Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:05,720
Villanelle'’s for hire.
Let'’s hire her.
2
00:00:05,760 --> 00:00:07,720
I can'’t tell if you're joking.
3
00:00:07,760 --> 00:00:10,400
- She murdered Bill.
- I'’ll ask Carolyn to move you.
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,320
- Are you sacking me?
[Eve] I need your help
5
00:00:12,360 --> 00:00:13,680
with something important.
6
00:00:13,720 --> 00:00:15,200
- I'a�m expensive.
- Are you now?
7
00:00:15,240 --> 00:00:17,240
Who ordered the hits
on Alister Peel?
8
00:00:17,280 --> 00:00:18,400
Monster!
9
00:00:18,440 --> 00:00:20,720
- It was his son - classic.
- Aaron Peel?
10
00:00:20,760 --> 00:00:23,080
That'’s not right. Someone's
got something mixed up.
11
00:00:23,120 --> 00:00:25,120
Gemma, this is Eve, my wife.
12
00:00:25,160 --> 00:00:26,680
I don'’t know why
they'’re even still married.
13
00:00:26,720 --> 00:00:28,760
- Niko!
- She stabbed you?
14
00:00:28,800 --> 00:00:31,000
Didn'’t she tell you?
Smell you later.
15
00:00:35,920 --> 00:00:37,840
[Thunder rumbles, rain pouring]
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,600
[Wind howling]
17
00:00:46,880 --> 00:00:48,600
[Clattering]
18
00:00:50,440 --> 00:00:51,840
[Thunder rumbles]
19
00:00:54,360 --> 00:00:56,280
[Suspenseful music]
20
00:01:07,800 --> 00:01:09,760
Niko! My God,
what are you doing out there?
21
00:01:10,760 --> 00:01:13,240
She came to see me.
22
00:01:13,280 --> 00:01:15,280
She told me what you did.
23
00:01:15,320 --> 00:01:16,880
I know you stabbed her.
24
00:01:16,920 --> 00:01:19,000
You can'’t believe her.
She'’s a liar.
25
00:01:21,360 --> 00:01:22,800
I know.
26
00:01:25,200 --> 00:01:27,320
- But I do believe her.
- I can explain.
27
00:01:27,360 --> 00:01:29,360
Can you?
28
00:01:29,400 --> 00:01:30,760
Well?
29
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
[Eve gasps]
Niko!
30
00:01:32,840 --> 00:01:34,760
Did you like it?
31
00:01:35,640 --> 00:01:36,960
Do you like all of this?
32
00:01:39,960 --> 00:01:41,880
Does it excite you?
33
00:01:45,840 --> 00:01:47,520
- Ow!
- What do you want from me?
34
00:01:47,560 --> 00:01:50,440
Do you want me to love you or
do you want me to frighten you?
35
00:01:53,120 --> 00:01:54,800
I don'’t know.
36
00:01:56,000 --> 00:01:57,920
[Suspenseful music]
37
00:02:08,000 --> 00:02:09,920
Now go upstairs.
38
00:02:19,520 --> 00:02:21,440
♪ There'’s something about ♪
39
00:02:23,200 --> 00:02:24,640
♪ The way you are
40
00:02:27,800 --> 00:02:29,720
♪ That makes me
41
00:02:34,120 --> 00:02:36,040
♪ There'’s something about ♪
42
00:02:37,680 --> 00:02:39,600
♪ The way you are
43
00:02:42,120 --> 00:02:44,040
♪ That makes me...
44
00:02:48,360 --> 00:02:50,080
[Music playing]
45
00:02:56,920 --> 00:02:58,080
[Floorboards creaking]
46
00:03:00,440 --> 00:03:02,800
This feels like
a one-night stand.
47
00:03:03,520 --> 00:03:04,960
Yeah?
48
00:03:05,920 --> 00:03:08,640
Oh, look...
Hey.
49
00:03:08,680 --> 00:03:11,880
I'’m just really not looking
for a relationship right now.
50
00:03:13,080 --> 00:03:15,120
- Last night--
- Was amazing.
51
00:03:15,160 --> 00:03:17,080
- Um...
- What?
52
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
I was up all night...
53
00:03:21,280 --> 00:03:26,440
trying to work out why I felt
so unbelievably shitty and sad.
54
00:03:29,840 --> 00:03:32,960
What do you...
55
00:03:33,000 --> 00:03:35,320
But why did you...
I thought you enjoyed it?
56
00:03:35,360 --> 00:03:37,000
I did.
57
00:03:37,040 --> 00:03:38,560
I loved it.
58
00:03:39,400 --> 00:03:41,840
So then...?
59
00:03:41,880 --> 00:03:43,440
What'’s going on?
60
00:03:43,480 --> 00:03:45,400
I asked you...
61
00:03:45,440 --> 00:03:48,320
When you got back from Paris,
I wanted to talk to you.
62
00:03:48,360 --> 00:03:50,760
- You wouldn'’t have understood.
- You'’re wrong.
63
00:03:50,800 --> 00:03:53,360
- No, I'’m not.
- I guess we'’ll never know.
64
00:03:55,400 --> 00:03:57,000
- I gotta go.
- Wait.
65
00:03:57,040 --> 00:03:59,480
Don'’t...ask me to stay.
66
00:03:59,520 --> 00:04:01,200
I can'’t do this anymore.
67
00:04:01,240 --> 00:04:03,520
Niko, please, it'’s just...
Let'’s talk.
68
00:04:03,560 --> 00:04:05,720
But don'’t leave me alone!
69
00:04:05,760 --> 00:04:07,680
But you'’re not alone, are you?
70
00:04:10,360 --> 00:04:12,280
♪
71
00:04:13,320 --> 00:04:14,520
[Door opens]
72
00:04:16,320 --> 00:04:17,880
[Door slams]
73
00:04:27,240 --> 00:04:29,640
Oh, God.
74
00:04:29,680 --> 00:04:31,760
She hasn'’t got married again,
has she?
75
00:04:31,800 --> 00:04:33,320
Don'’t worry.
76
00:04:33,360 --> 00:04:34,880
I'’m just a house guest.
77
00:04:35,920 --> 00:04:37,960
You want some drachona?
78
00:04:38,000 --> 00:04:39,640
Eggs, sour cream.
79
00:04:39,680 --> 00:04:41,600
Very healthy.
80
00:04:41,640 --> 00:04:44,040
- Restorative.
- Not for me.
81
00:04:44,080 --> 00:04:45,480
- Thanks.
- Ah, you'’ve met.
82
00:04:45,520 --> 00:04:47,360
[Sniffs] Good.
83
00:04:47,400 --> 00:04:49,920
John'’s over from Nairobi.
84
00:04:49,960 --> 00:04:52,520
He works at the bureau there.
85
00:04:52,560 --> 00:04:53,760
We'’re old friends.
86
00:04:55,480 --> 00:04:58,480
We are old friends too.
87
00:04:58,520 --> 00:05:02,000
Carolyn has old friends
everywhere.
88
00:05:02,040 --> 00:05:05,400
It'’s so good to be back here.
All old friends.
89
00:05:06,960 --> 00:05:08,880
Old friends together.
90
00:05:10,520 --> 00:05:12,040
[Whisk clatters against glass]
91
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
[Music from TV]
92
00:05:22,080 --> 00:05:24,200
[Man] Coming up next time
on Auction Fever,
93
00:05:24,240 --> 00:05:26,120
there'’s something for everybody
94
00:05:26,160 --> 00:05:28,880
at a sale of seized goods
and liquidated assets.
95
00:05:28,920 --> 00:05:32,200
You'’ll be astonished at
what goes under the hammer.
96
00:05:32,240 --> 00:05:34,280
[The Delmonas]
♪ "Dangerous Charms"
97
00:05:46,400 --> 00:05:48,400
♪ I'’ve been looking at you ♪
98
00:05:48,440 --> 00:05:50,440
♪ For quite some time
99
00:05:50,480 --> 00:05:52,520
♪ It should come
as no surprise
100
00:05:52,560 --> 00:05:55,320
♪ I'’ve been wanting you
as mine ♪
101
00:05:55,360 --> 00:05:57,240
♪ I'’ve been looking at you ♪
102
00:05:57,280 --> 00:05:59,760
♪ Your dangerous charms
103
00:05:59,800 --> 00:06:04,160
♪ It seems that you can be
caught in all those arms ♪
104
00:06:04,200 --> 00:06:10,000
♪ I keep falling for
your dangerous charms ♪
105
00:06:10,040 --> 00:06:11,960
♪ Oh, dangerous charms
106
00:06:13,080 --> 00:06:15,080
♪ I'’ve seen you, darling ♪
107
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
♪ Glancing at me
108
00:06:17,160 --> 00:06:21,320
♪ I'’ve seen your wicked,
wicked eyes... ♪
109
00:06:25,640 --> 00:06:26,880
Please.
110
00:06:26,920 --> 00:06:28,680
- Thank you.
- My pleasure.
111
00:06:29,680 --> 00:06:31,240
Hello, Eve.
112
00:06:31,280 --> 00:06:34,480
Morning. This is an...
obvious breakfast choice.
113
00:06:34,520 --> 00:06:36,520
I can'’t stand breakfast.
114
00:06:36,560 --> 00:06:38,640
It'’s just constant eggs. Why?
115
00:06:38,680 --> 00:06:40,120
Who decided?
116
00:06:42,320 --> 00:06:44,320
Did you pick up, uh...
Aaron Peel?
117
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
Mm...no.
118
00:06:46,400 --> 00:06:48,840
- Not quite yet.
- Not yet? Why?
119
00:06:48,880 --> 00:06:50,320
He had his father killed.
120
00:06:50,360 --> 00:06:52,680
Playing the long game, Eve.
121
00:06:52,720 --> 00:06:56,600
This was taken
with a hidden micro camera
122
00:06:56,640 --> 00:06:58,880
by a journalist.
123
00:06:58,920 --> 00:07:00,560
No, I thought
he didn'’t do press?
124
00:07:00,600 --> 00:07:03,080
[Carolyn] He likes
playing games, though.
125
00:07:03,120 --> 00:07:06,840
[Man] Mr. Peel, what do
you say to the criticism of you
126
00:07:06,880 --> 00:07:08,720
that your control
of vast amounts
127
00:07:08,760 --> 00:07:10,520
of private surveillance data
128
00:07:10,560 --> 00:07:13,000
gives you too much power
and influence?
129
00:07:14,720 --> 00:07:17,200
You'’re not averse to
a bit of surveillance yourself.
130
00:07:17,240 --> 00:07:19,720
- What do you mean?
- Don'’t play me for a fool.
131
00:07:19,760 --> 00:07:23,800
- The camera in your bag.
- What?
132
00:07:23,840 --> 00:07:26,400
You like recording things
you shouldn'’t, don't you?
133
00:07:26,440 --> 00:07:28,440
- Uh...
- Don'’t turn it off.
134
00:07:28,480 --> 00:07:30,480
This is gonna be fun.
Let'’s see.
135
00:07:30,520 --> 00:07:34,000
What choice little titbit could
I share with your employers?
136
00:07:34,040 --> 00:07:35,360
[Man] What'’s going on?
137
00:07:35,400 --> 00:07:37,480
[Peel] How about
the S&M sessions
138
00:07:37,520 --> 00:07:38,960
you have with your wife?
139
00:07:39,000 --> 00:07:40,360
[Man] I'’m sorry?
140
00:07:40,400 --> 00:07:42,880
[Peel] She does laugh about it
with her friends.
141
00:07:42,920 --> 00:07:44,640
How do you know about that?
142
00:07:44,680 --> 00:07:48,120
There is nothing hidden
that will not be revealed.
143
00:07:50,640 --> 00:07:52,480
We need to speak to this guy.
144
00:07:53,280 --> 00:07:54,680
Bit late for that.
145
00:07:57,680 --> 00:07:59,880
[Eve] Peel had him killed?
146
00:07:59,920 --> 00:08:02,120
[Carolyn]
A sewer underneath Farringdon.
147
00:08:02,160 --> 00:08:06,360
"Urban explorer overreached
himself" is the official story.
148
00:08:06,400 --> 00:08:09,440
My brother used to jam his
hamsters into an old loo roll,
149
00:08:10,960 --> 00:08:12,600
prod them through
with a toothbrush,
150
00:08:12,640 --> 00:08:14,640
see how many
he could do in a minute.
151
00:08:14,680 --> 00:08:16,000
How many could he?
152
00:08:16,040 --> 00:08:17,200
Three.
153
00:08:21,360 --> 00:08:23,840
There'’s a Pharaday conference
being held in Rome.
154
00:08:25,560 --> 00:08:27,360
Two weeks from now.
155
00:08:27,400 --> 00:08:30,000
You need to make sure
that we'’re there with him.
156
00:08:32,720 --> 00:08:35,160
[Pipe bubbles]
157
00:08:35,200 --> 00:08:37,440
Getting someone close to Peel'’s
about as easy
158
00:08:37,480 --> 00:08:39,800
as getting a sex offender
into a convent.
159
00:08:39,840 --> 00:08:42,320
- So quite easy, then?
- You know what I mean.
160
00:08:42,360 --> 00:08:44,400
He doesn'’t have any friends.
161
00:08:44,440 --> 00:08:46,600
He'’s never had a girlfriend,
or boyfriend,
162
00:08:46,640 --> 00:08:49,240
or anatomically correct
sex robot.
163
00:08:49,280 --> 00:08:50,880
He'’s paranoid.
164
00:08:50,920 --> 00:08:53,560
It'’s not like someone can
just swan in in a tight dress.
165
00:08:53,600 --> 00:08:55,320
Can'’t they?
166
00:08:57,640 --> 00:09:00,040
Well, it can'’t be me,
I'’ve already met him.
167
00:09:00,080 --> 00:09:02,280
[Jess] There'’s got to be
someone.
168
00:09:02,320 --> 00:09:04,320
Tell Carolyn it was your idea.
169
00:09:04,360 --> 00:09:06,520
Fine.
170
00:09:06,560 --> 00:09:07,960
[Buzzer sounds]
171
00:09:09,120 --> 00:09:11,040
[Footsteps approaching]
172
00:09:16,560 --> 00:09:18,360
So Carolyn'’s forgiven you,
then?
173
00:09:18,400 --> 00:09:20,320
We have forgiven each other.
174
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
Have you come here
to yell at me?
175
00:09:25,360 --> 00:09:28,640
For selling me out and skipping
town with Villanelle? No.
176
00:09:28,680 --> 00:09:31,600
No, not at all, I'’d forgotten
about it. It'’s totally fine.
177
00:09:31,640 --> 00:09:34,760
Ah, you'’re not yelling but
it feels like you'’re yelling.
178
00:09:38,200 --> 00:09:41,440
We want to make you
and Villanelle an offer.
179
00:09:41,480 --> 00:09:43,760
Which doesn'’t involve
killing someone.
180
00:09:43,800 --> 00:09:44,800
Hm.
181
00:09:45,800 --> 00:09:47,360
[Door creaks]
182
00:09:48,080 --> 00:09:50,000
Hi, partner.
183
00:09:50,880 --> 00:09:52,800
Welcome to my new home.
184
00:09:58,560 --> 00:10:00,000
How'’s it going with Niko?
185
00:10:02,600 --> 00:10:04,520
None of your business.
186
00:10:07,560 --> 00:10:09,480
You want me
not to kill someone?
187
00:10:11,360 --> 00:10:13,360
You do know what I do, right?
188
00:10:13,400 --> 00:10:15,680
- This is harder - a challenge.
- [Eve groans]
189
00:10:15,720 --> 00:10:17,840
I don'’t like to be challenged.
190
00:10:17,880 --> 00:10:19,280
Do you want me to ask
someone else?
191
00:10:19,320 --> 00:10:20,480
- No!
- Good.
192
00:10:20,520 --> 00:10:22,880
So, Aaron Peel.
193
00:10:22,920 --> 00:10:24,680
Aaron doesn'’t like people.
194
00:10:24,720 --> 00:10:28,360
The only relationship he has
is with his sister Amber.
195
00:10:28,400 --> 00:10:30,280
So we use her to get to him.
196
00:10:30,320 --> 00:10:32,600
She'’s going to A.A. meetings
in London.
197
00:10:32,640 --> 00:10:33,960
Clever.
198
00:10:35,280 --> 00:10:37,200
So... [Sighs]
199
00:10:38,320 --> 00:10:41,240
What do you want?
200
00:10:41,280 --> 00:10:44,960
[In childish English voice]
Gap year tragedy, who...
201
00:10:45,000 --> 00:10:47,600
who fell in love
with her coke dealer.
202
00:10:49,280 --> 00:10:53,040
[In Australian accent]
A suncream heiress from Sydney
203
00:10:53,080 --> 00:10:57,200
who has her own, like,
super successful bikini brand.
204
00:10:58,680 --> 00:11:00,120
No?
205
00:11:02,320 --> 00:11:03,720
I know.
206
00:11:06,880 --> 00:11:08,920
[In US accent] She'’s just
arrived from New York
207
00:11:08,960 --> 00:11:12,000
after one too many nights on
the wrong side of the bridge.
208
00:11:12,040 --> 00:11:17,320
And she has a really, really,
really annoying accent.
209
00:11:21,760 --> 00:11:24,240
I like her accent.
What'’s her name?
210
00:11:24,280 --> 00:11:25,600
Billie.
211
00:11:29,000 --> 00:11:30,480
Billie?
212
00:11:36,600 --> 00:11:40,040
Oh, Kenny, make a start on
Billie'’s social media presence.
213
00:11:40,080 --> 00:11:42,400
It needs to be watertight,
so backdate it.
214
00:11:42,440 --> 00:11:45,280
Go way back. Aaron will check
on anyone who comes near them.
215
00:11:46,160 --> 00:11:47,160
Hugo.
216
00:11:48,480 --> 00:11:50,400
- What?
- You called me Kenny.
217
00:11:51,800 --> 00:11:53,640
Oh, did I?
218
00:11:53,680 --> 00:11:56,440
Sorry. Um...give her a job.
219
00:11:56,480 --> 00:11:59,720
You know what? No, no job.
A couple of vanity degrees.
220
00:11:59,760 --> 00:12:01,360
Something wishy-washy.
221
00:12:01,400 --> 00:12:03,720
- Philosophy, History of Art?
- Great.
222
00:12:03,760 --> 00:12:06,720
Throw in a couple of D.U.I.s
and don'’t make her too clean.
223
00:12:06,760 --> 00:12:07,880
Smart.
224
00:12:07,920 --> 00:12:10,120
One rich insta-hotty coming up.
225
00:12:13,240 --> 00:12:17,320
This operation...
is strictly Moscow Rules.
226
00:12:18,360 --> 00:12:20,080
Cold War, analogue.
227
00:12:20,120 --> 00:12:23,480
No messages,
no calls, no emails.
228
00:12:23,520 --> 00:12:25,920
We have to act on the
assumption that Aaron
229
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
will be watching
and recording everything,
230
00:12:28,080 --> 00:12:30,880
including his sister,
so no breaking cover.
231
00:12:30,920 --> 00:12:32,600
Not even for a second.
232
00:12:34,040 --> 00:12:36,480
You'’re the real boss,
aren'’t you?
233
00:12:39,320 --> 00:12:42,360
- Villanelle...
- Ssh. Eve.
234
00:12:42,400 --> 00:12:44,040
Don'’t be disrespectful.
235
00:12:45,400 --> 00:12:47,320
Please, Carolyn.
236
00:12:48,880 --> 00:12:50,880
Yes...I am.
237
00:12:50,920 --> 00:12:53,320
- [Door closes]
- Ah, Eve, Villanelle.
238
00:12:53,360 --> 00:12:54,600
Here'’s our quartermaster.
239
00:12:56,920 --> 00:12:58,840
- Hello, sir.
- Morning.
240
00:13:00,600 --> 00:13:02,840
Do I get a watch
with a laser in it?
241
00:13:04,720 --> 00:13:06,640
I'’ve been doing this now
for 17 years.
242
00:13:06,680 --> 00:13:08,520
Do you know how often
these jokes get made?
243
00:13:08,560 --> 00:13:10,360
- A lot.
- Never.
244
00:13:10,400 --> 00:13:12,080
Field agents
approach their work
245
00:13:12,120 --> 00:13:14,120
with the solemnity it warrants.
246
00:13:14,160 --> 00:13:16,080
[Briefcase is opened]
247
00:13:18,120 --> 00:13:20,120
Grain-of-wheat microphone.
248
00:13:20,160 --> 00:13:24,640
Piggybacks on the G.P.S. signal
from your phone, even dormant.
249
00:13:24,680 --> 00:13:26,880
In a handbag,
hanging in a cloakroom.
250
00:13:26,920 --> 00:13:28,920
Just appears
as an ordinary G.P.S.
251
00:13:28,960 --> 00:13:30,960
That is so cool!
252
00:13:31,000 --> 00:13:32,480
- Eve!
- That is... What?
253
00:13:32,520 --> 00:13:34,560
Professional.
254
00:13:35,720 --> 00:13:37,960
I'’m so sorry.
255
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Thanks.
256
00:13:39,840 --> 00:13:41,560
Okay, mate?
257
00:13:41,600 --> 00:13:43,960
- This Niko stuff?
- Oh, don'’t...
258
00:13:44,000 --> 00:13:46,080
It'’ll pass. He'll come around.
259
00:13:46,120 --> 00:13:49,040
Nothing a B.J. and a compliment
won'’t fix in my experience.
260
00:13:49,080 --> 00:13:51,200
- See you back at the office.
- Alright.
261
00:14:02,800 --> 00:14:05,360
- What are you doing here?
- Don'’t think a B.J. will help.
262
00:14:05,400 --> 00:14:08,080
- Don'’t.
- He'’s too nice.
263
00:14:08,120 --> 00:14:10,080
He'’s too normal for you,
you know that.
264
00:14:10,120 --> 00:14:11,640
- Stop it.
- Why?
265
00:14:11,680 --> 00:14:12,840
Because...
266
00:14:14,640 --> 00:14:17,160
...you will never understand
how much harder it is
267
00:14:17,200 --> 00:14:18,880
to be nice and normal
and decent
268
00:14:18,920 --> 00:14:20,320
than it is to be like you.
269
00:14:21,240 --> 00:14:23,160
Like us, you mean.
270
00:14:29,200 --> 00:14:31,120
If I was going to date it...
271
00:14:33,120 --> 00:14:35,040
...it was when Mum died.
272
00:14:35,080 --> 00:14:36,520
I'’m not blaming,
273
00:14:36,560 --> 00:14:39,160
but that is when it started
getting really out of control.
274
00:14:39,200 --> 00:14:42,000
I didn'’t know where I'd been.
275
00:14:42,040 --> 00:14:45,040
There were whole days
just missing - total blackout.
276
00:14:45,080 --> 00:14:47,080
I had to piece
everything together
277
00:14:47,120 --> 00:14:49,440
with whatever was
at the bottom of my bag -
278
00:14:49,480 --> 00:14:51,160
receipts, drugs...
279
00:14:51,200 --> 00:14:53,560
I found a pair of pants once.
280
00:14:53,600 --> 00:14:55,160
Not mine, no idea.
281
00:14:56,760 --> 00:14:58,440
[Man] Thank you, Amber.
282
00:14:58,480 --> 00:15:00,400
Would anyone else
like to speak?
283
00:15:01,800 --> 00:15:04,680
[In American accent]
Yeah, I would. Um...
284
00:15:04,720 --> 00:15:06,680
I'’m Billie.
285
00:15:06,720 --> 00:15:07,920
Hi, Billie.
286
00:15:07,960 --> 00:15:09,880
And I'’m an addict.
287
00:15:11,760 --> 00:15:13,480
Uh...
288
00:15:13,520 --> 00:15:16,440
cocaine and alcohol primarily,
but, honestly...
289
00:15:16,480 --> 00:15:17,640
[Tuts]
290
00:15:17,680 --> 00:15:20,440
...whatever I can get.
291
00:15:20,480 --> 00:15:22,920
I recognize a lot of
what Amber was saying.
292
00:15:24,800 --> 00:15:26,800
I wish I was better.
293
00:15:26,840 --> 00:15:29,920
A better person.
294
00:15:29,960 --> 00:15:33,080
Because it is so much harder to
be nice and normal and decent
295
00:15:33,120 --> 00:15:35,960
than it is to be like this.
296
00:15:36,000 --> 00:15:37,920
I hurt someone
when I was in Paris.
297
00:15:39,600 --> 00:15:42,000
My husband just left.
He couldn'’t take it.
298
00:15:42,040 --> 00:15:44,040
He can'’t handle me anymore.
299
00:15:44,080 --> 00:15:46,080
He'’s too nice.
300
00:15:46,120 --> 00:15:48,560
And my best friend
was killed in an accident.
301
00:15:49,480 --> 00:15:51,480
It was my fault.
302
00:15:51,520 --> 00:15:52,960
I have nobody left.
303
00:15:53,960 --> 00:15:56,160
Well, almost nobody.
304
00:15:57,520 --> 00:16:00,320
And that'’s my story, I guess.
305
00:16:00,360 --> 00:16:02,280
Poor me.
306
00:16:04,640 --> 00:16:06,280
Poor me.
307
00:16:06,960 --> 00:16:08,400
Pour me a drink.
308
00:16:08,440 --> 00:16:10,440
[Chuckles] Excuse me?
309
00:16:10,480 --> 00:16:13,760
Just, um... Just careful
with the self-pity.
310
00:16:15,120 --> 00:16:16,280
Uh...
311
00:16:16,320 --> 00:16:18,560
Did you...
Did you hear my story?
312
00:16:18,600 --> 00:16:22,200
My best friend just died.
My husband has left me.
313
00:16:22,240 --> 00:16:24,920
- I'’m having an awful time.
[Woman] Hey!
314
00:16:24,960 --> 00:16:26,840
We'’ve all played
the blame game.
315
00:16:26,880 --> 00:16:29,840
Carleen, did you want to speak?
316
00:16:31,320 --> 00:16:33,720
What would you like
to share with the group?
317
00:16:35,040 --> 00:16:37,160
[Carleen] Hi, everyone.
[Group] Hi, Carleen.
318
00:16:37,200 --> 00:16:38,360
[Sarcastically] Hey!
319
00:16:41,480 --> 00:16:43,400
♪
320
00:16:55,320 --> 00:16:57,040
- Tough crowd.
- Yeah.
321
00:16:57,080 --> 00:16:59,080
- Really tough.
- It'’s hard.
322
00:16:59,120 --> 00:17:00,960
But it gets easier.
323
00:17:01,000 --> 00:17:02,800
You just...
324
00:17:02,840 --> 00:17:04,720
You have to be honest.
325
00:17:04,760 --> 00:17:06,000
I was being honest.
326
00:17:06,040 --> 00:17:08,360
Were you?
327
00:17:08,400 --> 00:17:10,480
Look, these guys
have seen it all.
328
00:17:10,520 --> 00:17:12,520
We'’re all here
for the same reason.
329
00:17:12,560 --> 00:17:15,080
The group can smell bullshit
from a mile away.
330
00:17:16,280 --> 00:17:17,920
Amber, time to go.
331
00:17:17,960 --> 00:17:20,520
- The car'’s outside.
- Thanks, Marie.
332
00:17:20,560 --> 00:17:22,600
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
333
00:17:23,480 --> 00:17:25,400
♪
334
00:17:35,400 --> 00:17:36,760
Don'’t be mad.
335
00:17:36,800 --> 00:17:38,720
- Don'’t you ever do that again.
- Do what again?
336
00:17:38,760 --> 00:17:41,680
If you ever use me
or my life again, this is over.
337
00:17:41,720 --> 00:17:44,240
You asked me to come work
for you, remember?
338
00:17:44,280 --> 00:17:46,720
Did you even read
the A.A. briefing I gave you?
339
00:17:48,120 --> 00:17:49,560
Yeah.
340
00:17:49,600 --> 00:17:53,560
Because if you had, you'’d know
the first rule is honesty.
341
00:17:53,600 --> 00:17:56,240
How can I be honest when
I'’m being a different person?
342
00:17:56,280 --> 00:17:58,120
Aren'’t you always
a different person?
343
00:17:58,160 --> 00:18:01,240
Aren'’t you? At least I'’m good
at playing someone else.
344
00:18:01,280 --> 00:18:02,680
Not that good, obviously.
345
00:18:04,600 --> 00:18:06,280
Don'’t speak to me like that,
Eve.
346
00:18:09,400 --> 00:18:11,600
I like you
but I don'’t like you that much.
347
00:18:11,640 --> 00:18:13,560
[Suspenseful music]
348
00:18:14,560 --> 00:18:17,040
Don'’t forget.
349
00:18:17,080 --> 00:18:20,520
The only thing that makes
you interesting is me.
350
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
We'’ll try again in the morning.
351
00:18:33,920 --> 00:18:35,840
♪
352
00:19:08,120 --> 00:19:09,840
[Bell rings]
353
00:19:26,840 --> 00:19:29,040
- Cheer you up.
- Okay.
354
00:19:35,800 --> 00:19:37,320
[Sighs]
355
00:19:41,840 --> 00:19:44,480
Does anyone else
have anything they want to say?
356
00:19:46,520 --> 00:19:48,000
I would.
357
00:19:49,760 --> 00:19:52,120
Go ahead, Billie,
when you'’re ready.
358
00:20:01,160 --> 00:20:03,280
I have real trouble
telling the truth.
359
00:20:07,120 --> 00:20:09,920
I don'’t understand the concept,
actually, but...
360
00:20:13,160 --> 00:20:15,600
But somebody told me
it was important, so...
361
00:20:18,600 --> 00:20:20,200
...here goes.
362
00:20:21,600 --> 00:20:23,520
Most of the time...
363
00:20:25,280 --> 00:20:27,320
...most days, I feel...
364
00:20:31,280 --> 00:20:32,760
...nothing.
365
00:20:35,280 --> 00:20:37,400
I don'’t feel anything.
366
00:20:40,480 --> 00:20:42,400
It is so boring.
367
00:20:44,200 --> 00:20:46,240
I wake up and I think,
"Again? Really?
368
00:20:48,400 --> 00:20:50,320
I have to do this again?"
369
00:20:52,720 --> 00:20:54,800
And what I really
don'’t understand is,
370
00:20:54,840 --> 00:20:58,920
how come everybody else isn'’t
screaming with boredom too?
371
00:21:03,040 --> 00:21:05,960
Trying to find ways of making
myself feel something.
372
00:21:07,120 --> 00:21:09,320
More and more and more but...
373
00:21:12,120 --> 00:21:13,840
...it doesn'’t make
any difference.
374
00:21:16,320 --> 00:21:18,680
No matter what I do,
I don'’t feel...
375
00:21:19,880 --> 00:21:21,880
...anything, I...
376
00:21:23,400 --> 00:21:25,960
I hurt myself, it doesn'’t hurt.
377
00:21:26,000 --> 00:21:28,880
I buy what I want,
I don'’t want it.
378
00:21:28,920 --> 00:21:30,320
I do what I like, I don'’t...
379
00:21:31,400 --> 00:21:33,320
...I don'’t like it.
380
00:21:38,280 --> 00:21:40,200
I'’m just so bored.
381
00:21:45,800 --> 00:21:47,720
I think we can all
relate to that.
382
00:21:57,920 --> 00:21:59,560
Wow!
383
00:21:59,600 --> 00:22:01,880
What you said there
was so powerful.
384
00:22:03,120 --> 00:22:04,680
It'’s not easy.
385
00:22:04,720 --> 00:22:06,720
I'’ve never really tried it
before.
386
00:22:06,760 --> 00:22:08,680
Yeah, me either.
387
00:22:12,360 --> 00:22:15,640
Hey, are you in London?
388
00:22:15,680 --> 00:22:18,080
- I mean, living here.
- Right now, yeah.
389
00:22:19,520 --> 00:22:21,280
- Would you...
- Pardon me.
390
00:22:21,320 --> 00:22:23,760
I'’m sorry, Amber.
391
00:22:23,800 --> 00:22:26,640
Allow me to remind you of
the terms of your agreement.
392
00:22:26,680 --> 00:22:29,000
That you form no associations
with anyone in these rooms.
393
00:22:29,040 --> 00:22:31,240
- For your own wellbeing.
- Yeah, yeah.
394
00:22:31,280 --> 00:22:34,280
- It'’s okay, we were just--
- Perhaps collect your things.
395
00:22:34,320 --> 00:22:36,520
I'’ll see you outside
in five minutes.
396
00:22:36,560 --> 00:22:38,120
Sure.
397
00:22:47,440 --> 00:22:49,360
[Suspenseful music]
398
00:23:04,360 --> 00:23:05,640
[Mouths]
399
00:23:10,880 --> 00:23:12,880
You need to give Amber
some space.
400
00:23:12,920 --> 00:23:15,960
This is none of your business.
Back off.
401
00:23:22,760 --> 00:23:27,160
Hey, I'’m going through a really
difficult time at the moment.
402
00:23:27,200 --> 00:23:29,120
I'’m just... I'm sorry, okay?
403
00:23:33,600 --> 00:23:35,600
[Horn blares, heavy thud]
404
00:23:35,640 --> 00:23:37,800
[Brakes squealing]
405
00:23:37,840 --> 00:23:39,480
[Screaming]
406
00:23:39,520 --> 00:23:41,440
♪ Don'’t go out with strangers ♪
407
00:23:44,600 --> 00:23:46,520
♪
408
00:23:49,280 --> 00:23:51,200
[Amber shrieks and sobs]
409
00:23:54,000 --> 00:23:58,960
♪ What if I don'’t really know
how I feel? ♪
410
00:24:02,800 --> 00:24:05,080
♪ And besides
411
00:24:05,120 --> 00:24:06,920
♪ The words only
get in the way ♪
412
00:24:12,920 --> 00:24:14,480
♪
413
00:24:27,600 --> 00:24:29,120
Eve?
414
00:24:34,360 --> 00:24:35,800
You heard?
415
00:24:35,840 --> 00:24:38,240
About the traffic accident?
Yes, tragic.
416
00:24:38,280 --> 00:24:40,080
Carolyn, it was--
417
00:24:40,120 --> 00:24:42,000
Very upsetting.
418
00:24:42,040 --> 00:24:44,240
Yes, I'’m sure.
419
00:24:44,280 --> 00:24:46,920
Has contact been made between
Villanelle and Amber Peel?
420
00:24:49,320 --> 00:24:50,800
They'’ve been texting.
421
00:24:50,840 --> 00:24:52,240
Good.
422
00:24:53,360 --> 00:24:55,000
Well, that'’s something, then.
423
00:24:55,040 --> 00:24:57,160
Keep me informed
of any developments.
424
00:25:03,800 --> 00:25:05,320
[Man] Again.
425
00:25:08,040 --> 00:25:09,960
♪
426
00:25:12,680 --> 00:25:14,600
- Who are you texting?
- Eve.
427
00:25:15,760 --> 00:25:17,600
Why?
428
00:25:17,640 --> 00:25:19,560
She might be lonely.
429
00:25:21,800 --> 00:25:23,200
[Message alert]
430
00:25:23,240 --> 00:25:24,360
[Suspenseful music]
431
00:25:36,800 --> 00:25:38,720
- [Message alert]
- Ah!
432
00:25:40,640 --> 00:25:42,120
It'’s Amber.
433
00:25:42,160 --> 00:25:43,920
[As Amber]
"Hey, you free Thursday?
434
00:25:43,960 --> 00:25:45,960
Wanna come for family sups?"
435
00:25:46,000 --> 00:25:48,000
What?
436
00:25:48,040 --> 00:25:50,000
Why do rich people
talk like children?
437
00:25:55,280 --> 00:25:57,280
[Doorbell chimes]
438
00:25:57,320 --> 00:25:59,240
[Man] I'’ll get it.
439
00:26:02,720 --> 00:26:05,400
Eve.
440
00:26:05,440 --> 00:26:07,840
What are you doing here? I said
I'’d come pick my stuff up.
441
00:26:07,880 --> 00:26:09,720
No, it'’s fine,
I was passing, so...
442
00:26:09,760 --> 00:26:12,640
- How did you get the address?
- I called the school.
443
00:26:12,680 --> 00:26:14,600
I wanted to be helpful.
444
00:26:16,280 --> 00:26:19,040
Eve! Hello.
445
00:26:19,080 --> 00:26:21,560
Eve was just dropping
some things off.
446
00:26:21,600 --> 00:26:23,600
Well, that'’s so nice. Um...
447
00:26:23,640 --> 00:26:26,280
Well, do you want to come in,
have a cuppa?
448
00:26:26,320 --> 00:26:27,960
I'’m sure Eve's busy.
449
00:26:28,000 --> 00:26:29,920
No, I'’m not. I'd love to.
450
00:26:35,240 --> 00:26:37,240
[Door slams]
451
00:26:37,280 --> 00:26:39,280
What a lovely house!
452
00:26:39,320 --> 00:26:41,400
Thank you.
It was my grandmother'’s.
453
00:26:41,440 --> 00:26:44,240
I wouldn'’t be able to afford
this on a teacher'’s salary.
454
00:26:44,280 --> 00:26:46,200
[Both chuckle nervously]
455
00:26:56,440 --> 00:26:58,000
[Water running]
456
00:27:02,560 --> 00:27:04,400
How'’s work?
457
00:27:06,000 --> 00:27:08,320
It'’s really good, actually.
Really good.
458
00:27:10,160 --> 00:27:12,160
Villanelle keeping you busy?
459
00:27:12,200 --> 00:27:14,840
Yeah. Looks like
we'’re both pretty busy.
460
00:27:16,840 --> 00:27:18,080
With work.
461
00:27:23,440 --> 00:27:25,360
[Gemma hums nervously]
462
00:27:27,160 --> 00:27:30,360
- Can I use your bathroom?
- Yes. It'’s um--
463
00:27:30,400 --> 00:27:32,400
- Upstairs?
- Mm.
464
00:27:32,440 --> 00:27:34,080
Thank you.
465
00:27:35,920 --> 00:27:37,640
[Niko chuckles]
466
00:27:37,680 --> 00:27:39,600
[Suspenseful music]
467
00:27:57,320 --> 00:27:58,560
Aww.
468
00:28:16,480 --> 00:28:18,080
[Music box plays]
469
00:28:57,680 --> 00:28:59,760
Eve?
470
00:28:59,800 --> 00:29:02,040
- What are you doing?
- I was just, um...
471
00:29:02,080 --> 00:29:03,480
No, I...
472
00:29:03,520 --> 00:29:06,200
I understand that things
between you and Niko are tough.
473
00:29:06,240 --> 00:29:09,240
But I'’d really rather you
didn'’t drag me into this.
474
00:29:09,280 --> 00:29:11,000
Oh, really?
475
00:29:16,040 --> 00:29:17,960
You don'’t want to get
dragged in?
476
00:29:19,960 --> 00:29:21,320
Niko?
477
00:29:21,360 --> 00:29:23,880
- Are you scared?
- No, of course not.
478
00:29:23,920 --> 00:29:25,920
What'’s happened?
479
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Um...
480
00:29:28,000 --> 00:29:30,560
Eve...what are you doing?
481
00:29:33,680 --> 00:29:35,400
What are you doing, Niko?
482
00:29:36,920 --> 00:29:39,320
Gemma has a sofa bed.
I'’m sleeping downstairs.
483
00:29:39,360 --> 00:29:41,760
That'’s not what I asked.
484
00:29:41,800 --> 00:29:43,200
I'’d like you to apologize.
485
00:29:43,240 --> 00:29:46,280
- No, really, it'’s fine.
- Gemma is my friend.
486
00:29:46,320 --> 00:29:49,760
You remember friends,
don'’t you?
487
00:29:49,800 --> 00:29:51,720
There'’s nothing going on here.
488
00:29:57,200 --> 00:29:58,520
You'’re right.
489
00:29:59,760 --> 00:30:02,560
There'’s nothing going on here.
490
00:30:08,840 --> 00:30:10,680
I hope you like
the missionary position.
491
00:30:10,720 --> 00:30:12,400
I do, actually.
492
00:30:12,440 --> 00:30:14,440
You'’ll be happy here.
493
00:30:14,480 --> 00:30:16,880
I dread to think
where you'’ll be happy, Eve.
494
00:30:22,040 --> 00:30:23,960
♪
495
00:30:25,880 --> 00:30:28,120
Oh, my clothes!
496
00:30:31,040 --> 00:30:32,120
Ohh!
497
00:30:32,160 --> 00:30:34,080
[Drawer is pushed shut]
498
00:30:43,400 --> 00:30:45,400
[In homely voice]
Ooh, a little bit of Bisto.
499
00:30:45,440 --> 00:30:47,000
[In homely voice]
A little bit of Bisto.
500
00:30:47,040 --> 00:30:49,000
A little bit of Bisto, please!
501
00:30:49,040 --> 00:30:51,160
A little bit of Bisto.
502
00:30:51,200 --> 00:30:53,000
Mm. Mm.
503
00:30:55,720 --> 00:30:57,040
Thank '’oo.
504
00:31:00,160 --> 00:31:02,040
[Amber]
Where are you living, Billie?
505
00:31:02,080 --> 00:31:04,320
- In Shoreditch.
- Mm, cool.
506
00:31:05,080 --> 00:31:06,480
And do you work?
507
00:31:07,600 --> 00:31:10,360
Mm...not really.
508
00:31:10,400 --> 00:31:12,480
I was interning at a start-up
but...
509
00:31:12,520 --> 00:31:14,440
it was pretty intense.
510
00:31:15,560 --> 00:31:17,560
Mm.
511
00:31:17,600 --> 00:31:20,560
A failed intern.
How inspirational.
512
00:31:20,600 --> 00:31:22,880
- Aaron.
- [Villanelle chuckles]
513
00:31:22,920 --> 00:31:25,400
Well, I couldn'’t do
a job like yours.
514
00:31:25,440 --> 00:31:26,760
Running a huge company?
515
00:31:28,600 --> 00:31:30,840
No wonder you'’re selling it.
516
00:31:30,880 --> 00:31:32,800
How did you know
I was selling it?
517
00:31:37,440 --> 00:31:39,040
[Crunches and chews]
518
00:31:39,080 --> 00:31:41,000
I... I read an article.
519
00:31:42,280 --> 00:31:44,080
In The Economist?
520
00:31:48,600 --> 00:31:50,600
Interested in business,
are you?
521
00:31:50,640 --> 00:31:53,240
No offense, but you, uh...
don'’t seem the type.
522
00:31:53,280 --> 00:31:55,920
It was on the magazine pile
at the waxing salon.
523
00:31:55,960 --> 00:31:57,200
[Chuckles]
524
00:32:10,400 --> 00:32:12,400
What is that? Turkish?
525
00:32:12,440 --> 00:32:14,160
Greek.
526
00:32:14,200 --> 00:32:15,920
Some kind of Greek.
527
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
He'’s trying to provoke her.
528
00:32:17,480 --> 00:32:19,480
They need to be more careful.
529
00:32:19,520 --> 00:32:21,440
Ignore him, he'’s an asshole.
530
00:32:22,360 --> 00:32:24,080
Where is the bathroom?
531
00:32:25,720 --> 00:32:28,080
[Water lapping, bird calls]
532
00:32:32,160 --> 00:32:35,200
[Eve] Okay, Villanelle, see
if you can find his office.
533
00:32:40,160 --> 00:32:43,360
Um...look for any hidden
correspondence,
534
00:32:43,400 --> 00:32:45,720
written proof of interest
in the sale...
535
00:32:45,760 --> 00:32:48,000
I'’m trying to think what else.
What else?
536
00:32:50,920 --> 00:32:53,600
And then get back.
And don'’t take too long.
537
00:32:54,800 --> 00:32:56,720
♪
538
00:33:11,640 --> 00:33:13,240
Lost?
539
00:33:16,360 --> 00:33:18,280
- [Chews noisily]
[Villanelle] No.
540
00:33:19,480 --> 00:33:21,080
Obviously not.
541
00:33:21,120 --> 00:33:23,200
I'’m being nosey. [Chuckles]
542
00:33:27,560 --> 00:33:29,480
You read all these?
543
00:33:31,760 --> 00:33:33,760
The loo'’s that way.
544
00:33:33,800 --> 00:33:36,840
Try not to be too "nosey"
on your way back.
545
00:33:37,760 --> 00:33:39,680
It'’s not...polite.
546
00:33:46,800 --> 00:33:50,200
[Eve] It'’s okay. Just don't let
him see that he'’s rattled you.
547
00:33:52,240 --> 00:33:53,560
[Eve sighs]
548
00:33:55,280 --> 00:33:57,680
He doesn'’t like people
who stand up to him.
549
00:33:57,720 --> 00:33:59,560
[Konstantin]
Maybe he does like it.
550
00:33:59,600 --> 00:34:01,280
[Eve] I don'’t think so.
551
00:34:01,320 --> 00:34:04,200
Oh, popcorn.
552
00:34:04,240 --> 00:34:07,200
I just wish we could see her.
553
00:34:07,240 --> 00:34:09,160
- Stop smothering her.
- I'’m not.
554
00:34:11,200 --> 00:34:13,440
[Amber] Right, I'’ll give you
that much. But, no.
555
00:34:16,240 --> 00:34:18,160
[Aaron] You know how I like it.
556
00:34:18,960 --> 00:34:20,640
[Slurps]
557
00:34:22,440 --> 00:34:23,880
[Exhales]
558
00:34:23,920 --> 00:34:28,720
I think I'’m...
gonna do mine as a rhyme.
559
00:34:28,760 --> 00:34:30,240
[Aaron] Mm.
- [Sighs]
560
00:34:30,280 --> 00:34:33,400
If I go up, I'’ll only fall
561
00:34:33,440 --> 00:34:37,640
But should I slide
Or should I crawl?
562
00:34:37,680 --> 00:34:40,280
- Interesting.
- Sorry, what'’s happening?
563
00:34:40,320 --> 00:34:41,520
[Chuckles]
564
00:34:41,560 --> 00:34:44,960
Just choose which card
from your hand you think
565
00:34:45,000 --> 00:34:47,800
accords with Amber'’s
charming piece of doggerel
566
00:34:47,840 --> 00:34:49,680
and hand it to her face down.
567
00:34:49,720 --> 00:34:51,360
Doggerel?
568
00:34:51,400 --> 00:34:53,080
Just pick any one.
569
00:34:56,680 --> 00:34:58,760
Is this something
you two always do?
570
00:34:58,800 --> 00:35:00,800
- Mm?
- Play games together?
571
00:35:00,840 --> 00:35:03,360
Meaning?
572
00:35:03,400 --> 00:35:06,040
Uh...nothing.
I was just asking.
573
00:35:06,080 --> 00:35:08,800
A lot of questions. You have
the mind of a five-year-old.
574
00:35:08,840 --> 00:35:11,720
A-Face, why are you being
so mean? She'’s my friend.
575
00:35:11,760 --> 00:35:13,360
I wouldn'’t classify as a friend
576
00:35:13,400 --> 00:35:15,880
someone I once sat next to
in a toilet stall.
577
00:35:15,920 --> 00:35:18,320
- That'’s not how--
- You'’re struggling...
578
00:35:18,360 --> 00:35:20,360
with the rules of Dixit,
579
00:35:20,400 --> 00:35:24,000
a simple storytelling game for
players aged eight and upwards,
580
00:35:24,040 --> 00:35:27,840
and yet you claim to have
two philosophy degrees.
581
00:35:27,880 --> 00:35:29,640
I do have two
philosophy degrees.
582
00:35:29,680 --> 00:35:31,480
I know. I checked.
583
00:35:31,520 --> 00:35:32,960
Fine.
584
00:35:33,000 --> 00:35:35,560
Which is why I'’m puzzled
with this whole faux ditz act.
585
00:35:35,600 --> 00:35:37,880
One part of the equation
doesn'’t add up.
586
00:35:37,920 --> 00:35:39,840
[Villanelle] I'’m sorry.
587
00:35:39,880 --> 00:35:41,880
Please remind me.
588
00:35:41,920 --> 00:35:44,160
What exactly
did you study again?
589
00:35:44,200 --> 00:35:46,240
General Philosophy
and Social Policy
590
00:35:46,280 --> 00:35:47,920
and Philosophy of Religion.
591
00:35:47,960 --> 00:35:51,320
Ah, Philosophy of Religion.
Fascinating.
592
00:35:51,360 --> 00:35:55,320
Where do you stand on
Anselm'’s Ontological Argument?
593
00:35:58,120 --> 00:36:00,960
Is there just the smallest
chance she read the file?
594
00:36:05,360 --> 00:36:08,680
[Aaron] Well, come on, then.
Hm?
595
00:36:08,720 --> 00:36:12,720
Villanelle - Anselm'’s
Ontological Argument.
596
00:36:12,760 --> 00:36:15,000
Tell him the classic version
is your favorite.
597
00:36:15,040 --> 00:36:17,680
It'’s perfectly simple.
Where do you stand on it?
598
00:36:18,880 --> 00:36:20,400
That it'’s boring.
599
00:36:20,440 --> 00:36:23,320
Oh, we can do better than that.
600
00:36:23,360 --> 00:36:25,760
What'’s your favorite
refutation?
601
00:36:25,800 --> 00:36:27,720
Say Thomas Aquinas.
602
00:36:29,600 --> 00:36:32,520
I think she has taken
her earpiece out.
603
00:36:32,560 --> 00:36:33,960
What?
604
00:36:34,000 --> 00:36:36,160
[Aaron] I'’m waiting.
605
00:36:36,200 --> 00:36:38,200
Drop it, Aaron. Please stop.
606
00:36:38,240 --> 00:36:40,160
The grown-ups are talking,
Amber.
607
00:36:41,320 --> 00:36:43,000
If it bored you...
608
00:36:43,040 --> 00:36:44,640
you must have studied it,
609
00:36:44,680 --> 00:36:46,720
so you can at least
detail the argument for it.
610
00:36:46,760 --> 00:36:48,480
I mean, it'’s first-year stuff.
611
00:36:48,520 --> 00:36:51,080
Even this thickie
would be able to follow it.
612
00:36:51,120 --> 00:36:53,040
So what'’s the first premise?
613
00:36:54,480 --> 00:36:56,440
Or...
614
00:36:56,480 --> 00:37:00,360
can you at least tell us
what ontological means?
615
00:37:01,760 --> 00:37:03,760
Can you even spell it?
616
00:37:03,800 --> 00:37:05,720
[Suspenseful music]
617
00:37:17,920 --> 00:37:19,760
Here you are.
618
00:37:19,800 --> 00:37:22,840
If you'’re going to lie...
619
00:37:22,880 --> 00:37:24,800
...at least do
a bit of research.
620
00:37:26,320 --> 00:37:28,240
Oh, I get it.
621
00:37:32,440 --> 00:37:34,000
You'’re a bully.
622
00:37:34,040 --> 00:37:35,760
[Clock ticking]
623
00:37:36,640 --> 00:37:37,800
Mm.
624
00:37:42,320 --> 00:37:44,720
Why would I even bother
to have a conversation
625
00:37:44,760 --> 00:37:47,000
with someone like you?
What is the point?
626
00:37:48,560 --> 00:37:50,800
My dad taught me
that there is only one way
627
00:37:50,840 --> 00:37:52,480
to communicate with a bully.
628
00:37:52,520 --> 00:37:55,160
[Aaron] I see.
- Mm.
629
00:37:55,200 --> 00:37:56,960
And what was his advice?
630
00:37:57,000 --> 00:37:58,680
[Villanelle chuckles]
631
00:37:59,800 --> 00:38:01,920
[Aaron groans]
632
00:38:03,960 --> 00:38:05,560
What just happened?
633
00:38:05,600 --> 00:38:08,320
- My nose is bleeding.
- That mystery'’s solved.
634
00:38:08,360 --> 00:38:11,320
- Forget it.
- Don'’t. Let her cool off.
635
00:38:12,320 --> 00:38:13,840
You are all over her.
636
00:38:15,040 --> 00:38:17,480
[Eve sighs]
637
00:38:17,520 --> 00:38:19,960
Oh, my God. Well,
that'’s it, then. It's over.
638
00:38:29,080 --> 00:38:31,120
- [Music playing faintly]
- [Tapping on phone]
639
00:38:33,040 --> 00:38:34,960
[Meat sizzling]
640
00:38:36,200 --> 00:38:37,840
Can I get you anything?
641
00:38:37,880 --> 00:38:39,560
- What is in that?
- Sorry?
642
00:38:39,600 --> 00:38:40,960
What is in that thing?
643
00:38:41,960 --> 00:38:45,040
Oh, lamb...mainly.
644
00:38:45,080 --> 00:38:47,560
- Mainly?
- Yeah.
645
00:38:47,600 --> 00:38:50,480
But you can put
any meat in there?
646
00:38:50,520 --> 00:38:52,840
I guess so, yeah.
People will eat anything
647
00:38:52,880 --> 00:38:55,560
if you cut it thin enough
and put hot sauce on it.
648
00:38:55,600 --> 00:38:57,520
Anything? Really?
649
00:38:58,960 --> 00:39:00,880
- [Door opens]
[Woman] Oh, my God.
650
00:39:03,280 --> 00:39:04,920
Can we have some chips, please?
651
00:39:04,960 --> 00:39:06,880
[Blonde woman] With gravy.
652
00:39:10,280 --> 00:39:12,200
[Suspenseful music]
653
00:39:18,400 --> 00:39:19,840
Yeah.
654
00:39:19,880 --> 00:39:21,800
[Meat sizzling]
655
00:39:26,480 --> 00:39:28,800
[Blonde woman]
Is there enough for a Coke?
656
00:39:32,200 --> 00:39:34,120
Yeah. [Giggles]
657
00:39:35,240 --> 00:39:37,240
Mm. [Laughs]
658
00:39:37,280 --> 00:39:39,200
You'’re such a pig!
659
00:39:41,280 --> 00:39:43,200
[Clattering]
660
00:39:43,240 --> 00:39:44,880
[Dog yelps]
661
00:39:46,360 --> 00:39:48,280
- What?
- Come on.
662
00:39:51,560 --> 00:39:53,480
[They chatter in distance]
663
00:39:57,920 --> 00:39:59,320
[Suspenseful music]
664
00:40:05,040 --> 00:40:06,560
[Metallic clang]
665
00:40:11,760 --> 00:40:13,280
[Gasps]
666
00:40:17,640 --> 00:40:19,280
[Metallic clang]
667
00:40:19,320 --> 00:40:21,240
Oh, shit!
668
00:40:25,280 --> 00:40:27,920
- [Heavy metallic clang]
- Oh, my God!
669
00:40:27,960 --> 00:40:29,680
[Women gasp
and breathe heavily]
670
00:40:29,720 --> 00:40:31,040
Shit.
671
00:40:32,120 --> 00:40:34,520
We thought we were in trouble.
672
00:40:34,560 --> 00:40:36,840
You want to walk with us?
673
00:40:36,880 --> 00:40:39,560
It'’s dark. Probably safer.
674
00:40:39,600 --> 00:40:41,240
Yeah, I would love that.
675
00:40:41,280 --> 00:40:43,200
[Suspenseful music]
676
00:40:49,920 --> 00:40:51,480
♪
46844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.