Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:04,253
(smooth jazz music)
2
00:00:04,288 --> 00:00:08,207
3
00:00:08,292 --> 00:00:09,425
(in Jamaican accents)
Sue!
4
00:00:09,460 --> 00:00:12,127
Oh, my goodness.
5
00:00:12,180 --> 00:00:14,129
Oh, my goodness.
6
00:00:14,215 --> 00:00:16,048
How are you doing, girl?
7
00:00:16,133 --> 00:00:19,185
Oh, you know, I was on
my way home and was in the area.
8
00:00:19,270 --> 00:00:21,187
I just wanted to come
say "Hello."
9
00:00:21,272 --> 00:00:22,471
That's it.
That is all.
10
00:00:22,523 --> 00:00:23,290
Have a nice night.
11
00:00:23,334 --> 00:00:24,857
Sue, where you going, girl?
12
00:00:24,942 --> 00:00:27,142
You can't leave
without coming inside.
13
00:00:27,228 --> 00:00:31,363
Oh, no, I wouldn't want
to be an intrusion.
14
00:00:31,449 --> 00:00:33,566
I just wanted to say
"Hello."
15
00:00:33,651 --> 00:00:34,817
- Good-bye.
- Okay, now, Sue.
16
00:00:34,869 --> 00:00:36,368
There is a seat
in this house
17
00:00:36,454 --> 00:00:37,987
with your name on it, girl.
18
00:00:38,039 --> 00:00:39,655
No, no, no,
no, no, no, no, no, no.
19
00:00:39,707 --> 00:00:40,823
I can't.
20
00:00:40,875 --> 00:00:42,458
I didn't have money
for the bus.
21
00:00:42,493 --> 00:00:45,044
I'm a mess
from the 50-mile walk.
22
00:00:45,129 --> 00:00:49,081
Now, why must you be
so difficult, girl?
23
00:00:49,166 --> 00:00:50,299
You're right.
24
00:00:50,334 --> 00:00:52,751
I am being difficult,
aren't I?
25
00:00:52,837 --> 00:00:54,753
Your life is better
without me coming in,
26
00:00:54,839 --> 00:00:56,338
trust me, so there I go.
27
00:00:56,390 --> 00:00:59,675
Okay, girl, listen,
everything is irie, man.
28
00:00:59,727 --> 00:01:01,060
We're good friends,
all right?
29
00:01:01,145 --> 00:01:02,428
Yes, of course.
30
00:01:02,513 --> 00:01:03,929
And you know
you can smell it, girl.
31
00:01:04,015 --> 00:01:05,848
- You know you smell it, girl.
- What's that smell?
32
00:01:05,900 --> 00:01:07,233
You know you're smelling
the fried dumplings,
33
00:01:07,318 --> 00:01:08,484
the ackee,
and the saltfish, girl.
34
00:01:08,519 --> 00:01:10,319
- Oh.
- Now, what's come over you?
35
00:01:10,354 --> 00:01:12,154
I should have called.
I should have called.
36
00:01:12,189 --> 00:01:13,689
That's it, Sue!
37
00:01:13,741 --> 00:01:17,026
I'm formally inviting you
into my home.
38
00:01:17,111 --> 00:01:18,546
Now come inside.
39
00:01:19,530 --> 00:01:20,446
(hisses)
40
00:01:20,531 --> 00:01:23,532
(dramatic music)
41
00:01:23,618 --> 00:01:24,533
(smooth jazz music)
42
00:01:24,619 --> 00:01:26,702
(slurping, flesh ripping)
43
00:01:26,754 --> 00:01:29,755
(haunting Western music)
44
00:01:29,840 --> 00:01:33,749
45
00:01:47,915 --> 00:01:51,228
Sync & corrections by dwigt
addic7ed.com
46
00:01:51,862 --> 00:01:53,395
I love seeing
horror movies
47
00:01:53,481 --> 00:01:55,614
in black neighborhoods the best.
48
00:01:55,700 --> 00:01:57,316
- That's the best.
- Obviously, everybody.
49
00:01:57,401 --> 00:02:00,035
But it's really because it's
a more interactive experience.
50
00:02:00,071 --> 00:02:01,203
Right, right.
51
00:02:01,238 --> 00:02:03,072
And you get to laugh at
52
00:02:03,124 --> 00:02:04,540
the motherfuckers in the movie...
53
00:02:04,575 --> 00:02:05,708
Right, right, right,
it's good because...
54
00:02:05,743 --> 00:02:07,042
doing stupid shit.
55
00:02:07,078 --> 00:02:08,911
They be alleviating
some tension for you.
56
00:02:08,996 --> 00:02:11,580
"Fuck the kid.
He a demon," you know?
57
00:02:11,632 --> 00:02:12,965
"Leave the kid."
58
00:02:13,050 --> 00:02:14,466
That's the best
when they just,
59
00:02:14,552 --> 00:02:16,502
like, brutally practical.
60
00:02:16,587 --> 00:02:17,753
- "Leave that kid."
- yeah.
61
00:02:17,838 --> 00:02:19,555
"Stab that baby."
62
00:02:23,427 --> 00:02:24,893
- Stupid.
- That's a waste of money, dog.
63
00:02:24,929 --> 00:02:25,844
Stupid.
64
00:02:25,930 --> 00:02:27,483
See, I don't even understand
65
00:02:27,608 --> 00:02:29,280
how that's even
in the horror genre, dog.
66
00:02:29,305 --> 00:02:30,065
Right?
67
00:02:30,101 --> 00:02:31,900
I mean, that's the least
scared I ever been, man.
68
00:02:31,936 --> 00:02:33,068
It's like
a romantic comedy.
69
00:02:33,104 --> 00:02:34,403
It's like a lullaby, dog.
70
00:02:34,438 --> 00:02:36,188
- Yeah, for reals though.
- Pssh.
71
00:02:36,273 --> 00:02:37,856
Oh, oh,
where you parked at?
72
00:02:37,942 --> 00:02:38,991
Oh, what now?
73
00:02:39,076 --> 00:02:40,075
Where you parked at, dog?
74
00:02:40,111 --> 00:02:41,276
Yeah, I'm over
that way, boy.
75
00:02:41,362 --> 00:02:42,494
Oh,
you all the way down there?
76
00:02:42,580 --> 00:02:44,029
- Yeah.
- Well, I'm this way, dog.
77
00:02:44,115 --> 00:02:45,688
Oh, all right.
All right, dog.
78
00:02:45,752 --> 00:02:46,669
All right. All right.
79
00:02:48,669 --> 00:02:51,670
(eerie music)
80
00:02:51,756 --> 00:02:53,005
81
00:02:53,090 --> 00:02:54,373
- You know what?
- What's that, dog?
82
00:02:54,458 --> 00:02:55,758
I'll walk you
to your car, dog.
83
00:02:55,793 --> 00:02:57,042
- Word, word, word, yeah.
- Yeah, yeah, yeah.
84
00:02:57,128 --> 00:02:59,444
Then I'll drive you
back to your car, dog.
85
00:03:00,464 --> 00:03:02,598
- Dumbass movie, man.
- Nah.
86
00:03:02,633 --> 00:03:05,184
A demon can possess
any inanimate object?
87
00:03:05,269 --> 00:03:08,354
That's too general
to be scary.
88
00:03:08,439 --> 00:03:10,639
Yo, man, it's like,
how you gonna have a demon
89
00:03:10,725 --> 00:03:12,441
posting up in a trash can?
90
00:03:12,476 --> 00:03:13,692
I mean, you know,
it's dumb.
91
00:03:13,778 --> 00:03:15,277
- It don't make no sense.
- It's stupid.
92
00:03:15,312 --> 00:03:17,229
- It don't make no sense.
- You know what I'm saying?
93
00:03:17,314 --> 00:03:18,313
It's stupid.
It's stupid.
94
00:03:18,399 --> 00:03:19,865
It's unrealistic
is what it is.
95
00:03:19,950 --> 00:03:22,117
It's like, I ain't gonna
be scared of no trash can.
96
00:03:22,153 --> 00:03:24,286
(eerie musical flourish)
97
00:03:24,321 --> 00:03:27,156
And what was that other thing
they had with the,
98
00:03:27,241 --> 00:03:28,323
uh, the demon puddle?
99
00:03:28,409 --> 00:03:29,658
Oh, yeah, yeah.
100
00:03:29,744 --> 00:03:31,326
That was the most stupid part
right there.
101
00:03:31,379 --> 00:03:34,546
A demon could pull you into hell
if you step in a puddle.
102
00:03:34,632 --> 00:03:35,547
Like, we some morons?
103
00:03:35,633 --> 00:03:36,582
I mean, how you gonna scare
104
00:03:36,667 --> 00:03:38,500
a couple adults with a puddle?
105
00:03:38,552 --> 00:03:39,775
- Stupid.
- Stupid.
106
00:03:40,504 --> 00:03:41,804
- Stupid.
- Stupid.
107
00:03:41,839 --> 00:03:44,089
And the demon got
them hellhounds roaming around
108
00:03:44,175 --> 00:03:46,175
everywhere, bringing humans
to the demon alive
109
00:03:46,260 --> 00:03:47,176
to be sacrificed.
110
00:03:47,228 --> 00:03:48,177
Come on, man.
111
00:03:48,262 --> 00:03:49,178
(dog barking)
112
00:03:49,263 --> 00:03:50,596
That's just stupid!
113
00:03:50,681 --> 00:03:52,398
- Stupid.
- Yeah.
114
00:03:52,483 --> 00:03:54,433
You know, it's like--
it's lazy storytelling...
115
00:03:54,518 --> 00:03:56,185
- Yes, yes.
- Is what it is.
116
00:03:56,237 --> 00:03:59,488
It's a lot of things,
but scary is not one of them.
117
00:03:59,523 --> 00:04:00,522
(eerie musical flourish)
118
00:04:00,608 --> 00:04:01,774
And what was
with all them
119
00:04:01,859 --> 00:04:03,409
creepy kids and the whispering
and whatnot?
120
00:04:03,494 --> 00:04:04,693
- Oh, please.
- I mean, come on, dog.
121
00:04:04,745 --> 00:04:06,195
- Please, dude.
- What are we talking about?
122
00:04:06,280 --> 00:04:08,530
You just identified, like,
the stupidest part of the movie.
123
00:04:08,616 --> 00:04:10,165
(both laugh)
124
00:04:10,201 --> 00:04:11,750
Them kids--
Them kids was talking about,
125
00:04:11,836 --> 00:04:13,118
(breathily)
"I will steal your soul.
126
00:04:13,204 --> 00:04:14,870
I will suck your essence."
(mumbling spookily)
127
00:04:14,955 --> 00:04:16,288
Okay, yeah,
that's stupid right there.
128
00:04:16,373 --> 00:04:18,207
You can stop right now, man,
if you just wanted to--
129
00:04:18,259 --> 00:04:19,425
- Please stop!
- Yeah.
130
00:04:19,510 --> 00:04:20,876
- 'cause it's stupid.
- It was stupid.
131
00:04:20,961 --> 00:04:22,428
- It was stupid as hell.
- It was stupid.
132
00:04:22,513 --> 00:04:24,046
- It was just stupid. What?
- This your car?
133
00:04:24,098 --> 00:04:25,214
- This me, dog.
- Yeah.
134
00:04:25,299 --> 00:04:29,134
(both sniffing)
135
00:04:29,220 --> 00:04:31,220
Yeah, I hope
there's not one of them demons
136
00:04:31,272 --> 00:04:32,187
possessing your car.
137
00:04:32,223 --> 00:04:35,107
(both laughing)
138
00:04:37,111 --> 00:04:38,560
I'm just stepping
right now, for real.
139
00:04:38,612 --> 00:04:40,062
That's stupid.
You being real stupid.
140
00:04:40,114 --> 00:04:41,063
I'm being stupid.
141
00:04:41,148 --> 00:04:42,147
That was the stupidest part
142
00:04:42,233 --> 00:04:43,449
of the movie right there, dog.
143
00:04:43,534 --> 00:04:44,700
I'm the one being
stupid up in here.
144
00:04:44,735 --> 00:04:46,068
- That was pretty stupid.
- (laughing)
145
00:04:46,153 --> 00:04:48,237
That was the stupidest part
right there, man.
146
00:04:48,289 --> 00:04:51,073
That part was--that movie
was stupid as hell, man.
147
00:04:51,158 --> 00:04:53,990
(laughing)
Stupid.
148
00:04:54,959 --> 00:04:56,208
Stupid.
149
00:04:56,349 --> 00:04:57,913
That was
the not-scariest part
150
00:04:57,998 --> 00:04:58,997
of the movie.
151
00:04:59,083 --> 00:05:00,215
Oh, my God.
It was stupid.
152
00:05:00,251 --> 00:05:01,717
Like a demon could possess--
153
00:05:01,752 --> 00:05:03,418
- I mean, it's so stupid.
- That was so stupid.
154
00:05:03,504 --> 00:05:04,920
It was pretty stupid,
though, dog.
155
00:05:04,972 --> 00:05:06,588
Oh, my God,
that was stupid.
156
00:05:06,640 --> 00:05:09,308
It was pretty stupid.
157
00:05:09,393 --> 00:05:10,309
You know what, man?
158
00:05:10,394 --> 00:05:11,760
I'm-- Shit, I'm sorry, dog,
159
00:05:11,812 --> 00:05:13,562
that you had to watch that
dumbass not-scary movie.
160
00:05:13,597 --> 00:05:14,730
You know what I mean?
161
00:05:14,765 --> 00:05:15,731
Man, you know,
that's how it go.
162
00:05:15,766 --> 00:05:16,732
That's how it go.
163
00:05:16,801 --> 00:05:18,667
(eerie musical flourish)
164
00:05:18,736 --> 00:05:21,737
(tense music)
165
00:05:21,806 --> 00:05:25,247
166
00:05:28,445 --> 00:05:30,195
Give yourself up, Carlo.
167
00:05:30,281 --> 00:05:31,780
(echoing spookily)
Why would I do that,
168
00:05:31,866 --> 00:05:35,284
detective,
when I have the upper hand?
169
00:05:35,336 --> 00:05:38,170
(laughing evilly)
170
00:05:46,714 --> 00:05:49,798
Give yourself up, Carlo.
171
00:05:49,850 --> 00:05:51,466
I'm right here,
detective.
172
00:05:51,552 --> 00:05:54,469
(laughing evilly)
173
00:05:54,522 --> 00:05:56,104
Damn it.
(gasps)
174
00:05:56,140 --> 00:05:59,441
Or am I over here,
detective?
175
00:05:59,476 --> 00:06:00,475
(yells)
176
00:06:00,561 --> 00:06:08,317
177
00:06:10,571 --> 00:06:11,486
Or here?
178
00:06:11,572 --> 00:06:13,822
(laughing evilly)
179
00:06:13,908 --> 00:06:14,873
(panting)
180
00:06:14,959 --> 00:06:17,125
Oh, you sick son of a bitch,
181
00:06:17,161 --> 00:06:18,710
where the hell are you?
182
00:06:18,796 --> 00:06:21,046
Huh?
183
00:06:23,667 --> 00:06:24,666
(gasps)
184
00:06:24,752 --> 00:06:26,468
Huh?
185
00:06:26,503 --> 00:06:28,420
You son of a bitch,
come out!
186
00:06:28,505 --> 00:06:31,006
Does my ass look big
in this jumpsuit?
187
00:06:31,058 --> 00:06:32,507
(laughing evilly)
188
00:06:32,560 --> 00:06:33,508
Damn it.
189
00:06:33,561 --> 00:06:36,562
(music intensifying)
190
00:06:36,647 --> 00:06:38,730
191
00:06:38,816 --> 00:06:40,766
Enough of the games, Carlo.
192
00:06:44,355 --> 00:06:47,356
The games are just
beginning, detective.
193
00:06:47,441 --> 00:06:50,275
(laughing evilly)
194
00:06:54,081 --> 00:06:57,666
Mirror, mirror,
on the wall...
195
00:06:57,701 --> 00:06:59,918
(chuckles)
196
00:07:00,004 --> 00:07:01,370
Who's the fairest--
197
00:07:01,455 --> 00:07:03,789
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
198
00:07:03,874 --> 00:07:06,375
Don't move.
199
00:07:06,797 --> 00:07:10,743
You are under arrest
for the murder of Mary Deely,
200
00:07:11,599 --> 00:07:13,765
Meg Foster,
201
00:07:13,851 --> 00:07:17,013
and one detective
Mason Jimenez.
202
00:07:18,472 --> 00:07:20,806
Now, where's the girl?
203
00:07:20,894 --> 00:07:22,894
Oh, detective,
204
00:07:23,228 --> 00:07:25,227
you assume it's the real me
205
00:07:25,312 --> 00:07:27,362
standing in front of you,
206
00:07:27,398 --> 00:07:29,531
but maybe that's just what
207
00:07:29,566 --> 00:07:32,651
I want you to thin-k.
208
00:07:32,736 --> 00:07:33,652
When in reality,
209
00:07:33,737 --> 00:07:36,071
the re-al me
210
00:07:36,156 --> 00:07:39,408
is safe in a hiding spah-ah--
ah-ah.
211
00:07:39,460 --> 00:07:41,774
Okay, that's the real you,
all right.
212
00:07:43,631 --> 00:07:45,380
Or maybe I'm over here.
213
00:07:45,416 --> 00:07:46,999
No, no,
you're not over there.
214
00:07:47,084 --> 00:07:48,917
Carlo, I'm only gonna
ask you one more time.
215
00:07:48,969 --> 00:07:50,052
Where is the girl?
216
00:07:50,087 --> 00:07:52,054
Go ahead and shoot,
detective.
217
00:07:52,089 --> 00:07:53,588
(chuckles)
218
00:07:53,641 --> 00:07:56,058
I mean, what do I care if you
get seven years bad luck--
219
00:07:56,093 --> 00:07:57,643
(gun cocks)
220
00:07:57,728 --> 00:07:59,394
You know, it's not safe
to keep a gun cocked like that,
221
00:07:59,430 --> 00:08:02,014
even if you are just
pointing it at a mirror.
222
00:08:02,099 --> 00:08:06,151
Turn around and put
your hands on your head.
223
00:08:06,236 --> 00:08:08,320
Now, for that,
you really are going to have
224
00:08:08,405 --> 00:08:09,488
to find the real me.
225
00:08:09,573 --> 00:08:10,689
Oh, my God,
are you kidding me?
226
00:08:10,774 --> 00:08:13,442
(gunshot)
(groaning)
227
00:08:13,494 --> 00:08:14,443
Pshht!
228
00:08:14,495 --> 00:08:15,661
What?
229
00:08:15,746 --> 00:08:17,279
Why would you shoot
a mirror?
230
00:08:17,331 --> 00:08:18,280
Carlo, it's you.
231
00:08:18,332 --> 00:08:20,449
I'm holding your lapel.
232
00:08:20,501 --> 00:08:22,534
Now, you're done.
It's over.
233
00:08:22,619 --> 00:08:25,003
You're gonna cut your hand
on that broken mirror.
234
00:08:25,089 --> 00:08:26,755
(gun cocks)
Where is she?
235
00:08:26,790 --> 00:08:28,590
Just say it, dude.
236
00:08:28,625 --> 00:08:30,042
Say what?
237
00:08:30,127 --> 00:08:31,543
Say you don't know
whether or not
238
00:08:31,628 --> 00:08:34,262
this is the real me or just
a reflection in a mirror.
239
00:08:34,298 --> 00:08:35,931
Really?
240
00:08:35,966 --> 00:08:38,600
I'll tell you where she is.
241
00:08:38,635 --> 00:08:41,303
Okay, I don't know
whether the you
242
00:08:41,355 --> 00:08:43,188
I'm holding onto
is really you...
243
00:08:43,273 --> 00:08:44,389
Or the reflection
in a mirror.
244
00:08:44,475 --> 00:08:46,024
Or a reflection
in the mirror.
245
00:08:46,110 --> 00:08:48,060
Mm, all there was to it.
246
00:08:48,145 --> 00:08:50,228
She's under the floorboards
by the entrance.
247
00:08:50,314 --> 00:08:53,398
Oh.
(groaning)
248
00:08:53,484 --> 00:08:55,484
I win, detective.
249
00:08:55,536 --> 00:08:56,818
(laughing bleakly)
250
00:08:56,904 --> 00:08:59,321
I told you, but--
I mean, the mirror told you,
251
00:08:59,406 --> 00:09:01,206
but, well, you know.
252
00:09:01,291 --> 00:09:02,657
Oh, fuck.
253
00:09:07,145 --> 00:09:09,312
Would you rather be
a vampire or a werewolf?
254
00:09:09,364 --> 00:09:10,279
Me?
255
00:09:10,315 --> 00:09:11,280
Oh, dude, straight up,
256
00:09:11,316 --> 00:09:12,648
let me get that vamp situation.
257
00:09:12,700 --> 00:09:13,900
You know why?
258
00:09:13,985 --> 00:09:16,786
It looks like it hurts
to become a werewolf.
259
00:09:16,821 --> 00:09:17,820
True.
260
00:09:17,872 --> 00:09:19,967
That looks like it hurts,
so a part of me goes, like,
261
00:09:19,991 --> 00:09:21,657
"I'd rather be hungry--
262
00:09:21,709 --> 00:09:24,660
"I'd rather be intensely hungry
263
00:09:24,712 --> 00:09:27,163
than have my bones crack
and then reset in the morning."
264
00:09:27,248 --> 00:09:28,497
Yeah, you don't want that.
265
00:09:28,549 --> 00:09:29,832
I don't--
I'm a wuss.
266
00:09:29,918 --> 00:09:31,467
- I don't need any of that.
- Here's the thing.
267
00:09:31,502 --> 00:09:33,532
Vampires be living forever.
268
00:09:34,339 --> 00:09:36,138
I mean, you can't die
as a vampire.
269
00:09:36,174 --> 00:09:38,174
But you could if you
got a stake through the heart.
270
00:09:38,205 --> 00:09:39,342
- Truth. Truth.
- So you could just say that.
271
00:09:39,394 --> 00:09:40,393
You could, "You know what?
272
00:09:40,478 --> 00:09:41,644
"I've been up in this bitch
273
00:09:41,679 --> 00:09:43,429
"800 years, ready to die."
274
00:09:43,514 --> 00:09:44,981
It's vampire suicide.
275
00:09:45,016 --> 00:09:46,732
But if I provoked
a vampire hunter,
276
00:09:46,818 --> 00:09:48,267
and he just went s-slicing
through my--
277
00:09:48,353 --> 00:09:49,518
- Mm-hmm.
- Good.
278
00:09:49,604 --> 00:09:51,354
Or I'd say to a person,
"Listen, I'm a vampire.
279
00:09:51,439 --> 00:09:53,022
"I need you to come
to this address tomorrow.
280
00:09:53,107 --> 00:09:54,273
"I'm gonna be in my coffin.
281
00:09:54,359 --> 00:09:55,274
"I'll leave it unlocked."
282
00:09:55,360 --> 00:09:57,660
And just get Kevorkian on it.
283
00:09:57,695 --> 00:09:59,078
Just go Kevorks.
Wouldn't that be the best?
284
00:09:59,163 --> 00:10:03,532
Dude, that would be
the best job for Dr. Kevorkian.
285
00:10:03,618 --> 00:10:05,451
Just be a vampire hunter.
286
00:10:07,205 --> 00:10:08,955
All right, so that's
just working easily then.
287
00:10:09,040 --> 00:10:10,456
Go for it, man.
288
00:10:10,541 --> 00:10:11,624
Okay, good.
Good, good, good.
289
00:10:11,709 --> 00:10:13,142
Oh, that's nuts, man.
290
00:10:13,211 --> 00:10:14,593
Okay, we got to hurry up.
Bring on the weed.
291
00:10:14,679 --> 00:10:16,012
- Okay, just got to--
- Break it out there.
292
00:10:17,932 --> 00:10:19,382
- Hey.
- Oh!
293
00:10:19,434 --> 00:10:20,768
Sorry.
Sorry.
294
00:10:21,602 --> 00:10:25,054
You all want to do
some of that God drug?
295
00:10:25,106 --> 00:10:28,107
(violin screeching eerily)
296
00:10:28,192 --> 00:10:31,027
297
00:10:31,062 --> 00:10:32,028
No.
298
00:10:32,063 --> 00:10:33,062
What the fuck?
299
00:10:33,114 --> 00:10:34,230
Who's this guy?
300
00:10:34,315 --> 00:10:36,866
You all ever heard
of the God drug?
301
00:10:36,901 --> 00:10:39,735
I've-- I've never
heard of that.
302
00:10:39,821 --> 00:10:43,372
AKA slayer, cutty-cutty,
303
00:10:43,775 --> 00:10:46,186
double cutty, Elmo,
304
00:10:47,249 --> 00:10:48,833
cat vag.
305
00:10:48,963 --> 00:10:49,912
Okay.
306
00:10:49,998 --> 00:10:52,581
Long Island brain slice,
307
00:10:52,633 --> 00:10:54,300
Funt.
308
00:10:54,385 --> 00:10:55,584
- Funt?
- Funt.
309
00:10:55,636 --> 00:10:57,253
Funt, I've heard of that.
310
00:10:57,338 --> 00:11:01,590
It takes all your greatest
fears and insecurities,
311
00:11:01,676 --> 00:11:05,261
and it gives them
teeth and arms,
312
00:11:05,313 --> 00:11:07,847
and then it locks you
in a room with them
313
00:11:07,932 --> 00:11:10,850
from which you cannot escape.
314
00:11:13,771 --> 00:11:15,404
Oh, that sounds terrible.
315
00:11:15,440 --> 00:11:17,740
- Yeah, I don't want that, man.
- None of those words are good.
316
00:11:17,775 --> 00:11:20,943
You realize the face of God
317
00:11:20,995 --> 00:11:24,363
is somewhere inside your body,
318
00:11:24,449 --> 00:11:29,368
but you can't find it,
and it hates you.
319
00:11:29,454 --> 00:11:32,088
Um, okay, none of us are
interested in this drug.
320
00:11:32,123 --> 00:11:33,456
Thank you, sir.
Nice meeting you.
321
00:11:33,508 --> 00:11:35,674
Let's hear him out.
Let's hear him out.
322
00:11:35,760 --> 00:11:40,296
It's a razor sharp crystal
you tuck under your eyelid.
323
00:11:40,381 --> 00:11:41,931
- Ooh.
- Ugh.
324
00:11:41,966 --> 00:11:45,801
And then when your ocular
cavity starts bleeding,
325
00:11:45,887 --> 00:11:48,521
It goes directly
into your brain.
326
00:11:48,606 --> 00:11:50,556
I feel like
there's got to be a good part.
327
00:11:50,641 --> 00:11:52,753
Yeah, you've just described
328
00:11:52,877 --> 00:11:56,712
a life-wrecking
physical addiction.
329
00:11:56,314 --> 00:11:58,230
If you'd let him finish--
If you'd let him finish,
330
00:11:58,316 --> 00:12:00,699
he's gonna get to
the euphoria, I'm sure.
331
00:12:00,785 --> 00:12:04,203
Just when you can't take
any more,
332
00:12:04,288 --> 00:12:05,237
(inhales sharply)
333
00:12:05,323 --> 00:12:06,989
you poop your mouth.
334
00:12:07,041 --> 00:12:08,541
- I'm sorry, what?
- You poop in your mouth?
335
00:12:08,626 --> 00:12:10,459
No,
336
00:12:10,495 --> 00:12:12,128
you poop out of your mouth.
337
00:12:12,163 --> 00:12:14,380
I'm in.
338
00:12:14,465 --> 00:12:16,082
Guys, if people will
really go through this,
339
00:12:16,167 --> 00:12:17,404
the high must be amazing.
340
00:12:17,464 --> 00:12:19,135
Buddy,
remember when you did mushrooms
341
00:12:19,170 --> 00:12:20,386
and you cried for three hours?
342
00:12:20,471 --> 00:12:21,504
- This is worse than that.
- Yeah.
343
00:12:21,589 --> 00:12:23,339
- Oh, the eyes.
344
00:12:23,391 --> 00:12:25,341
Oh, oh!
345
00:12:25,393 --> 00:12:26,509
(yelling)
346
00:12:26,561 --> 00:12:29,178
Oh, God!
347
00:12:29,263 --> 00:12:30,346
(both groaning)
It hurts!
348
00:12:30,398 --> 00:12:32,898
- Oh, Jeb.
- Oh, that hurts!
349
00:12:32,984 --> 00:12:35,017
When does it start working?
350
00:12:35,069 --> 00:12:36,735
How should I know?
351
00:12:36,821 --> 00:12:38,737
I don't do drugs.
352
00:12:39,991 --> 00:12:41,524
Drugs are for losers.
353
00:13:04,715 --> 00:13:05,995
This is him.
354
00:13:07,450 --> 00:13:08,602
Yeah, this is him.
355
00:13:08,801 --> 00:13:10,553
Well, I'm very sorry, sir.
356
00:13:10,638 --> 00:13:12,054
Hold on a second.
357
00:13:13,441 --> 00:13:14,679
Wait.
358
00:13:16,194 --> 00:13:17,643
Is this him?
359
00:13:17,728 --> 00:13:19,925
Oh, take your time, sir.
There's no rush.
360
00:13:20,815 --> 00:13:22,982
Yes, yes, yes,
it's definitely him.
361
00:13:23,067 --> 00:13:25,117
Okay,
so if you make your way--
362
00:13:25,203 --> 00:13:26,361
Wait.
363
00:13:27,238 --> 00:13:29,514
It seems like him.
364
00:13:31,409 --> 00:13:34,816
Yes, yes,
it very much could be him.
365
00:13:37,748 --> 00:13:39,381
(clears throat)
So this-- this is him?
366
00:13:39,580 --> 00:13:42,540
Although...
Hmm.
367
00:13:44,305 --> 00:13:45,554
Let me just--
368
00:13:51,419 --> 00:13:52,284
Okay, I'm sorry.
369
00:13:52,329 --> 00:13:53,628
Sir, I know that you're blind,
370
00:13:53,659 --> 00:13:54,947
but you're gonna have to make
a decision.
371
00:13:54,992 --> 00:13:56,168
Oh, I'm not blind.
372
00:13:56,984 --> 00:13:58,851
Oh, thank God.
(chuckles)
373
00:13:58,936 --> 00:14:00,361
I'm not a mortician.
374
00:14:01,105 --> 00:14:02,271
And I'm not dead,
375
00:14:02,964 --> 00:14:04,566
but please don't stop
on my account.
376
00:14:16,114 --> 00:14:18,120
Shh.
377
00:14:18,267 --> 00:14:19,607
It's definitely not him.
378
00:14:22,462 --> 00:14:24,209
Honestly, Make-A-Wish,
379
00:14:24,680 --> 00:14:27,712
kind of a brilliant
charity idea,
380
00:14:28,301 --> 00:14:31,813
because really, I mean,
it just looks real good.
381
00:14:32,221 --> 00:14:33,687
It looks real good.
382
00:14:33,773 --> 00:14:36,023
They get donations
out their ass, Make-A-Wish.
383
00:14:36,109 --> 00:14:37,525
My thing is, I wonder if
the Make-A-Wish people, like--
384
00:14:37,610 --> 00:14:39,560
it's like, "oh, I'm gonna go
parasailing with you."
385
00:14:39,645 --> 00:14:41,061
- Right.
- That's my only thing.
386
00:14:41,147 --> 00:14:43,147
I'm like, "Wait a minute,
do you get to go with the kid?"
387
00:14:43,232 --> 00:14:45,149
"I thought you just
organized the wishes, but--"
388
00:14:45,201 --> 00:14:46,700
"And then you went back
to your office.
389
00:14:46,786 --> 00:14:48,152
"Why are you up in there
parasailing?"
390
00:14:48,237 --> 00:14:49,703
"Why are you going first?
What the hell?
391
00:14:49,789 --> 00:14:50,905
"I'm the kid."
392
00:14:50,990 --> 00:14:52,701
"Are you sure
that this kid's wish
393
00:14:52,795 --> 00:14:56,660
was to go to the bikini contest
at carnival in Brazil?"
394
00:14:56,712 --> 00:14:58,546
- They could be making that up.
- Who knows, right?
395
00:14:58,631 --> 00:15:00,381
I'm not gonna just start
giving all my money
396
00:15:00,466 --> 00:15:04,468
to people I don't know, right?
397
00:15:04,504 --> 00:15:05,586
- I mean, that doesn't--
- Right.
398
00:15:05,671 --> 00:15:08,005
Well, that's--
399
00:15:08,090 --> 00:15:09,507
That's charity.
400
00:15:12,111 --> 00:15:13,144
(monitor beeping steadily)
401
00:15:13,212 --> 00:15:16,380
(thunder booming)
402
00:15:16,449 --> 00:15:20,184
Hi, you must be Liam.
403
00:15:20,236 --> 00:15:22,501
Hey, buddy,
how are you feeling today?
404
00:15:24,190 --> 00:15:26,930
(hoarsely)
I'm feeling fine, Dr. Gupta.
405
00:15:27,693 --> 00:15:29,527
Just fine.
406
00:15:29,579 --> 00:15:31,028
This is Marion Glass,
407
00:15:31,080 --> 00:15:33,030
and she's from
the Make-A-Wish foundation.
408
00:15:33,115 --> 00:15:36,033
Marion Glass.
409
00:15:36,085 --> 00:15:38,419
How are you
feeling today, Liam?
410
00:15:39,015 --> 00:15:42,339
- I'm fine, Marion Glass.
- Good.
411
00:15:42,375 --> 00:15:44,124
Well, I have some news
that might make you feel
412
00:15:44,210 --> 00:15:46,093
a little better, huh?
413
00:15:46,179 --> 00:15:49,263
We at the Make-A-Wish Foundation
make dreams come true
414
00:15:49,348 --> 00:15:54,134
for little boys and little girls
who are very sick just like you.
415
00:15:54,220 --> 00:15:59,023
There are no children
like me, Marion Glass.
416
00:15:59,058 --> 00:16:01,225
Oh, of course not.
417
00:16:01,310 --> 00:16:03,894
You're one of a kind,
but we're gonna make any dream
418
00:16:03,980 --> 00:16:06,397
come true
that you could ever have, okay?
419
00:16:06,482 --> 00:16:07,982
Anything?
420
00:16:08,067 --> 00:16:10,568
That's right, buddy.
That's right.
421
00:16:10,620 --> 00:16:13,287
Would you like to play with
your favorite basketball team?
422
00:16:16,075 --> 00:16:18,513
What about be Superman
for a day?
423
00:16:19,245 --> 00:16:22,246
I wish to drown a man.
424
00:16:22,331 --> 00:16:25,332
(eerie music)
425
00:16:25,418 --> 00:16:26,250
426
00:16:26,335 --> 00:16:27,251
What?
427
00:16:27,336 --> 00:16:31,555
To drown a man in the bathtub.
428
00:16:31,591 --> 00:16:34,808
To hold him down
while the last breath
429
00:16:34,894 --> 00:16:39,063
escapes his body,
and then bathe in that water,
430
00:16:39,098 --> 00:16:40,764
all the while singing,
431
00:16:40,850 --> 00:16:44,818
La-la, la-la
432
00:16:44,904 --> 00:16:47,071
La-la, la
433
00:16:47,106 --> 00:16:49,356
Liam.
434
00:16:49,442 --> 00:16:52,443
You said anything.
435
00:16:52,495 --> 00:16:55,613
Well, s-surely we don't want
to hurt other people,
436
00:16:55,698 --> 00:16:57,164
Now, do we, kiddo?
437
00:16:57,250 --> 00:16:58,115
(both laugh uneasily)
438
00:16:58,200 --> 00:16:59,750
Anything else?
439
00:16:59,785 --> 00:17:03,420
Fly in a hot air balloon
or meet a celebrity?
440
00:17:03,456 --> 00:17:08,125
My new wish is to lean over
the body of a dying man
441
00:17:08,177 --> 00:17:12,463
and put my lips on his,
stealing his last breath.
442
00:17:12,515 --> 00:17:13,764
(inhales)
443
00:17:13,799 --> 00:17:14,932
Liam.
444
00:17:14,967 --> 00:17:17,017
No one will get hurt.
445
00:17:17,103 --> 00:17:18,302
Absolutely not.
446
00:17:18,387 --> 00:17:20,461
I don't even know where you--
447
00:17:20,515 --> 00:17:24,350
I wish to take
all the prosthetic legs
448
00:17:24,419 --> 00:17:28,395
in the hospital
and bind them together
449
00:17:28,481 --> 00:17:31,532
with the dried flesh
of the dead
450
00:17:32,083 --> 00:17:36,033
into a webbed massive creature,
451
00:17:36,089 --> 00:17:38,006
- and--
- Liam!
452
00:17:38,991 --> 00:17:41,659
- I am so sorry, Ms. Glass.
- It's all right.
453
00:17:41,711 --> 00:17:43,661
He-- He doesn't know
what he's saying.
454
00:17:43,746 --> 00:17:45,546
I wish to pee
in your mouth.
455
00:17:45,631 --> 00:17:47,247
- What?
- Both of you.
456
00:17:47,333 --> 00:17:48,415
Mine?
457
00:17:48,501 --> 00:17:50,334
- Especially you.
- Oh.
458
00:17:50,419 --> 00:17:53,189
I wish to pee
in both of your mouths
459
00:17:53,806 --> 00:17:55,472
As I stand over you.
460
00:17:55,508 --> 00:17:58,309
I'll need a glass of water
in ten minutes.
461
00:17:58,344 --> 00:17:59,393
Enough,
you little shit!
462
00:17:59,478 --> 00:18:00,678
Dr. Gupta!
463
00:18:00,730 --> 00:18:02,262
No.
464
00:18:02,348 --> 00:18:03,480
You are reprehensible.
465
00:18:03,516 --> 00:18:05,516
You are evil.
466
00:18:05,601 --> 00:18:07,518
You are a devil child.
467
00:18:07,570 --> 00:18:09,019
(whimpering)
468
00:18:09,071 --> 00:18:11,015
Dr. Gupta,
he's not a devil child.
469
00:18:11,065 --> 00:18:12,428
He's just a child.
470
00:18:12,547 --> 00:18:14,716
You have no business working
in a pediatric ward.
471
00:18:14,767 --> 00:18:16,160
- What?
- I'm gonna report you.
472
00:18:16,195 --> 00:18:18,696
(crying)
473
00:18:18,748 --> 00:18:19,613
(door slams)
474
00:18:22,387 --> 00:18:26,329
Shame on you, Gupta
475
00:18:26,961 --> 00:18:30,396
Shame on you, Gupta
476
00:18:31,093 --> 00:18:34,712
You really upset
Marion Glass.
477
00:18:34,797 --> 00:18:39,683
This is insane.
478
00:18:39,719 --> 00:18:42,761
You've made me question
everything that I've ever
479
00:18:42,859 --> 00:18:46,702
believed about the
essential goodness of children.
480
00:18:47,800 --> 00:18:50,622
Wish granted.
481
00:18:52,448 --> 00:18:55,733
(flatlining)
482
00:19:08,414 --> 00:19:11,248
(gasps)
(giggles)
483
00:19:11,333 --> 00:19:12,750
I am dying though.
484
00:19:12,835 --> 00:19:14,168
(flatlining)
485
00:19:22,408 --> 00:19:25,242
(monitor beeping steadily)
486
00:19:26,282 --> 00:19:27,248
Hi, Quentin.
487
00:19:27,283 --> 00:19:28,999
Oh, doctor.
488
00:19:29,085 --> 00:19:31,035
I just wanted to report
that the surgery went off
489
00:19:31,120 --> 00:19:33,420
without a hitch
and that your heart transplant
490
00:19:33,456 --> 00:19:35,172
was a complete success.
491
00:19:35,258 --> 00:19:39,009
Oh, I'm so happy
to be alive.
492
00:19:39,095 --> 00:19:40,054
I bet.
I bet.
493
00:19:40,075 --> 00:19:42,174
Well, thankfully
the Affordable Health Care act
494
00:19:42,212 --> 00:19:44,298
allowed you to be insured
and put on a donor list
495
00:19:44,383 --> 00:19:46,550
even with your
preexisting conditions.
496
00:19:46,636 --> 00:19:50,271
I'm truly,
truly thankful.
497
00:19:50,306 --> 00:19:52,189
This is an instance of
Obamacare
498
00:19:52,275 --> 00:19:53,891
literally saving a life.
499
00:19:53,976 --> 00:19:56,193
Obamacare?
500
00:19:56,279 --> 00:19:58,195
Oh, no, you don't.
501
00:19:58,281 --> 00:20:00,708
You are not putting
Big Government
502
00:20:00,785 --> 00:20:02,916
into my body.
503
00:20:03,069 --> 00:20:05,035
(yells)
504
00:20:05,121 --> 00:20:07,821
(grunting)
505
00:20:07,907 --> 00:20:08,872
Ugh.
506
00:20:08,958 --> 00:20:11,375
(laughing)
507
00:20:11,460 --> 00:20:14,161
- Oh!
- (groaning)
508
00:20:18,134 --> 00:20:20,751
(laughing)
509
00:20:20,836 --> 00:20:23,671
(flatlining)
510
00:20:25,601 --> 00:20:28,342
Um, could--
could you go get me some ice?
511
00:20:28,427 --> 00:20:31,095
We should probably
save this.
512
00:20:37,436 --> 00:20:38,852
But what scares you?
513
00:20:38,904 --> 00:20:40,738
Because, I mean, I know that
you're a connoisseur.
514
00:20:40,823 --> 00:20:43,190
I know that you get scared,
but you're also a connoisseur.
515
00:20:43,242 --> 00:20:46,944
Mm...
516
00:20:48,287 --> 00:20:50,270
- Poverty.
- (chuckles)
517
00:20:51,500 --> 00:20:53,367
The injustices of
the real world.
518
00:20:53,452 --> 00:20:54,400
Oh, my God.
519
00:20:54,581 --> 00:20:56,650
I'm gonna do my one line here
520
00:20:56,650 --> 00:20:58,426
Oh, yeah!
521
00:20:58,462 --> 00:21:00,611
Sync & corrections by dwigt
addic7ed.com
522
00:21:00,720 --> 00:21:03,235
Why don't we just leave your car
in the other parking lot,
523
00:21:03,288 --> 00:21:04,537
come over to my house,
524
00:21:04,783 --> 00:21:06,127
we build a pillow fort,
525
00:21:06,405 --> 00:21:08,761
you spend the night,
and we watch a whole bunch
526
00:21:08,782 --> 00:21:10,222
of animated musicals and whatnot?
527
00:21:10,237 --> 00:21:11,777
Oh-oh, you've got a Happy Feet
and some Juicy Juice
528
00:21:11,809 --> 00:21:13,669
- and we have a deal.
- Oh, you know, you understand...
529
00:21:13,691 --> 00:21:15,766
***
530
00:21:15,816 --> 00:21:20,366
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.