All language subtitles for L.A.s.Finest.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,326 --> 00:00:02,092 Previously on "L.A.'s Finest"... 2 00:00:02,170 --> 00:00:03,818 Gabriel Knox is a ghost story 3 00:00:03,889 --> 00:00:05,489 criminals whisper in the dark. 4 00:00:05,560 --> 00:00:06,966 Somebody tortured me. 5 00:00:07,020 --> 00:00:08,613 They shot me, and they left me for dead. 6 00:00:08,691 --> 00:00:10,605 You think he's here in L.A. 7 00:00:10,667 --> 00:00:12,136 And Ray Sherman knows how to find him. 8 00:00:12,198 --> 00:00:14,081 Nice to meet you, Ray. 9 00:00:19,970 --> 00:00:21,439 We need to talk about your partner. 10 00:00:21,508 --> 00:00:22,814 I don't answer to you. 11 00:00:22,901 --> 00:00:24,603 With what I know, of course you do. 12 00:00:24,665 --> 00:00:27,261 That is long over. It's in the past. 13 00:00:27,338 --> 00:00:28,370 Funny thing about the past, 14 00:00:28,440 --> 00:00:30,494 never seems to stay behind you. 15 00:00:32,997 --> 00:00:34,207 Dante? 16 00:00:34,293 --> 00:00:35,598 I was just checking out the old neighborhood. 17 00:00:35,661 --> 00:00:37,293 He was outside when I came back from my run. 18 00:00:38,401 --> 00:00:40,308 There's drugs missing. I need you to help me find Ray, 19 00:00:40,387 --> 00:00:41,714 I have nowhere else to go. 20 00:00:41,784 --> 00:00:43,003 [Grunting] 21 00:00:43,073 --> 00:00:45,212 - Hey, Arlo. - Find your brother. 22 00:00:45,298 --> 00:00:46,642 And get my drugs back! 23 00:00:46,736 --> 00:00:48,931 Are you sure this is the same Dante Sherman? 24 00:00:49,009 --> 00:00:50,397 Ray Sherman's brother? I'm positive. 25 00:00:50,467 --> 00:00:52,296 All that talk about, "I got your back... 26 00:00:52,382 --> 00:00:53,803 That was bullshit. 27 00:00:53,850 --> 00:00:55,108 This is not the same. 28 00:00:55,187 --> 00:00:57,147 We have to trust each other. 29 00:00:57,211 --> 00:00:59,153 No more secrets. 30 00:00:59,881 --> 00:01:09,075 ♪♪ 31 00:01:11,018 --> 00:01:15,380 ♪♪ 32 00:01:15,474 --> 00:01:18,106 JUANITA: Arcanos mayores. 33 00:01:20,626 --> 00:01:22,943 CARLENE: Tower. 34 00:01:24,170 --> 00:01:25,992 Devil. 35 00:01:29,098 --> 00:01:30,504 Five of pentacles. 36 00:01:30,602 --> 00:01:32,392 Ten of swords. 37 00:01:32,490 --> 00:01:34,440 All facing away. 38 00:01:35,466 --> 00:01:36,680 Lo siento. 39 00:01:36,778 --> 00:01:40,008 You don't control the fates, Juanita. 40 00:01:41,770 --> 00:01:44,392 How can I combat my... 41 00:01:44,490 --> 00:01:47,401 Impending failure? 42 00:01:47,498 --> 00:01:54,751 ♪♪ 43 00:01:54,797 --> 00:01:56,683 Ataque. 44 00:01:56,773 --> 00:01:58,851 Quietly... 45 00:01:58,949 --> 00:02:00,580 Attack. 46 00:02:03,429 --> 00:02:07,364 Miss. I hate to bring it up, but Raul... 47 00:02:07,462 --> 00:02:08,451 I can't afford... 48 00:02:08,549 --> 00:02:10,467 It's settled. You keep the shop. 49 00:02:10,565 --> 00:02:12,483 Your apartment upstairs is rent free. 50 00:02:12,581 --> 00:02:14,788 - [Exhales deeply] - I own the building now. 51 00:02:14,886 --> 00:02:18,179 But Raul would never sell the building. 52 00:02:18,278 --> 00:02:27,204 ♪♪ 53 00:02:27,301 --> 00:02:36,004 ♪♪ 54 00:02:36,102 --> 00:02:37,412 ♪ Hear me ♪ 55 00:02:37,509 --> 00:02:38,724 ♪ Flexton ♪ 56 00:02:38,821 --> 00:02:40,387 ♪ My name is Flexton ♪ 57 00:02:40,485 --> 00:02:42,116 ♪ They want a young sauce now ♪ 58 00:02:42,213 --> 00:02:43,332 ♪ They want Flexton ♪ 59 00:02:43,430 --> 00:02:44,644 ♪ Whoo! Flexton ♪ 60 00:02:44,742 --> 00:02:46,435 - ♪ Yeah ♪ - ♪ My name is Flexton ♪ 61 00:02:46,533 --> 00:02:48,291 - ♪ Look at it ♪ - ♪ They never seen this here ♪ 62 00:02:48,390 --> 00:02:49,827 ♪ My name's Flexton ♪ 63 00:02:49,925 --> 00:02:51,843 - ♪ Hear me ♪ - ♪ Got that million dollar jaw ♪ 64 00:02:51,941 --> 00:02:53,636 ♪ Like my last name Vogue ♪ 65 00:02:53,733 --> 00:02:56,899 ♪ Bust down every door like you called the Five-O ♪ 66 00:02:56,997 --> 00:02:58,340 - ♪ Flexton ♪ - ♪ Whoo! ♪ 67 00:02:58,438 --> 00:03:00,004 - ♪ My name is Flexton ♪ - ♪ Yeah, it is ♪ 68 00:03:00,101 --> 00:03:01,731 ♪ They never seen this here ♪ 69 00:03:01,830 --> 00:03:02,992 ♪ My name's Flexton ♪ 70 00:03:03,094 --> 00:03:04,828 ♪ Hear me ♪ 71 00:03:05,562 --> 00:03:07,705 [Door closes] 72 00:03:07,795 --> 00:03:14,564 ♪♪ 73 00:03:14,662 --> 00:03:21,315 ♪♪ 74 00:03:21,413 --> 00:03:27,907 ♪♪ 75 00:03:28,006 --> 00:03:31,811 SUHO: Syd, it's good to see you again. 76 00:03:31,909 --> 00:03:33,891 Is today the day? 77 00:03:33,989 --> 00:03:36,451 Do I finally get your confession? 78 00:03:36,549 --> 00:03:38,371 I'd have to be a sinner first. 79 00:03:38,469 --> 00:03:41,155 Guess I dressed up for nothing. 80 00:03:44,293 --> 00:03:45,828 You know... 81 00:03:45,925 --> 00:03:47,396 You don't have to suffer alone. 82 00:03:47,493 --> 00:03:51,011 Maybe I don't want to drag other people into my suffering. 83 00:03:51,109 --> 00:03:53,508 Even Job, the man who suffered most at the hand of God, 84 00:03:53,605 --> 00:03:55,971 had friends to comfort him. 85 00:03:56,069 --> 00:03:58,531 Job 2:11-13. 86 00:03:58,629 --> 00:04:02,500 "Job's three friends, Eliphaz, Bildad, and Zophar, 87 00:04:02,597 --> 00:04:05,059 they left their homes to comfort him. 88 00:04:05,157 --> 00:04:07,779 And when they saw him, they sat on the ground with him, 89 00:04:07,877 --> 00:04:09,859 seven days, seven nights. 90 00:04:09,957 --> 00:04:11,171 No one said a word 91 00:04:11,269 --> 00:04:15,203 because they saw how great his suffering." 92 00:04:16,485 --> 00:04:18,147 Impressive. 93 00:04:18,245 --> 00:04:20,900 Though you've missed the forest for the trees. 94 00:04:20,997 --> 00:04:24,323 The point isn't that the friends were silent. 95 00:04:24,421 --> 00:04:27,524 It's that after all he went through, 96 00:04:27,622 --> 00:04:30,691 Job still had friends. 97 00:04:30,789 --> 00:04:37,155 ♪♪ 98 00:04:37,861 --> 00:04:39,588 PATRICK: Izzy, have you thought about 99 00:04:39,685 --> 00:04:41,795 what you're gonna wear tonight? 100 00:04:41,893 --> 00:04:44,388 ISABEL: No, but you obviously have. 101 00:04:44,485 --> 00:04:46,083 This shouldn't be that difficult. 102 00:04:46,181 --> 00:04:47,780 It's a press event. Okay? 103 00:04:47,877 --> 00:04:48,931 Everyone has to dress up. 104 00:04:49,029 --> 00:04:51,075 - Even Nancy. - NANCY: Even Nancy? 105 00:04:51,173 --> 00:04:52,932 What the hell's that supposed to mean? 106 00:04:53,029 --> 00:04:54,456 - [Bag zips] - I'm just saying that 107 00:04:54,531 --> 00:04:55,655 we have to dress to impress. 108 00:04:55,723 --> 00:04:59,683 I'm not gonna pretend to be something that I'm not. 109 00:04:59,781 --> 00:05:02,331 Mm. 110 00:05:02,436 --> 00:05:04,866 You are a beautiful, brilliant young woman. 111 00:05:04,926 --> 00:05:07,246 But for the presser tonight, can you be those things 112 00:05:07,367 --> 00:05:09,222 in an appropriate outfit? 113 00:05:09,590 --> 00:05:11,764 - [Scoffs] - Let's just indulge your father 114 00:05:11,817 --> 00:05:14,156 in his old-school misogyny for tonight. 115 00:05:14,279 --> 00:05:17,253 Come on. It's his issue, not ours. 116 00:05:18,765 --> 00:05:20,875 Sure. 117 00:05:20,973 --> 00:05:22,987 Thank you. 118 00:05:23,085 --> 00:05:28,491 ♪♪ 119 00:05:28,589 --> 00:05:31,115 You know that I love the way that you dress. 120 00:05:31,213 --> 00:05:32,524 Damn straight you do. 121 00:05:32,621 --> 00:05:34,731 [Chuckles] 122 00:05:36,429 --> 00:05:38,251 See you tonight. 123 00:05:40,525 --> 00:05:42,476 DANTE: I'm gonna see you in a couple weeks, all right? 124 00:05:42,573 --> 00:05:44,587 There's just some things that Daddy needs to take care of. 125 00:05:44,685 --> 00:05:45,899 It's gonna be okay. 126 00:05:45,997 --> 00:05:50,827 Now, say hi to your mother for me, okay? 127 00:05:50,925 --> 00:05:53,067 [Cellphone chimes] 128 00:05:53,165 --> 00:05:56,107 ♪♪ 129 00:05:56,205 --> 00:05:57,547 [Grunts] 130 00:05:57,645 --> 00:06:00,267 ARLO: All right, Ray. Say hi to your brother. 131 00:06:00,366 --> 00:06:03,115 While you're at it, tell him to deliver the drugs. 132 00:06:03,213 --> 00:06:05,803 Dante, get out of town. 133 00:06:05,901 --> 00:06:08,019 I told you. I don't have your drugs! 134 00:06:08,093 --> 00:06:09,899 And I didn't burn down your club! [Grunts] 135 00:06:09,997 --> 00:06:14,475 I. Don't. Believe. You! 136 00:06:14,573 --> 00:06:16,118 [Cellphone chimes] 137 00:06:16,141 --> 00:06:17,952 _ 138 00:06:17,976 --> 00:06:23,179 ♪♪ 139 00:06:23,277 --> 00:06:26,729 [Cellphone clacking] 140 00:06:26,752 --> 00:06:29,134 _ 141 00:06:29,201 --> 00:06:31,905 _ 142 00:06:31,929 --> 00:06:34,955 ♪♪ 143 00:06:35,238 --> 00:06:39,081 - [Engine revs, horns honking] - MAN: Hey, come on! 144 00:06:39,213 --> 00:06:40,587 MAN #2: Pull it over, moron! 145 00:06:40,685 --> 00:06:41,867 It's called a car wash, José. 146 00:06:41,965 --> 00:06:43,339 You get one so you can see through the windshield 147 00:06:43,437 --> 00:06:44,651 and not put a divot in my baby. 148 00:06:44,749 --> 00:06:46,539 - My name is Frank. - [Sighs] 149 00:06:46,637 --> 00:06:48,331 My car insurance's gonna... 150 00:06:48,429 --> 00:06:49,803 Can I just pay for the work? 151 00:06:49,901 --> 00:06:50,891 [Scoffs] You want to pay for it? 152 00:06:50,989 --> 00:06:53,291 That's an $11,000 bumper, amigo. 153 00:06:53,389 --> 00:06:54,379 That car is worth... 154 00:06:54,477 --> 00:06:56,139 [glass shatters] 155 00:06:56,237 --> 00:06:58,411 [Woman screams] 156 00:06:58,509 --> 00:07:03,883 ♪♪ 157 00:07:03,981 --> 00:07:05,515 [Horns honking] 158 00:07:05,613 --> 00:07:07,211 I ain't paying for that. 159 00:07:07,309 --> 00:07:08,843 [Sirens wailing] 160 00:07:08,941 --> 00:07:10,411 [Sighs] 161 00:07:10,509 --> 00:07:13,039 ♪♪ 163 00:07:19,629 --> 00:07:22,987 [Siren wails in distance] 164 00:07:23,085 --> 00:07:25,739 Well, he couldn't have jumped from here. 165 00:07:25,767 --> 00:07:27,595 And there's no way he would would have made it 166 00:07:27,629 --> 00:07:29,579 from all the way up there. 167 00:07:29,677 --> 00:07:34,603 I mean, you can't just fall from the sky. 168 00:07:34,701 --> 00:07:36,683 What? 169 00:07:36,781 --> 00:07:38,347 Oh, so we're... we're just gonna pretend like 170 00:07:38,445 --> 00:07:40,811 you didn't just walk away from me yesterday 171 00:07:40,909 --> 00:07:42,923 and you haven't been returning my calls? 172 00:07:43,021 --> 00:07:44,843 We're just gonna... [Squeals] didn't happen? 173 00:07:44,941 --> 00:07:46,411 I don't know, are we gonna pretend like 174 00:07:46,509 --> 00:07:48,395 you didn't do a background check on me, which is, 175 00:07:48,492 --> 00:07:50,923 - like, a major violation? - Oh, my God. Okay, here we go. 176 00:07:51,021 --> 00:07:52,843 Look, after what you've done, 177 00:07:52,941 --> 00:07:54,604 you don't get to dig into my life. 178 00:07:54,701 --> 00:07:56,395 Nobody cares what you did, McKenna! 179 00:07:56,493 --> 00:07:57,739 Everybody's got a past. 180 00:07:57,837 --> 00:08:00,331 And for the record, I wasn't digging into your life. 181 00:08:00,429 --> 00:08:02,219 I was looking into Ray Sherman, which led me 182 00:08:02,317 --> 00:08:03,947 to his brother, Dante, which led me to you. 183 00:08:04,045 --> 00:08:05,099 And you shouldn't be surprised, 184 00:08:05,197 --> 00:08:06,859 'cause I saw Dante at your house. 185 00:08:06,957 --> 00:08:08,459 Because of you! 186 00:08:08,557 --> 00:08:11,947 You are dragging me into your mess. 187 00:08:12,045 --> 00:08:13,003 [Sighs] 188 00:08:13,101 --> 00:08:16,843 I know what Gabriel Knox did to you, but... 189 00:08:16,941 --> 00:08:19,723 I don't even know what Gabriel Knox did to me. 190 00:08:19,821 --> 00:08:21,547 I've got the scars, I've got the medical records, 191 00:08:21,645 --> 00:08:23,499 but when I close my eyes at night, 192 00:08:23,597 --> 00:08:25,318 I can't even see the asshole's face. 193 00:08:25,385 --> 00:08:27,191 Asshole's face? 194 00:08:28,429 --> 00:08:30,923 Yeah, that sounded differently in my head. 195 00:08:31,021 --> 00:08:31,996 Yeah, it's like a little... 196 00:08:32,058 --> 00:08:33,175 It's like a... like a little... 197 00:08:33,233 --> 00:08:34,635 ...tiny asshole in the middle. 198 00:08:34,733 --> 00:08:36,523 Little asshole face. 199 00:08:36,621 --> 00:08:38,347 Disgusting. 200 00:08:38,445 --> 00:08:40,203 Yeah. 201 00:08:42,317 --> 00:08:45,483 You can't keep ducking me on this. 202 00:08:45,581 --> 00:08:49,547 My past needs to stay where it is. 203 00:08:51,885 --> 00:08:53,867 You need to respect that. 204 00:08:53,965 --> 00:08:55,467 [Sirens wail in distance] 205 00:08:55,565 --> 00:08:58,987 I'm gonna go downstairs and finish up. 206 00:08:59,085 --> 00:09:04,075 ♪♪ 207 00:09:04,173 --> 00:09:06,123 BAINES: Yo, so these guys Rob a bank, 208 00:09:06,221 --> 00:09:07,290 then dump their getaway car 209 00:09:07,378 --> 00:09:09,163 all the way out here in the boonies? 210 00:09:09,262 --> 00:09:11,500 Man, white people. 211 00:09:11,590 --> 00:09:14,411 All right, so our bank robbers wear masks and gloves. 212 00:09:14,509 --> 00:09:17,259 Nobody's ID'd race yet, but you're saying they're white. 213 00:09:17,357 --> 00:09:20,971 Mm-hmm. Hey, man, look around. 214 00:09:21,069 --> 00:09:23,723 Ain't no brothers driving where "the hills have eyes," 215 00:09:23,821 --> 00:09:25,611 not even to ditch a getaway car. 216 00:09:25,708 --> 00:09:28,126 100 bucks... two white dudes and a Samoan. 217 00:09:28,213 --> 00:09:29,299 Samoan? 218 00:09:29,387 --> 00:09:30,554 Yeah, diversity hire. 219 00:09:30,614 --> 00:09:32,203 - [Chuckles] - [Cellphone vibrates] 220 00:09:32,301 --> 00:09:33,867 - Ugh. - Hey. 221 00:09:33,965 --> 00:09:35,083 [Cellphone beeps] 222 00:09:35,181 --> 00:09:36,363 When your wife calls, you answer. 223 00:09:36,461 --> 00:09:37,718 Every time you don't pick up, 224 00:09:37,785 --> 00:09:40,070 she's wondering if this the time you don't call back. 225 00:09:40,716 --> 00:09:42,315 Come on. 226 00:09:42,413 --> 00:09:50,283 ♪♪ 227 00:09:50,381 --> 00:09:53,195 [Bell rings] 228 00:09:57,709 --> 00:09:59,627 - You have it? - [Door closes] 229 00:09:59,725 --> 00:10:01,547 Yeah. 230 00:10:01,645 --> 00:10:04,075 You sure about this? 231 00:10:04,173 --> 00:10:07,531 Hurry up before Roth does bathroom check. 232 00:10:07,629 --> 00:10:11,979 ♪♪ 233 00:10:12,077 --> 00:10:15,051 You sure you're sure? 234 00:10:16,365 --> 00:10:19,210 [Buzzing] 235 00:10:19,309 --> 00:10:20,531 - Wait. - [Buzzing stops] 236 00:10:20,600 --> 00:10:22,103 [Sighs] Girl! That was intense. 237 00:10:22,178 --> 00:10:24,651 - I-I thought you were really... - Let me do it. 238 00:10:25,645 --> 00:10:27,467 [Buzzing] 239 00:10:27,565 --> 00:10:30,059 ♪ Here they're coming with their guns, guns, guns ♪ 240 00:10:30,157 --> 00:10:32,715 ♪ Singing, "you, stick 'em up" ♪ 241 00:10:32,812 --> 00:10:35,723 ♪ Here they're coming with their guns, guns, guns ♪ 242 00:10:35,821 --> 00:10:38,507 ♪ Singing, "move, stick 'em up" ♪ 243 00:10:38,605 --> 00:10:41,355 ♪ You don't wanna, don't wanna ♪ 244 00:10:41,452 --> 00:10:43,851 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 245 00:10:43,949 --> 00:10:45,611 ♪♪ 246 00:10:45,709 --> 00:10:50,347 ♪ I've got the feeling I can break ♪ 247 00:10:50,444 --> 00:10:52,747 ♪ And fight until the death ♪ 248 00:10:52,845 --> 00:10:56,019 ♪ I will not give up ♪ 249 00:11:00,253 --> 00:11:02,943 - Mind if I join you? - Hey! Please, of course. 250 00:11:02,981 --> 00:11:04,387 Sit down. Good to see you. 251 00:11:04,486 --> 00:11:05,475 Two more. 252 00:11:05,573 --> 00:11:06,692 Whoa! A little early... 253 00:11:06,789 --> 00:11:07,875 [exhales sharply] Never too early. 254 00:11:07,973 --> 00:11:09,187 [Chuckles] 255 00:11:09,286 --> 00:11:12,067 Here's to you, Mr. District Attorney. 256 00:11:12,166 --> 00:11:14,153 - Mr. Interim. - Ah! 257 00:11:15,398 --> 00:11:16,483 I don't know what I'm gonna do 258 00:11:16,581 --> 00:11:18,691 without you there to give me... 259 00:11:18,789 --> 00:11:20,003 Guidance? 260 00:11:20,101 --> 00:11:22,179 The wisdom of my years? 261 00:11:22,277 --> 00:11:23,203 Shit. 262 00:11:23,301 --> 00:11:24,740 Ah! [Laughs] 263 00:11:24,838 --> 00:11:26,691 I work harder to keep you from giving me shit. 264 00:11:26,789 --> 00:11:28,259 [Laughs] That's right. 265 00:11:28,357 --> 00:11:30,083 Mm. 266 00:11:30,181 --> 00:11:32,547 Ooh. Whew. 267 00:11:32,645 --> 00:11:34,915 Speaking of which, some of us still have work to do. 268 00:11:35,013 --> 00:11:38,243 I just came by... 269 00:11:38,341 --> 00:11:41,699 to give you this. 270 00:11:41,797 --> 00:11:45,027 Thanks, boss, for everything. 271 00:11:48,646 --> 00:11:50,883 Hey, listen. 272 00:11:50,981 --> 00:11:53,347 When you're an A.D.A., you're, uh... you're a prosecutor. 273 00:11:53,446 --> 00:11:56,707 It's... it's easy to tell who the bad guys are. 274 00:11:56,805 --> 00:11:59,779 But after tonight, you're gonna be a politician. 275 00:11:59,877 --> 00:12:04,196 It won't be so easy to tell the good from the bad. 276 00:12:04,293 --> 00:12:07,460 You're a boy scout. You hold on to that. 277 00:12:09,189 --> 00:12:11,349 Won't be as easy as you think. 278 00:12:11,438 --> 00:12:17,892 ♪♪ 279 00:12:17,989 --> 00:12:23,715 ♪♪ 280 00:12:23,813 --> 00:12:25,731 Victim is Lowell Hudson. 281 00:12:25,830 --> 00:12:28,356 Owns a helicopter sightseeing tour company. 282 00:12:28,454 --> 00:12:33,604 Hmm. So maybe Lowell was taking out a tour and fell out? 283 00:12:33,701 --> 00:12:36,355 Right. He owns one of those magical helicopters that, 284 00:12:36,453 --> 00:12:39,139 you know, keep flying even when the pilot 285 00:12:39,237 --> 00:12:40,259 accidentally falls out. 286 00:12:40,326 --> 00:12:43,844 Hmm. Or maybe Lowell was pushed out of his chopper... 287 00:12:43,898 --> 00:12:46,132 for being a smart ass. 288 00:12:47,031 --> 00:12:48,501 Did he have a partner? 289 00:12:48,599 --> 00:12:50,421 He did, in fact. 290 00:12:50,519 --> 00:12:51,989 Todd Kendrick. 291 00:12:52,087 --> 00:12:53,653 We just got a new helo. 292 00:12:53,751 --> 00:12:56,117 A big Robinson R44. 293 00:12:56,215 --> 00:13:00,086 Lowell figured if we could take a few more people up at a time, 294 00:13:00,183 --> 00:13:02,709 we could make a few extra bucks. 295 00:13:02,807 --> 00:13:06,901 We were in debt up to our eyeballs. 296 00:13:06,999 --> 00:13:09,653 Lowell loved the company. 297 00:13:11,959 --> 00:13:15,606 [Sighs] He really, um... 298 00:13:15,704 --> 00:13:17,718 He really... 299 00:13:17,815 --> 00:13:20,150 He really, really what? 300 00:13:20,247 --> 00:13:23,669 Focus! [Snaps fingers] 301 00:13:23,767 --> 00:13:26,933 He really blamed himself that we weren't doing great. 302 00:13:27,031 --> 00:13:29,913 We're partners, but he was the business guy. 303 00:13:29,985 --> 00:13:31,463 I just flew the helos. 304 00:13:32,503 --> 00:13:37,141 We were up in the R44 doing an initial FAA A-D eval. 305 00:13:37,239 --> 00:13:40,469 - Just the two of you? - Yeah. 306 00:13:40,568 --> 00:13:44,629 We're up, and Lowell is... distracted. 307 00:13:44,727 --> 00:13:46,517 Outta nowhere, he throws the door open. 308 00:13:46,615 --> 00:13:48,725 Only takes a second for the downwash to catch him. 309 00:13:48,800 --> 00:13:51,060 It was all I could do to keep the helo on axis 310 00:13:51,121 --> 00:13:52,821 against the wash. 311 00:13:52,902 --> 00:13:55,466 - Lowell was gone. - SYD: Mm. 312 00:13:55,985 --> 00:13:57,743 [Sighs] 313 00:13:58,007 --> 00:14:00,245 - Not bad. - Yeah, like a B-minus. 314 00:14:00,343 --> 00:14:02,294 - Yeah. - Excuse me? 315 00:14:02,392 --> 00:14:04,615 You didn't stick the landing. 316 00:14:04,690 --> 00:14:07,025 - Neither did Lowell. - Oh, too soon. 317 00:14:07,122 --> 00:14:08,465 - Too soon? - Yeah, a little soon. 318 00:14:08,563 --> 00:14:10,288 I-I didn't have to come here. 319 00:14:10,387 --> 00:14:11,537 Sure you did. 320 00:14:11,635 --> 00:14:13,297 How else were you gonna tell us this story 321 00:14:13,395 --> 00:14:14,961 that you spent the last few hours rehearsing? 322 00:14:15,059 --> 00:14:17,041 [Scoffs] What? 323 00:14:17,139 --> 00:14:19,025 Tense shift... it's a dead giveaway. 324 00:14:19,123 --> 00:14:21,712 The first part of your story, I mean, that was in past tense, 325 00:14:21,810 --> 00:14:22,993 so it was probably true. 326 00:14:23,090 --> 00:14:24,529 You were in debt. 327 00:14:24,627 --> 00:14:27,185 Lowell blamed himself. 328 00:14:27,282 --> 00:14:29,425 See, when people rehearse, they tend to replay events 329 00:14:29,523 --> 00:14:30,512 like they're happening now. 330 00:14:30,610 --> 00:14:32,145 Lowell is distracted. 331 00:14:32,243 --> 00:14:33,713 He throws open the door. 332 00:14:33,811 --> 00:14:35,729 Was your radio down? 333 00:14:35,827 --> 00:14:38,577 I'm just wondering why there wasn't a mayday call. 334 00:14:38,675 --> 00:14:41,553 'Cause Lowell was your friend, right? 335 00:14:41,651 --> 00:14:43,184 Wouldn't you call for help? 336 00:14:43,282 --> 00:14:45,008 I want a lawyer. 337 00:14:45,106 --> 00:14:47,153 Now he calls for help. 338 00:14:47,251 --> 00:14:48,369 Uh, you're free to go. 339 00:14:48,467 --> 00:14:50,768 We can't hold you here for being a bad liar. 340 00:14:50,866 --> 00:14:54,704 But be somewhere we can find you. 341 00:14:57,074 --> 00:15:01,872 [Indistinct conversations] 342 00:15:01,971 --> 00:15:03,504 That's our killer. 343 00:15:03,602 --> 00:15:05,264 You're just suspicious of everyone, aren't ya? 344 00:15:05,362 --> 00:15:06,513 How is he not guilty? 345 00:15:06,611 --> 00:15:08,369 No, I mean, obviously he knows something, 346 00:15:08,466 --> 00:15:10,672 but have you ever been in a helo when the door's open? 347 00:15:10,770 --> 00:15:11,825 Downwash is a bitch. 348 00:15:11,923 --> 00:15:13,648 He'd need both hands to stay on axis. 349 00:15:13,747 --> 00:15:15,558 So, somebody else must have been in the chopper 350 00:15:15,609 --> 00:15:16,613 when Lowell was pushed. 351 00:15:16,689 --> 00:15:18,864 - Yeah. - Hey, hey, hey! 352 00:15:18,962 --> 00:15:21,105 Get ready to drop to number two on the leader board. 353 00:15:21,203 --> 00:15:23,664 Teletypes confirmed our burnt car 354 00:15:23,762 --> 00:15:25,584 linked the merchant's bank robbery to 355 00:15:25,682 --> 00:15:27,281 three other heists this month. 356 00:15:27,379 --> 00:15:28,977 Same M.O., a professional crew. 357 00:15:29,074 --> 00:15:31,088 So we're gonna be needing the big board for this one. 358 00:15:31,186 --> 00:15:33,425 'Cause y'all not using it, right? 359 00:15:33,522 --> 00:15:35,280 - [Chuckles] - You're not... using... 360 00:15:35,378 --> 00:15:37,425 So that's four crimes you guys won't be solving 361 00:15:37,449 --> 00:15:38,385 instead of just one? 362 00:15:38,409 --> 00:15:39,323 - Ah! - Ah! 363 00:15:39,347 --> 00:15:40,688 Oh, oh, that actually reminds me, 364 00:15:40,786 --> 00:15:43,472 we found something we thought might help with your jumper. 365 00:15:43,507 --> 00:15:44,528 [Smacks lips] 366 00:15:44,552 --> 00:15:45,766 [Laughs] 367 00:15:45,798 --> 00:15:47,193 You're just carrying that around in your pocket? 368 00:15:47,283 --> 00:15:49,553 - Yeah. - He... he... he's getting good. 369 00:15:49,651 --> 00:15:51,248 Look at her face. Look at her face. 370 00:15:51,272 --> 00:15:54,513 - You know, Lou, he's trying. - [Cellphone vibrates] 371 00:15:55,602 --> 00:15:57,041 [Sighs] I got to bounce. 372 00:15:57,139 --> 00:15:58,609 - What? Right now? - Yeah. Izzy. 373 00:15:58,707 --> 00:16:00,944 Okay. All right, I'll see you later tonight. 374 00:16:01,042 --> 00:16:02,064 Wait. 375 00:16:02,162 --> 00:16:04,784 You're gonna come still? 376 00:16:04,882 --> 00:16:05,904 Yeah. 377 00:16:06,002 --> 00:16:09,425 I just didn't think you'd want to after this morning. 378 00:16:09,523 --> 00:16:11,473 I'll be there. 379 00:16:11,570 --> 00:16:13,361 Cool. 380 00:16:13,459 --> 00:16:15,152 [Elevator dings] 381 00:16:17,747 --> 00:16:20,974 - Yo, McKenna, can I get a minute? - [Sighs] 382 00:16:21,041 --> 00:16:23,953 You've got, like, five floors. 383 00:16:24,050 --> 00:16:25,296 I'll be blunt. 384 00:16:25,394 --> 00:16:27,024 Syd's gonna get herself arrested if she's lucky. 385 00:16:27,122 --> 00:16:28,784 Killed if she's not. 386 00:16:28,882 --> 00:16:30,704 You want to help her? Help me. 387 00:16:30,802 --> 00:16:33,040 That's really dramatic. 388 00:16:33,138 --> 00:16:34,960 Syd says you were off the clock at club Cyrk 389 00:16:35,058 --> 00:16:36,912 the night before it burnt down. 390 00:16:37,011 --> 00:16:38,480 Just two girls out for drinks. 391 00:16:38,579 --> 00:16:40,145 But I've got witness statements saying you 392 00:16:40,243 --> 00:16:42,480 pulled your service weapon on the owner, Ray Sherman. 393 00:16:42,578 --> 00:16:46,993 Your witnesses don't happen to work for Ray, do they? 394 00:16:47,090 --> 00:16:48,273 You're the smart one. 395 00:16:48,371 --> 00:16:49,872 I'm guessing you were there to stop Syd 396 00:16:49,970 --> 00:16:52,913 from doing something impulsive. 397 00:16:53,010 --> 00:16:54,289 Be smart now. 398 00:16:54,387 --> 00:16:58,960 If she's into something, it could blow back on you. 399 00:16:59,058 --> 00:17:01,905 - [Elevator dings] - Time's up. 400 00:17:02,706 --> 00:17:03,952 [Quietly] Dick. 401 00:17:04,050 --> 00:17:05,584 Don't say I didn't warn you! 402 00:17:05,682 --> 00:17:07,665 [Metal rattling] 403 00:17:07,762 --> 00:17:09,616 DANTE: Arlo? 404 00:17:09,714 --> 00:17:18,064 ♪♪ 405 00:17:18,162 --> 00:17:21,457 I don't have your drugs, but, you know, 406 00:17:21,554 --> 00:17:24,497 maybe we can work something out... 407 00:17:24,595 --> 00:17:26,321 make a deal. 408 00:17:26,419 --> 00:17:32,752 ♪♪ 409 00:17:32,850 --> 00:17:34,672 Ray? 410 00:17:34,770 --> 00:17:42,033 ♪♪ 411 00:17:42,131 --> 00:17:44,688 [Cellphone rings] 412 00:17:44,786 --> 00:17:49,796 ♪♪ 413 00:17:49,850 --> 00:17:50,896 [Cellphone beeps] 414 00:17:50,920 --> 00:17:52,880 RAY: How many times do you want me to say it? 415 00:17:52,941 --> 00:17:56,043 - I don't have your fentanyl. - ARLO: He isn't taking us seriously. 416 00:17:56,179 --> 00:17:57,745 I guess we need to show them Sherman brothers 417 00:17:57,843 --> 00:17:59,792 just how serious Gabriel Knox is. 418 00:17:59,890 --> 00:18:01,392 - Dante... - Wait, wait, wait, wait, wait! 419 00:18:01,491 --> 00:18:03,312 ...if you don't deliver Mr. Knox's fentanyl, 420 00:18:03,411 --> 00:18:04,808 - you're next. - No, no, no, no! 421 00:18:04,891 --> 00:18:06,512 I'll find your... I'll find your... 422 00:18:06,610 --> 00:18:09,854 - Or should we visit your son first? - [Gasps] 423 00:18:09,949 --> 00:18:12,033 I'll find your drugs! Just give me some time. 424 00:18:12,103 --> 00:18:13,285 I might know where they are. 425 00:18:13,367 --> 00:18:15,090 Sorry, Ray. Time's up. 426 00:18:15,158 --> 00:18:17,424 No! I'll find the drugs! 427 00:18:17,522 --> 00:18:21,328 ♪♪ 428 00:18:21,426 --> 00:18:23,505 - [Retches] - Izzy! We're late! 429 00:18:23,602 --> 00:18:25,585 ISABEL: Waiting on you. 430 00:18:25,683 --> 00:18:34,768 ♪♪ 431 00:18:34,866 --> 00:18:44,112 ♪♪ 432 00:18:44,210 --> 00:18:46,928 Well? 433 00:18:47,026 --> 00:18:49,489 It's cute. 434 00:18:49,587 --> 00:18:51,984 That's it? 435 00:18:52,082 --> 00:18:53,360 Yeah. 436 00:18:53,458 --> 00:18:56,368 I'm gonna throw on a lip, maybe pull my hair back. 437 00:18:56,467 --> 00:18:58,192 Okay. 438 00:18:58,290 --> 00:19:04,816 ♪♪ 439 00:19:04,914 --> 00:19:11,248 ♪♪ 440 00:19:11,346 --> 00:19:17,840 ♪♪ 441 00:19:17,939 --> 00:19:24,784 ♪♪ 442 00:19:26,323 --> 00:19:28,849 HOWSER: So I can say with absolute confidence 443 00:19:28,947 --> 00:19:32,529 that Patrick McKenna will be a credit to this city 444 00:19:32,626 --> 00:19:34,416 as interim D.A. 445 00:19:34,514 --> 00:19:38,384 [Applause] 446 00:19:40,793 --> 00:19:41,960 PATRICK: I've learned everything I know... 447 00:19:42,057 --> 00:19:43,465 Ooh. Syd, I love the dress. 448 00:19:43,540 --> 00:19:45,296 Thanks, Izzy. Nice dome. 449 00:19:45,386 --> 00:19:46,508 - Thank you. - PATRICK: As interim D.A., 450 00:19:46,551 --> 00:19:48,636 I will continue his legacy of integrity 451 00:19:48,724 --> 00:19:50,994 and service to the city of Los Angeles. 452 00:19:51,092 --> 00:19:52,242 Thank you. 453 00:19:52,339 --> 00:19:56,017 [Applause] 454 00:19:59,028 --> 00:20:00,209 All right, let's do this. 455 00:20:00,307 --> 00:20:01,490 Can't I stay with Syd? 456 00:20:01,587 --> 00:20:03,666 Mnh-mnh. If I gotta go, you gotta go. 457 00:20:03,764 --> 00:20:06,450 - Okay. - Smile with your teeth. 458 00:20:06,548 --> 00:20:09,009 - Let's do this. - Okay. 459 00:20:10,254 --> 00:20:11,262 - Congratulations. - Thanks. 460 00:20:11,316 --> 00:20:13,170 [Camera shutters clicking] 461 00:20:13,268 --> 00:20:14,418 [Softly] Don't freak out. 462 00:20:14,515 --> 00:20:15,506 What's there to freak out about? 463 00:20:15,604 --> 00:20:18,609 I am dressed to impress. 464 00:20:18,707 --> 00:20:20,850 Actually, I think it looks really cool. 465 00:20:20,948 --> 00:20:22,066 - You do? - Yeah. 466 00:20:22,164 --> 00:20:23,474 Very Emma Gonzalez. 467 00:20:23,572 --> 00:20:25,969 - Mm. Hmm. - Yeah. 468 00:20:26,068 --> 00:20:28,690 REPORTER: Mr. McKenna, a photo, please? 469 00:20:28,788 --> 00:20:30,994 [Camera shutters clicking] 470 00:20:32,691 --> 00:20:35,633 [Softly] Hey. I'm proud of you. 471 00:20:35,731 --> 00:20:37,092 [Softly] I'm worried about her. 472 00:20:37,175 --> 00:20:39,573 Yeah, me too. 473 00:20:39,646 --> 00:20:42,650 ♪♪ 474 00:20:42,740 --> 00:20:45,746 ♪ It's gettin' hard to leave now ♪ 475 00:20:45,843 --> 00:20:49,138 ♪ You drive me wild every time you come around ♪ 476 00:20:49,235 --> 00:20:52,946 ♪ It's gettin' hard to leave now ♪ 477 00:20:53,044 --> 00:20:56,626 - You dodged a bullet. - Excuse me? 478 00:20:56,724 --> 00:20:58,577 A man dense enough to ignore that dress 479 00:20:58,675 --> 00:21:00,978 isn't worth your time. 480 00:21:01,076 --> 00:21:02,290 You window shopping? 481 00:21:02,388 --> 00:21:03,858 I was. 482 00:21:03,956 --> 00:21:07,026 But I think I found what I'm looking for. 483 00:21:07,123 --> 00:21:09,073 And what's that? 484 00:21:09,171 --> 00:21:11,890 Call it a spiritual connection. 485 00:21:11,988 --> 00:21:13,394 So we're soulmates now? 486 00:21:13,491 --> 00:21:17,586 Maybe... In a previous life. 487 00:21:17,683 --> 00:21:18,866 Little cheesy. 488 00:21:18,964 --> 00:21:20,753 - [Chuckles] - A little cheesy. 489 00:21:20,851 --> 00:21:21,969 My ex-husband believed in mystics. 490 00:21:22,067 --> 00:21:23,633 So when our marriage was on the rocks, 491 00:21:23,731 --> 00:21:25,714 he dragged me to a reading. 492 00:21:25,811 --> 00:21:28,754 The psychic told us our souls were linked in the past. 493 00:21:28,851 --> 00:21:32,817 Ancient Egypt. I was a slave. He was my master. 494 00:21:32,916 --> 00:21:34,066 Figures. 495 00:21:34,164 --> 00:21:35,794 She said we found each other in this life 496 00:21:35,892 --> 00:21:37,362 to reverse the sins of the past. 497 00:21:37,460 --> 00:21:40,434 My husband filed for divorce the next day. 498 00:21:41,939 --> 00:21:43,985 You're better off without him. 499 00:21:44,084 --> 00:21:46,609 I know. 500 00:21:49,459 --> 00:21:51,921 Time to go press the flesh. 501 00:21:52,019 --> 00:21:54,865 Pleasure was mine. 502 00:21:54,963 --> 00:21:57,010 Not entirely. 503 00:21:57,108 --> 00:22:00,402 [Camera shutters clicking] 504 00:22:00,500 --> 00:22:07,697 ♪♪ 505 00:22:07,795 --> 00:22:09,649 Um... 506 00:22:09,748 --> 00:22:12,050 Be right back. 507 00:22:12,147 --> 00:22:14,417 ♪♪ 508 00:22:14,515 --> 00:22:16,754 Can I get some more? 509 00:22:16,851 --> 00:22:18,353 ♪♪ 510 00:22:18,451 --> 00:22:19,473 Want a drink? 511 00:22:19,571 --> 00:22:22,001 What the hell are you doing here? 512 00:22:23,155 --> 00:22:27,634 Tequila with one ice cube is still your drink, right, Perez? 513 00:22:27,732 --> 00:22:29,073 - Right? - It's McKenna. 514 00:22:29,171 --> 00:22:31,506 Oh, I know who you are. 515 00:22:31,603 --> 00:22:33,361 What is wrong with you? 516 00:22:33,459 --> 00:22:35,377 What's wrong with me? 517 00:22:35,475 --> 00:22:37,234 Ray's... dead. 518 00:22:39,037 --> 00:22:40,167 Knox killed him. 519 00:22:40,271 --> 00:22:41,970 And I found him behind this club, 520 00:22:42,067 --> 00:22:43,718 this club that were gonna open to get out 521 00:22:43,785 --> 00:22:45,726 from underneath Knox. 522 00:22:46,420 --> 00:22:48,529 They're coming for me next. 523 00:22:49,171 --> 00:22:51,026 So... [Sniffs] 524 00:22:51,124 --> 00:22:53,361 You know what's interesting about it? 525 00:22:53,459 --> 00:22:55,345 They burned him alive... they burned him alive 526 00:22:55,443 --> 00:22:58,194 because they think that... that he stole some drugs 527 00:22:58,292 --> 00:22:59,602 and burnt down the club. 528 00:22:59,699 --> 00:23:04,466 But you and I, we both know what really happened, don't we? 529 00:23:06,963 --> 00:23:08,817 Oh, God. 530 00:23:10,836 --> 00:23:12,850 Dante, I-I'm so sorry. 531 00:23:12,948 --> 00:23:16,145 I know that that's bullshit, because you hated Ray. 532 00:23:16,244 --> 00:23:17,809 And the feeling was mutual, okay? 533 00:23:17,908 --> 00:23:19,066 But that guy always came good for us. 534 00:23:19,156 --> 00:23:20,851 You know that. 535 00:23:22,739 --> 00:23:24,593 You owe him. 536 00:23:26,388 --> 00:23:27,665 So, what do you want from me? 537 00:23:27,764 --> 00:23:30,001 I want you to do your job. 538 00:23:30,099 --> 00:23:33,937 And I want you to find who did this. 539 00:23:35,636 --> 00:23:37,777 - Good to see you, Patrick. - Thanks for coming. 540 00:23:39,124 --> 00:23:42,033 You need to leave right now. 541 00:23:43,507 --> 00:23:46,194 [Sniffs] 542 00:23:50,378 --> 00:23:51,426 You owe me. 543 00:23:51,510 --> 00:23:53,748 Go. Please. 544 00:23:53,847 --> 00:24:01,024 ♪♪ 545 00:24:01,108 --> 00:24:04,690 [Keys jingle] 546 00:24:07,379 --> 00:24:08,561 [Keys clatter] 547 00:24:08,659 --> 00:24:17,266 ♪♪ 548 00:24:17,363 --> 00:24:25,937 ♪♪ 549 00:24:26,035 --> 00:24:30,033 [Grunting] 550 00:24:30,131 --> 00:24:31,953 [Breathing heavily] 551 00:24:32,051 --> 00:24:35,250 [Grunting] 552 00:24:35,347 --> 00:24:39,858 ♪♪ 553 00:24:39,956 --> 00:24:41,553 Totes sorry about all this. 554 00:24:41,651 --> 00:24:43,921 We were hoping to find my stash before you got home. 555 00:24:44,019 --> 00:24:46,705 Ray told us that you had it, so we, uh, figured 556 00:24:46,803 --> 00:24:48,817 you were a night owl. This is early for you, yeah? 557 00:24:48,915 --> 00:24:50,162 [Groans] 558 00:24:50,259 --> 00:24:52,049 Wait, wait, wait, wait, wait. I got to get this. 559 00:24:52,073 --> 00:24:53,657 - [Camera shutter clicks] - [Grunts] Ooh! 560 00:24:53,681 --> 00:24:55,442 [Dog barks] 561 00:24:55,532 --> 00:24:57,962 - [Laughs] - Nice. 562 00:24:58,105 --> 00:24:59,288 Now... 563 00:24:59,379 --> 00:25:01,553 [Echoing] Where's our shit? 564 00:25:01,651 --> 00:25:02,897 [Groans] 565 00:25:02,995 --> 00:25:05,105 ♪♪ 566 00:25:05,203 --> 00:25:07,473 [Indistinct talking] 567 00:25:07,571 --> 00:25:12,401 ♪♪ 568 00:25:12,499 --> 00:25:14,321 [Grunting] 569 00:25:14,419 --> 00:25:18,577 ♪♪ 570 00:25:18,675 --> 00:25:21,938 [Grunting] 571 00:25:22,035 --> 00:25:23,662 [Groaning] 572 00:25:24,531 --> 00:25:26,865 [Breathing heavily] 573 00:25:26,963 --> 00:25:28,529 [Groaning] 574 00:25:28,627 --> 00:25:30,449 I want Knox. 575 00:25:32,275 --> 00:25:33,841 Careful what you wish for. 576 00:25:33,939 --> 00:25:36,593 Get the hell out of my house. 577 00:25:36,691 --> 00:25:40,049 ♪♪ 578 00:25:40,147 --> 00:25:42,129 [Door opens] 579 00:25:42,227 --> 00:25:44,017 [Door closes] 580 00:25:44,115 --> 00:25:48,881 ♪♪ 581 00:25:48,979 --> 00:25:50,833 Hey. 582 00:26:06,547 --> 00:26:08,913 What's up, kiddo? 583 00:26:10,003 --> 00:26:13,105 I think we work best with healthy boundaries 584 00:26:13,203 --> 00:26:15,185 based on my respectful deference 585 00:26:15,283 --> 00:26:17,489 to you as an authority figure. 586 00:26:17,587 --> 00:26:19,761 [Laughs] 587 00:26:19,859 --> 00:26:21,745 - Respectful? - Mostly. 588 00:26:21,843 --> 00:26:24,273 Oh, really? 589 00:26:24,371 --> 00:26:26,449 Um... 590 00:26:26,547 --> 00:26:29,041 You know, I, uh... 591 00:26:29,139 --> 00:26:31,999 I rebelled when I was around your age. 592 00:26:32,066 --> 00:26:34,014 And I did something really bad... 593 00:26:34,075 --> 00:26:38,165 my mom would've killed me if she found out about it. 594 00:26:39,539 --> 00:26:42,449 So I hid it from her for a year. 595 00:26:42,547 --> 00:26:44,497 It's the biggest one I got, as well... 596 00:26:44,595 --> 00:26:45,873 [Chuckling] 597 00:26:45,971 --> 00:26:47,281 I was in love. 598 00:26:47,379 --> 00:26:49,969 Needless to say, I wasn't as brave as you. 599 00:26:50,067 --> 00:26:52,241 You just, like, went for it, 600 00:26:52,339 --> 00:26:55,537 and you're not hiding from anyone. 601 00:26:55,635 --> 00:26:57,009 Thanks. 602 00:26:57,107 --> 00:27:00,401 Being a teenager's really hard, 603 00:27:00,499 --> 00:27:03,633 and... and it can get pretty dark. 604 00:27:03,731 --> 00:27:07,633 I just want you to know that if, uh... 605 00:27:07,731 --> 00:27:11,505 If you ever want to, like, talk about anything... 606 00:27:11,603 --> 00:27:14,385 I'm here for you. 607 00:27:16,787 --> 00:27:18,961 Yeah. Um... 608 00:27:20,083 --> 00:27:22,385 I just, uh... I'm... 609 00:27:22,483 --> 00:27:25,297 I miss her. 610 00:27:25,395 --> 00:27:28,113 I'm sorry. 611 00:27:28,210 --> 00:27:30,961 Why? 612 00:27:31,059 --> 00:27:33,393 You know? You didn't... 613 00:27:33,491 --> 00:27:37,329 Drive drunk and plow into our car. 614 00:27:37,427 --> 00:27:39,121 I know, honey. 615 00:27:39,219 --> 00:27:43,185 But I can be sorry you lost your mom. 616 00:27:43,283 --> 00:27:47,281 I guess. 617 00:27:47,379 --> 00:27:49,553 Thanks. 618 00:27:53,011 --> 00:27:54,257 Do you have to do that? 619 00:27:54,355 --> 00:27:56,017 It's the cleanest thing in here, bro. 620 00:27:56,115 --> 00:27:57,681 [Exhales sharply] 621 00:27:57,779 --> 00:28:00,017 [Metal creaks] 622 00:28:02,451 --> 00:28:04,241 [Door closes] 623 00:28:04,338 --> 00:28:06,225 I can get Mr. Knox's fentanyl back. 624 00:28:06,323 --> 00:28:08,593 - I know who took it. - You don't know anything. 625 00:28:08,691 --> 00:28:09,777 I sent you the details. 626 00:28:09,875 --> 00:28:11,281 But you don't know who Syd is. 627 00:28:11,379 --> 00:28:13,457 She's some cop. She's nobody. 628 00:28:13,555 --> 00:28:15,377 A nobody who put your man in stitches. 629 00:28:15,475 --> 00:28:17,457 Atticus had a bad night. 630 00:28:17,555 --> 00:28:18,641 I'll take care of it. 631 00:28:18,738 --> 00:28:20,817 Mr. Knox has lost faith in you. 632 00:28:20,915 --> 00:28:22,641 That's why I'm here. 633 00:28:22,739 --> 00:28:24,529 Well, it's unnecessary. 634 00:28:26,963 --> 00:28:30,129 You all set? 635 00:28:30,227 --> 00:28:32,977 He's good to go? 636 00:28:33,075 --> 00:28:35,281 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - [Gunshot] 637 00:28:35,379 --> 00:28:40,273 ♪♪ 638 00:28:40,371 --> 00:28:41,585 CARLENE: You tried it your way. 639 00:28:41,683 --> 00:28:43,377 You underestimated her, and you failed. 640 00:28:43,475 --> 00:28:45,777 So, Mr. Knox would prefer I take over the day-to-day. 641 00:28:45,874 --> 00:28:49,009 From here on out, you'll do exactly as I instruct. 642 00:28:49,106 --> 00:28:51,409 Have I made myself clear? 643 00:28:53,683 --> 00:28:55,153 I need an answer, Arlo. 644 00:28:55,251 --> 00:28:57,553 Communication is everything. 645 00:28:57,651 --> 00:29:01,169 Yes, you've made yourself clear. 646 00:29:01,267 --> 00:29:04,049 Excellent. 647 00:29:04,147 --> 00:29:07,217 Because that's the only warning you get. 648 00:29:07,315 --> 00:29:10,961 ♪♪ 649 00:29:11,059 --> 00:29:13,297 What's up? 650 00:29:13,395 --> 00:29:14,897 [Chuckles] 651 00:29:16,051 --> 00:29:19,057 Salt-N-Pepa hit a road block in their case. 652 00:29:19,155 --> 00:29:21,488 ♪♪ 653 00:29:21,587 --> 00:29:24,465 "Thanks for the freedom. Keep up the bad police work." 654 00:29:24,563 --> 00:29:26,833 - Oh, "love, the bank robbers." - [Chuckles] 655 00:29:26,931 --> 00:29:28,849 See, you done messed up now, Nancy. 656 00:29:28,947 --> 00:29:30,865 All right? Now I gotta come at you. 657 00:29:30,963 --> 00:29:32,369 You left me no choice. 658 00:29:32,467 --> 00:29:35,601 Gave me a chuckle. 659 00:29:35,699 --> 00:29:37,265 Long night? 660 00:29:37,362 --> 00:29:38,609 Something like that, yeah. 661 00:29:38,707 --> 00:29:40,049 So, uh, did you figure out who pushed Lowell 662 00:29:40,147 --> 00:29:41,521 out of the helicopter? 663 00:29:41,619 --> 00:29:44,284 No, but check this out. 664 00:29:44,387 --> 00:29:45,936 Passenger manifests. 665 00:29:46,014 --> 00:29:49,490 These three people don't have any payment records. 666 00:29:49,559 --> 00:29:52,816 Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 667 00:29:52,914 --> 00:29:54,384 So, the company's going out of business, 668 00:29:54,482 --> 00:29:55,761 but they're giving away free flights? 669 00:29:55,859 --> 00:29:58,513 That's what I thought. So obviously I dug deeper, 670 00:29:58,611 --> 00:30:00,625 and those three people don't exist. 671 00:30:00,723 --> 00:30:02,449 Kendrick filed flight times with the tower 672 00:30:02,547 --> 00:30:04,881 and had to list names for the company records, 673 00:30:04,979 --> 00:30:06,673 but those flights were empty. 674 00:30:06,770 --> 00:30:10,161 So Paula Downey, Seth Lynwood, and Chris Torrance. 675 00:30:10,259 --> 00:30:12,657 Hey! Just 'cause we hit a dead end doesn't mean 676 00:30:12,755 --> 00:30:14,353 you got to dunk on us, all right? 677 00:30:14,450 --> 00:30:15,921 - What? - I can hear you. 678 00:30:16,019 --> 00:30:18,449 Downey, Lynwood, Torrance? 679 00:30:18,547 --> 00:30:19,952 What... what are you taking about? 680 00:30:20,050 --> 00:30:23,985 Where the robberies were... in Downey, Lynwood, and... 681 00:30:24,083 --> 00:30:26,929 Wait, what are you talking about? 682 00:30:27,026 --> 00:30:29,392 Where was that last burned car? 683 00:30:29,491 --> 00:30:32,017 Uh, Hansen Hills. 684 00:30:32,115 --> 00:30:35,185 Hmm. Check this out. 685 00:30:35,283 --> 00:30:37,393 Rachel Hansen! 686 00:30:37,490 --> 00:30:39,569 - [Exhales sharply] - Wait, what? 687 00:30:39,667 --> 00:30:40,885 So, walk us through the crimes. 688 00:30:40,953 --> 00:30:43,065 Okay, we got four heists with escape routes we don't know. 689 00:30:43,133 --> 00:30:45,520 [Alarm blaring in distance] 690 00:30:45,618 --> 00:30:46,897 They come in hard and fast. 691 00:30:46,995 --> 00:30:48,947 They take the drawers, whatever's on the customers, 692 00:30:49,008 --> 00:30:50,768 but they never hit the vault. 693 00:30:50,867 --> 00:30:53,329 [Alarm continues] 694 00:30:53,427 --> 00:30:55,697 [Sirens wailing in distance] 695 00:30:55,795 --> 00:30:56,949 [Engine revs, tires screech] 696 00:30:57,040 --> 00:30:58,894 BAINES: And they peel out less than 90 seconds 697 00:30:58,972 --> 00:31:00,785 before the units get to the scene. 698 00:31:00,882 --> 00:31:03,504 [Alarm continues] 699 00:31:04,243 --> 00:31:06,061 Okay, you guys were wondering how their escape routes 700 00:31:06,166 --> 00:31:07,505 always avoided the black-and-whites? 701 00:31:07,602 --> 00:31:08,912 Well, they got eyes in the sky. 702 00:31:09,010 --> 00:31:10,801 And that solves their second problem. 703 00:31:10,899 --> 00:31:11,965 Car swap. 704 00:31:12,070 --> 00:31:13,905 Yeah, torch the car to get rid of any trace. 705 00:31:14,003 --> 00:31:15,255 That's right. And meanwhile, 706 00:31:15,329 --> 00:31:18,000 your boy Kendrick flies them away. 707 00:31:18,099 --> 00:31:19,568 No tracks to follow. 708 00:31:19,667 --> 00:31:21,297 Just said that. 709 00:31:21,746 --> 00:31:22,737 - This one. - I know. 710 00:31:22,835 --> 00:31:26,129 All right, so what do you think? 711 00:31:26,227 --> 00:31:27,791 We'll shout you out in the report. 712 00:31:27,815 --> 00:31:28,837 [Laughs] 713 00:31:28,916 --> 00:31:30,099 - What? - This is our case. 714 00:31:30,196 --> 00:31:31,328 - Right? - Whoa! 715 00:31:31,417 --> 00:31:33,575 You woulda spend the day googling Downey McTorrance 716 00:31:33,649 --> 00:31:34,632 if I hadn't brought you in on this. 717 00:31:34,699 --> 00:31:36,467 Just got a call. Glendale First National Bank. 718 00:31:36,564 --> 00:31:38,610 All right, well, if our theory is correct, 719 00:31:38,708 --> 00:31:41,105 then we know exactly where Kendrick and his heist crew 720 00:31:41,188 --> 00:31:42,835 - will be landing, so... - Mm-hmm. 721 00:31:42,932 --> 00:31:44,946 - [Mumbles indistinctly] - Right. 722 00:31:45,044 --> 00:31:46,642 - What? - We'll split the credit. 723 00:31:46,740 --> 00:31:48,434 - [Stammers] What? - We'll split the credit! 724 00:31:48,532 --> 00:31:50,163 All right, Cookies and Cream, let's go. 725 00:31:50,260 --> 00:31:51,241 ♪ All I know is real ♪ 726 00:31:51,316 --> 00:31:52,531 ♪ All I know is real ♪ 727 00:31:52,628 --> 00:31:54,355 - ♪ Holla what you feel ♪ - ♪ Ooh ♪ 728 00:31:54,452 --> 00:31:56,275 ♪ We gonna fly, we gonna fly ♪ 729 00:31:56,372 --> 00:31:58,162 ♪ We gonna ride, we gonna ride ♪ 730 00:31:58,260 --> 00:31:59,570 - ♪ Ooh ♪ - ♪ We gonna fly ♪ 731 00:31:59,669 --> 00:32:00,979 ♪ We gonna fly ♪ 732 00:32:01,077 --> 00:32:05,171 [Rotors whirring] 733 00:32:05,269 --> 00:32:07,410 [Sirens wailing] 734 00:32:07,508 --> 00:32:11,187 ♪♪ 735 00:32:11,285 --> 00:32:13,811 [Gunfire] 736 00:32:13,908 --> 00:32:16,083 ♪♪ 737 00:32:16,180 --> 00:32:17,522 I told you there was a Samoan! 738 00:32:17,620 --> 00:32:19,730 Yeah, but you said three white dudes. There's only one! 739 00:32:19,829 --> 00:32:20,946 [Glass shatters] 740 00:32:21,044 --> 00:32:23,730 [Gunfire] 741 00:32:23,828 --> 00:32:24,946 They're falling back! Let's go! 742 00:32:25,044 --> 00:32:26,271 Backup's here in 10 minutes. 743 00:32:26,360 --> 00:32:27,507 Yeah, they'll be ghosts by then. 744 00:32:27,605 --> 00:32:29,138 All right, take the door. We'll go around back. 745 00:32:29,236 --> 00:32:36,722 ♪♪ 746 00:32:43,348 --> 00:32:44,994 - Shit. - They got us boxed in. 747 00:32:45,092 --> 00:32:46,530 Okay, then we shoot our way back to the chopper. 748 00:32:46,619 --> 00:32:48,850 Look, keep your head down. 749 00:32:48,948 --> 00:32:50,643 Take it. 750 00:32:50,740 --> 00:32:59,250 ♪♪ 751 00:32:59,348 --> 00:33:07,890 ♪♪ 752 00:33:07,988 --> 00:33:16,498 ♪♪ 753 00:33:16,596 --> 00:33:18,483 [Grunting] 754 00:33:18,580 --> 00:33:24,114 ♪♪ 755 00:33:24,212 --> 00:33:29,682 ♪♪ 756 00:33:29,780 --> 00:33:30,770 [Gunshot] 757 00:33:30,869 --> 00:33:32,914 [Body thuds] 758 00:33:33,012 --> 00:33:39,634 ♪♪ 759 00:33:39,732 --> 00:33:46,187 ♪♪ 760 00:33:46,277 --> 00:33:47,858 [Hushed] There's two left. 761 00:33:48,820 --> 00:33:50,386 [Hushed] What does that mean? 762 00:33:50,484 --> 00:33:53,010 - [Hushed] Draw his fire! - [Hushed] You draw his fire. 763 00:33:53,108 --> 00:33:54,162 You've got the better shot. 764 00:33:54,241 --> 00:33:55,219 My ass! 765 00:33:55,316 --> 00:33:57,394 [Gunfire] 766 00:33:58,452 --> 00:33:59,634 NANCY: [Normal voice] Drop your weapon! 767 00:33:59,732 --> 00:34:02,150 You didn't have to kill him, you asshole. 768 00:34:03,444 --> 00:34:05,544 It's okay. 769 00:34:05,812 --> 00:34:07,424 Drop your weapon, Kendrick. 770 00:34:08,980 --> 00:34:10,962 I said we could cut Lowell in. 771 00:34:11,060 --> 00:34:12,562 It was Zeke's idea to do it in the air. 772 00:34:12,660 --> 00:34:14,194 Lowell said no. 773 00:34:14,292 --> 00:34:16,594 Zeke just pushed him. 774 00:34:20,404 --> 00:34:23,698 It's my fault. 775 00:34:23,796 --> 00:34:25,234 I got Lowell killed. 776 00:34:25,332 --> 00:34:28,305 It's okay. It's done. 777 00:34:28,409 --> 00:34:33,363 ♪♪ 778 00:34:33,460 --> 00:34:35,154 [Gun clatters] 779 00:34:35,252 --> 00:34:38,034 [Handcuffs click] 780 00:34:38,132 --> 00:34:41,266 ♪♪ 781 00:34:41,364 --> 00:34:43,314 Hey. If you guys write up the report, 782 00:34:43,412 --> 00:34:45,650 you can take the credit. 783 00:34:45,674 --> 00:34:46,648 Word? 784 00:34:46,672 --> 00:34:49,080 Yeah. You owe us. 785 00:34:52,148 --> 00:34:54,770 ♪ You say it's not the right time ♪ 786 00:34:54,868 --> 00:34:56,914 ♪ That you still don't know ♪ 787 00:34:57,012 --> 00:35:00,501 ♪ I'm trying to be like everything you need ♪ 788 00:35:00,613 --> 00:35:04,847 ♪ But I got the feeling that you don't need ♪ 789 00:35:04,922 --> 00:35:07,858 ♪ Don't need me ♪ 790 00:35:07,956 --> 00:35:12,850 ♪ You're acting like you don't need me ♪ 791 00:35:12,948 --> 00:35:17,458 ♪ No, you don't need me ♪ 792 00:35:17,556 --> 00:35:21,778 ♪ You're acting like you don't need me ♪ 793 00:35:21,876 --> 00:35:24,082 [Music stops] 794 00:35:24,180 --> 00:35:27,122 I love you. 795 00:35:27,220 --> 00:35:29,746 - [Music resumes] - ♪ You're breakin' me down ♪ 796 00:35:29,844 --> 00:35:32,050 ♪ You're breakin' me down ♪ 797 00:35:32,148 --> 00:35:33,714 Love you, too. 798 00:35:33,812 --> 00:35:37,170 ♪♪ 799 00:35:37,268 --> 00:35:38,994 [Cellphone chimes] 800 00:35:39,092 --> 00:35:41,490 ♪♪ 801 00:35:41,588 --> 00:35:44,754 [Elevator dings] 802 00:35:44,852 --> 00:35:46,546 [Indistinct conversations in distance] 803 00:35:46,644 --> 00:35:49,107 BAINES: Ah. Let me guess, let me guess. 804 00:35:49,204 --> 00:35:51,794 You're standing over here looking shook as a new baby deer 805 00:35:51,892 --> 00:35:54,322 because you forgot to call Michelle back. 806 00:35:54,420 --> 00:35:56,242 Uh, no. 807 00:35:56,340 --> 00:35:57,682 But here's why I couldn't pick up 808 00:35:57,780 --> 00:36:00,338 with you over my shoulder. 809 00:36:00,436 --> 00:36:02,162 - What? - We're not telling people yet, 810 00:36:02,260 --> 00:36:04,498 but she was calling about her appointment. 811 00:36:05,118 --> 00:36:06,770 This is fantastic! 812 00:36:06,796 --> 00:36:07,845 Who's the father? 813 00:36:07,918 --> 00:36:10,760 - Ah. - Come here! [Laughs] 814 00:36:10,835 --> 00:36:12,274 Congratulations, man. 815 00:36:12,372 --> 00:36:14,738 Everybody in the office thought you was shooting blanks. 816 00:36:14,836 --> 00:36:17,394 [Laughs] This is great, man. 817 00:36:17,492 --> 00:36:19,634 ♪♪ 818 00:36:22,612 --> 00:36:24,658 So, what were they looking for? 819 00:36:24,756 --> 00:36:27,538 $20 million worth of fentanyl. 820 00:36:27,636 --> 00:36:29,874 - Give or take. - Are you kidding me? 821 00:36:29,972 --> 00:36:31,522 They could've killed you! 822 00:36:31,589 --> 00:36:33,627 Knox is a businessman. 823 00:36:33,713 --> 00:36:35,081 A dead cop isn't good for business. 824 00:36:35,171 --> 00:36:40,190 So... so all this shit, all this damage you have caused 825 00:36:40,268 --> 00:36:42,078 is because of that?! 826 00:36:42,900 --> 00:36:47,666 That is 50 times more potent than heroin. 827 00:36:47,764 --> 00:36:49,426 Two milligrams is a lethal dose. 828 00:36:49,524 --> 00:36:51,282 There's over 100 pounds here... 829 00:36:51,380 --> 00:36:54,162 enough to kill 26 million people. 830 00:36:55,603 --> 00:36:58,482 So, no, no. I-I d... I didn't plan any of this. 831 00:36:58,580 --> 00:37:00,338 Yes, I-I burned down the club. 832 00:37:00,436 --> 00:37:04,146 But before I did, I found that hidden in a back room. 833 00:37:04,243 --> 00:37:06,039 So I couldn't just leave it there. 834 00:37:06,129 --> 00:37:08,274 Ray's dead because of that. 835 00:37:08,372 --> 00:37:10,418 Because you stole that fentanyl. 836 00:37:10,516 --> 00:37:13,037 And, yeah, he made bad choices, but you know what? 837 00:37:13,112 --> 00:37:14,802 So did I. 838 00:37:14,900 --> 00:37:19,218 And I wouldn't be here if it wasn't for Ray and Dante! 839 00:37:20,436 --> 00:37:24,146 If you think I'm gonna weigh Ray's life 840 00:37:24,244 --> 00:37:26,149 against all of the people who could've died because 841 00:37:26,209 --> 00:37:28,896 Knox wanted to put that poison on the streets... 842 00:37:28,993 --> 00:37:30,655 do the math, McKenna! 843 00:37:30,754 --> 00:37:36,000 ♪♪ 844 00:37:36,098 --> 00:37:41,536 ♪♪ 845 00:37:41,634 --> 00:37:45,311 You... You were right. 846 00:37:47,874 --> 00:37:51,536 You are right. 847 00:37:53,922 --> 00:37:55,680 There is no way that I can get to Knox 848 00:37:55,777 --> 00:37:58,289 without affecting the people that I care about. 849 00:37:58,379 --> 00:38:00,576 Be real. 850 00:38:00,673 --> 00:38:03,452 If I would have told you that I knew Ray... 851 00:38:03,564 --> 00:38:10,286 ♪♪ 852 00:38:10,345 --> 00:38:11,616 Yeah. 853 00:38:11,714 --> 00:38:14,144 I would have done things differently. 854 00:38:16,400 --> 00:38:17,966 I'm sorry. 855 00:38:18,064 --> 00:38:26,542 ♪♪ 856 00:38:26,639 --> 00:38:32,014 ♪♪ 857 00:38:32,112 --> 00:38:34,765 [Sighs] 858 00:38:34,863 --> 00:38:37,805 I need to get rid of this stuff. 859 00:38:40,271 --> 00:38:41,454 I really got to get rid of this stuff 860 00:38:41,552 --> 00:38:42,605 before somebody else gets hurt. 861 00:38:42,703 --> 00:38:45,421 And I think I have an idea, but there is 862 00:38:45,520 --> 00:38:50,573 no way I can dig myself out of this hole alone. 863 00:38:55,087 --> 00:38:57,357 You have a shovel? 864 00:39:01,424 --> 00:39:02,509 That's a metaphor, right? 865 00:39:02,607 --> 00:39:04,685 'Cause I don't actually have a shovel. 866 00:39:04,783 --> 00:39:08,430 Yeah. It's a metaphor. 867 00:39:08,527 --> 00:39:10,989 [Exhales sharply] Did they lose their shit? 868 00:39:11,087 --> 00:39:12,270 It's not about that. 869 00:39:12,367 --> 00:39:14,094 I heard James and them talking about it. 870 00:39:14,191 --> 00:39:15,470 They think it's hot. 871 00:39:15,568 --> 00:39:17,038 It's definitely not about that. 872 00:39:17,136 --> 00:39:18,894 Might as well enjoy the fringe benefits. 873 00:39:18,991 --> 00:39:20,749 - [Scoffs] - And for future reference, 874 00:39:20,847 --> 00:39:22,702 there are much easier ways to get a fake. 875 00:39:22,800 --> 00:39:24,685 That's the point. 876 00:39:24,783 --> 00:39:27,150 Fake won't work. Gotta be real. 877 00:39:27,248 --> 00:39:30,126 You may want to spend some more time by the pool. 878 00:39:30,224 --> 00:39:33,550 - [Chuckles] - It's close enough, okay? 879 00:39:33,648 --> 00:39:35,953 Thank your cousin for me. 880 00:39:37,007 --> 00:39:39,085 [Sighs] 881 00:39:44,559 --> 00:39:46,190 [Door opens] 882 00:39:46,288 --> 00:39:47,373 [Keys clatter] 883 00:39:47,471 --> 00:39:48,685 Who the hell are you? 884 00:39:48,783 --> 00:39:49,901 Calm down. 885 00:39:49,999 --> 00:39:52,718 I heard you were looking... for me. 886 00:39:53,872 --> 00:39:55,086 Hi. 887 00:39:55,184 --> 00:39:58,701 Can you drop the gun? You're the one who called me. 888 00:39:58,729 --> 00:39:59,693 Patel? 889 00:39:59,725 --> 00:40:01,940 You should get better locks, dude. 890 00:40:02,031 --> 00:40:03,278 Why... why are you at my house? 891 00:40:03,376 --> 00:40:05,134 You first. Who told you about me? 892 00:40:05,232 --> 00:40:06,319 Well, the kind of person who wouldn't want me 893 00:40:06,394 --> 00:40:08,564 - to answer that question. - Ooh. Mysterious. 894 00:40:08,631 --> 00:40:10,126 How did you find out where I live? 895 00:40:10,199 --> 00:40:11,479 It's, like, sort of what I do. 896 00:40:11,554 --> 00:40:13,070 You should consider this a "proof of concept." 897 00:40:13,094 --> 00:40:15,364 How does this... how does... how does the whole... 898 00:40:15,402 --> 00:40:16,310 how does it work? 899 00:40:16,334 --> 00:40:18,496 Did your mystery person tell you my price? 900 00:40:20,597 --> 00:40:22,387 Okay. 901 00:40:22,486 --> 00:40:23,947 It's cool. I'll wait. 902 00:40:24,037 --> 00:40:25,427 [Clears throat] 903 00:40:25,525 --> 00:40:28,179 [Sirens wailing in distance] 904 00:40:30,485 --> 00:40:31,924 [Bag rustles] 905 00:40:32,309 --> 00:40:36,083 I'm looking for this, um... this dickhead millennial. 906 00:40:36,181 --> 00:40:37,555 Name's Arlo. 907 00:40:37,653 --> 00:40:41,684 He sent me Ray's location from this phone. 908 00:40:41,766 --> 00:40:42,850 I'm on it. 909 00:40:44,789 --> 00:40:45,907 Hey. 910 00:40:46,005 --> 00:40:47,636 You read my mind. 911 00:40:47,733 --> 00:40:49,875 [Glasses clink] 912 00:40:49,974 --> 00:40:52,531 I keep thinking about the guy from the reception. 913 00:40:52,629 --> 00:40:53,812 Hines. 914 00:40:53,910 --> 00:40:55,476 I saw you talking to him last night. 915 00:40:55,574 --> 00:40:57,715 What was that all about? 916 00:40:59,381 --> 00:41:01,651 Um... he was drunk. 917 00:41:01,749 --> 00:41:04,916 I just asked him to leave. Nothing, really. 918 00:41:05,013 --> 00:41:06,707 Didn't seem like nothing. 919 00:41:06,805 --> 00:41:08,285 What do you mean? 920 00:41:08,359 --> 00:41:10,877 Well, he shows up claiming to have lived in this house, 921 00:41:10,967 --> 00:41:12,883 then he crashes my press event? 922 00:41:12,981 --> 00:41:15,155 That's not a coincidence. 923 00:41:18,549 --> 00:41:20,084 I'm the D.A. now... 924 00:41:20,182 --> 00:41:22,931 the face of law enforcement in the city. 925 00:41:23,029 --> 00:41:24,884 That puts a target on my back. 926 00:41:24,982 --> 00:41:28,339 I think this guy wants something from me. 927 00:41:28,437 --> 00:41:30,931 What do you think he wants? 928 00:41:31,029 --> 00:41:32,723 I'm not sure. 929 00:41:34,486 --> 00:41:37,299 Maybe it was a mistake taking this job. 930 00:41:39,349 --> 00:41:40,948 You okay? 931 00:41:41,045 --> 00:41:43,411 Yeah. 932 00:41:43,509 --> 00:41:44,595 Okay. 933 00:41:44,694 --> 00:41:46,035 I got work to do. 934 00:41:46,133 --> 00:41:47,539 'Night. 935 00:41:48,917 --> 00:41:50,771 Hey. 936 00:41:50,869 --> 00:41:52,659 I love you. 937 00:41:56,949 --> 00:41:59,123 [Exhales sharply] 938 00:41:59,221 --> 00:42:01,843 CARLENE: Daniel, I'm sorry to see you go. 939 00:42:03,638 --> 00:42:07,635 Now, tell me about the new guy. 940 00:42:07,734 --> 00:42:11,795 ♪♪ 941 00:42:11,893 --> 00:42:15,059 ♪ In love with every piece of you ♪ 942 00:42:15,158 --> 00:42:18,259 Hey, Jen. Come on in. 943 00:42:18,357 --> 00:42:20,851 I didn't think you'd call me after last time. 944 00:42:20,949 --> 00:42:23,699 Well, what can I say? 945 00:42:23,798 --> 00:42:26,259 I like what I like. 946 00:42:28,757 --> 00:42:30,195 I brought my bag of tricks. 947 00:42:30,293 --> 00:42:33,748 And my own to-go cup. [Chuckles] 948 00:42:33,845 --> 00:42:36,403 That's very thoughtful. 949 00:42:39,573 --> 00:42:41,651 I'm glad you came. 950 00:42:41,749 --> 00:42:45,555 I'm gonna need your expertise. 951 00:42:45,653 --> 00:42:52,211 ♪♪ 952 00:42:52,309 --> 00:42:58,899 ♪♪ 953 00:42:58,997 --> 00:43:00,211 [Gasps] 954 00:43:00,309 --> 00:43:02,259 ♪ I ain't gotta lie ♪ 955 00:43:02,357 --> 00:43:03,987 ♪ Ain't gotta, ain't gonna lie ♪ 956 00:43:04,085 --> 00:43:06,131 ♪ So, baby ♪ 957 00:43:06,229 --> 00:43:07,230 Did it work? 958 00:43:07,254 --> 00:43:08,371 ♪ I know you know ♪ 959 00:43:08,469 --> 00:43:09,971 ♪ I know you do ♪ 960 00:43:10,069 --> 00:43:11,891 ♪ I know you ♪ 961 00:43:11,989 --> 00:43:14,259 - Again. - ♪ You know, too ♪ 963 00:43:18,133 --> 00:43:26,739 ♪♪ 964 00:43:26,837 --> 00:43:35,444 ♪♪ 965 00:43:35,541 --> 00:43:44,115 ♪♪ 966 00:43:44,213 --> 00:43:52,787 ♪♪ 967 00:43:52,885 --> 00:44:01,491 ♪♪ 968 00:44:01,589 --> 00:44:10,195 ♪♪ 969 00:44:10,293 --> 00:44:18,995 ♪♪ 65340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.