:35:00,733 --> 00:35:01,734 Sen iyi misin? 682 00:35:03,236 --> 00:35:05,279 Eve, Cennet'e d�nd�m. 683 00:35:06,739 --> 00:35:08,074 M�thi�. 684 00:35:08,157 --> 00:35:10,827 �yle olmal�. Tam da hat�rlad���m gibi ama... 685 00:35:13,246 --> 00:35:15,081 Peki neden farkl�... 686 00:35:16,707 --> 00:35:17,707 ...geldi? 687 00:35:19,043 --> 00:35:20,294 Neden evimmi� gibi... 688 00:35:21,003 --> 00:35:22,003 Gelmedi mi? 689 00:35:25,049 --> 00:35:27,176 Evin buras� da ondan. 690 00:35:33,141 --> 00:35:35,184 Reynolds'�n telesekreteri ��k�yor. 691 00:35:35,935 --> 00:35:37,186 Telefonunu buldun mu? 692 00:35:37,270 --> 00:35:41,023 Tespit ediyorum ama ne kadar s�rer bilmiyorum. 693 00:35:41,107 --> 00:35:43,109 Bu i�le ilgisi var m� bilmiyoruz. 694 00:35:43,192 --> 00:35:46,946 Bence var. Ofisiyle gizli bir g�r��me yapt�m. 695 00:35:47,113 --> 00:35:50,741 Son birka� y�lda Reynolds korumas�ndaki iki eski su�lu �lm��. 696 00:35:51,200 --> 00:35:52,285 - Kim �ld�rm��? - Konu bu. 697 00:35:52,368 --> 00:35:53,744 Biri �fkeli k�z arkada�. 698 00:35:53,828 --> 00:35:56,330 Di�eri de mafya i�ine benzer vurka� olay�. 699 00:35:56,497 --> 00:35:59,750 �erifimiz sadece onun bildi�i s�rlar� silah h�line getirmi�. 700 00:35:59,834 --> 00:36:02,879 Su�lular�n sakland��� yerleri d��manlara s�ylemi�. 701 00:36:02,962 --> 00:36:05,882 Veya yeni sevgili veya e�lere onlar� �zecek ger�e�i s�yledi. 702 00:36:05,965 --> 00:36:08,134 Ve buyurun, kirli i�i halloldu. 703 00:36:08,217 --> 00:36:09,427 Olduk�a etkili. 704 00:36:09,510 --> 00:36:11,429 Bob davasnda kimse yemi yutmad�. 705 00:36:11,512 --> 00:36:15,558 Belki de Reynolds �fkelenip elini kirletmeye karar verdi? 706 00:36:15,641 --> 00:36:16,641 As�l soru, niye? 707 00:36:16,934 --> 00:36:19,103 Ara�t�rmaya devam edeyim. 708 00:36:22,273 --> 00:36:24,275 Lenore neden ka�t�? 709 00:36:24,358 --> 00:36:26,652 Reynolds onunla daha �nce tan��t�ysa 710 00:36:27,236 --> 00:36:28,779 belki de ona g�veniyordur. 711 00:36:29,155 --> 00:36:32,617 Belki de tehlikede oldu�unu s�ylemek i�in Lenore'a ula�t�. 712 00:36:33,117 --> 00:36:34,911 O bunun ger�ek olmad���n� bilmiyordu. 713 00:36:34,994 --> 00:36:37,914 Reynolds'�n GPS'ini tespit ettim. �ey yaparsak... 714 00:36:40,583 --> 00:36:41,751 Siz halledersiniz. 715 00:36:49,675 --> 00:36:50,675 Neden? 716 00:36:51,427 --> 00:36:52,762 Neden bunu yap�yorsun? 717 00:36:53,971 --> 00:36:54,971 Yalvar�r�m. 718 00:36:55,264 --> 00:36:57,767 Yalvar�r�m s�yle. Yapma! 719 00:36:57,850 --> 00:36:58,850 �zg�n�m. 720 00:36:59,727 --> 00:37:01,312 - Ba�ka yolu yok. - Yapma. 721 00:37:01,395 --> 00:37:02,730 Elbette var! 722 00:37:02,813 --> 00:37:05,524 Onu �ld�rmenin bir s�r� yolu var. Cidden. 723 00:37:06,317 --> 00:37:09,362 Ama sen su�u ona at�p yar�m kalan i�i bitirmek i�in 724 00:37:09,445 --> 00:37:11,572 Havuz �ocu�u Frank'in yolunu se�tin. 725 00:37:12,031 --> 00:37:13,031 �ok ak�ll�ca. 726 00:37:13,074 --> 00:37:15,368 Silah� b�rak Reynolds. Uzakla�. 727 00:37:15,910 --> 00:37:17,870 Anlam�yorsunuz. K�t� adam ben de�ilim. 728 00:37:17,954 --> 00:37:20,373 Bunca y�ld�r su�lular�n mutlu hayat s�r�p 729 00:37:20,456 --> 00:37:24,669 yapt�klar� korkun� �eyler i�in �d�llendirilmelerini izledim. 730 00:37:24,752 --> 00:37:27,421 Lenore bir yanl�� yapmad�. B�rak onu. 731 00:37:27,505 --> 00:37:30,007 �yle mi? Onu ba���lad�. 732 00:37:30,091 --> 00:37:33,386 Her zamanki gibi canavar oldu�unda bile. 733 00:37:33,469 --> 00:37:36,806 �ift�i pazar�ndaki adama yapt���n� g�rd�n�z. De�i�mezler. 734 00:37:36,889 --> 00:37:40,393 Hata yapm�� olabilir. Hepimiz bazen hata yapar�z. 735 00:37:41,185 --> 00:37:44,021 Ama en az�ndan hayat�n� d�zeltmeye �al���yordu. 736 00:37:45,398 --> 00:37:46,774 Sense o hayat� �ald�n. 737 00:37:46,857 --> 00:37:48,609 Geri �ekil. 738 00:37:49,944 --> 00:37:50,945 Lucifer, yapma! 739 00:37:51,028 --> 00:37:53,823 Senin i�in cezaland�rmak de�il federal polis Reynolds. 740 00:37:54,156 --> 00:37:55,157 Benim i�im. 741 00:38:05,584 --> 00:38:06,836 Ka�mas�na izin verme. 742 00:38:23,769 --> 00:38:24,603 Tanr�m! 743 00:38:24,687 --> 00:38:25,938 Pek say�lmaz. 744 00:38:40,828 --> 00:38:42,204 Hadi ama! 745 00:39:04,935 --> 00:39:05,935 Reynolds! 746 00:39:16,030 --> 00:39:17,239 ��k hemen! 747 00:39:19,325 --> 00:39:20,325 ��k. 748 00:39:21,535 --> 00:39:22,745 Ellerini arkada tut. 749 00:39:25,581 --> 00:39:26,582 Lucifer... 750 00:39:35,841 --> 00:39:36,675 Acelem var. 751 00:39:36,759 --> 00:39:39,011 - Onun icab�na bakar m�s�n? - Bu kim? 752 00:39:40,554 --> 00:39:43,641 Ben sekreterin miyim? K�t� adam. �aresine bak. 753 00:39:55,111 --> 00:39:56,111 Maze. 754 00:40:01,158 --> 00:40:02,158 Trix. 755 00:40:04,537 --> 00:40:05,537 Hey! Ben de... 756 00:40:07,331 --> 00:40:08,958 Seninle konu�mak istiyorum. 757 00:40:11,669 --> 00:40:12,669 �zg�n oldu�umu 758 00:40:13,546 --> 00:40:14,546 s�ylemek i�in. 759 00:40:18,884 --> 00:40:20,302 �ey i�in �ok �zg�n�m... 760 00:40:24,765 --> 00:40:25,850 Biliyorum �ap�al. 761 00:40:28,310 --> 00:40:29,186 Bana... 762 00:40:29,270 --> 00:40:30,312 ...k�zg�n de�il misin? 763 00:40:30,396 --> 00:40:32,523 Hay�r, sana k�zg�n kalamam. 764 00:40:35,109 --> 00:40:36,152 Ama annen... 765 00:40:36,694 --> 00:40:37,694 Ne? 766 00:40:38,070 --> 00:40:39,947 Yok, bo� ver. 767 00:40:56,005 --> 00:40:57,005 Selam Dan. 768 00:40:59,258 --> 00:41:00,258 Dostum... 769 00:41:01,594 --> 00:41:03,012 Kusura bakma. 770 00:41:04,054 --> 00:41:06,140 Dald�m galiba. Yaln�z�m san�yordum. 771 00:41:07,391 --> 00:41:08,434 Nerelerdeydin? 772 00:41:09,143 --> 00:41:10,394 Evime gittim. 773 00:41:10,895 --> 00:41:12,271 Orada telefon yok mu? 774 00:41:12,480 --> 00:41:13,480 Yok asl�nda. 775 00:41:16,525 --> 00:41:18,777 Dan, sen tan�d���m en insan ki�isin. 776 00:41:20,738 --> 00:41:21,738 Te�ekk�rler? 777 00:41:21,780 --> 00:41:23,616 Niye burada ya�amay� se�tin? 778 00:41:24,617 --> 00:41:25,743 Los Angeles'ta. 779 00:41:28,954 --> 00:41:30,122 Yemekler g�zel. 780 00:41:31,624 --> 00:41:32,708 Okyanusu seviyorum. 781 00:41:33,792 --> 00:41:34,792 Ve... 782 00:41:35,336 --> 00:41:37,004 ...baz� insanlarla tan��t�m. 783 00:41:38,923 --> 00:41:40,299 �nemsedi�im insanlarla. 784 00:41:41,091 --> 00:41:43,344 Buras� bir �ekilde benim de evim oldu. 785 00:41:44,428 --> 00:41:48,307 San�r�m kalmak istedi�ime dair bahaneler �retmeyi b�rak�p 786 00:41:48,390 --> 00:41:49,517 kalmay� se�meliyim. 787 00:41:53,604 --> 00:41:54,855 Bunu duymak harika. 788 00:41:56,315 --> 00:41:57,900 O cennette Dan. 789 00:42:02,029 --> 00:42:03,029 Sak�n. 790 00:42:06,158 --> 00:42:07,785 B�yle denmesini sevmiyorum. 791 00:42:10,412 --> 00:42:11,412 Bana bak. 792 00:42:22,216 --> 00:42:23,216 Ger�ekten. 793 00:42:25,469 --> 00:42:26,469 Bana g�ven. 794 00:42:39,525 --> 00:42:41,026 Bir �ekilde g�veniyorum. 795 00:42:59,920 --> 00:43:02,506 Daha fazla para i�in geldiysen "Bay S�z�m Bitti S�rt�k" 796 00:43:02,590 --> 00:43:03,966 �imdi vakti de�il. 797 00:43:06,802 --> 00:43:07,802 Selam. 798 00:43:14,852 --> 00:43:15,894 Eskiden 799 00:43:16,520 --> 00:43:20,357 kendimi kaybetti�imde lise boyunca tekrar tekrar bu �ark�y�... 800 00:43:24,903 --> 00:43:26,071 ...dinlerdim. 801 00:43:31,493 --> 00:43:32,703 Lucifer... 802 00:43:34,121 --> 00:43:34,955 ...g�rd�klerim... 803 00:43:35,039 --> 00:43:38,125 G�rd�klerini kabullenmek i�in �ok uzun s�re ge�irdim. 804 00:43:40,878 --> 00:43:41,878 Ca... 805 00:43:42,796 --> 00:43:44,089 Canavar yan�m�. 806 00:43:46,216 --> 00:43:48,302 Ama sadece bundan ibaret de�ilim. 807 00:43:51,430 --> 00:43:52,723 Yani umar�m �yledir. 808 00:43:55,017 --> 00:43:58,103 Her h�l�k�rda senden bunu kabullenmeni beklemek 809 00:43:59,229 --> 00:44:00,229 haks�zl�k olur. 810 00:44:01,357 --> 00:44:03,567 Ben ne zaman kabullenirim bilmiyorum. 811 00:44:05,194 --> 00:44:06,612 Tabii kabullenebilirsem. 812 00:44:11,742 --> 00:44:14,244 Lucifer, sana diyece�im �ey �uydu... 813 00:44:15,829 --> 00:44:17,081 G�rd���m �ey... 814 00:44:21,085 --> 00:44:22,211 ...orta��md�. 815 00:44:29,468 --> 00:44:30,468 Sahi mi? 816 00:44:32,304 --> 00:44:33,304 Sahi. 817 00:44:35,974 --> 00:44:36,974 O h�lde... 818 00:44:38,060 --> 00:44:39,687 ...sorun ��z�ld� Dedektif. 819 00:44:41,146 --> 00:44:42,648 Beni kabul edebilirsen... 820 00:44:44,692 --> 00:44:46,318 ...gerisi �nemsiz. 821 00:46:09,026 --> 00:46:11,528 Bu k�sm�n zor olaca��n� biliyorduk Chloe. 822 00:46:16,658 --> 00:46:18,368 Unutma, d�nyadaki herkes i�in 823 00:46:19,203 --> 00:46:21,413 en hay�rl�s�n� yap�yorsun. 824 00:46:23,916 --> 00:46:25,083 Lucifer da d�hil. 825 00:46:30,088 --> 00:46:31,088 Biliyorum. 826 00:46:35,636 --> 00:46:37,554 Bir sonraki a�amaya haz�r m�s�n? 827 00:46:42,518 --> 00:46:43,518 Haz�r�m. 828 00:47:49,585 --> 00:47:51,587 Alt yaz� �evirmeni: Mustafa �ne�i 59829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.