All language subtitles for Lucifer.S04E01.Everythings.Okay.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:02,721
NETFLIX OR�J�NAL D�Z�S�
2
00:01:46,783 --> 00:01:47,951
Tekrar.
3
00:01:52,664 --> 00:01:54,332
�ark�y� �ok mu fazla �ald�m?
4
00:01:56,126 --> 00:01:57,293
�ald�m, de�il mi?
5
00:01:59,879 --> 00:02:04,425
Yine de yeni bir �ark� istemenin
daha kibar yollar� var.
6
00:02:04,676 --> 00:02:05,718
Zehriniz ne?
7
00:02:05,927 --> 00:02:06,927
Poison grubu mu?
8
00:02:07,595 --> 00:02:08,595
ABBA m�?
9
00:02:09,139 --> 00:02:10,265
�ntikam.
10
00:02:11,057 --> 00:02:12,057
Tan�d�k gelmedi.
11
00:02:12,392 --> 00:02:14,352
Biraz m�r�ldan�rsan�z uyum sa�lar�m.
12
00:02:17,772 --> 00:02:18,815
Vay...
13
00:02:19,649 --> 00:02:22,110
"Bay S�z�m Bitti, S�rt�k", de�il mi bu?
14
00:02:22,735 --> 00:02:25,780
��ldeki maceralar�ndan
kurtulmana sevindim.
15
00:02:26,156 --> 00:02:28,241
Az kals�n senin y�z�nden �l�yordum.
16
00:02:28,449 --> 00:02:31,286
Parayla dolu
�al�nt� bir z�rhl� ara� s�r�yordun.
17
00:02:31,369 --> 00:02:32,369
Benim y�z�mden
18
00:02:32,829 --> 00:02:34,455
�m�r boyu hapiste de�ilsin.
19
00:02:35,415 --> 00:02:36,249
Bir �ey de�il.
20
00:02:36,332 --> 00:02:38,585
G�nlerce ��lde doland�m.
21
00:02:39,127 --> 00:02:40,295
Zar zor hayatta kald�m.
22
00:02:40,587 --> 00:02:43,214
�yle k�t�le�ti ki hal�sinasyon g�r�yordum.
23
00:02:43,298 --> 00:02:45,216
Kanatlar�n oldu�unu an�ms�yorum.
24
00:02:46,050 --> 00:02:47,302
Do�ru an�ms�yorsun.
25
00:02:48,636 --> 00:02:49,846
Ama art�k farkl�y�m.
26
00:02:51,139 --> 00:02:53,683
Bu ne demek bilmiyorum
ve umurumda da de�il.
27
00:02:54,058 --> 00:02:55,560
O paraya ihtiyac�m vard�.
28
00:02:55,935 --> 00:02:57,478
Seni ara�t�rd�m.
29
00:02:57,979 --> 00:02:58,979
Zenginsin.
30
00:02:59,439 --> 00:03:00,439
D�k�l paralar�.
31
00:03:00,773 --> 00:03:03,193
Ara�t�rman biraz �ey kalm��...
32
00:03:05,737 --> 00:03:06,737
Yetersiz.
33
00:03:12,493 --> 00:03:14,329
Hal�sinasyon de�ildi, de�il mi?
34
00:03:14,579 --> 00:03:15,580
Ne hissediyorsun?
35
00:03:16,664 --> 00:03:17,874
Kafa kar���kl��� m�?
36
00:03:18,166 --> 00:03:19,166
��renme mi?
37
00:03:19,918 --> 00:03:20,835
Korku mu?
38
00:03:20,919 --> 00:03:22,128
�o�unlukla korku.
39
00:03:22,212 --> 00:03:23,755
O k�z da bunu hissetti mi acaba?
40
00:03:24,672 --> 00:03:25,757
Kim?
41
00:03:32,972 --> 00:03:34,807
Dedektif elbette.
42
00:03:38,728 --> 00:03:41,731
Yak�n bir ge�mi�te
benim ger�ek kimli�imi ke�fetti.
43
00:03:43,274 --> 00:03:46,486
O an onun tepkisini g�rmeyi beklerken...
44
00:03:50,823 --> 00:03:52,075
...polis i�eri dald�
45
00:03:52,700 --> 00:03:55,411
ve onu g�t�rd�. Nihayetinde vuruldu.
46
00:03:59,040 --> 00:04:02,752
Kayboldu.
Tatil i�in Los Angeles'tan ayr�ld�.
47
00:04:05,880 --> 00:04:07,090
Bu bir ay �nceydi.
48
00:04:07,173 --> 00:04:10,718
Kendi kendime
��rendiklerini sindiriyordur, diyorum.
49
00:04:17,433 --> 00:04:21,437
Birinin ger�ekten �eytan oldu�unu ��renmek
olduk�a sars�c� olabilir.
50
00:04:22,647 --> 00:04:24,774
Ya �imdiden karar�n� verdiyse?
51
00:04:24,857 --> 00:04:29,362
Ya �eytan�n enkarne h�li oldu�uma
karar verdiyse?
52
00:04:34,325 --> 00:04:35,785
Ya hakl�ysa?
53
00:04:37,370 --> 00:04:38,871
Beni �ld�rme dostum.
54
00:04:38,955 --> 00:04:40,873
L�tfen, ben sadece bir h�rs�z�m.
55
00:04:41,541 --> 00:04:42,541
Hepsi bu.
56
00:04:45,962 --> 00:04:46,963
Bu do�ru de�il.
57
00:04:48,965 --> 00:04:49,965
Anlamad�m?
58
00:04:52,010 --> 00:04:53,177
Hepsi bu de�il.
59
00:04:54,178 --> 00:04:56,514
Beni yanl�� anlama. Ger�ekten h�rs�zs�n
60
00:04:56,597 --> 00:05:00,435
ama sadece bu olmad���n� ispatlamak i�in
bir �ans� hak ediyorsun.
61
00:05:01,602 --> 00:05:06,024
Al bakal�m. Bor�lar�n� kapamak i�in para.
62
00:05:06,107 --> 00:05:10,611
Arkada�lar�n�n hastane masraflar�n� �de
ve yeni hayat kurma �ans� yakala.
63
00:05:11,362 --> 00:05:13,239
�nsanlar�n seni farkl� �ekilde
64
00:05:14,532 --> 00:05:15,533
g�rmesi i�in bir �ans.
65
00:05:16,534 --> 00:05:17,702
Bu sihir, de�il mi?
66
00:05:19,287 --> 00:05:21,539
Bunlar�n �st�ne inanmal�s�n, de�il mi?
67
00:05:21,622 --> 00:05:22,665
Pek�l�.
68
00:05:22,749 --> 00:05:25,585
Son iki kar��la�mam�zda
seni donsuz b�rakt���mdan
69
00:05:25,668 --> 00:05:27,170
durumu e�itleyeyim mi?
70
00:05:29,339 --> 00:05:31,382
Peki...
71
00:05:32,967 --> 00:05:34,135
Art�k �de�tik.
72
00:05:34,969 --> 00:05:35,969
Gibi.
73
00:05:36,179 --> 00:05:37,680
Art�k gidebilir miyim?
74
00:05:38,473 --> 00:05:39,473
Elbette.
75
00:05:42,143 --> 00:05:43,143
Ne haber?
76
00:05:43,561 --> 00:05:44,561
Selam.
77
00:05:45,730 --> 00:05:46,981
Selam yabanc�.
78
00:05:47,065 --> 00:05:49,525
A�a��daki �l�leri g�rd�m.
79
00:05:49,609 --> 00:05:51,235
Onlar �lmedi Mazikeen.
80
00:05:52,236 --> 00:05:54,197
Araman i�in bir sebep daha i�te.
81
00:05:55,239 --> 00:05:58,785
Sana ihanet edip �ld�rmeye
kalkt���m i�in h�l� k�zg�n m�s�n?
82
00:05:58,951 --> 00:06:00,036
Bu bir ay �nceydi.
83
00:06:00,119 --> 00:06:02,330
Hay�r. Beni insan m� san�yorsun?
84
00:06:02,497 --> 00:06:03,497
Hay�r, sadece
85
00:06:03,831 --> 00:06:05,249
biraz kendimi kaybettim.
86
00:06:05,333 --> 00:06:07,794
H�l� Decker'� merak ediyorsun.
87
00:06:10,129 --> 00:06:11,631
Onu bulmay� teklif ettim.
88
00:06:11,964 --> 00:06:13,132
Ben �d�l avc�s�y�m.
89
00:06:13,216 --> 00:06:14,717
�stemen yeterli.
90
00:06:14,801 --> 00:06:17,553
Dedektif h�l� �eytani y�z�m� sindiriyor.
91
00:06:17,637 --> 00:06:20,056
�steyece�i son �ey, pe�inde iblis olmas�.
92
00:06:20,139 --> 00:06:21,139
Ya da...
93
00:06:21,682 --> 00:06:23,476
...bir �eylerden ka��n�yorsun.
94
00:06:23,976 --> 00:06:25,645
�yi deneme.
95
00:06:25,728 --> 00:06:26,562
Ne?
96
00:06:26,646 --> 00:06:28,815
Dedektif, �ocu�unu da g�t�rm��.
97
00:06:28,898 --> 00:06:31,401
Onu aramak i�in bir bahane gerek,
de�il mi?
98
00:06:31,776 --> 00:06:32,776
Hay�r!
99
00:06:33,444 --> 00:06:34,444
Hay�r.
100
00:06:35,446 --> 00:06:36,781
Chloe yak�nda d�necek.
101
00:06:37,740 --> 00:06:39,742
Trixie'den �z�r dileyebilece�im.
102
00:06:40,535 --> 00:06:41,619
Bak Mazikeen...
103
00:06:42,203 --> 00:06:44,622
Olay�n ne zaman de�il de
gelirler mi acaba
104
00:06:44,997 --> 00:06:45,997
meselesi
105
00:06:46,332 --> 00:06:47,875
oldu�unu d���n�yorum.
106
00:06:58,344 --> 00:07:00,346
6.45'te ��kt�m.
107
00:07:01,848 --> 00:07:03,933
B�lgeyi kapam��lard� bile.
108
00:07:04,434 --> 00:07:05,434
Hepsi bu.
109
00:07:06,394 --> 00:07:07,394
Eve git Lucifer.
110
00:07:07,437 --> 00:07:11,274
- Sana da g�nayd�n Dedektif G�c�k.
- Chloe h�l� yok, sana gerek yok.
111
00:07:11,858 --> 00:07:14,360
Ben yine de emniyette dan��man�m.
112
00:07:14,444 --> 00:07:17,488
Evet, bana kar�� yetki �st�nl���n yok.
Bu kadar.
113
00:07:18,072 --> 00:07:19,198
Evet, neyse ne.
114
00:07:20,450 --> 00:07:21,450
Dan ciddi de�il.
115
00:07:22,034 --> 00:07:24,120
Charlotte'� kaybetmek onu etkiledi.
116
00:07:24,203 --> 00:07:26,164
Daniel'�n ya�ad�klar�n� anl�yorum
117
00:07:26,247 --> 00:07:29,709
ama sorumlu olmad���m bir �eyin
g�nah ke�isi olamam.
118
00:07:30,084 --> 00:07:31,252
Hayat�m hep b�yle.
119
00:07:31,461 --> 00:07:33,546
Ona zaman laz�m Lucifer.
120
00:07:34,005 --> 00:07:35,006
Bu konuda
121
00:07:35,089 --> 00:07:36,883
hepimize zaman laz�m.
122
00:07:38,301 --> 00:07:40,136
H�l� Tanr�'yla netle�tiremedim.
123
00:07:40,678 --> 00:07:41,846
Netle�ir mi bilmem.
124
00:07:42,096 --> 00:07:43,973
�yleyse onun kayb� Bayan Lopez.
125
00:07:46,976 --> 00:07:49,437
- Detaylar� istiyor musun?
- �stemiyorum.
126
00:07:49,854 --> 00:07:52,315
Daniel'a bu zevki ya�atmak istemedim ama
127
00:07:53,316 --> 00:07:55,318
art�k olay yerlerine gelmeyece�im.
128
00:07:55,860 --> 00:07:57,820
Yani Chloe burada m� diye bakmay�
129
00:07:57,904 --> 00:08:00,573
ve sonra yard�m etmeden gitmeyi
kesecek misin?
130
00:08:00,656 --> 00:08:04,118
Evet, belli ki bo� bir umut i�indeymi�im.
131
00:08:04,202 --> 00:08:06,329
Bir g�n ��k�p gelece�ini d���nmek
132
00:08:06,829 --> 00:08:07,830
aptalca bir umut.
133
00:08:10,249 --> 00:08:12,418
- Merhaba. Pardon, geciktim.
- Decker!
134
00:08:12,710 --> 00:08:15,004
- Dedektif...
- Aman Tanr�m!
135
00:08:15,087 --> 00:08:17,548
Tatil nas�ld�? Nereye gittin? Neden...
136
00:08:18,090 --> 00:08:19,759
Neden bronzla�mad�n?
137
00:08:20,092 --> 00:08:22,053
Bak, her �eyi anlataca��m, s�z.
138
00:08:22,136 --> 00:08:23,804
Ama �nce ne oldu�unu anlat.
139
00:08:24,305 --> 00:08:25,389
Evet, tabii.
140
00:08:26,140 --> 00:08:31,854
Kurban�m�z 55 ya��nda, Bob Goldbach adl�
bir ar�c�. �l�m sebebi...
141
00:08:33,272 --> 00:08:34,440
...boyna bal kaz�y�c�.
142
00:08:35,066 --> 00:08:36,400
Tehlikeli, de�il mi?
143
00:08:36,484 --> 00:08:38,819
Ar�c�l���n fena oldu�unu kim bilirdi?
144
00:08:38,903 --> 00:08:40,821
Kovanlardan birine sald�r�lm��.
145
00:08:40,905 --> 00:08:45,326
Belki de Bob, sald�rgan� ar�lar� ezerken
yakalad� ve bo�u�tular.
146
00:08:45,409 --> 00:08:47,495
Olabilir. G�rg� tan��� var m�?
147
00:08:47,578 --> 00:08:49,705
Yok ama Bob'�n kar�s� Lenore �urada.
148
00:08:50,373 --> 00:08:52,333
Harika. Sa� ol. Onunla konu�ay�m.
149
00:08:53,084 --> 00:08:54,460
- Bravo Ella.
- Ne demek.
150
00:08:54,835 --> 00:08:55,835
Tanr�m...
151
00:08:56,254 --> 00:08:57,380
Chloe d�nd�.
152
00:08:57,880 --> 00:08:59,590
Art�k normale d�nebiliriz.
153
00:09:02,343 --> 00:09:05,304
Bob'� sevmeyen yoktu. �ok kibar biriydi.
154
00:09:05,596 --> 00:09:07,390
Sesini bile hi� y�kseltmezdi.
155
00:09:07,682 --> 00:09:10,184
Ona zarar vermek isteyen biri olabilir mi?
156
00:09:10,518 --> 00:09:11,518
Bilmiyorum.
157
00:09:12,186 --> 00:09:13,186
Yani...
158
00:09:13,729 --> 00:09:15,648
�ift�i pazar�nda birlikte bal sat�yoruz.
159
00:09:15,731 --> 00:09:17,775
Oras� b�y�k bir aile.
160
00:09:18,859 --> 00:09:19,986
Peki.
161
00:09:20,152 --> 00:09:22,196
�u an bir i�in ortas�nday�m.
162
00:09:23,406 --> 00:09:24,406
Devam edin.
163
00:09:24,907 --> 00:09:26,033
Ben...
164
00:09:27,952 --> 00:09:29,412
Hayal bile edemiyorum...
165
00:09:31,956 --> 00:09:33,583
�z�r dilerim. M�saadenizle.
166
00:09:34,709 --> 00:09:35,835
Biraz konu�al�m m�?
167
00:09:40,172 --> 00:09:42,425
Lucifer, kad�n�n kocas� �ld�r�ld�.
168
00:09:42,758 --> 00:09:43,758
Sen...
169
00:09:44,927 --> 00:09:45,928
...iyi misin?
170
00:09:47,263 --> 00:09:48,389
Evet, iyiyim.
171
00:09:48,723 --> 00:09:49,723
Nereye gittin?
172
00:09:50,099 --> 00:09:53,644
Trixie'yi Avrupa'ya g�t�rd�m ve dola�t�k.
173
00:09:54,186 --> 00:09:55,896
Bu, g�rd�klerimi
174
00:09:56,397 --> 00:09:58,274
sindirmemi sa�lad�.
175
00:09:58,733 --> 00:09:59,775
Ve
176
00:09:59,942 --> 00:10:01,485
sindirebildin mi?
177
00:10:02,236 --> 00:10:03,236
G�rd�klerinle
178
00:10:03,904 --> 00:10:05,448
bar���k m�s�n?
179
00:10:05,865 --> 00:10:07,074
- Ben...
- Dedektif,
180
00:10:07,700 --> 00:10:09,493
benimle bar���k m�s�n?
181
00:10:10,036 --> 00:10:12,747
Her zaman do�ruyu s�ylemedin.
182
00:10:13,414 --> 00:10:14,414
De�il mi?
183
00:10:15,041 --> 00:10:16,041
Bu y�zden...
184
00:10:16,542 --> 00:10:18,002
...i�ten i�e...
185
00:10:18,669 --> 00:10:19,920
...hep biliyordum.
186
00:10:20,004 --> 00:10:21,464
Peki ne hissediyorsun?
187
00:10:21,756 --> 00:10:23,883
Korku mu? Deh�et mi?
Ba��rmak m� istiyorsun?
188
00:10:23,966 --> 00:10:26,260
Beni yumruklamak m�? Yine ka�mak m�?
189
00:10:26,761 --> 00:10:27,761
Ben...
190
00:10:28,012 --> 00:10:29,847
Sadece i�ime d�nmek istiyorum.
191
00:10:30,389 --> 00:10:31,389
Hepsi bu mu?
192
00:10:32,099 --> 00:10:33,099
Hepsi bu.
193
00:10:40,650 --> 00:10:41,776
Bu da ne...
194
00:10:52,578 --> 00:10:55,122
Y�llarca seninle konu�tu�uma
memnunum Linda.
195
00:10:55,206 --> 00:10:59,335
G�z�m� a�t�n, duygular�n ne oldu�unu
anlamam� sa�lad�n.
196
00:10:59,627 --> 00:11:01,462
Sa� ol Lucifer. Bunu
197
00:11:02,088 --> 00:11:03,297
duymak harika.
198
00:11:04,256 --> 00:11:08,010
Bir kez daha senin sezgin
bir �eyi anlamam� sa�lad�.
199
00:11:10,096 --> 00:11:11,806
Dedektif apa��k ink�r ediyor.
200
00:11:14,058 --> 00:11:14,892
Elbette.
201
00:11:14,975 --> 00:11:18,938
Ger�ek kimli�ime tepkisizli�i
ba�ka nas�l a��klanabilir?
202
00:11:19,021 --> 00:11:20,439
Bana yard�m et Doktor.
203
00:11:20,898 --> 00:11:22,358
Ona yard�m etmeme yard�m et.
204
00:11:22,775 --> 00:11:26,862
- Ondan ne duymak istedin?
- Ne istedi�im �nemli de�il.
205
00:11:26,946 --> 00:11:27,988
Kat�lm�yorum.
206
00:11:28,614 --> 00:11:30,491
Chloe'nin ya�ad�klar�...
207
00:11:32,785 --> 00:11:34,787
...olduk�a zor.
208
00:11:35,037 --> 00:11:36,956
�nan bana, tecr�be konu�uyor.
209
00:11:37,873 --> 00:11:39,625
Ama ben senin terapistinim,
210
00:11:40,543 --> 00:11:41,585
onun de�il.
211
00:11:42,169 --> 00:11:45,214
Seni reddetmesini bekliyor muydun diye
212
00:11:45,756 --> 00:11:47,216
merak ediyorum.
213
00:11:48,259 --> 00:11:49,885
Belki reddetmesini istedin.
214
00:11:50,136 --> 00:11:52,096
Niye beni reddetmesini isteyeyim?
215
00:11:52,596 --> 00:11:55,641
�eytani y�z�n d�nd�
ve onunla bunu konu�may� reddettin.
216
00:11:59,770 --> 00:12:01,147
S�yleyecek bir �ey yok.
217
00:12:01,230 --> 00:12:04,066
�lk kez bir insan �ld�rd�m,
�eytani y�z�m d�nd�.
218
00:12:04,150 --> 00:12:06,402
Bence bu kadar basit de�il.
219
00:12:06,527 --> 00:12:09,613
�nsan �ld�rmek senin de�il,
baban�n kurallar�na ayk�r�.
220
00:12:09,697 --> 00:12:13,117
Ve yak�n ge�mi�te meleklerin
kendini ger�ekle�tirebildi�ini ��rendin.
221
00:12:13,451 --> 00:12:14,451
Yani sence
222
00:12:14,535 --> 00:12:17,037
insan �ld�rd���m i�in
kendimi mi cezaland�r�yorum?
223
00:12:17,121 --> 00:12:18,831
Bundan keyif ald���n i�in mi
224
00:12:19,290 --> 00:12:21,584
kendini cezaland�r�yorsun acaba?
225
00:12:26,130 --> 00:12:27,173
Ya �yleyse?
226
00:12:28,674 --> 00:12:31,927
O h�lde kendini yine �eytan olarak
g�rmen bu y�zdendir.
227
00:12:32,636 --> 00:12:35,765
Chloe'nin seni reddetmesini
istemen de bu y�zdendir.
228
00:12:35,848 --> 00:12:37,641
Beni reddetmesini istemiyorum.
229
00:12:37,725 --> 00:12:39,685
Sana iyi oldu�unu s�yledi.
230
00:12:41,145 --> 00:12:42,938
Ya sana s�yledi�i �ey
231
00:12:43,522 --> 00:12:45,733
sadece ger�eklerse?
232
00:12:45,983 --> 00:12:47,359
Ya de�ilse?
233
00:12:48,486 --> 00:12:50,529
Bir �ekilde bilmeni sa�layacakt�r.
234
00:12:50,613 --> 00:12:53,908
Yani diyorsun ki
durum s�yledi�i gibiymi� davranay�m,
235
00:12:54,992 --> 00:12:58,287
sonra ink�r�n� irdeleyip
balonun patlamas�n� sa�layay�m.
236
00:12:59,997 --> 00:13:04,251
S�yleyece�im hi�bir �eyin bunu yapmana
engel olmayaca��n� biliyorum.
237
00:13:04,335 --> 00:13:06,170
Ama tek iste�im...
238
00:13:07,338 --> 00:13:08,756
...bu i�i a��rdan alman.
239
00:13:09,840 --> 00:13:11,383
Elbette Doktor.
240
00:13:12,635 --> 00:13:13,719
K���k ad�mlarla.
241
00:13:15,513 --> 00:13:16,513
Ben �eytan�m.
242
00:13:17,890 --> 00:13:19,350
Lucifer, ne yap�yorsun?
243
00:13:19,809 --> 00:13:21,936
Bayan Lopez art�k ger�e�i ��renmeli.
244
00:13:22,436 --> 00:13:26,357
Ben babam olan Tanr�'ya kar��
isyana �nderlik eden mele�im.
245
00:13:27,274 --> 00:13:28,776
Sonra cehenneme s�r�ld�m,
246
00:13:28,859 --> 00:13:31,278
orada lanetli ruhlar�n krall���n� yapt�m.
247
00:13:33,030 --> 00:13:34,949
�imdi her �ey anla��ld� Lucifer.
248
00:13:40,746 --> 00:13:43,541
Kahretsin, g�lmemeye �al��t�m. Ger�ekten.
249
00:13:43,916 --> 00:13:47,670
Dostum! Nas�l bu rol� yapabiliyorsun?
250
00:13:47,753 --> 00:13:49,505
Asl�nda �ok basit. Bu ger�ek.
251
00:13:49,588 --> 00:13:52,049
Karde�im Amenadiel de bir melek.
252
00:13:52,633 --> 00:13:54,844
Kanatlar� var m�?
253
00:13:54,927 --> 00:13:56,011
Asl�nda var.
254
00:13:56,595 --> 00:13:59,181
- Beni gezdirir mi?
- Ona sormal�s�n.
255
00:13:59,932 --> 00:14:01,934
Bu adam yok mu! �ok komik yahu.
256
00:14:02,852 --> 00:14:05,646
Niye do�ru s�ylemedi�imi
d���n�yorsunuz Bayan Lopez?
257
00:14:05,729 --> 00:14:07,398
Y�llar �nce bunu d���nmeyi b�rakt�m.
258
00:14:07,481 --> 00:14:10,693
Hepimizin tuhaf y�nleri var, de�il mi?
259
00:14:10,776 --> 00:14:12,778
Benimki de ger�ekten �eytan olmam.
260
00:14:12,862 --> 00:14:13,862
Tabii!
261
00:14:16,156 --> 00:14:18,993
Davayla ilgili yeni bir bilgi var m�?
262
00:14:19,076 --> 00:14:20,077
Var.
263
00:14:20,244 --> 00:14:21,829
G�r�n��e g�re
264
00:14:21,912 --> 00:14:24,456
bal kaz�y�c�s� kurban�n koleksiyonuna
ait de�ilmi�.
265
00:14:24,540 --> 00:14:27,501
S�k� durun zira �zerinde
266
00:14:27,960 --> 00:14:30,045
bal vard�.
267
00:14:30,588 --> 00:14:31,588
Ama� bu de�il mi?
268
00:14:31,797 --> 00:14:34,216
Bob ve Lenore'un uzmanl��� t�rl�lerdi.
269
00:14:34,300 --> 00:14:37,469
Yani yaban mersini bal�,
tar��n bal� gibi. Ama bu
270
00:14:38,137 --> 00:14:40,306
eski usul, s�radan bal.
271
00:14:40,639 --> 00:14:41,932
Bu bal ba�ka yerden.
272
00:14:42,016 --> 00:14:44,935
Belki bir rakibi
aletiyle kovan� yok etmeye geldi.
273
00:14:45,019 --> 00:14:47,187
Yakalan�nca da onunla Bob'u �ld�rd�.
274
00:14:47,271 --> 00:14:49,815
Ne kadar �eytani. Nihayetinde bilirim.
275
00:14:50,149 --> 00:14:51,149
Sen �eytans�n.
276
00:14:51,358 --> 00:14:52,358
Cidden �yleyim.
277
00:14:54,111 --> 00:14:55,111
Evet.
278
00:14:55,696 --> 00:14:57,698
E�lenceli, de�il mi Dedektif?
279
00:14:57,781 --> 00:14:58,657
Neymi� o?
280
00:14:58,741 --> 00:15:02,536
Hakk�mdaki ger�e�i bildi�ine
ve sorun olmad���n� s�yledi�ine g�re
281
00:15:03,412 --> 00:15:05,039
esprisini yapabiliriz.
282
00:15:05,122 --> 00:15:09,460
En bariz cevab� d���nmek yerine
dedi�imi hakl� ��karmak i�in insanlar�n
283
00:15:09,543 --> 00:15:11,587
iki b�kl�m olu�unu izleyebilirsin.
284
00:15:12,338 --> 00:15:13,505
Bu ac�mas�z olur.
285
00:15:14,089 --> 00:15:15,089
Ne?
286
00:15:15,132 --> 00:15:18,761
Akl� ba��nda olan hi� kimse kan�t olmadan
287
00:15:18,844 --> 00:15:21,096
senin ger�ekten �eytan oldu�una
288
00:15:21,180 --> 00:15:23,098
inanmayacakt�r.
289
00:15:23,182 --> 00:15:26,518
Elbette bu benzetmeyi
anlamaya �al��acaklar.
290
00:15:26,602 --> 00:15:29,605
Belki de kendin hi� anlayamad���ndan
ac� �ekiyorsun.
291
00:15:30,189 --> 00:15:31,189
Biraz �yle.
292
00:15:31,815 --> 00:15:35,444
Bob ve Lenore'un stand� bu.
�ift�i pazar�nda yeniler.
293
00:15:35,527 --> 00:15:38,906
Oysaki Saf Bal y�llard�r burada.
294
00:15:39,281 --> 00:15:41,909
Belki de yan� ba�lar�nda
rekabet istemediler.
295
00:15:41,992 --> 00:15:45,120
Rakip kovan� yok edersen
tekrar krali�e ar� olursun.
296
00:15:46,956 --> 00:15:50,668
�eytan olmam konusunda
bir rahats�zl���n olmad���ndan...
297
00:15:51,251 --> 00:15:52,086
Evet.
298
00:15:52,169 --> 00:15:54,004
...h�nerimi g�rmek ister misin?
299
00:15:54,463 --> 00:15:55,756
Tabii. Neden olmas�n?
300
00:15:56,632 --> 00:15:57,632
Peki.
301
00:15:58,425 --> 00:15:59,425
Ho� geldiniz.
302
00:15:59,551 --> 00:16:00,761
Size ne verebilirim?
303
00:16:01,387 --> 00:16:04,181
LA Emniyeti, Dedektif Decker.
Bu stant sizin mi?
304
00:16:04,264 --> 00:16:06,058
Evet. Glenn Dobbs.
305
00:16:06,141 --> 00:16:07,643
G�zel. S�ylesene Glenn...
306
00:16:08,644 --> 00:16:09,937
�stedi�in nedir?
307
00:16:10,020 --> 00:16:11,105
Anlamad�m?
308
00:16:11,188 --> 00:16:15,192
�nsanlar�n yaramaz, gizli arzular�n�
ortaya ��karmay� severim.
309
00:16:17,027 --> 00:16:19,697
Y�k�nden kurtulmak isteyen
birine benziyorsun.
310
00:16:19,905 --> 00:16:20,905
�s...
311
00:16:23,826 --> 00:16:24,910
�s...
312
00:16:25,369 --> 00:16:26,370
�stedi�im �ey...
313
00:16:26,453 --> 00:16:27,788
- Devam et.
- �s...
314
00:16:30,708 --> 00:16:32,835
Dur, neler oluyor?
315
00:16:34,461 --> 00:16:35,671
Lucifer, istersen...
316
00:16:36,338 --> 00:16:37,881
Tabii, evet. Glenn...
317
00:16:39,008 --> 00:16:40,592
Glenn, s�ylesene.
318
00:16:41,301 --> 00:16:42,469
�stedi�in nedir?
319
00:16:44,054 --> 00:16:45,973
Bob Goldbach'�n �lmesi.
320
00:16:47,808 --> 00:16:51,228
Dava ��z�ld� Dedektif.
Paslanm���zd�r diye endi�elenmi�tim.
321
00:16:51,311 --> 00:16:54,106
Niye �lmesini istiyorsunuz?
��inizi tehdit ediyor diye mi?
322
00:16:54,773 --> 00:16:56,066
Ne? Hay�r.
323
00:16:56,775 --> 00:16:59,695
- Ondan korktu�um i�in.
- Bob'dan m� korkuyorsunuz?
324
00:16:59,778 --> 00:17:01,822
�i�ko, zarars�z ve �lm�� Bob'dan.
325
00:17:02,031 --> 00:17:02,948
Bob �ld� m�?
326
00:17:03,032 --> 00:17:04,074
Ziyadesiyle.
327
00:17:04,158 --> 00:17:06,660
��k�rler olsun. Sonunda rahatlayabilirim.
328
00:17:06,744 --> 00:17:08,412
Bob'dan neden korkuyordunuz?
329
00:17:09,538 --> 00:17:10,789
Ba� ba�a konu�al�m.
330
00:17:14,918 --> 00:17:16,086
Tamam, peki.
331
00:17:16,378 --> 00:17:17,963
Kovanlar�n� yok ettim.
332
00:17:18,380 --> 00:17:23,135
Bob ve Lenore'un reklam hilesi bal�n�n
i�imi baltalamas�na k�zm��t�m.
333
00:17:23,385 --> 00:17:25,971
Avokado bal� nedir yahu?
334
00:17:26,472 --> 00:17:27,473
Daha neler!
335
00:17:27,681 --> 00:17:30,267
Ben LA'liyim,
ben bile bunu a��r� buluyorum.
336
00:17:30,392 --> 00:17:33,062
Bob sizi yakalay�nca onu �ld�rd�n�z,
de�il mi?
337
00:17:33,145 --> 00:17:34,730
Hay�r, eve gittim
338
00:17:34,813 --> 00:17:37,733
ve birka� saat sonra Bob kap�ma geldi.
339
00:17:37,816 --> 00:17:39,485
Sizinle y�zle�ti. Ne dedi?
340
00:17:39,568 --> 00:17:40,568
Demek mi?
341
00:17:40,819 --> 00:17:42,321
Hi�bir �ey demedi.
342
00:17:45,449 --> 00:17:46,533
Bunu Bob m� yapt�?
343
00:17:46,617 --> 00:17:48,410
Sanki farkl� biri gibiydi.
344
00:17:48,494 --> 00:17:50,037
Sinirli de�ildi. O...
345
00:17:50,120 --> 00:17:51,955
O �ok sakindi.
346
00:17:52,831 --> 00:17:54,541
Bu daha da korkuttu.
347
00:17:54,625 --> 00:17:56,085
O gidince ne yapt�n�z?
348
00:17:56,168 --> 00:17:58,545
�aka m� bu? Hastaneye gittim tabii.
349
00:17:58,629 --> 00:18:00,089
Tabii. Tekrar g�ster.
350
00:18:01,423 --> 00:18:05,177
Dedektif, kesinlikle
b�yle bir �al��ma g�rm��t�m.
351
00:18:05,260 --> 00:18:06,260
Cehennemde.
352
00:18:06,678 --> 00:18:07,679
Yani benim...
353
00:18:08,847 --> 00:18:09,847
Bo� ver.
354
00:18:10,057 --> 00:18:11,683
Bilardo topu torbas� olabilir.
355
00:18:11,767 --> 00:18:13,435
Olduk�a yuvarlak ve m�nasip.
356
00:18:13,811 --> 00:18:15,813
Kap� topuzuydu.
357
00:18:16,980 --> 00:18:18,232
Bunu kim yapar yahu?
358
00:18:22,402 --> 00:18:25,989
Hik�yesi do�ru.
Gleen �l�m saatinde hastanedeymi�.
359
00:18:26,073 --> 00:18:28,909
Bob ba�ta sand���m�z kadar
m�layim de�ilmi�.
360
00:18:29,576 --> 00:18:30,576
�yle g�r�n�yor.
361
00:18:30,953 --> 00:18:33,038
Bir torba kap� topuzu mu?
362
00:18:33,413 --> 00:18:34,748
Bu �ok kendine has.
363
00:18:34,832 --> 00:18:35,833
Bir mesaj m�yd�?
364
00:18:36,166 --> 00:18:38,252
�yleyse de
zavall� adam�n �st�nde kaybolmu�.
365
00:18:42,714 --> 00:18:43,714
Ne yap�yorsun?
366
00:18:43,882 --> 00:18:44,925
Takip ediliyoruz.
367
00:18:45,008 --> 00:18:46,343
Silah� var.
368
00:18:52,391 --> 00:18:55,769
Bu, �eytani g�c�m� kullanmak i�in
bir f�rsat Dedektif.
369
00:18:55,853 --> 00:18:57,437
Yapabildiklerimi g�r�rs�n.
370
00:18:57,521 --> 00:18:59,773
Veya silah�m� do�rultup
"K�m�ldama!" derim.
371
00:18:59,857 --> 00:19:00,983
Hadi ama.
372
00:19:01,150 --> 00:19:03,819
Bir insan� ne kadar uza�a
f�rlatabilece�imi hi� g�rmedim.
373
00:19:04,653 --> 00:19:06,738
�aka yap�yorum. Hemen hemen.
374
00:19:08,782 --> 00:19:10,367
Tamam. Senindir.
375
00:19:15,080 --> 00:19:16,373
Lucifer, dur!
376
00:19:17,166 --> 00:19:19,626
Ger�ek kimli�im konusunda
o kadar rahat de�ilsin.
377
00:19:19,710 --> 00:19:22,045
Ne? Ondan de�il. Adam�n rozeti var.
378
00:19:26,550 --> 00:19:28,010
Niye bizi izliyordunuz?
379
00:19:28,093 --> 00:19:30,971
Kurban�n�z tan�k korumadayd� da ondan.
380
00:19:34,516 --> 00:19:36,185
Federal polis Luke Reynolds.
381
00:19:38,437 --> 00:19:39,479
Merhaba.
382
00:19:44,401 --> 00:19:45,944
Bob'�n g�revlisi miydiniz?
383
00:19:46,236 --> 00:19:47,112
Evet.
384
00:19:47,196 --> 00:19:49,198
Onu izledim, emniyetini sa�lad�m.
385
00:19:50,449 --> 00:19:52,826
Bu i�te fena �uvallad�m ama, de�il mi?
386
00:19:52,910 --> 00:19:54,203
Kesinlikle �yle.
387
00:19:55,495 --> 00:19:56,495
Adam sordu.
388
00:19:57,039 --> 00:19:58,582
Niye bizi izliyordunuz?
389
00:19:58,999 --> 00:20:00,584
Her an yan�m�za gelebilirdiniz.
390
00:20:00,667 --> 00:20:03,670
�zg�n�m. Topuz Bob gibi biriyle
u�ra��yorsan�z...
391
00:20:04,171 --> 00:20:05,714
Pardon. Cidden mi?
392
00:20:05,923 --> 00:20:06,923
Topuz Bob m�?
393
00:20:07,466 --> 00:20:10,010
Ne i�in korumadayd�?
K�t� porno y�z�nden mi?
394
00:20:10,302 --> 00:20:13,138
Bob Paradiso su� �rg�t�n�n infazc�s�yd�.
395
00:20:13,722 --> 00:20:16,642
�mzas� da kap� topuzuyla dolu �antayla
insanlar� d�vmekti.
396
00:20:16,725 --> 00:20:19,102
Paradiso'lar�n ac�mas�z bir nam� vard�r.
397
00:20:19,186 --> 00:20:24,233
Onlarla kendim u�ra�mad�m
ama Bob �rg�tte �st seviyedeyse...
398
00:20:24,650 --> 00:20:27,236
New York merkezliler
ama her yerde parmaklar� var.
399
00:20:27,444 --> 00:20:29,988
LA Emniyeti al�nmas�n.
Kime g�venece�imi bilemedim.
400
00:20:30,530 --> 00:20:32,574
�zellikle Bob'�n varl��� bilinmeyecekken.
401
00:20:32,658 --> 00:20:35,452
Yani bu i�ten Paradiso'lar m� sorumlu?
402
00:20:35,535 --> 00:20:39,039
Birka� g�n �nce buraya geldiler,
g�zel hava i�in oldu�unu sanmam.
403
00:20:39,122 --> 00:20:41,083
- Onlarla konu�tunuz mu?
- Ne amac� var ki?
404
00:20:41,708 --> 00:20:43,001
Bizlerle konu�mazlar.
405
00:20:43,085 --> 00:20:44,211
Buna �a�acaks�n�z.
406
00:20:44,294 --> 00:20:47,339
Nihayetinde �eytan onun yan�nda.
407
00:20:49,716 --> 00:20:51,969
Belki de bilmek e�lencelidir.
408
00:21:11,405 --> 00:21:12,447
Ne haber Decker?
409
00:21:13,907 --> 00:21:14,907
Maze.
410
00:21:16,743 --> 00:21:18,203
Beni korkuttun. Ne...
411
00:21:20,038 --> 00:21:21,290
Ne yap�yorsun?
412
00:21:22,040 --> 00:21:23,166
D�nd���n� duydum.
413
00:21:24,960 --> 00:21:27,004
Bildi�ini de biliyorum.
414
00:21:28,505 --> 00:21:29,505
Bilirsin.
415
00:21:29,673 --> 00:21:30,673
Evet.
416
00:21:31,133 --> 00:21:33,176
Bir �ey s�ylemek i�in
417
00:21:33,802 --> 00:21:36,888
karanl�kta saklan�p
en �rk�n� an� m� bekledin?
418
00:21:36,972 --> 00:21:38,223
Eski huylar i�te.
419
00:21:40,934 --> 00:21:44,438
Muhtemelen �ok korktu�unu biliyorum...
420
00:21:48,108 --> 00:21:49,234
�timat jesti.
421
00:21:50,068 --> 00:21:52,696
Ellerim ba�l�. Endi�elenmene gerek yok.
422
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
Bak, bilmeni isterim ki...
423
00:21:55,907 --> 00:21:57,701
Chloe, iblis olsam bile...
424
00:22:00,746 --> 00:22:02,122
...seni asla incitmem.
425
00:22:03,498 --> 00:22:04,498
Biliyorum.
426
00:22:06,209 --> 00:22:07,209
�yle mi?
427
00:22:07,627 --> 00:22:08,627
Ger�ekten.
428
00:22:09,504 --> 00:22:10,630
G�zel.
429
00:22:12,424 --> 00:22:13,425
�timat demek.
430
00:22:13,842 --> 00:22:16,053
G�vende oldu�unu d���nd�n.
431
00:22:16,845 --> 00:22:17,971
�nemli olan bu.
432
00:22:18,638 --> 00:22:19,639
�yle mi?
433
00:22:20,057 --> 00:22:21,308
Trixie nerede?
434
00:22:22,059 --> 00:22:24,186
Onu da g�rmeyi umuyordum.
435
00:22:24,978 --> 00:22:26,063
Evet...
436
00:22:26,855 --> 00:22:27,731
Dan'de.
437
00:22:27,814 --> 00:22:30,692
Onu epeydir g�rmedi.
438
00:22:30,776 --> 00:22:33,236
Bu y�zden bir s�re onda kalacak.
439
00:22:33,528 --> 00:22:34,528
Evet, tabii.
440
00:22:34,696 --> 00:22:36,031
U�ray�p merhaba derim.
441
00:22:36,114 --> 00:22:37,114
Bence...
442
00:22:38,658 --> 00:22:40,660
Bence bu iyi bir fikir de�il Maze.
443
00:22:42,788 --> 00:22:43,788
Biliyordum.
444
00:22:44,956 --> 00:22:46,708
H�l� bana k�zg�n, de�il mi?
445
00:22:49,544 --> 00:22:52,047
Bak Maze. O ve ben...
446
00:22:53,340 --> 00:22:55,425
�zg�n�m, ben...
447
00:22:56,551 --> 00:22:59,012
Ben bunu k�sa s�rede atlataca��n� sanmam.
448
00:23:02,516 --> 00:23:03,516
Evet.
449
00:23:27,416 --> 00:23:29,793
Tamam, hadi. ��inden at da kurtul.
450
00:23:29,876 --> 00:23:32,295
- Ne?
- �kimiz de niye geldi�ini biliyoruz.
451
00:23:32,796 --> 00:23:33,880
B�b�rlenmek i�in.
452
00:23:33,964 --> 00:23:35,924
Luci, ger�e�i bilmen i�in geldim.
453
00:23:36,258 --> 00:23:40,011
D���nd���m gibi kendimizi
kontrol edebildi�imizi s�ylemek i�in.
454
00:23:40,262 --> 00:23:41,263
Ve b�b�rlenmek i�in.
455
00:23:44,599 --> 00:23:47,310
Charlotte'la cennete u�tu�unda
bunu anlam��t�m.
456
00:23:48,145 --> 00:23:49,396
Bu arada, g�zel i�ti.
457
00:23:49,855 --> 00:23:51,940
Cennet'e birinci s�n�f bilet.
458
00:23:52,441 --> 00:23:53,525
Tam hak etti�i gibi.
459
00:23:54,109 --> 00:23:55,109
Hemfikirim.
460
00:23:59,239 --> 00:24:01,867
Seni ger�ekten �zleyece�im karde�im.
461
00:24:01,950 --> 00:24:03,618
�zlemek mi? Ne demek bu?
462
00:24:03,702 --> 00:24:04,786
Kanatlar�n d�nm��.
463
00:24:05,162 --> 00:24:08,457
Ba�tan beri istedi�in gibi
sonunda eve d�nebilirsin.
464
00:24:09,040 --> 00:24:11,209
Bu benim nihai amac�m.
465
00:24:11,293 --> 00:24:13,128
A��k�as� d�nmene �a��rd�m.
466
00:24:13,211 --> 00:24:16,173
- Cennet hat�rlad���n gibi de�il mi?
- Hay�r...
467
00:24:16,756 --> 00:24:18,425
Tam da hat�rlad���m gibi.
468
00:24:18,800 --> 00:24:21,344
Senin ad�na sevindim.
�stedi�ini al�yorsun.
469
00:24:21,428 --> 00:24:22,971
Ben de al�yor olabilirim.
470
00:24:24,347 --> 00:24:25,182
Neymi� o?
471
00:24:25,265 --> 00:24:27,309
Dedektif kim oldu�umu biliyor.
472
00:24:29,478 --> 00:24:30,478
Lucy.
473
00:24:31,730 --> 00:24:32,731
Sen iyi misin?
474
00:24:32,814 --> 00:24:33,899
Yard�m�m laz�m m�?
475
00:24:34,191 --> 00:24:35,191
Bu kadar.
476
00:24:36,109 --> 00:24:38,069
Bu konuda rahat g�r�n�yor.
477
00:24:38,153 --> 00:24:40,447
Biliyorum. Ben de ��phelendim...
478
00:24:41,823 --> 00:24:43,617
Bu ger�ekten do�ru olabilir.
479
00:24:43,825 --> 00:24:44,743
Emin misin?
480
00:24:44,826 --> 00:24:48,330
Kalmam� istersen
istedi�in kadar kal�r�m...
481
00:24:48,413 --> 00:24:49,581
Karde�im,
482
00:24:49,956 --> 00:24:50,956
eve d�n.
483
00:24:51,750 --> 00:24:53,251
Olmak istedi�in yere d�n.
484
00:25:17,651 --> 00:25:21,279
Paradisos'un nam�n� d���n�rsek
bunu hi� beklemiyordum.
485
00:25:21,363 --> 00:25:24,074
�stedi�ini alam�yorsan
i�kence ve cinayetin ne anlam� var?
486
00:25:24,157 --> 00:25:26,368
Bocce topu... Babam yard�mc�m olsun.
487
00:25:27,410 --> 00:25:30,997
Pardon. Frank Havuz �ocu�u Paradiso
siz misiniz?
488
00:25:31,081 --> 00:25:32,415
Benim. Ne olmu�?
489
00:25:33,041 --> 00:25:36,461
Topuz Bob yak�n ge�mi�te LA'de �ld�r�ld�
490
00:25:36,545 --> 00:25:38,838
ve siz de burada tatildesiniz.
491
00:25:38,922 --> 00:25:40,924
D�nya tesad�flerle dolu, de�il mi?
492
00:25:41,341 --> 00:25:42,509
M�saadenizle...
493
00:25:51,560 --> 00:25:53,103
Bob'� en son ne zaman g�rd�n�z?
494
00:25:54,854 --> 00:25:58,191
Amcam aleyhinde k�rs�de tan�kl�k yaparken.
495
00:25:58,692 --> 00:26:01,820
- Kendine g�zel bir anla�ma kapt�.
- Yalan s�yl�yor.
496
00:26:01,903 --> 00:26:04,698
O gangster oldu�undan
bunu zaten anlam��s�nd�r.
497
00:26:05,240 --> 00:26:06,658
Ama benim kan�t�m var.
498
00:26:07,284 --> 00:26:09,995
Peynir taba��n� ara�t�r�rken
bir �ey ke�fettim.
499
00:26:10,537 --> 00:26:13,373
G�zelmi�. Avokado bal�. Kim bilirdi ki?
500
00:26:13,456 --> 00:26:14,541
Harika, de�il mi?
501
00:26:16,876 --> 00:26:19,629
Tamam. Bob'�n LA'de ya�ad���n� ��rendik.
502
00:26:20,630 --> 00:26:22,215
Onu �ld�rmemiz i�in sebep yoktu.
503
00:26:22,299 --> 00:26:24,134
Birbirinizden nefret ediyormu�sunuz.
504
00:26:24,217 --> 00:26:28,179
Rekabetimiz vard�.
Onun kap� topuzu olay� vard�, bense...
505
00:26:28,263 --> 00:26:30,765
Havuzda �ld�r�yorsunuz.
Bu y�zden ad�n�z Havuz �ocu�u.
506
00:26:30,849 --> 00:26:32,475
Zekice. Yapt�klar�n�z� g�rd�m.
507
00:26:32,934 --> 00:26:34,019
S�zde �ld�rd�klerim.
508
00:26:34,519 --> 00:26:37,230
Ya�land�k�a
birbirimize sayg� duymay� ��rendik.
509
00:26:37,314 --> 00:26:38,815
Buna inand�m diyelim.
510
00:26:38,898 --> 00:26:42,360
Bob yine de ifadesi sayesinde
amcan�z� 50 y�l i�eri t�kt�.
511
00:26:42,444 --> 00:26:44,070
Bunun i�in ona bor�luyuz.
512
00:26:44,154 --> 00:26:46,156
- Nas�l yani?
- Vin amcam �erefsizdi.
513
00:26:46,364 --> 00:26:48,700
Bob onu indirerek herkese iyilik yapt�.
514
00:26:48,825 --> 00:26:50,744
Bal konusu g�r�nd��� gibi de�il.
515
00:26:50,827 --> 00:26:53,246
Bir �l�m sonras� leziz bir �d�l kap�lm��.
516
00:26:55,707 --> 00:26:59,419
Birka� hafta �nce Bob'�n LA'de
oldu�una dair isimsiz not ald�k.
517
00:26:59,628 --> 00:27:01,880
Uyarmaya geldik. Bal� o zaman denedik.
518
00:27:02,672 --> 00:27:04,549
Lenore'un bal� kadar tatl�.
519
00:27:04,633 --> 00:27:05,633
Notu g�rebilir miyim?
520
00:27:06,301 --> 00:27:07,301
Ke�ke.
521
00:27:07,802 --> 00:27:08,802
Bob'a verdim.
522
00:27:10,388 --> 00:27:12,807
�ift�i pazar�nda g�venlik kameras� vard�.
523
00:27:12,891 --> 00:27:18,313
Lenore ve Bob'�n stand�n� Havuz �ocu�u
veya ba�kas� ziyaret etmi� mi g�rebiliriz.
524
00:27:18,897 --> 00:27:19,897
Sa� ol Dan.
525
00:27:20,357 --> 00:27:21,650
Hayal k�r�kl��� oldu.
526
00:27:22,275 --> 00:27:24,235
- Daha ��kmazda de�iliz.
- Hay�r.
527
00:27:24,319 --> 00:27:25,612
Havuz �ocu�u denince
528
00:27:25,695 --> 00:27:28,239
Sahil G�venlik dizisi gibi
bir �ey bekledim.
529
00:27:29,574 --> 00:27:30,575
Bak Dedektif...
530
00:27:32,327 --> 00:27:33,327
�zg�n�m.
531
00:27:34,120 --> 00:27:34,954
Sorun ne?
532
00:27:35,038 --> 00:27:37,165
Yok bir �ey. Her �ey yolunda.
533
00:27:37,248 --> 00:27:38,249
Sadece...
534
00:27:38,667 --> 00:27:40,669
Beni �rk�tt�n. Her �ey yolunda.
535
00:27:50,220 --> 00:27:51,888
Havuz �ocu�u'na inan�yor musun?
536
00:27:51,971 --> 00:27:52,847
Sahiden mi?
537
00:27:52,931 --> 00:27:53,931
Hik�yesi do�ru.
538
00:27:54,516 --> 00:27:57,394
Cinayet gecesi mazereti do�ru ��kt�.
539
00:27:57,477 --> 00:28:01,147
Mazeretler parayla ve tehditle
olu�turulabilir. Adamlar gangster.
540
00:28:01,231 --> 00:28:03,024
G�zlerimi onlardan ay�rm�yorum
541
00:28:03,108 --> 00:28:06,069
ama isimsiz not konusunda ona inan�yorum.
542
00:28:06,152 --> 00:28:08,988
Not varsa yazan ki�i
Bob'�n �lmesini istemi�tir.
543
00:28:09,072 --> 00:28:10,115
Onu bulmal�y�z.
544
00:28:11,408 --> 00:28:14,202
- Lenore, Bob'�n ge�mi�ini biliyor mu?
- Bilmem.
545
00:28:14,285 --> 00:28:15,412
Onunla tan��mad�m.
546
00:28:15,495 --> 00:28:17,580
Bob da ona s�ylemeyecekti
547
00:28:17,664 --> 00:28:21,584
ama sonu�ta kap� topuzuyla
bal �reticisine de sald�rmayacakt�.
548
00:28:22,293 --> 00:28:24,963
Tan�k Koruma'da elimizden geleni
yap�yoruz ama
549
00:28:25,422 --> 00:28:26,589
bu adamlar duramaz.
550
00:28:26,673 --> 00:28:30,593
G�r��t���mde Lenore bilmiyor gibiydi
ama Havuz �ocu�u...
551
00:28:31,136 --> 00:28:33,054
Tan��m�� gibiydiler.
552
00:28:33,596 --> 00:28:36,516
- Yani Lenore ger�e�i biliyordu.
- Belki notu g�rd�.
553
00:28:36,975 --> 00:28:38,101
Daniel, buradas�n.
554
00:28:38,685 --> 00:28:42,439
Senin epey uzman oldu�unu d���nd���m
bir konuda tavsiye laz�m.
555
00:28:44,941 --> 00:28:47,819
Dokununca kad�n�n irkilmesi
ne anlama gelir?
556
00:28:51,448 --> 00:28:52,448
Hay�r.
557
00:28:52,949 --> 00:28:54,701
Art�k bu oyunu oynamayaca��m.
558
00:28:55,201 --> 00:28:56,201
Anlamad�m?
559
00:28:56,494 --> 00:28:58,788
A�a��lay�c�, aptalca ama komik bir �ey
560
00:28:59,539 --> 00:29:01,374
diyorsun ve ald�r�� etmiyorum.
561
00:29:01,458 --> 00:29:02,542
Bu bizim hilemizdi.
562
00:29:02,792 --> 00:29:04,002
Ama arkada� de�iliz.
563
00:29:05,003 --> 00:29:06,003
Art�k de�iliz.
564
00:29:07,422 --> 00:29:09,841
Ama sana cevab� s�yleyeyim.
565
00:29:10,133 --> 00:29:11,133
Te�ekk�rler.
566
00:29:11,801 --> 00:29:12,886
Nefret ediyor demek.
567
00:29:13,803 --> 00:29:16,306
M�mk�n oldu�unca uzak durman�
istiyor demek
568
00:29:16,389 --> 00:29:17,891
zira dokunman
569
00:29:18,349 --> 00:29:19,768
tiksinerek irkilmelerini
570
00:29:20,351 --> 00:29:21,478
sa�l�yor.
571
00:29:23,271 --> 00:29:24,271
Ne?
572
00:29:26,274 --> 00:29:27,692
Komik i�neli s�z yok mu?
573
00:29:35,492 --> 00:29:36,492
Selam.
574
00:29:37,494 --> 00:29:38,494
Lucifer nerede?
575
00:29:40,914 --> 00:29:42,624
Bilmiyorum ve umurumda de�il.
576
00:29:42,832 --> 00:29:45,752
Benimle Lenore'un sorgusuna kat�lacakt�.
577
00:29:45,835 --> 00:29:47,462
Senle ben yapaca��z galiba.
578
00:29:48,171 --> 00:29:50,632
Dedektif sand���mdan �ok ink�r i�inde.
579
00:29:54,886 --> 00:29:57,305
Ona yard�m konusunda
tavsiyemi s�yleyeyim.
580
00:29:57,388 --> 00:30:00,850
- Sonunda. Sa� ol Doktor.
- Ama g�zel bir benzetme laz�m.
581
00:30:02,227 --> 00:30:03,686
�rne�in
582
00:30:04,020 --> 00:30:05,020
seni
583
00:30:05,146 --> 00:30:06,189
ele alal�m.
584
00:30:06,481 --> 00:30:09,442
Rol yapma. Epey olmu�tu Doktor.
585
00:30:09,526 --> 00:30:12,195
Palya�o maskelerimiz yok
ama yine de var�m.
586
00:30:12,278 --> 00:30:18,326
�nk�r i�inde olsan, seni kabul etti�inden
daha �ok korkutan bir ger�ekle
587
00:30:19,494 --> 00:30:22,956
y�zle�meye zorlam�� olsa...
588
00:30:23,581 --> 00:30:24,581
Devam et.
589
00:30:24,624 --> 00:30:29,754
...sorunlar�n� o an u�ra�t���n �eye
yans�t�yorsun derim.
590
00:30:30,505 --> 00:30:31,505
Ya da...
591
00:30:32,340 --> 00:30:34,676
O an u�ra�t���n ki�iye.
592
00:30:36,302 --> 00:30:38,513
Seni anlad�m Doktor. Te�ekk�rler.
593
00:30:39,472 --> 00:30:40,557
�yle mi?
594
00:30:41,015 --> 00:30:44,435
Dedektif belli ki
sorunlar�n� davaya yans�t�yor.
595
00:30:44,602 --> 00:30:47,981
Duygular�n� anlamas�na yard�m etmek i�in
davay� kullanmal�y�m.
596
00:30:48,064 --> 00:30:49,649
Bunu yaparken
597
00:30:49,983 --> 00:30:52,193
kendi duygular�n� da anlayacak m�s�n?
598
00:31:01,244 --> 00:31:04,664
Dan, sana s�ylemek istiyordum.
Onca �eyle u�ra��rken
599
00:31:04,747 --> 00:31:06,332
yan�nda olamad���m i�in
600
00:31:07,000 --> 00:31:07,876
�zg�n�m.
601
00:31:07,959 --> 00:31:10,044
A��k�as� ne fark ederdi bilmiyorum.
602
00:31:10,128 --> 00:31:11,713
Kendimi i�e verdim.
603
00:31:12,255 --> 00:31:14,424
Ama yas tutmak i�in zaman istersen
604
00:31:14,507 --> 00:31:16,467
bu g�rev i�in yan�nday�m.
605
00:31:16,801 --> 00:31:20,096
Bu i� benim terapim gibi.
�u an olmam gereken yer buras�.
606
00:31:20,847 --> 00:31:23,308
- Konu�mak istersen buraday�m.
- Biliyorum.
607
00:31:24,809 --> 00:31:25,809
Te�ekk�rler.
608
00:31:27,937 --> 00:31:29,188
Bir �ey var ama.
609
00:31:29,480 --> 00:31:30,356
Neymi�?
610
00:31:30,440 --> 00:31:33,234
Trixie'nin
gelato saplant�s� ne?
611
00:31:33,776 --> 00:31:34,611
Aman Tanr�m!
612
00:31:34,694 --> 00:31:37,488
Onu ke�fettikten sonra
Roma'dan g�t�rmek zordu.
613
00:31:37,572 --> 00:31:38,990
HO� GELD�N�Z
614
00:32:03,389 --> 00:32:04,682
KEND�N�Z OLUN!
615
00:32:04,766 --> 00:32:07,894
Kom�usu Lenore'�n
bir spor �antayla ��kt���n� g�rm��.
616
00:32:07,977 --> 00:32:10,396
Tek ba��na, aceleyle ve kendi arabas�yla.
617
00:32:10,605 --> 00:32:13,066
Yani kocas�n�n �l�m�ne kar���p ka�t� m�?
618
00:32:13,149 --> 00:32:14,984
�simsiz notu o yazm�� olabilir.
619
00:32:15,443 --> 00:32:18,821
��e yaramay�nca kendisi �ld�rm��t�r
veya ba�kas�na �ld�rtm��t�r.
620
00:32:18,905 --> 00:32:22,742
Veya sevdi�i adamla ilgili ger�e�i ��rendi
ve bu onu uzakla�t�rd�.
621
00:32:22,951 --> 00:32:26,037
O an ne hissetmi� olabilir?
Korku mu? ��renme mi?
622
00:32:26,245 --> 00:32:27,246
Uyar�lma m�?
623
00:32:27,330 --> 00:32:29,666
�u an bunun faydas� olmuyor Lucifer.
624
00:32:29,749 --> 00:32:32,919
Bak�� a��s�n� anlamak,
eylemlerini anlamam�za yard�mc� olur.
625
00:32:33,920 --> 00:32:34,920
Baksana.
626
00:32:35,338 --> 00:32:36,339
�yi d���nd�n.
627
00:32:36,422 --> 00:32:39,258
�hanete u�ram��,
628
00:32:39,842 --> 00:32:41,719
afallam�� hatta korkmu�tur.
629
00:32:41,803 --> 00:32:43,304
Sence bu y�zden mi ka�t�?
630
00:32:43,721 --> 00:32:44,889
Korktu�u i�in mi?
631
00:32:46,140 --> 00:32:48,267
Lenore, Bob'� tan�d��� yaland� belki
632
00:32:48,351 --> 00:32:50,353
ama olay yerinde cidden �zg�nd�.
633
00:32:50,436 --> 00:32:52,230
Bence bir �eyi atl�yoruz.
634
00:32:52,313 --> 00:32:53,398
Ella, ne alm��?
635
00:32:53,481 --> 00:32:57,360
K�yafet, banyo malzemeleri.
Standart �ehirden ka�ma �antas� i�te.
636
00:32:57,443 --> 00:32:58,611
Bir de...
637
00:32:59,654 --> 00:33:00,697
...d���n alb�m�.
638
00:33:01,739 --> 00:33:04,575
�nsan kocas�n� �ld�rse
d���n alb�m�n� almaz.
639
00:33:05,201 --> 00:33:07,704
�ift�i pazar� g�r�nt�lerinde ne vard� Dan?
640
00:33:07,787 --> 00:33:10,373
S�yledi�i gibi Havuz �ocu�u'nun ziyareti.
641
00:33:10,456 --> 00:33:12,959
Bir de federal polis Reynolds. Birka� kez.
642
00:33:13,042 --> 00:33:15,670
Reynolds'�n konu�tu�u tek ki�i Bob m�?
643
00:33:15,753 --> 00:33:17,839
Bir kez Lenore'la da konu�tu. Niye?
644
00:33:17,922 --> 00:33:19,507
Tan��mad�klar�n� s�yledi.
645
00:33:23,928 --> 00:33:26,305
Ben iyiyim. Neyse ne. Fark etmez.
646
00:33:26,389 --> 00:33:28,599
�kimiz de do�ru olmad���n� biliyoruz.
647
00:33:29,183 --> 00:33:30,935
Trixie senin i�in �ok �nemli.
648
00:33:31,019 --> 00:33:35,690
�eytanl��a kayd���ndan
bar��man gereken son ki�i de o.
649
00:33:37,025 --> 00:33:39,277
Linda, senin neyin var?
650
00:33:39,360 --> 00:33:41,029
�i�in falan m� var?
651
00:33:41,112 --> 00:33:44,615
Hay�r, b�t�n g�n oturuyorum.
F�rsat bulduk�a dola�mak g�zel.
652
00:33:45,491 --> 00:33:46,409
Peki.
653
00:33:46,492 --> 00:33:48,911
Duygusal olarak ya�ad�klar�n� konu�al�m.
654
00:33:49,454 --> 00:33:50,663
Cidden istemiyorum.
655
00:33:50,747 --> 00:33:52,957
Belki dilini konu�mam�n faydas� olur.
656
00:33:53,041 --> 00:33:54,041
Lilim bilir misin?
657
00:33:59,922 --> 00:34:00,922
Ne?
658
00:34:01,299 --> 00:34:02,925
Hay�r, san�r�m bilmiyorsun.
659
00:34:03,009 --> 00:34:05,053
Hay�r, �iddetten bahsediyorum.
660
00:34:05,595 --> 00:34:06,595
Kalk aya�a.
661
00:34:06,721 --> 00:34:07,721
Peki.
662
00:34:07,972 --> 00:34:10,933
Birincisi, mutluyken veya azg�nken
663
00:34:11,517 --> 00:34:12,517
kavga ederim.
664
00:34:12,685 --> 00:34:16,981
�kincisi, kazara en iyi arkada��m�
�ld�rmek istemiyorum.
665
00:34:17,523 --> 00:34:21,944
Beni hafife al�yorsun Maze.
Kickboks yap�yorum.
666
00:34:22,028 --> 00:34:23,071
Bildiklerim var.
667
00:34:26,657 --> 00:34:27,700
B�rakay�m da...
668
00:34:28,034 --> 00:34:29,034
Hey!
669
00:34:29,243 --> 00:34:31,454
- Linda!
- �kiniz de durun.
670
00:34:31,788 --> 00:34:32,872
Gelmem iyi olmu�.
671
00:34:32,955 --> 00:34:35,416
Art�k benim i�in kavga etmenize
izin veremem.
672
00:34:38,336 --> 00:34:40,171
Benim i�in kavga etmiyorsunuz,
673
00:34:40,671 --> 00:34:41,671
de�il mi?
674
00:34:42,090 --> 00:34:45,343
Hay�r ama b�yle d���nmen �ok tatl�.
675
00:34:46,969 --> 00:34:48,471
Bir ay �nce bar��t�k.
676
00:34:50,056 --> 00:34:51,307
Yard�m�m laz�m m�?
677
00:34:52,350 --> 00:34:53,350
Bu konuda...
678
00:34:54,894 --> 00:34:56,521
...veya ba�ka bir �eyde?
679
00:34:57,105 --> 00:34:58,105
Hay�r, yok.
680
00:34:58,272 --> 00:34:59,272
Gerek yok.
681
00:35:00,733 --> 00:35:01,734
Sen iyi misin?
682
00:35:03,236 --> 00:35:05,279
Eve, Cennet'e d�nd�m.
683
00:35:06,739 --> 00:35:08,074
M�thi�.
684
00:35:08,157 --> 00:35:10,827
�yle olmal�.
Tam da hat�rlad���m gibi ama...
685
00:35:13,246 --> 00:35:15,081
Peki neden farkl�...
686
00:35:16,707 --> 00:35:17,707
...geldi?
687
00:35:19,043 --> 00:35:20,294
Neden evimmi� gibi...
688
00:35:21,003 --> 00:35:22,003
Gelmedi mi?
689
00:35:25,049 --> 00:35:27,176
Evin buras� da ondan.
690
00:35:33,141 --> 00:35:35,184
Reynolds'�n telesekreteri ��k�yor.
691
00:35:35,935 --> 00:35:37,186
Telefonunu buldun mu?
692
00:35:37,270 --> 00:35:41,023
Tespit ediyorum
ama ne kadar s�rer bilmiyorum.
693
00:35:41,107 --> 00:35:43,109
Bu i�le ilgisi var m� bilmiyoruz.
694
00:35:43,192 --> 00:35:46,946
Bence var.
Ofisiyle gizli bir g�r��me yapt�m.
695
00:35:47,113 --> 00:35:50,741
Son birka� y�lda Reynolds korumas�ndaki
iki eski su�lu �lm��.
696
00:35:51,200 --> 00:35:52,285
- Kim �ld�rm��?
- Konu bu.
697
00:35:52,368 --> 00:35:53,744
Biri �fkeli k�z arkada�.
698
00:35:53,828 --> 00:35:56,330
Di�eri de mafya i�ine benzer vurka� olay�.
699
00:35:56,497 --> 00:35:59,750
�erifimiz sadece onun bildi�i s�rlar�
silah h�line getirmi�.
700
00:35:59,834 --> 00:36:02,879
Su�lular�n sakland��� yerleri
d��manlara s�ylemi�.
701
00:36:02,962 --> 00:36:05,882
Veya yeni sevgili veya e�lere
onlar� �zecek ger�e�i s�yledi.
702
00:36:05,965 --> 00:36:08,134
Ve buyurun, kirli i�i halloldu.
703
00:36:08,217 --> 00:36:09,427
Olduk�a etkili.
704
00:36:09,510 --> 00:36:11,429
Bob davasnda kimse yemi yutmad�.
705
00:36:11,512 --> 00:36:15,558
Belki de Reynolds �fkelenip
elini kirletmeye karar verdi?
706
00:36:15,641 --> 00:36:16,641
As�l soru, niye?
707
00:36:16,934 --> 00:36:19,103
Ara�t�rmaya devam edeyim.
708
00:36:22,273 --> 00:36:24,275
Lenore neden ka�t�?
709
00:36:24,358 --> 00:36:26,652
Reynolds onunla daha �nce tan��t�ysa
710
00:36:27,236 --> 00:36:28,779
belki de ona g�veniyordur.
711
00:36:29,155 --> 00:36:32,617
Belki de tehlikede oldu�unu s�ylemek i�in
Lenore'a ula�t�.
712
00:36:33,117 --> 00:36:34,911
O bunun ger�ek olmad���n� bilmiyordu.
713
00:36:34,994 --> 00:36:37,914
Reynolds'�n GPS'ini tespit ettim.
�ey yaparsak...
714
00:36:40,583 --> 00:36:41,751
Siz halledersiniz.
715
00:36:49,675 --> 00:36:50,675
Neden?
716
00:36:51,427 --> 00:36:52,762
Neden bunu yap�yorsun?
717
00:36:53,971 --> 00:36:54,971
Yalvar�r�m.
718
00:36:55,264 --> 00:36:57,767
Yalvar�r�m s�yle. Yapma!
719
00:36:57,850 --> 00:36:58,850
�zg�n�m.
720
00:36:59,727 --> 00:37:01,312
- Ba�ka yolu yok.
- Yapma.
721
00:37:01,395 --> 00:37:02,730
Elbette var!
722
00:37:02,813 --> 00:37:05,524
Onu �ld�rmenin bir s�r� yolu var. Cidden.
723
00:37:06,317 --> 00:37:09,362
Ama sen su�u ona at�p
yar�m kalan i�i bitirmek i�in
724
00:37:09,445 --> 00:37:11,572
Havuz �ocu�u Frank'in yolunu se�tin.
725
00:37:12,031 --> 00:37:13,031
�ok ak�ll�ca.
726
00:37:13,074 --> 00:37:15,368
Silah� b�rak Reynolds. Uzakla�.
727
00:37:15,910 --> 00:37:17,870
Anlam�yorsunuz. K�t� adam ben de�ilim.
728
00:37:17,954 --> 00:37:20,373
Bunca y�ld�r su�lular�n mutlu hayat s�r�p
729
00:37:20,456 --> 00:37:24,669
yapt�klar� korkun� �eyler i�in
�d�llendirilmelerini izledim.
730
00:37:24,752 --> 00:37:27,421
Lenore bir yanl�� yapmad�. B�rak onu.
731
00:37:27,505 --> 00:37:30,007
�yle mi? Onu ba���lad�.
732
00:37:30,091 --> 00:37:33,386
Her zamanki gibi canavar oldu�unda bile.
733
00:37:33,469 --> 00:37:36,806
�ift�i pazar�ndaki adama yapt���n�
g�rd�n�z. De�i�mezler.
734
00:37:36,889 --> 00:37:40,393
Hata yapm�� olabilir.
Hepimiz bazen hata yapar�z.
735
00:37:41,185 --> 00:37:44,021
Ama en az�ndan
hayat�n� d�zeltmeye �al���yordu.
736
00:37:45,398 --> 00:37:46,774
Sense o hayat� �ald�n.
737
00:37:46,857 --> 00:37:48,609
Geri �ekil.
738
00:37:49,944 --> 00:37:50,945
Lucifer, yapma!
739
00:37:51,028 --> 00:37:53,823
Senin i�in cezaland�rmak de�il
federal polis Reynolds.
740
00:37:54,156 --> 00:37:55,157
Benim i�im.
741
00:38:05,584 --> 00:38:06,836
Ka�mas�na izin verme.
742
00:38:23,769 --> 00:38:24,603
Tanr�m!
743
00:38:24,687 --> 00:38:25,938
Pek say�lmaz.
744
00:38:40,828 --> 00:38:42,204
Hadi ama!
745
00:39:04,935 --> 00:39:05,935
Reynolds!
746
00:39:16,030 --> 00:39:17,239
��k hemen!
747
00:39:19,325 --> 00:39:20,325
��k.
748
00:39:21,535 --> 00:39:22,745
Ellerini arkada tut.
749
00:39:25,581 --> 00:39:26,582
Lucifer...
750
00:39:35,841 --> 00:39:36,675
Acelem var.
751
00:39:36,759 --> 00:39:39,011
- Onun icab�na bakar m�s�n?
- Bu kim?
752
00:39:40,554 --> 00:39:43,641
Ben sekreterin miyim?
K�t� adam. �aresine bak.
753
00:39:55,111 --> 00:39:56,111
Maze.
754
00:40:01,158 --> 00:40:02,158
Trix.
755
00:40:04,537 --> 00:40:05,537
Hey! Ben de...
756
00:40:07,331 --> 00:40:08,958
Seninle konu�mak istiyorum.
757
00:40:11,669 --> 00:40:12,669
�zg�n oldu�umu
758
00:40:13,546 --> 00:40:14,546
s�ylemek i�in.
759
00:40:18,884 --> 00:40:20,302
�ey i�in �ok �zg�n�m...
760
00:40:24,765 --> 00:40:25,850
Biliyorum �ap�al.
761
00:40:28,310 --> 00:40:29,186
Bana...
762
00:40:29,270 --> 00:40:30,312
...k�zg�n de�il misin?
763
00:40:30,396 --> 00:40:32,523
Hay�r, sana k�zg�n kalamam.
764
00:40:35,109 --> 00:40:36,152
Ama annen...
765
00:40:36,694 --> 00:40:37,694
Ne?
766
00:40:38,070 --> 00:40:39,947
Yok, bo� ver.
767
00:40:56,005 --> 00:40:57,005
Selam Dan.
768
00:40:59,258 --> 00:41:00,258
Dostum...
769
00:41:01,594 --> 00:41:03,012
Kusura bakma.
770
00:41:04,054 --> 00:41:06,140
Dald�m galiba. Yaln�z�m san�yordum.
771
00:41:07,391 --> 00:41:08,434
Nerelerdeydin?
772
00:41:09,143 --> 00:41:10,394
Evime gittim.
773
00:41:10,895 --> 00:41:12,271
Orada telefon yok mu?
774
00:41:12,480 --> 00:41:13,480
Yok asl�nda.
775
00:41:16,525 --> 00:41:18,777
Dan, sen tan�d���m en insan ki�isin.
776
00:41:20,738 --> 00:41:21,738
Te�ekk�rler?
777
00:41:21,780 --> 00:41:23,616
Niye burada ya�amay� se�tin?
778
00:41:24,617 --> 00:41:25,743
Los Angeles'ta.
779
00:41:28,954 --> 00:41:30,122
Yemekler g�zel.
780
00:41:31,624 --> 00:41:32,708
Okyanusu seviyorum.
781
00:41:33,792 --> 00:41:34,792
Ve...
782
00:41:35,336 --> 00:41:37,004
...baz� insanlarla tan��t�m.
783
00:41:38,923 --> 00:41:40,299
�nemsedi�im insanlarla.
784
00:41:41,091 --> 00:41:43,344
Buras� bir �ekilde benim de evim oldu.
785
00:41:44,428 --> 00:41:48,307
San�r�m kalmak istedi�ime dair
bahaneler �retmeyi b�rak�p
786
00:41:48,390 --> 00:41:49,517
kalmay� se�meliyim.
787
00:41:53,604 --> 00:41:54,855
Bunu duymak harika.
788
00:41:56,315 --> 00:41:57,900
O cennette Dan.
789
00:42:02,029 --> 00:42:03,029
Sak�n.
790
00:42:06,158 --> 00:42:07,785
B�yle denmesini sevmiyorum.
791
00:42:10,412 --> 00:42:11,412
Bana bak.
792
00:42:22,216 --> 00:42:23,216
Ger�ekten.
793
00:42:25,469 --> 00:42:26,469
Bana g�ven.
794
00:42:39,525 --> 00:42:41,026
Bir �ekilde g�veniyorum.
795
00:42:59,920 --> 00:43:02,506
Daha fazla para i�in geldiysen
"Bay S�z�m Bitti S�rt�k"
796
00:43:02,590 --> 00:43:03,966
�imdi vakti de�il.
797
00:43:06,802 --> 00:43:07,802
Selam.
798
00:43:14,852 --> 00:43:15,894
Eskiden
799
00:43:16,520 --> 00:43:20,357
kendimi kaybetti�imde
lise boyunca tekrar tekrar bu �ark�y�...
800
00:43:24,903 --> 00:43:26,071
...dinlerdim.
801
00:43:31,493 --> 00:43:32,703
Lucifer...
802
00:43:34,121 --> 00:43:34,955
...g�rd�klerim...
803
00:43:35,039 --> 00:43:38,125
G�rd�klerini kabullenmek i�in
�ok uzun s�re ge�irdim.
804
00:43:40,878 --> 00:43:41,878
Ca...
805
00:43:42,796 --> 00:43:44,089
Canavar yan�m�.
806
00:43:46,216 --> 00:43:48,302
Ama sadece bundan ibaret de�ilim.
807
00:43:51,430 --> 00:43:52,723
Yani umar�m �yledir.
808
00:43:55,017 --> 00:43:58,103
Her h�l�k�rda
senden bunu kabullenmeni beklemek
809
00:43:59,229 --> 00:44:00,229
haks�zl�k olur.
810
00:44:01,357 --> 00:44:03,567
Ben ne zaman kabullenirim bilmiyorum.
811
00:44:05,194 --> 00:44:06,612
Tabii kabullenebilirsem.
812
00:44:11,742 --> 00:44:14,244
Lucifer, sana diyece�im �ey �uydu...
813
00:44:15,829 --> 00:44:17,081
G�rd���m �ey...
814
00:44:21,085 --> 00:44:22,211
...orta��md�.
815
00:44:29,468 --> 00:44:30,468
Sahi mi?
816
00:44:32,304 --> 00:44:33,304
Sahi.
817
00:44:35,974 --> 00:44:36,974
O h�lde...
818
00:44:38,060 --> 00:44:39,687
...sorun ��z�ld� Dedektif.
819
00:44:41,146 --> 00:44:42,648
Beni kabul edebilirsen...
820
00:44:44,692 --> 00:44:46,318
...gerisi �nemsiz.
821
00:46:09,026 --> 00:46:11,528
Bu k�sm�n zor olaca��n� biliyorduk Chloe.
822
00:46:16,658 --> 00:46:18,368
Unutma, d�nyadaki herkes i�in
823
00:46:19,203 --> 00:46:21,413
en hay�rl�s�n� yap�yorsun.
824
00:46:23,916 --> 00:46:25,083
Lucifer da d�hil.
825
00:46:30,088 --> 00:46:31,088
Biliyorum.
826
00:46:35,636 --> 00:46:37,554
Bir sonraki a�amaya haz�r m�s�n?
827
00:46:42,518 --> 00:46:43,518
Haz�r�m.
828
00:47:49,585 --> 00:47:51,587
Alt yaz� �evirmeni: Mustafa �ne�i
59829