Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,351 --> 00:00:03,218
- I saw on the news today,
2
00:00:03,536 --> 00:00:06,492
talking about the violence
in foreign countries.
3
00:00:08,140 --> 00:00:10,851
Talking about all the savagery
up in the world,
4
00:00:11,195 --> 00:00:14,710
but they ain't never talk about
South Central.
5
00:00:16,182 --> 00:00:18,882
Ain't never talk about
what happened to my brother.
6
00:00:20,470 --> 00:00:21,937
Now he's gone.
7
00:00:23,085 --> 00:00:24,913
Now I ain't got no brother.
8
00:00:26,459 --> 00:00:27,773
- Yo, dog.
9
00:00:31,632 --> 00:00:32,796
I'll be your brother.
10
00:00:34,664 --> 00:00:35,652
- Really?
11
00:00:36,171 --> 00:00:37,812
- Absolutely, dog.
12
00:00:38,972 --> 00:00:41,024
You're gonna need somebody
to lean on.
13
00:00:41,367 --> 00:00:43,228
You can't just be
walking around here
14
00:00:43,312 --> 00:00:45,009
with this emptiness
in your heart, man,
15
00:00:45,093 --> 00:00:49,187
an emptiness that can only
be filled by a brother.
16
00:00:51,062 --> 00:00:52,202
- Okay.
17
00:00:52,757 --> 00:00:56,073
- Brothers, man?
- Brothers!
18
00:00:56,156 --> 00:00:57,874
- Get it in here, dog.
- Come over here.
19
00:00:57,957 --> 00:00:59,409
- You got to get it in there,
dog.
20
00:00:59,492 --> 00:01:02,045
- I got to tuck it, man,
tuck it, tuck it, tuck it!
21
00:01:02,546 --> 00:01:03,680
- Brothers, man.
22
00:01:03,763 --> 00:01:05,182
Come here, man.
Why the fuck
23
00:01:05,265 --> 00:01:06,717
you keep following
me around, man?
24
00:01:06,800 --> 00:01:08,885
Why don't you go home
and stay out of my room?
25
00:01:08,968 --> 00:01:10,520
Don't mess with my models.
26
00:01:10,603 --> 00:01:11,755
I'm about to get a wedgie
up in this motherfucker
27
00:01:11,838 --> 00:01:13,023
right here.
- What the...
28
00:01:13,106 --> 00:01:14,591
What?
Fuck... hey! Hey!
29
00:01:14,674 --> 00:01:15,710
Get the fuck off me, man!
- Give me the wedgie...
30
00:01:15,794 --> 00:01:16,570
Hey.
31
00:01:17,605 --> 00:01:18,703
- Hey!
32
00:01:18,812 --> 00:01:21,007
You don't give a grown man
a wedgie.
33
00:01:22,812 --> 00:01:25,382
Motherfucker,
I'm 34 years old!
34
00:01:26,679 --> 00:01:28,505
I got grandchildren!
35
00:01:28,588 --> 00:01:31,508
[Soul music]
36
00:01:31,591 --> 00:01:39,589
37
00:01:40,016 --> 00:01:41,593
Ripped By mstoll
38
00:01:43,835 --> 00:01:45,536
Resync BluRay by LeRalouf
39
00:01:49,085 --> 00:01:50,927
[cheers and applause]
40
00:01:54,481 --> 00:01:55,564
- Hey!
41
00:01:55,648 --> 00:01:58,390
Thank you!
42
00:02:00,687 --> 00:02:02,539
Thank you.
43
00:02:02,622 --> 00:02:05,142
I am Keegan-Michael Key.
- I'm Jordan Peele.
44
00:02:05,225 --> 00:02:06,443
- And we are Key and Peele.
Thank you for coming out.
45
00:02:06,526 --> 00:02:07,711
- Yeah.
46
00:02:07,794 --> 00:02:10,047
[Cheers and applause]
47
00:02:10,484 --> 00:02:12,666
You ever have a friend
that just
48
00:02:12,750 --> 00:02:15,697
uses the wrong slang
for the situation?
49
00:02:15,781 --> 00:02:17,302
Like, I know this dude
50
00:02:17,386 --> 00:02:19,679
who would just say things
way too harsh...
51
00:02:19,763 --> 00:02:21,734
- Mm-hmm.
- For making love...
52
00:02:21,818 --> 00:02:23,537
- Oof, yeah.
- Hooking up with a girl.
53
00:02:23,705 --> 00:02:25,144
- Were you
with Tiffany last night?
54
00:02:25,228 --> 00:02:26,468
- Yeah, man.
- Yeah.
55
00:02:26,552 --> 00:02:28,914
- You know that half-Ethiopian,
half-Chinese girl?
56
00:02:28,998 --> 00:02:30,148
- Yeah. Yeah.
I know.
57
00:02:30,232 --> 00:02:31,817
Oh, yeah.
How could I forget?
58
00:02:31,901 --> 00:02:33,585
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
59
00:02:33,669 --> 00:02:34,929
Man, crushed it.
60
00:02:35,908 --> 00:02:38,090
Smashed it, smoshed it.
Crushed it.
61
00:02:38,174 --> 00:02:39,359
[Laughter]
62
00:02:39,443 --> 00:02:42,750
Krishity-krishity-krishity-
krishity-Krishna crushed it.
63
00:02:43,279 --> 00:02:44,734
There was that other girl
last week.
64
00:02:44,818 --> 00:02:47,332
- Yeah.
- Half-Paraguay, half-Uruguay?
65
00:02:47,416 --> 00:02:49,302
- I see. Yup.
66
00:02:49,385 --> 00:02:50,515
Yup. Yup.
67
00:02:50,599 --> 00:02:51,812
- Priz-nushed it.
68
00:02:51,896 --> 00:02:53,515
- Okay.
Okay.
69
00:02:53,599 --> 00:02:55,184
Are both of those ladies okay?
70
00:02:55,268 --> 00:02:57,273
- Yup, both those ladies.
- Okay.
71
00:02:57,357 --> 00:03:00,804
- Other girl, half-Russian,
half-Prussian.
72
00:03:01,075 --> 00:03:03,895
[Laughter]
73
00:03:04,032 --> 00:03:05,817
I was crushin'
a Russian-Prussian.
74
00:03:05,901 --> 00:03:08,301
[Laughter and applause]
75
00:03:10,859 --> 00:03:11,723
- Whoa.
76
00:03:11,807 --> 00:03:13,159
- Man, I felt sorry
for that dude,
77
00:03:13,242 --> 00:03:14,394
but, you know,
what you gonna do?
78
00:03:14,477 --> 00:03:15,960
I had to lay
that shit down.
79
00:03:16,044 --> 00:03:17,546
[Laughter]
You know I did, dog.
80
00:03:17,630 --> 00:03:20,050
- What?
That nigga laid you down.
81
00:03:20,134 --> 00:03:22,167
- Hey, brother, I don't know
what fight you was at.
82
00:03:22,251 --> 00:03:23,736
That nigga got
a couple licks in, sure.
83
00:03:23,819 --> 00:03:25,468
But pfft, I was like, bip!
84
00:03:25,552 --> 00:03:26,976
[Laughter]
- [Scoffs]
85
00:03:27,060 --> 00:03:29,039
- Man, I put the pussy
on the chainwax.
86
00:03:29,123 --> 00:03:31,304
[Both howling]
87
00:03:31,388 --> 00:03:35,013
I put the pussy on the...
both: The chainwax.
88
00:03:35,097 --> 00:03:37,550
- I put the pussy
on the chainwax.
89
00:03:37,633 --> 00:03:39,986
All: I put the pussy
on the chainwax.
90
00:03:40,069 --> 00:03:42,187
- Pussy on the chainwax?
- Hmm?
91
00:03:44,156 --> 00:03:45,437
- Is that a thing?
92
00:03:46,882 --> 00:03:48,261
- Well, yeah.
That... yeah.
93
00:03:48,344 --> 00:03:49,562
That's a... that's a thing.
94
00:03:49,645 --> 00:03:51,015
- Yeah.
- Yeah, that's something.
95
00:03:52,319 --> 00:03:53,343
- Okay.
96
00:03:53,427 --> 00:03:54,845
- Yeah, I put the pussy
on the chainwax.
97
00:03:54,929 --> 00:03:56,375
- Pussy on the chainwax!
98
00:03:56,476 --> 00:03:59,271
- I said I put the pussy
on the chainwax!
99
00:03:59,355 --> 00:04:01,040
- He put the pussy
on the chainwax.
100
00:04:01,123 --> 00:04:03,243
- Pussy on the chainwax.
- Pussy on the chainwax.
101
00:04:03,326 --> 00:04:05,011
- Uh, pussy coming in.
102
00:04:05,094 --> 00:04:06,279
This is the chainwax.
- Hold up.
103
00:04:06,362 --> 00:04:07,562
[Laughter]
Hold up.
104
00:04:08,030 --> 00:04:10,726
I just, um, Googled
"pussy on the chainwax."
105
00:04:11,508 --> 00:04:12,428
No results.
106
00:04:12,512 --> 00:04:15,187
- Man, um,
why are you Googling?
107
00:04:15,605 --> 00:04:16,578
- No, I'm just saying.
108
00:04:16,662 --> 00:04:19,875
"Pussy on the chainwax,"
it's not an expression.
109
00:04:20,476 --> 00:04:21,694
- Ye... yeah it is.
110
00:04:21,777 --> 00:04:22,962
- Yeah, it is.
- Yes, thank you.
111
00:04:23,045 --> 00:04:24,101
- It's something.
- Leo, Yeah.
112
00:04:24,185 --> 00:04:25,637
- What it... what it...
what does it mean then?
113
00:04:25,905 --> 00:04:27,039
- What does it mean?
114
00:04:27,843 --> 00:04:29,368
I'll tell you what it means.
- Do it, do it.
115
00:04:29,452 --> 00:04:32,273
- It means that...
116
00:04:35,224 --> 00:04:36,376
is that you put the...
117
00:04:36,459 --> 00:04:39,453
all: Pussy on the chainwax!
118
00:04:39,537 --> 00:04:41,047
[Overlapping chatter]
119
00:04:41,130 --> 00:04:42,282
- Nope, nope.
120
00:04:42,365 --> 00:04:43,460
Both: Pussy on the chainwax!
121
00:04:43,544 --> 00:04:45,129
- It's not... don't...
122
00:04:45,213 --> 00:04:46,465
- Pussy on the chainwax!
- Pussy on the chainwax.
123
00:04:46,549 --> 00:04:47,710
- Acting like y'all know
what it is...
124
00:04:47,794 --> 00:04:49,484
Okay, have either
of the two of you...
125
00:04:49,568 --> 00:04:52,179
have you ever said the words
126
00:04:52,263 --> 00:04:54,582
"pussy on the chainwax"
in any context?
127
00:04:54,666 --> 00:04:56,671
- Pfft, us?
- Pfft.
128
00:04:57,103 --> 00:04:58,398
He... he talking to you.
- Man...
129
00:04:58,482 --> 00:04:59,328
- He ain't talking to me.
130
00:04:59,412 --> 00:05:02,167
- [Exhales]
- Hey, man.
131
00:05:02,251 --> 00:05:03,903
It's not our fault
that you ain't never put the...
132
00:05:03,986 --> 00:05:05,781
all: Pussy on the chainwax!
133
00:05:05,865 --> 00:05:07,239
[All cheering]
- Pussy on the chainwax!
134
00:05:07,323 --> 00:05:10,140
- No one can put the pussy
on the chainwax
135
00:05:10,224 --> 00:05:12,781
'cause pussy on the chainwax
ain't a thing!
136
00:05:14,054 --> 00:05:15,671
You trying to start a thing,
aren't you?
137
00:05:15,931 --> 00:05:18,531
- Wha... me...
[laughs]
138
00:05:18,615 --> 00:05:21,635
I mean, what are you talking
about, trying to start a thing?
139
00:05:21,719 --> 00:05:24,507
- A thing,
like "off the hook"
140
00:05:24,619 --> 00:05:26,037
or "I'ma put you on blast."
141
00:05:26,121 --> 00:05:27,484
You trying to get it
in the ether,
142
00:05:27,568 --> 00:05:30,320
so everybody out there saying
"pussy on the chainwax."
143
00:05:30,550 --> 00:05:32,030
- Man, why are you
doing this?
144
00:05:32,114 --> 00:05:33,281
Why you looking up
shit I'm saying and...
145
00:05:33,365 --> 00:05:35,343
and fact-checking my ass
and shit?
146
00:05:35,427 --> 00:05:38,578
- You keep saying some shit
that doesn't exist,
147
00:05:38,662 --> 00:05:40,148
and you got Thing One
and Thing Two
148
00:05:40,232 --> 00:05:42,710
corroborating your story
like it does,
149
00:05:42,794 --> 00:05:44,382
and then...
why you lying then?
150
00:05:44,466 --> 00:05:45,828
It's bullshit!
151
00:05:49,544 --> 00:05:50,679
- Bodie...
152
00:05:55,320 --> 00:05:58,851
Why do you care so much
153
00:06:00,276 --> 00:06:01,617
whether I made up
154
00:06:03,179 --> 00:06:06,078
"pussy on the chainwax" or not?
155
00:06:09,785 --> 00:06:11,398
I lost my job.
156
00:06:14,557 --> 00:06:15,773
My girl left me.
157
00:06:19,273 --> 00:06:21,382
And all I w...
all I wanted to do
158
00:06:23,232 --> 00:06:28,130
was have a little bit of fun
with my friends today.
159
00:06:28,919 --> 00:06:30,056
So why... why do you ha...
160
00:06:30,139 --> 00:06:31,825
why do you have to belittle me
like that?
161
00:06:36,603 --> 00:06:38,025
- It's just that I...
- Yeah?
162
00:06:39,034 --> 00:06:40,567
- I'm just trying to say...
163
00:06:40,650 --> 00:06:41,901
- What you trying to say,
nigga?
164
00:06:44,587 --> 00:06:46,917
- I'm trying to say
165
00:06:47,390 --> 00:06:50,577
that I want
to put the pussy...
166
00:06:50,660 --> 00:06:53,046
all: On the chainwax!
167
00:06:53,129 --> 00:06:55,548
[Laughter]
168
00:06:55,631 --> 00:06:57,217
- He did it, yo.
He put the...
169
00:06:57,300 --> 00:06:59,768
all: Pussy on the chainwax!
- Yeah!
170
00:07:05,759 --> 00:07:07,893
[Soul music]
171
00:07:08,311 --> 00:07:09,496
- So, uh, yeah.
172
00:07:09,579 --> 00:07:11,364
I got, like,
30-something followers.
173
00:07:11,448 --> 00:07:13,643
I'm up to, like,
15 tweets a day.
174
00:07:13,849 --> 00:07:17,862
So if you wanted to, um,
follow... all right.
175
00:07:18,020 --> 00:07:21,159
- No, no, no, no!
176
00:07:21,524 --> 00:07:23,576
- What?
- They hating on the Hathaways.
177
00:07:24,010 --> 00:07:26,212
- They hating on the Hathaways?
178
00:07:26,295 --> 00:07:29,716
- They straight hating
on Annie Hathaways.
179
00:07:29,799 --> 00:07:31,799
- That's your girl, dog!
- I know that's my girl, dog.
180
00:07:31,883 --> 00:07:33,118
- Annie Hathaways
from Devll Wears Pradas?
181
00:07:33,202 --> 00:07:34,456
- They hating on her.
182
00:07:34,540 --> 00:07:36,025
- Nlcholas Nlcklebys?
- Straight hating!
183
00:07:36,109 --> 00:07:37,794
- Les Mis?rables?
- Les Mis?rables!
184
00:07:37,878 --> 00:07:39,525
I dreamed a dreams,
and dreams get dreamed
185
00:07:39,609 --> 00:07:40,760
Oh, man.
- No, what?
186
00:07:40,843 --> 00:07:42,195
- Why you be hating on that?
187
00:07:42,278 --> 00:07:43,598
- How do you be hating
on the Hathaways?
188
00:07:43,682 --> 00:07:45,049
- I do not know!
189
00:07:45,133 --> 00:07:46,898
- 'Cause that's your girl, dog!
- That's my girl with the...
190
00:07:46,982 --> 00:07:48,133
I've been rolling
with the Hathaways
191
00:07:48,217 --> 00:07:49,469
since Prlncess Dlarles!
192
00:07:49,552 --> 00:07:50,893
- Shh.
193
00:07:53,990 --> 00:07:55,608
You was there since day one!
194
00:07:55,691 --> 00:07:57,242
- Man, you know I be loving me
some Prlncess Dlarles 2:
195
00:07:57,326 --> 00:07:59,417
The Royal Engagement!
- You got the Blu-ray!
196
00:07:59,501 --> 00:08:01,213
- And I got that on DVD
and LaserDisc and VHS, man.
197
00:08:01,297 --> 00:08:02,949
- Pfft.
- Rachel Gettlng Marrled though.
198
00:08:03,032 --> 00:08:04,417
- What? Uh-uh.
- Mm-mm.
199
00:08:04,500 --> 00:08:05,785
- Uh-uh. Uh-uh.
- Rachel Gettlng Marrled.
200
00:08:05,868 --> 00:08:06,948
- Rachel Gettlng Marrled,
though?
201
00:08:07,032 --> 00:08:08,252
- Rachel Gettlng Marrled,
though.
202
00:08:08,336 --> 00:08:09,488
- Yo, do you love
Anne Hathaways?
203
00:08:09,572 --> 00:08:10,612
- I do!
- Come on.
204
00:08:10,696 --> 00:08:12,758
[Both scatting wedding hymn]
205
00:08:12,842 --> 00:08:14,127
Both: Hathaways!
- Come on, man.
206
00:08:14,210 --> 00:08:16,062
And the Oscar goes to...
- Annie Hathaways.
207
00:08:16,145 --> 00:08:17,397
Crackhead killed her brother!
- That's right.
208
00:08:17,480 --> 00:08:18,765
Both: Come on.
- Broken Back.
209
00:08:18,848 --> 00:08:20,066
- Okay, Broken Backs.
Broken Backs.
210
00:08:20,149 --> 00:08:21,334
- Talking about
"Broken Back Mountain."
211
00:08:21,417 --> 00:08:22,669
- That's right.
Broken backs, dog!
212
00:08:22,752 --> 00:08:23,854
I'm married
to Jake Jiggling-halls.
213
00:08:23,938 --> 00:08:25,223
- Uh, Giggling-thalls?
- Thank you.
214
00:08:25,307 --> 00:08:26,605
I stand corrected.
So wait. You know what?
215
00:08:26,689 --> 00:08:27,807
- I didn't like that one.
216
00:08:27,890 --> 00:08:28,942
- That was not
my shit, though.
217
00:08:29,026 --> 00:08:30,253
"Broken Backs"
was not my shit.
218
00:08:30,337 --> 00:08:31,252
- But she was good in that.
- She was good, though,
219
00:08:31,336 --> 00:08:32,440
playing that confident
Texas businesswoman.
220
00:08:32,524 --> 00:08:33,620
Talk about straight up,
"You know what?
221
00:08:33,704 --> 00:08:34,856
I'm struggling
with my husband's sexuality."
222
00:08:34,940 --> 00:08:36,651
- She kept her integrity
at the same time
223
00:08:36,735 --> 00:08:38,268
as showing her breasteses.
- That's a delicate balance.
224
00:08:38,351 --> 00:08:39,408
Both:
That's a delicate balance.
225
00:08:39,492 --> 00:08:40,956
- Why was you hating
on the Hathaways?
226
00:08:41,040 --> 00:08:42,571
- But why would you be hating
on the Hathaways?
227
00:08:42,655 --> 00:08:44,307
- Confident woman in Hollywood
228
00:08:44,391 --> 00:08:46,292
whose sole character flaw
is that she cares too much!
229
00:08:46,376 --> 00:08:47,534
- She cares too much!
230
00:08:47,618 --> 00:08:49,065
- It's that she cares too much!
- Yeah, she care too much!
231
00:08:49,149 --> 00:08:50,929
- Come on!
- Come on!
232
00:08:51,013 --> 00:08:52,432
- You know
who they never be hating on?
233
00:08:52,515 --> 00:08:53,989
- Who's that, dog?
- Sandra Bullocksies.
234
00:08:54,073 --> 00:08:55,868
- Sandra Bullocksies.
- She's my girl,
235
00:08:55,951 --> 00:08:57,503
and they never be hating
on her.
236
00:08:57,586 --> 00:08:58,938
- That's your girl right there.
Straight up there.
237
00:08:59,021 --> 00:09:00,127
Sandra Bullocksies
your girl right there.
238
00:09:00,211 --> 00:09:01,221
Straight up.
- Do you know
239
00:09:01,305 --> 00:09:02,841
who should do a movie
together, though?
240
00:09:02,925 --> 00:09:04,310
- But who is that, dog?
241
00:09:04,534 --> 00:09:07,013
- Bullocksies and Hathaways!
242
00:09:07,096 --> 00:09:08,643
- You talking
about some Hathaway
243
00:09:08,755 --> 00:09:10,040
and some Bullocksies?
- No!
244
00:09:10,132 --> 00:09:11,684
I'm talking
about some Bullocksies
245
00:09:11,768 --> 00:09:13,152
and some Hathaways!
246
00:09:13,235 --> 00:09:14,854
- Let me just explain
what I'm talking about, dog.
247
00:09:14,937 --> 00:09:16,932
I'm talking about some Hathaways
and some Bullocksies.
248
00:09:18,574 --> 00:09:19,726
No, you right.
249
00:09:19,809 --> 00:09:21,661
Both: Bullocksies.
Hathaways.
250
00:09:21,744 --> 00:09:27,354
That would be my shit!
251
00:09:28,547 --> 00:09:29,463
- Oh.
252
00:09:31,987 --> 00:09:33,673
- Oh, you good?
- Yeah, I-I'm good.
253
00:09:33,756 --> 00:09:35,141
- I thought something
was gonna...
254
00:09:35,224 --> 00:09:36,542
- Me too. So...
- Happen for a second there.
255
00:09:36,625 --> 00:09:38,479
- Figured we would transform
in some way,
256
00:09:38,828 --> 00:09:40,221
shape, or form.
Okay.
257
00:09:41,500 --> 00:09:43,096
- That would be my shit!
258
00:09:44,767 --> 00:09:49,588
Both:
That would be my shit!
259
00:09:49,672 --> 00:09:54,627
[Thunder booms]
260
00:09:56,078 --> 00:09:58,598
- Who's the most dignified
black person in the world?
261
00:09:58,681 --> 00:09:59,963
Sidney Poitier.
262
00:10:00,316 --> 00:10:01,501
- Sidney.
- Sidney Poitier.
263
00:10:01,584 --> 00:10:02,463
Yeah. See? See?
264
00:10:02,547 --> 00:10:05,003
All I did was say his name,
and you start to clap.
265
00:10:05,087 --> 00:10:06,190
He is.
266
00:10:06,274 --> 00:10:08,588
He's the most graceful,
dignified man in the world.
267
00:10:08,672 --> 00:10:09,941
- Is who?
- Sidney Poitier.
268
00:10:10,025 --> 00:10:11,210
- Okay.
Gotta give it up.
269
00:10:11,293 --> 00:10:12,845
Gotta give it up.
[Applause]
270
00:10:12,928 --> 00:10:14,347
- You know who's on his way,
though?
271
00:10:14,430 --> 00:10:16,114
Morgan Freeman's on his way.
- Mm-hmm.
272
00:10:16,198 --> 00:10:18,879
- He's on, like, second-tiered
super dignity status.
273
00:10:18,963 --> 00:10:20,049
- [Imitates Freeman]
"Morgan Freeman.
274
00:10:20,133 --> 00:10:21,453
He's a frisky
little motherfucker."
275
00:10:21,537 --> 00:10:23,089
[Laughter]
276
00:10:23,172 --> 00:10:24,691
Well, you see Morgan Freeman
in public.
277
00:10:24,774 --> 00:10:27,427
He's got, like,
a leather jacket and jeans.
278
00:10:27,510 --> 00:10:28,695
- Yeah.
- [Laughs]
279
00:10:28,778 --> 00:10:30,363
[Laughter]
280
00:10:30,446 --> 00:10:31,931
- [Imitates Freeman]
"I still got it."
281
00:10:32,014 --> 00:10:34,380
- [Laughs]
- "Still got it."
282
00:10:35,684 --> 00:10:37,537
[Somber organ music]
283
00:10:37,620 --> 00:10:38,807
- Hello, everyone.
284
00:10:39,581 --> 00:10:40,979
I'm Joseph Carmichael.
285
00:10:41,824 --> 00:10:46,737
Otis is... was my father.
286
00:10:47,830 --> 00:10:50,698
But we are not here today
to mourn his death,
287
00:10:51,368 --> 00:10:52,884
but to celebrate his life.
288
00:10:53,402 --> 00:10:56,940
We knew Otis as a teacher,
a community leader,
289
00:10:57,306 --> 00:11:00,588
a role model, a husband,
and a father.
290
00:11:01,237 --> 00:11:02,729
Now, I thought
it would be nice
291
00:11:02,812 --> 00:11:05,859
to share something about him
y'all may not have known.
292
00:11:06,266 --> 00:11:07,767
When my father was younger,
293
00:11:07,850 --> 00:11:09,570
he was an actor
in Hollywood.
294
00:11:10,219 --> 00:11:11,938
Going through my dad's things,
295
00:11:12,021 --> 00:11:15,148
I found this reel of his work
as an actor.
296
00:11:15,969 --> 00:11:17,310
I haven't seen it yet,
297
00:11:17,393 --> 00:11:19,461
but I thought
it would be fun to watch,
298
00:11:20,125 --> 00:11:23,016
here with all of you today.
299
00:11:23,566 --> 00:11:26,586
[Crowd murmuring]
300
00:11:26,669 --> 00:11:28,432
Thank you.
301
00:11:38,378 --> 00:11:41,066
- [Gasps]
Where are my pies?
302
00:11:41,884 --> 00:11:46,159
Ribbles, where are the pies
I put on my windowsill?
303
00:11:47,690 --> 00:11:51,277
- Why, I don't know,
Mrs. Caruthers.
304
00:11:51,361 --> 00:11:52,944
Why would anyone
want to steal
305
00:11:53,028 --> 00:11:56,777
one of your delicious
blueberry pies?
306
00:11:59,602 --> 00:12:01,167
- [Snaps]
Hey.
307
00:12:01,251 --> 00:12:03,637
See to it you shine
those shoes up nice, boy.
308
00:12:03,772 --> 00:12:07,417
- Yes, sir,
you best be believing I will!
309
00:12:07,543 --> 00:12:11,230
I'll shine your shoes
blacker than my mama's booty.
310
00:12:11,313 --> 00:12:12,691
[All gasp]
311
00:12:12,775 --> 00:12:16,777
[Laughs]
312
00:12:21,991 --> 00:12:27,691
[Yelling]
313
00:12:27,775 --> 00:12:28,880
Ooga-booga!
314
00:12:28,964 --> 00:12:30,983
Ooga-booga shoo!
Ooga-booga shoo!
315
00:12:31,066 --> 00:12:32,552
Ooga-booga!
- Oh, hell no!
316
00:12:32,635 --> 00:12:35,069
- Ooga-booga shoo!
[Yelling]
317
00:12:54,110 --> 00:12:57,443
- In 1964,
my father marched
318
00:12:57,526 --> 00:13:00,704
with Martin Luther King, Jr.
And Harry Belafonte
319
00:13:00,788 --> 00:13:03,743
along with other renowned
civil rights leaders.
320
00:13:05,401 --> 00:13:07,587
[Soul music]
321
00:13:07,843 --> 00:13:11,407
- The big boss of any company
is always, like, super carefree.
322
00:13:11,507 --> 00:13:12,859
- Right,
you got a cushy job.
323
00:13:12,942 --> 00:13:14,227
You're... you're the boss.
- Right.
324
00:13:14,310 --> 00:13:15,461
- Those are the guys
walking around,
325
00:13:15,544 --> 00:13:16,729
"Hey.
How's everybody doing?
326
00:13:16,812 --> 00:13:18,501
[Laughs]
I'll be in my office."
327
00:13:18,585 --> 00:13:20,365
Yeah. Yeah.
- And my boss...
328
00:13:20,449 --> 00:13:21,634
I used to work
at the theater in Chicago,
329
00:13:21,717 --> 00:13:23,269
called the Second City,
330
00:13:23,353 --> 00:13:24,637
and my boss used to do
this thing with me all the time.
331
00:13:24,720 --> 00:13:27,065
Hey.
Hey, what's going on?
332
00:13:27,149 --> 00:13:28,107
- Hey.
- Hey.
333
00:13:28,190 --> 00:13:29,808
- Oh.
[Laughter]
334
00:13:29,892 --> 00:13:31,777
- What are you up to?
What's going on?
335
00:13:31,860 --> 00:13:33,360
- Oh, just...
- Yeah.
336
00:13:33,444 --> 00:13:34,614
[Laughter]
337
00:13:34,697 --> 00:13:37,009
- Just, uh... in the...
Oh!
338
00:13:37,093 --> 00:13:39,284
[Laughter]
339
00:13:39,368 --> 00:13:40,953
- You hanging in there?
Things are good?
340
00:13:41,036 --> 00:13:42,555
- I'm hanging in there, yeah.
- Things are good?
341
00:13:42,638 --> 00:13:44,995
- Just been filing a sexual,
uh, harassment lawsuit.
342
00:13:45,079 --> 00:13:46,798
- Oh, okay.
343
00:13:48,516 --> 00:13:50,096
Okay, all right.
344
00:13:50,179 --> 00:13:51,540
Good morning, Tom.
345
00:13:51,714 --> 00:13:52,673
Jason.
346
00:13:53,315 --> 00:13:54,467
How you doing there, Dave?
347
00:13:54,550 --> 00:13:56,352
Crystal, Tommy.
348
00:13:56,685 --> 00:13:58,899
Good morning, Jake.
How are you?
349
00:13:59,321 --> 00:14:00,473
- Pretty good, Kenny.
350
00:14:00,556 --> 00:14:01,446
- Yeah, yeah.
351
00:14:01,669 --> 00:14:03,174
Uh, you know,
so early in the morning,
352
00:14:03,258 --> 00:14:05,565
I'm sorry to be
the bearer of bad news,
353
00:14:05,649 --> 00:14:07,313
but, uh, you know how I was
354
00:14:07,396 --> 00:14:09,848
supposed to work late tonight?
- Mm-hmm.
355
00:14:09,932 --> 00:14:11,823
- Well, I got to run this errand
for Mr. Mahina,
356
00:14:11,907 --> 00:14:13,786
and he says that you're gonna
have to cover for me,
357
00:14:13,869 --> 00:14:15,521
so there it is.
I don't nee... I'm sorry.
358
00:14:15,604 --> 00:14:16,789
[Whistles]
Dropped the ax.
359
00:14:16,872 --> 00:14:18,657
[Laughs]
Okay, so...
360
00:14:18,874 --> 00:14:20,760
- Hmm.
- Mm-hmm.
361
00:14:20,843 --> 00:14:22,563
- Again.
- Yeah.
362
00:14:22,688 --> 00:14:25,263
So... oh, you know what?
[Snaps]
363
00:14:25,347 --> 00:14:26,632
Just remembered.
[Chuckles]
364
00:14:26,715 --> 00:14:29,635
Mr. Mahina also...
almost slipped my mind...
365
00:14:29,718 --> 00:14:31,938
wants us to, uh,
change parking spaces.
366
00:14:32,180 --> 00:14:33,372
- What?
- Yeah.
367
00:14:33,455 --> 00:14:34,634
M-me personally?
368
00:14:34,718 --> 00:14:36,637
I enjoy
the nine-minute walk,
369
00:14:36,721 --> 00:14:38,373
but, uh, he said
that we have to do it.
370
00:14:38,527 --> 00:14:40,947
Believe it.
I hate it as much as you do.
371
00:14:41,030 --> 00:14:42,648
- What are you gonna do?
- Nothing you can do.
372
00:14:42,731 --> 00:14:43,950
- Mr. Mahina said it...
373
00:14:44,033 --> 00:14:45,551
- Mahina.
- [Chuckles]
374
00:14:45,634 --> 00:14:47,119
- This whole situation
has been Mahina-nized.
375
00:14:47,202 --> 00:14:49,355
- It just seems
a little confusing to me
376
00:14:49,438 --> 00:14:51,657
as to why Mr. Mahina
377
00:14:51,740 --> 00:14:54,126
would give a fuck
where we park.
378
00:14:54,530 --> 00:14:55,470
- How's that?
379
00:14:55,554 --> 00:14:59,230
- I mean, why would he care
where we park?
380
00:14:59,314 --> 00:15:00,833
- I-I don't know the answer
to that question.
381
00:15:00,916 --> 00:15:02,401
I-I mean, that's...
It's just what he said.
382
00:15:02,484 --> 00:15:04,704
He... Hey, the Mahina works
in mysterious ways.
383
00:15:04,787 --> 00:15:06,739
- You know what, I'm gonna
ask him myself 'cause...
384
00:15:06,822 --> 00:15:08,641
- No, that's okay!
I'll do it!
385
00:15:15,330 --> 00:15:17,016
Uh, Mr. Mahina, sir,
I know you're busy,
386
00:15:17,099 --> 00:15:19,251
but can I speak to you
about the parking switch?
387
00:15:19,529 --> 00:15:21,203
- What is there to talk about,
Kenny?
388
00:15:21,287 --> 00:15:24,359
I told you and Jake
to switch parking spaces!
389
00:15:24,443 --> 00:15:26,021
Don't you know who I am?
390
00:15:26,105 --> 00:15:27,678
I am Mr. Mahina,
391
00:15:27,762 --> 00:15:30,670
and I'm a real,
real person in here!
392
00:15:30,823 --> 00:15:34,092
Now, you get the hell
out of my office!
393
00:15:36,852 --> 00:15:37,937
- Wow.
Did you hear that?
394
00:15:38,020 --> 00:15:39,238
It was crazy in there.
395
00:15:39,321 --> 00:15:42,040
I mean, that was...
whew, tense.
396
00:15:42,124 --> 00:15:43,342
- Yeah.
397
00:15:43,662 --> 00:15:45,678
You know
what's really crazy, though?
398
00:15:46,060 --> 00:15:48,180
I've been working here
for about a year,
399
00:15:48,263 --> 00:15:50,678
and I've never even
seen Mr. Mahina.
400
00:15:50,778 --> 00:15:52,550
- Well, see, now that's...
that's an easy one to answer.
401
00:15:52,634 --> 00:15:54,120
That's because he comes in
before you come into work,
402
00:15:54,203 --> 00:15:55,888
and he's still working
when you leave.
403
00:15:55,971 --> 00:15:57,790
That's what makes him
Mr. Mahina, you know, come on.
404
00:15:57,873 --> 00:15:59,792
We're talking
about Mr. Mahina here, right?
405
00:15:59,875 --> 00:16:01,027
- [Laughs]
It makes perfect sense.
406
00:16:01,110 --> 00:16:03,195
You know, I bet...
- Mm-hmm.
407
00:16:03,278 --> 00:16:04,630
- The hardworking boss
408
00:16:04,713 --> 00:16:08,100
would love to meet
a hardworking employee,
409
00:16:08,183 --> 00:16:09,969
you know,
who shares the same values,
410
00:16:10,052 --> 00:16:13,272
so I'm gonna go ahead
and just introduce myself...
411
00:16:13,355 --> 00:16:15,040
- No, no! Uh...
[laughs]
412
00:16:15,124 --> 00:16:16,695
You can't go
into Mr. Mahina's room.
413
00:16:16,778 --> 00:16:17,709
Are you crazy?
414
00:16:17,793 --> 00:16:18,744
No one except me
is allowed to go in there.
415
00:16:18,827 --> 00:16:20,053
Mr. Mahina is busy!
416
00:16:23,065 --> 00:16:26,118
- Okay, fine.
You made your point clear, man.
417
00:16:26,201 --> 00:16:27,620
- Thank you very much, Jake.
I think it's best...
418
00:16:27,703 --> 00:16:29,364
- And what?
- Wait, no, Jake! Wait, Jake!
419
00:16:34,373 --> 00:16:35,162
[Sighs]
420
00:16:35,246 --> 00:16:36,959
- Come on, man.
421
00:16:38,279 --> 00:16:43,508
- What?
Question my existence, will you?
422
00:16:43,592 --> 00:16:46,859
- [Screams]
423
00:16:46,943 --> 00:16:50,070
- When that witch turned me
into a mop creature,
424
00:16:50,154 --> 00:16:52,244
it didn't mean that people...
- I'll have that end of the year
425
00:16:52,327 --> 00:16:53,555
report to you by 10:00.
426
00:16:56,399 --> 00:16:58,799
[Soul music]
427
00:17:00,602 --> 00:17:02,188
- Freeze!
Police.
428
00:17:02,271 --> 00:17:03,740
Hands up.
429
00:17:05,407 --> 00:17:08,060
Turn around slowly.
430
00:17:13,429 --> 00:17:14,541
Okay, buddy.
431
00:17:15,117 --> 00:17:18,177
Do not move a muscle.
432
00:17:22,457 --> 00:17:23,476
Up! Up!
433
00:17:23,559 --> 00:17:24,584
Get your hands back up.
434
00:17:24,668 --> 00:17:26,220
No, raise them.
435
00:17:26,304 --> 00:17:28,441
Up, hands up, now!
436
00:17:30,745 --> 00:17:32,384
No, no m... stop!
437
00:17:32,467 --> 00:17:33,619
I said no moving.
438
00:17:33,703 --> 00:17:34,870
Put your foot down.
439
00:17:36,878 --> 00:17:38,030
That's good.
440
00:17:38,464 --> 00:17:39,625
Now, easy does it.
No!
441
00:17:39,708 --> 00:17:41,026
Don't pick
your other foot up!
442
00:17:41,109 --> 00:17:43,229
Put that down.
Put your foot down!
443
00:17:43,722 --> 00:17:45,956
Put your foot down.
There we go.
444
00:17:46,040 --> 00:17:47,465
No, do not
pick the other one up.
445
00:17:47,549 --> 00:17:49,058
Put that one down.
446
00:17:49,251 --> 00:17:50,903
Put your foot down.
No, not...
447
00:17:50,986 --> 00:17:52,304
put them both down
at the sa... okay.
448
00:17:52,387 --> 00:17:54,784
Now you're just walking.
Stop walking!
449
00:17:55,057 --> 00:17:56,142
Now!
450
00:17:56,613 --> 00:17:57,849
St... no walking!
451
00:17:57,933 --> 00:17:59,730
I want you to stop walking
right now.
452
00:17:59,814 --> 00:18:02,013
Do not get near that car.
Wait, get away from it.
453
00:18:02,097 --> 00:18:03,816
No, don't go
near that car.
454
00:18:03,899 --> 00:18:04,855
Don't open that door!
455
00:18:04,939 --> 00:18:06,484
Do not open that door!
456
00:18:06,568 --> 00:18:07,720
Don't open it.
457
00:18:07,803 --> 00:18:09,155
Do not open the car door!
458
00:18:09,239 --> 00:18:10,620
Don't you open that door.
459
00:18:10,926 --> 00:18:13,012
Don't!
Do not get in that car.
460
00:18:13,667 --> 00:18:14,816
Freeze!
461
00:18:14,900 --> 00:18:16,394
Your butt better not
hit that seat.
462
00:18:16,478 --> 00:18:19,031
The... okay.
Stay... get... get out of there.
463
00:18:20,027 --> 00:18:21,956
Get out of the car right now.
No, you don't.
464
00:18:22,040 --> 00:18:25,099
Don't you dare reach
for that glove compartment.
465
00:18:25,183 --> 00:18:26,839
Don't reach
for that glove compartment!
466
00:18:26,923 --> 00:18:28,253
Get away
from the glove compartment!
467
00:18:28,981 --> 00:18:30,508
Get your hand away
from the glove compartment!
468
00:18:30,592 --> 00:18:33,445
Don't you open it!
Do not grab that gun!
469
00:18:33,691 --> 00:18:36,048
Whatever you do, dude,
you better not grab that gun.
470
00:18:36,339 --> 00:18:38,083
You better not
grab that gun.
471
00:18:38,166 --> 00:18:39,089
[Panting]
472
00:18:39,173 --> 00:18:40,659
Do not pull that gun on me.
473
00:18:41,103 --> 00:18:42,721
Put that down!
[Exciting music]
474
00:18:42,804 --> 00:18:43,789
Don't you pull that gun on me.
475
00:18:43,872 --> 00:18:45,024
No, hey.
Put that down.
476
00:18:45,107 --> 00:18:48,019
Don't do it!
477
00:18:48,103 --> 00:18:50,331
Damn it!
God damn it!
478
00:18:50,947 --> 00:18:52,938
[Engine starts]
479
00:19:00,053 --> 00:19:02,283
Damn it.
Not again.
480
00:19:05,861 --> 00:19:08,781
[Cheerful music]
481
00:19:08,864 --> 00:19:12,651
482
00:19:12,734 --> 00:19:14,220
- Hey, hey. How you doing?
- How you doing?
483
00:19:14,303 --> 00:19:15,721
- What's going on?
- Hey, what's up?
484
00:19:15,804 --> 00:19:17,656
- How you doing, man?
[Laughter]
485
00:19:17,739 --> 00:19:19,625
- Come on...
[laughs]
486
00:19:19,708 --> 00:19:20,826
Come on.
What are you doing?
487
00:19:20,909 --> 00:19:22,561
Hey. Hey, come on, man!
Stop it.
488
00:19:22,644 --> 00:19:23,662
Stop it, stop it!
- Hey, hey.
489
00:19:23,745 --> 00:19:25,397
- Stop it.
- Hey, hey.
490
00:19:25,480 --> 00:19:27,266
That's fun.
- That's fun, I like it!
491
00:19:27,349 --> 00:19:28,267
[Overlapping chatter]
- I'm having a fun time.
492
00:19:28,350 --> 00:19:29,268
- Ow!
493
00:19:29,351 --> 00:19:33,404
[Overlapping shouting]
494
00:19:33,488 --> 00:19:35,080
You're big!
You're big!
495
00:19:37,092 --> 00:19:39,912
- [Panting]
496
00:19:39,995 --> 00:19:41,614
- [Panting]
- Hey, hey!
497
00:19:41,697 --> 00:19:43,115
- I know you, I know you!
- Oh, yeah, I remember you.
498
00:19:43,198 --> 00:19:44,316
- I think I like you.
Let me...
499
00:19:44,399 --> 00:19:45,622
- Yeah.
500
00:19:45,729 --> 00:19:47,379
Both: No! No! No!
501
00:19:50,286 --> 00:19:52,124
- Hey, what you eating?
What are you eating?
502
00:19:52,207 --> 00:19:54,126
- Get the fuck away
from me.
503
00:19:54,209 --> 00:19:56,161
- Oh, but that's food.
- Fuck off.
504
00:19:56,244 --> 00:19:57,830
- That's food, though.
- Fuck off!
505
00:19:57,913 --> 00:20:00,665
- Damn.
[Laughs]
506
00:20:00,749 --> 00:20:01,840
I like that.
507
00:20:02,132 --> 00:20:05,653
I like the way you look.
You looking good to me.
508
00:20:05,737 --> 00:20:07,208
[Sniffs]
509
00:20:07,789 --> 00:20:09,041
You a dude, sorry.
510
00:20:09,124 --> 00:20:10,386
- That's okay!
It happens!
511
00:20:18,416 --> 00:20:20,486
- Hey! What's up there?
Is there something up there?
512
00:20:20,569 --> 00:20:21,887
- Yes, yes.
- Is it up there?
513
00:20:21,970 --> 00:20:23,322
Hey, come here!
- I want to eat you in my mouth.
514
00:20:23,405 --> 00:20:24,857
- You're up there!
You are up there!
515
00:20:24,940 --> 00:20:26,225
- I want to eat you in my mouth.
- No! No! Get out!
516
00:20:26,308 --> 00:20:28,010
Get out of here!
Go, you can't have it!
517
00:20:28,210 --> 00:20:29,795
- I want to eat it!
518
00:20:29,878 --> 00:20:31,955
- I see you!
Come here!
519
00:20:33,563 --> 00:20:35,275
- It has been
a wonderful season,
520
00:20:35,359 --> 00:20:36,968
and you have been
a wonderful crowd,
521
00:20:37,052 --> 00:20:38,205
and thank you so much.
522
00:20:38,289 --> 00:20:40,571
We appreciate your passion.
523
00:20:40,655 --> 00:20:43,354
We appreciate you guys watching
the show and being fans,
524
00:20:43,438 --> 00:20:45,643
because without you,
we do not have a show.
525
00:20:45,727 --> 00:20:46,912
- You know what I want to do?
526
00:20:47,162 --> 00:20:48,247
- Well, I know
what you want to do.
527
00:20:48,330 --> 00:20:49,315
- I want to put the...
528
00:20:49,398 --> 00:20:52,265
both: Pussy on the chainwax!
529
00:20:56,171 --> 00:20:59,091
-
I'm gonna do
my one line here
530
00:20:59,174 --> 00:21:01,472
- Oh, yeah.
531
00:21:03,145 --> 00:21:06,207
- This is Sidney Poitier...
532
00:21:06,291 --> 00:21:08,902
[applause]
533
00:21:08,986 --> 00:21:10,203
Ordering fast food.
534
00:21:10,286 --> 00:21:11,838
[Laughter]
535
00:21:12,627 --> 00:21:15,173
[Imitates Poitier]
Please pour me some Mr. Pibbs.
536
00:21:15,257 --> 00:21:18,000
[Normal voice] That's it. That's
the whole thing. Ripped By mstoll
537
00:21:18,084 --> 00:21:19,085
Resync BluRay by LeRalouf
538
00:21:19,135 --> 00:21:23,685
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.