Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,881
- Where you at, though?
- Look at this.
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,463
34, 24, sha-bloimps.
- Blip.
3
00:00:04,588 --> 00:00:05,918
- Blip, blip.
4
00:00:06,048 --> 00:00:07,168
Oh, man, check this out, dog.
- Where, where?
5
00:00:07,299 --> 00:00:08,549
- Look at this fine
piece of ass
6
00:00:08,676 --> 00:00:10,426
all the way
down the street here, dog.
7
00:00:10,552 --> 00:00:11,682
- That's what I'm talkin' about,
though, hey, girl!
8
00:00:11,804 --> 00:00:13,144
- Damn. Ooh!
9
00:00:13,263 --> 00:00:14,393
- Yeah, walk this way
with that fine ass.
10
00:00:14,515 --> 00:00:15,925
- [Moans]
- Blip!
11
00:00:16,058 --> 00:00:17,728
- Yeah, girl,
why don't you come down here
12
00:00:17,851 --> 00:00:19,811
and put that in my mouth,
'cause daddy want a snack!
13
00:00:19,937 --> 00:00:23,017
- Blip, blap, takin' a bap!
- Why you hurtin' me, girl?
14
00:00:23,148 --> 00:00:24,858
- Brisket. Briskety!
- You're hurtin' me!
15
00:00:24,983 --> 00:00:26,233
- [Groans]
16
00:00:26,360 --> 00:00:29,820
That's deliciousness, yeah!
Yeah!
17
00:00:29,947 --> 00:00:34,367
Yeah, keep it coming!
Ye...
18
00:00:34,493 --> 00:00:37,833
And... and that is a professional
basketball mascot.
19
00:00:37,955 --> 00:00:41,825
- That is a man in an
orange rhinoceros costume.
20
00:00:52,970 --> 00:00:56,510
- Hell, I'd fuck
that rhino.
21
00:00:56,640 --> 00:00:59,520
[Soul music]
22
00:00:59,643 --> 00:01:07,653
♪ ♪
23
00:01:16,034 --> 00:01:19,044
[cheers and applause]
24
00:01:23,125 --> 00:01:25,125
- Hello.
25
00:01:25,252 --> 00:01:27,092
- All right.
26
00:01:27,212 --> 00:01:29,422
All right, all right.
- Thank you.
27
00:01:29,548 --> 00:01:31,548
Welcome to the show.
Thank you for coming.
28
00:01:31,675 --> 00:01:33,505
Uh, I am Keegan.
- And I am Jordan. Hello.
29
00:01:33,635 --> 00:01:35,005
- And this is
Key and Peele.
30
00:01:35,137 --> 00:01:37,927
[Cheers and applause]
Thank you, thank you.
31
00:01:38,056 --> 00:01:40,476
- And, uh, Africa
is truly fucked up.
32
00:01:40,601 --> 00:01:42,141
- Okay. You just came
outta the gate with that.
33
00:01:42,269 --> 00:01:43,689
- It's fucked up,
Keegan.
34
00:01:43,812 --> 00:01:45,482
- See, and I completely
disagree.
35
00:01:45,606 --> 00:01:46,936
I would go to Africa
right now.
36
00:01:47,065 --> 00:01:48,975
- No, see,
there are flyover states.
37
00:01:49,109 --> 00:01:50,899
For me, Africa,
that's a flyover continent.
38
00:01:51,028 --> 00:01:52,898
- So, you're
seriously telling me
39
00:01:53,030 --> 00:01:55,240
you would not
want to see the Nile?
40
00:01:55,365 --> 00:01:56,865
- No.
41
00:01:56,992 --> 00:01:58,032
- You would not want to see
the plains of the Serengeti
42
00:01:58,160 --> 00:01:59,580
- No.
43
00:01:59,703 --> 00:02:00,753
- You would not want to see,
uh, Mt. Kilimanjaro.
44
00:02:00,871 --> 00:02:02,211
- Kilimanjaro?
45
00:02:02,331 --> 00:02:03,501
I'm more worried
about Mt. "Kilima-negro."
46
00:02:03,624 --> 00:02:05,714
- No, you didn't.
No, you did not.
47
00:02:05,834 --> 00:02:07,424
You did not just say that.
- I'm saying, look...
48
00:02:07,544 --> 00:02:08,714
slavery was an awful thing.
49
00:02:08,837 --> 00:02:10,587
Awful.
50
00:02:10,714 --> 00:02:12,924
All I'm saying, silver lining,
it got my ass out of Africa.
51
00:02:13,050 --> 00:02:14,430
- Okay.
- I said it.
52
00:02:14,551 --> 00:02:16,091
- But things are
improving there, Jordan.
53
00:02:16,220 --> 00:02:17,260
Things are different.
- It's not... lt's not...
54
00:02:17,387 --> 00:02:18,757
It's not different enough.
55
00:02:18,889 --> 00:02:22,229
I'm sorry, no, I refuse
to go to a continent
56
00:02:22,351 --> 00:02:24,641
that's so bad
that people don't even care
57
00:02:24,770 --> 00:02:28,360
if there are flies
on their face.
58
00:02:28,482 --> 00:02:30,272
- Unbelievable.
59
00:02:31,819 --> 00:02:33,319
- All right,
y'all gather round.
60
00:02:33,445 --> 00:02:36,195
Gather round.
Welcome, gentlemen.
61
00:02:36,323 --> 00:02:39,993
What a beautiful and blessed day
for an auction.
62
00:02:40,118 --> 00:02:44,958
All right, y'all,
get on up there.
63
00:02:45,082 --> 00:02:46,462
- Put that whip down
and see what happens, though.
64
00:02:46,583 --> 00:02:47,963
- Straight up.
65
00:02:48,085 --> 00:02:50,125
I don't care what plantation
I end up on.
66
00:02:50,254 --> 00:02:52,594
I'm straight staging a revolt
in this motherfucker.
67
00:02:52,714 --> 00:02:53,844
- Hells yeah.
68
00:02:53,966 --> 00:02:57,716
- We have lot A,
lot B, and lot C.
69
00:02:57,845 --> 00:02:59,885
- Uh, $3 on lot A.
- $3.
70
00:03:00,013 --> 00:03:01,263
- 5!
71
00:03:01,390 --> 00:03:04,680
- $5 going once, twice,
three times, sold.
72
00:03:04,810 --> 00:03:09,810
Lot A goes to the man
in the black hat.
73
00:03:11,358 --> 00:03:13,108
- I mean, good.
- Yeah.
74
00:03:13,235 --> 00:03:15,235
- [Chuckles] I'm glad
I didn't get sold,
75
00:03:15,362 --> 00:03:17,912
'cause I don't want to be owned
by another human being.
76
00:03:18,031 --> 00:03:20,241
- Whoever buys me, they better
kill me the first day,
77
00:03:20,367 --> 00:03:22,657
or I'ma go buck-wild
on the whole operation.
78
00:03:22,786 --> 00:03:24,246
- Okaay?
79
00:03:24,371 --> 00:03:25,911
- Next one,
get up on up there, now.
80
00:03:26,039 --> 00:03:28,879
- Oh, this... okay.
81
00:03:29,001 --> 00:03:31,291
[Both inhale]
82
00:03:31,420 --> 00:03:32,750
- $6 on lot A.
83
00:03:32,880 --> 00:03:34,630
- $7!
- 8.
84
00:03:34,756 --> 00:03:36,336
- 9!
85
00:03:36,466 --> 00:03:38,626
- $9 going once, twice,
three times, sold!
86
00:03:38,760 --> 00:03:40,220
[Both exhale]
87
00:03:40,345 --> 00:03:42,175
- Okay, well,
you have to buy that dude.
88
00:03:42,306 --> 00:03:43,676
- It's a no-brainer.
- I mean, that guy's huge.
89
00:03:43,807 --> 00:03:45,807
- A massive individual.
- That's two of me.
90
00:03:45,934 --> 00:03:48,144
- Anybody would buy him.
- I'd buy that dude.
91
00:03:48,270 --> 00:03:50,270
- My question is,
how'd they catch him?
92
00:03:50,397 --> 00:03:53,147
- Next!
93
00:03:53,275 --> 00:03:55,275
- Okay. Oh, yeah.
- Yeah.
94
00:03:55,402 --> 00:03:56,942
- $2 on lot A.
95
00:03:57,070 --> 00:03:59,700
- $2 going once, twice,
three times, sold.
96
00:03:59,823 --> 00:04:01,123
- See, now,
that surprises me.
97
00:04:01,241 --> 00:04:03,781
- That is interesting,
to say the least.
98
00:04:03,911 --> 00:04:05,701
- I mean, well, it just seems
like at a certain point,
99
00:04:05,829 --> 00:04:08,119
it's like, do they even know
what they're looking for?
100
00:04:08,248 --> 00:04:09,418
- It's like
the whole criteria
101
00:04:09,541 --> 00:04:10,881
seems just a little
inconsistent.
102
00:04:11,001 --> 00:04:12,461
- I mean, at some point,
I want to be on lot A.
103
00:04:12,586 --> 00:04:15,126
- Yeah, which...
Can a brotha get on lot A?
104
00:04:15,255 --> 00:04:18,585
- Next.
105
00:04:18,717 --> 00:04:19,797
- Oh, here we go.
- Here we go.
106
00:04:19,927 --> 00:04:21,047
- Been a pleasure.
- Give 'em hell.
107
00:04:21,178 --> 00:04:22,218
- All right.
- Okay.
108
00:04:22,346 --> 00:04:23,886
- $8 on lot A.
109
00:04:24,014 --> 00:04:25,264
- Going once, twice,
three times, sold!
110
00:04:25,390 --> 00:04:26,600
- How does that happen?
111
00:04:26,725 --> 00:04:27,765
- Nope, not true.
- What you just said...
112
00:04:27,893 --> 00:04:29,563
that's gobbledygook, okay?
113
00:04:29,686 --> 00:04:30,806
That can't be true.
'Cause what can this dude do?
114
00:04:30,938 --> 00:04:32,608
Look at him.
What could he pick?
115
00:04:32,731 --> 00:04:34,111
A cotton plant is,
like, this tall.
116
00:04:34,232 --> 00:04:35,522
- Yes.
- No offense, brotha,
117
00:04:35,651 --> 00:04:37,151
I'm just saying.
- Offense taken.
118
00:04:37,277 --> 00:04:38,687
- Wha... [gasps]
119
00:04:38,820 --> 00:04:41,280
Am I wrong? Is he not short?
He's short.
120
00:04:41,406 --> 00:04:45,446
But you are actually short
in real life, in the world.
121
00:04:45,577 --> 00:04:47,287
- You're good, man.
- Enough.
122
00:04:47,412 --> 00:04:49,832
I will not have
my reputation tainted,
123
00:04:49,957 --> 00:04:53,037
sellin' superficial,
bigoted slaves.
124
00:04:53,168 --> 00:04:56,048
- Superficial? Did that really
just come out of your mouth?
125
00:04:56,171 --> 00:04:58,261
- That's it!
This auction's over!
126
00:04:58,382 --> 00:04:59,972
- Auction's over?
- Whoa, whoa, whoa.
127
00:05:00,092 --> 00:05:02,432
No, it's... it ain't over.
It's not over!
128
00:05:02,552 --> 00:05:03,972
I'm strong, y'all!
129
00:05:04,096 --> 00:05:05,886
I'm very str...
I can sleep in a bucket.
130
00:05:06,014 --> 00:05:08,934
- I'm fast, I got stamina,
and I know magic.
131
00:05:09,059 --> 00:05:11,059
- My worst quality
is that I'm a perfectionist.
132
00:05:11,186 --> 00:05:13,226
- Let me men...
Have I mentioned this? Docile.
133
00:05:13,355 --> 00:05:15,725
I am agreeable
to a fault.
134
00:05:15,857 --> 00:05:17,937
You should have seen the dude
who asked me to get on the boat
135
00:05:18,068 --> 00:05:19,188
when we came over here.
136
00:05:19,319 --> 00:05:20,699
- Not a violent bone
in my body.
137
00:05:20,821 --> 00:05:22,201
- I just walked right on,
no big deal.
138
00:05:22,322 --> 00:05:23,572
Never seen a boat
in my life.
139
00:05:24,950 --> 00:05:27,830
[Soft piano music]
140
00:05:27,953 --> 00:05:29,953
♪ ♪
141
00:05:30,080 --> 00:05:31,370
- 'Scuse me.
I think we're ready to order.
142
00:05:31,498 --> 00:05:33,578
- Well, um, I'm sorry.
143
00:05:33,709 --> 00:05:35,879
That's not how things work
in this establishment.
144
00:05:36,003 --> 00:05:37,553
Someone will come to you.
145
00:05:37,671 --> 00:05:40,551
- Yes, we're sorry.
No... no problem.
146
00:05:40,674 --> 00:05:43,014
- What was that?
- What?
147
00:05:43,135 --> 00:05:44,755
- Well, where was
black Jeff?
148
00:05:44,886 --> 00:05:46,176
- "Black Jeff"?
149
00:05:46,304 --> 00:05:49,354
- Yeah, black Jeff.
150
00:05:49,474 --> 00:05:51,184
I read somewhere that
when you date a biracial guy,
151
00:05:51,309 --> 00:05:53,019
you're supposed to get
the best of both worlds,
152
00:05:53,145 --> 00:05:54,765
so there are
white-Jeff situations,
153
00:05:54,896 --> 00:05:56,306
and there are
black-Jeff situations,
154
00:05:56,440 --> 00:05:58,320
and that was definitely
a black-Jeff situation.
155
00:05:58,442 --> 00:06:00,322
- Oh. Okay.
156
00:06:00,444 --> 00:06:02,364
- Hi, folks,
I'm so sorry for the wait.
157
00:06:02,487 --> 00:06:05,357
Can I get you bottled
or tap water for this evening?
158
00:06:05,490 --> 00:06:07,200
- How 'bout I bottle your ass
and kick it
159
00:06:07,325 --> 00:06:08,695
down the stairs, man?
We've been waitin' half an hour
160
00:06:08,827 --> 00:06:10,617
for one o' you
motherfuckers to show up!
161
00:06:10,746 --> 00:06:12,706
- God, I'm so... I'm so sorry.
I'll get you a bottle
162
00:06:12,831 --> 00:06:14,871
of our finest premium water,
on the house.
163
00:06:15,000 --> 00:06:18,670
- That's what I said, bitch!
- What are you doing?
164
00:06:18,795 --> 00:06:19,915
- Black Jeff.
That was black Jeff.
165
00:06:20,047 --> 00:06:21,337
- But he was
just trying to help us.
166
00:06:21,465 --> 00:06:24,335
- Oh, so, white Jeff?
- Yes.
167
00:06:24,468 --> 00:06:26,548
- Good evening.
I'm sorry to bother you two.
168
00:06:26,678 --> 00:06:29,218
I am the maitre d'
here at Chez Henri.
169
00:06:29,347 --> 00:06:30,507
- Oh, yes, uh,
what is it?
170
00:06:30,640 --> 00:06:33,640
- I am so sorry
to disturb you both,
171
00:06:33,769 --> 00:06:36,349
but our establishment
has a certain dress code,
172
00:06:36,480 --> 00:06:40,190
and madame's, um, decolletage
is inappropriate.
173
00:06:40,317 --> 00:06:42,187
- Oh, my God.
We're... we're very sorry.
174
00:06:42,319 --> 00:06:44,649
We didn't know
there was a dress code.
175
00:06:44,780 --> 00:06:46,780
We'll certainly remember
for the next time.
176
00:06:46,907 --> 00:06:49,407
But there ain't gonna be
no next time for you!
177
00:06:49,534 --> 00:06:51,834
Lookin' at my woman,
and her... her ch...
178
00:06:51,953 --> 00:06:55,083
deco... chocka..."chockalage,"
or whatever you said, man!
179
00:06:55,207 --> 00:06:56,617
- Is there
a problem here?
180
00:06:56,750 --> 00:06:57,790
- Okay, see, it was really
a simple misunderstanding.
181
00:06:57,918 --> 00:06:59,208
It all started
182
00:06:59,336 --> 00:07:00,956
with that motherfucker
right there,
183
00:07:01,088 --> 00:07:02,838
who was disrespectin'
myself and my girl,
184
00:07:02,964 --> 00:07:04,674
but we really
love this guy,
185
00:07:04,800 --> 00:07:06,220
and he gave us
exceptional service.
186
00:07:06,343 --> 00:07:07,383
- We're gonna have to
ask you to leave.
187
00:07:07,511 --> 00:07:09,101
- You have to
ask me to leave?
188
00:07:09,221 --> 00:07:10,601
Oh, you gonna have to ask
the black man to leave? Huh?
189
00:07:10,722 --> 00:07:12,222
Actually, you don't
have to ask us to leave.
190
00:07:12,349 --> 00:07:13,769
'Cause we're going to see
ourselves out.
191
00:07:13,892 --> 00:07:15,182
And we ain't never
comin' back again!
192
00:07:15,310 --> 00:07:17,480
Though we really
appreciate your help.
193
00:07:17,604 --> 00:07:19,024
[Crashes]
194
00:07:19,147 --> 00:07:20,977
Oh, Io siento mucho.
Watch yo ass, man!
195
00:07:21,108 --> 00:07:22,858
Let us reimburse you
for that breakage, okay?
196
00:07:22,984 --> 00:07:24,694
Right after I burn
this whole place
197
00:07:24,820 --> 00:07:27,360
to the motherfuckin' ground
with everybody inside of it!
198
00:07:27,489 --> 00:07:28,529
By which I mean
you're going to get
199
00:07:28,657 --> 00:07:29,867
a very negative review
on Yelp.
200
00:07:34,830 --> 00:07:36,500
- All right,
so we get most of our
201
00:07:36,623 --> 00:07:38,373
knowledge of history
from movies.
202
00:07:38,500 --> 00:07:41,130
- Yeah, and we have noticed
that, you know,
203
00:07:41,253 --> 00:07:43,343
not a lot of, uh,
black movies about war.
204
00:07:43,463 --> 00:07:44,593
- Right.
205
00:07:44,714 --> 00:07:45,764
- And that's because
the military
206
00:07:45,882 --> 00:07:47,052
was integrated so late.
207
00:07:47,175 --> 00:07:48,795
So not a lot
of movies about it.
208
00:07:48,927 --> 00:07:50,507
- But actually the military was
integrated before anything else.
209
00:07:50,637 --> 00:07:52,257
- Oh, absolutely,
before anything else.
210
00:07:52,389 --> 00:07:54,849
- And, by the way, white people,
not the equality we had in mind.
211
00:07:54,975 --> 00:07:56,555
- Yeah.
212
00:07:56,685 --> 00:07:59,395
It's like, "Hey, boy,
you want a drink of water?
213
00:07:59,521 --> 00:08:00,601
"Go back
around the corner.
214
00:08:00,730 --> 00:08:01,810
"You want to die
for your country?
215
00:08:01,940 --> 00:08:03,110
Stand right here
in front of me."
216
00:08:03,233 --> 00:08:06,653
[Applause]
217
00:08:06,778 --> 00:08:09,068
- Well, there was
that one movie Glory.
218
00:08:09,197 --> 00:08:10,817
- Yes, of course Glory.
- Glory's fucked up itself.
219
00:08:10,949 --> 00:08:12,619
I mean, they just threw
a bunch of black dudes at a fort
220
00:08:12,742 --> 00:08:14,622
to see if it was
okay to attack it.
221
00:08:14,744 --> 00:08:15,914
- Yeah.
222
00:08:16,037 --> 00:08:17,117
And then a dearth
of movies
223
00:08:17,247 --> 00:08:19,167
when it came
to World War II.
224
00:08:19,291 --> 00:08:20,831
No black people.
- No black...
225
00:08:20,959 --> 00:08:22,379
I mean, there's that one scene
in Pearl Harbor.
226
00:08:22,502 --> 00:08:24,212
- Yeah.
- Where just...
227
00:08:24,337 --> 00:08:28,007
Cuba Gooding, Jr., falls out
of a kitchen all of a sudden,
228
00:08:28,133 --> 00:08:29,593
grabs an
anti-aircraft gun.
229
00:08:29,718 --> 00:08:32,548
Talk about,
"Show me the money!"
230
00:08:32,679 --> 00:08:34,429
What is that?
231
00:08:34,556 --> 00:08:35,806
- And then, apparently, white
people figured something out,
232
00:08:35,932 --> 00:08:37,182
because during Vietnam,
233
00:08:37,309 --> 00:08:38,429
they sent
all our asses over there.
234
00:08:38,560 --> 00:08:39,600
- Oh, yeah, Vietnam.
- Everybody.
235
00:08:39,728 --> 00:08:40,768
- Hello, all of my uncles.
- Yes.
236
00:08:40,896 --> 00:08:42,436
- Welcome to the jungle.
237
00:08:42,564 --> 00:08:44,654
- What is your name? Jackson?
This way to the draft.
238
00:08:44,774 --> 00:08:46,574
- There you go.
239
00:08:46,693 --> 00:08:49,033
I mean, again,
not the equality we had in mind!
240
00:08:49,154 --> 00:08:50,824
- Yeah. Crazy.
241
00:08:50,947 --> 00:08:51,987
All we wanted to do was look
at white women's asses
242
00:08:52,115 --> 00:08:53,155
without getting murdered.
243
00:08:53,283 --> 00:08:55,663
That's all
we wanted to do.
244
00:08:55,785 --> 00:08:56,865
- That's all.
245
00:09:04,044 --> 00:09:06,094
[Doorbell rings]
246
00:09:09,257 --> 00:09:10,507
- [German accent]
Heil Hitler.
247
00:09:10,634 --> 00:09:14,764
My name is colonel
Hans Mueller of the S.S.
248
00:09:14,888 --> 00:09:19,388
As you know, we were
combing the area for Jews.
249
00:09:19,517 --> 00:09:23,557
But it has come to our attention
that two negroes have escaped,
250
00:09:23,688 --> 00:09:27,318
and are hiding out
in this area as well.
251
00:09:27,442 --> 00:09:29,322
You wouldn't happen to know
252
00:09:29,444 --> 00:09:32,744
anything about this,
now, would you?
253
00:09:32,864 --> 00:09:36,834
- Uh, no.
No negroes here. Mm-mm.
254
00:09:36,952 --> 00:09:40,502
- Uh, negroes? Ew.
[Chuckles]
255
00:09:40,622 --> 00:09:41,712
Hell no.
256
00:09:41,831 --> 00:09:45,001
- And, um,
what are your names?
257
00:09:45,126 --> 00:09:46,876
- Leroy...
258
00:09:47,003 --> 00:09:48,503
Heimer.
259
00:09:48,630 --> 00:09:50,630
Leroyheimer
is my last name,
260
00:09:50,757 --> 00:09:53,507
and my first name
is very German,
261
00:09:53,635 --> 00:09:55,675
and that is because
it is Heinrich.
262
00:09:55,804 --> 00:09:59,564
So, my name
is Heinrich Leroyheimer.
263
00:09:59,683 --> 00:10:04,563
- And I am Baron Helmut...
264
00:10:04,688 --> 00:10:06,768
Schnitzelnazi.
265
00:10:06,898 --> 00:10:09,778
- Well.
266
00:10:09,901 --> 00:10:11,651
Are you going to
invite me in?
267
00:10:11,778 --> 00:10:14,068
- Of course!
- Yeah, come on in!
268
00:10:14,197 --> 00:10:15,947
Yeah, yeah, yeah,
absolutely.
269
00:10:24,082 --> 00:10:27,792
- Please, gentlemen,
sit down.
270
00:10:27,919 --> 00:10:30,209
Now...
271
00:10:30,338 --> 00:10:35,218
as you know, the negro,
not unlike the Jew,
272
00:10:35,343 --> 00:10:39,513
can be a very
tricky creature.
273
00:10:39,639 --> 00:10:42,769
Oh, that's fun.
274
00:10:42,892 --> 00:10:45,022
We have developed
many tests to determine
275
00:10:45,145 --> 00:10:48,435
if an individual
is, in fact,
276
00:10:48,565 --> 00:10:52,775
an actual negro.
277
00:10:52,902 --> 00:10:55,322
It's very scientific.
278
00:10:55,447 --> 00:10:57,607
Like when we throw the beans
up against the homosexuals
279
00:10:57,741 --> 00:10:59,701
to see if
the beans explode.
280
00:10:59,826 --> 00:11:02,326
- Yeah, uh...
281
00:11:02,454 --> 00:11:04,504
what kind of tests?
282
00:11:04,622 --> 00:11:07,372
- It's interesting
that you would ask me that.
283
00:11:07,500 --> 00:11:11,550
Would you mind if I...
284
00:11:11,671 --> 00:11:13,421
removed your hat?
285
00:11:13,548 --> 00:11:15,758
So that I can
measure your head.
286
00:11:15,884 --> 00:11:17,434
The negro head,
interestingly enough,
287
00:11:17,552 --> 00:11:20,762
only comes
in the half sizes.
288
00:11:20,889 --> 00:11:25,019
It's one of the many interesting
things about the negro head.
289
00:11:25,143 --> 00:11:27,733
Hmm.
290
00:11:27,854 --> 00:11:29,484
Everything
seems in order.
291
00:11:29,606 --> 00:11:30,936
[Both exhale]
292
00:11:31,066 --> 00:11:33,276
- Well,
no negro heads here.
293
00:11:33,401 --> 00:11:34,691
- I'll tell you what,
though.
294
00:11:34,819 --> 00:11:36,449
If a negro head
came in here,
295
00:11:36,571 --> 00:11:39,161
it would find itself
detached from its negro body.
296
00:11:39,282 --> 00:11:40,322
I'll tell you that,
right here.
297
00:11:40,450 --> 00:11:41,910
[Chuckles]
Am I right?
298
00:11:42,035 --> 00:11:43,655
- This is very,
very good.
299
00:11:43,787 --> 00:11:46,367
But there are so many
exceptions to the rule,
300
00:11:46,498 --> 00:11:48,828
which is why
it's so important
301
00:11:48,958 --> 00:11:52,708
that we have a test
which is fool-proof.
302
00:11:52,837 --> 00:11:55,127
- Uh, m-m-m-more tests?
303
00:11:55,256 --> 00:11:59,086
- You know,
hunting the negroes all day,
304
00:11:59,219 --> 00:12:01,889
you really build up an appetite,
do you know what I'm saying?
305
00:12:02,013 --> 00:12:05,393
Can I interest you two
306
00:12:05,517 --> 00:12:08,887
in some delicious beets?
307
00:12:09,020 --> 00:12:11,310
Interesting.
308
00:12:11,439 --> 00:12:13,569
The negro
cannot resist the beet.
309
00:12:13,691 --> 00:12:16,781
It is drawn to it
like flies to scheisse.
310
00:12:16,903 --> 00:12:20,453
Well, gentlemen.
311
00:12:20,573 --> 00:12:23,333
It appears I have
wasted your time.
312
00:12:23,451 --> 00:12:24,491
I'll be on my way.
313
00:12:24,619 --> 00:12:25,659
- [Exhales]
314
00:12:25,787 --> 00:12:27,157
- Just one more thing.
315
00:12:27,288 --> 00:12:31,498
I'm curious as to
how you feel about...
316
00:12:32,669 --> 00:12:34,799
this cat toy!
317
00:12:34,921 --> 00:12:37,301
Jiggledy, jiggledy!
318
00:12:37,424 --> 00:12:39,174
Nothing?
319
00:12:39,300 --> 00:12:40,550
Well, that's embarrassing.
320
00:12:40,677 --> 00:12:44,217
I'm sorry
for bothering you.
321
00:12:44,347 --> 00:12:46,217
You two are obviously
not negroes.
322
00:12:46,349 --> 00:12:47,559
[Both laugh]
323
00:12:47,684 --> 00:12:49,234
- Of course
we're not negroes.
324
00:12:49,352 --> 00:12:50,942
- This is a no-negro zone.
325
00:12:51,062 --> 00:12:52,482
- Thank you, gentlemen.
326
00:12:52,605 --> 00:12:53,725
- Ain't no thang.
327
00:12:53,857 --> 00:12:56,937
- Herr Leroyheimer.
328
00:12:57,068 --> 00:12:59,278
Oh, that's new.
329
00:12:59,404 --> 00:13:01,954
Baron Schnitzelnazi.
330
00:13:02,073 --> 00:13:03,703
- What's goin' on?
Oh, heil Hitler.
331
00:13:03,825 --> 00:13:06,075
- I'll wait for you here.
There we go. All right.
332
00:13:06,202 --> 00:13:08,082
By the way...
[clears throat]
333
00:13:08,204 --> 00:13:09,464
Are you, by chance,
334
00:13:09,581 --> 00:13:12,291
related to the Dusseldorf
Schnitzelnazis?
335
00:13:12,417 --> 00:13:14,747
- Yes, I am.
336
00:13:14,878 --> 00:13:16,088
- How's your Aunt Frida?
337
00:13:16,212 --> 00:13:18,462
- Aunt Frida? She...
338
00:13:18,590 --> 00:13:21,130
is still...
339
00:13:21,259 --> 00:13:22,629
fat?
340
00:13:22,760 --> 00:13:25,970
- I don't recall
her being fat.
341
00:13:26,097 --> 00:13:28,347
But who looks like they did
in college anyway, am I right?
342
00:13:28,475 --> 00:13:30,595
- Not me. Not me. Not me.
- Not this one, either.
343
00:13:30,727 --> 00:13:33,147
- 'Cause I was a...
You know what I'm talking about?
344
00:13:33,271 --> 00:13:34,771
- Well, guten tag.
- [Laughs] All right.
345
00:13:34,898 --> 00:13:37,398
- Oh, gutenberg!
346
00:13:37,525 --> 00:13:42,395
[Engine starts]
347
00:13:42,530 --> 00:13:43,910
[Car drives away]
348
00:13:44,032 --> 00:13:47,452
- Whew.
Man, that was close.
349
00:13:47,577 --> 00:13:49,907
Whoo. We gotta
get outta here, man.
350
00:13:50,038 --> 00:13:51,708
We...
351
00:13:51,831 --> 00:13:54,211
- He left the cat toy, man!
- Uh-uh.
352
00:13:54,334 --> 00:13:56,044
- He left it!
- Uh-uh.
353
00:13:56,169 --> 00:13:58,169
- [Laughs] Oh!
354
00:13:58,296 --> 00:14:00,206
Oh! [giggles]
355
00:14:05,261 --> 00:14:06,971
[Soul music]
356
00:14:07,096 --> 00:14:08,716
- So here's the thing.
357
00:14:08,848 --> 00:14:11,478
As black actors in Hollywood,
Jordan and I
358
00:14:11,601 --> 00:14:14,101
keep going out
for this one particular role
359
00:14:14,229 --> 00:14:15,899
over and over again.
360
00:14:16,022 --> 00:14:20,362
- We don't get called out
for the average black role.
361
00:14:20,485 --> 00:14:22,645
You know, like the gangster
who gets killed,
362
00:14:22,779 --> 00:14:25,029
or the pimp
who gets killed,
363
00:14:25,156 --> 00:14:27,526
or the black dude in Star Trek
who gets evaporated.
364
00:14:27,659 --> 00:14:29,199
We don't go out for those.
365
00:14:29,327 --> 00:14:30,907
We don't.
366
00:14:31,037 --> 00:14:32,497
- It's always the same role
over and over again.
367
00:14:32,622 --> 00:14:34,162
Tell 'em the role.
368
00:14:34,290 --> 00:14:35,710
- Well, maybe 'cause
we're not intimidating,
369
00:14:35,833 --> 00:14:37,833
but we always go out
for the black best friend.
370
00:14:37,961 --> 00:14:40,551
- Always, always.
Because...
371
00:14:40,672 --> 00:14:42,672
Always.
372
00:14:42,799 --> 00:14:44,049
Because you guys
understand
373
00:14:44,175 --> 00:14:46,175
that all groups
of three white men
374
00:14:46,302 --> 00:14:47,432
have to have
one black friend.
375
00:14:47,554 --> 00:14:48,604
- They have to.
376
00:14:48,721 --> 00:14:50,141
- That's a rule.
377
00:14:50,265 --> 00:14:52,975
- Well, he's cool,
it makes them cool.
378
00:14:53,101 --> 00:14:54,351
- Right, right.
- It makes them not racist.
379
00:14:54,477 --> 00:14:56,437
And, oh...
and the black best friend
380
00:14:56,563 --> 00:14:58,943
always has the same lines.
381
00:14:59,065 --> 00:15:02,685
I'm talking about, "Damn!"
- Mm-hmm.
382
00:15:02,819 --> 00:15:05,449
Or like, "No, he didn't!"
- Uh-huh.
383
00:15:05,572 --> 00:15:07,202
- And the ubiquitous...
384
00:15:07,323 --> 00:15:10,663
both: "Oh, hell no."
385
00:15:10,785 --> 00:15:12,405
- It's in every script
we ever see.
386
00:15:12,537 --> 00:15:13,747
And then, of course,
there are also
387
00:15:13,871 --> 00:15:15,581
phrases in every script
we always see.
388
00:15:15,707 --> 00:15:16,867
Here's one of 'em.
389
00:15:17,000 --> 00:15:20,880
"Now, ya all
clearly like each other.
390
00:15:21,004 --> 00:15:23,804
So go back over there
and get her digits, dog."
391
00:15:23,923 --> 00:15:25,263
- Mm-hmm.
392
00:15:25,383 --> 00:15:26,633
What about this one?
What about this one?
393
00:15:26,759 --> 00:15:31,049
"Man, you lucky
your pops cares about you.
394
00:15:34,058 --> 00:15:35,388
You lucky!"
395
00:15:35,518 --> 00:15:38,438
- It's ridiculous.
396
00:15:38,563 --> 00:15:41,233
Not every black person
is wise and reasonable.
397
00:15:41,357 --> 00:15:44,107
- Mm-mm, in fact,
for every Morgan Freeman,
398
00:15:44,235 --> 00:15:45,735
there's, like,
five Flavor Flavs.
399
00:15:45,862 --> 00:15:47,402
- That's true.
400
00:15:48,698 --> 00:15:49,778
[Onscreen voices]
401
00:15:49,907 --> 00:15:52,737
- [Slurps]
402
00:15:52,869 --> 00:15:54,869
Mm-mm. Mm-mm.
403
00:15:54,996 --> 00:15:56,036
Come on, man,
what you doin', man?
404
00:15:56,164 --> 00:15:57,834
That's stupid.
405
00:15:57,957 --> 00:16:00,247
That's stupid, man,
don't do that, man. Come on.
406
00:16:00,376 --> 00:16:01,876
- Are you kidding me?
407
00:16:02,003 --> 00:16:04,383
- Come on, man,
don't go in there!
408
00:16:04,505 --> 00:16:07,295
Do not go into
a crane shot right now!
409
00:16:07,425 --> 00:16:08,465
You kidding me?
410
00:16:08,593 --> 00:16:10,053
- Yeah, man, I hear y'all.
411
00:16:10,178 --> 00:16:13,638
This movie's got
a inconsistent visual language!
412
00:16:13,765 --> 00:16:15,675
- Half the time, this nigga
just shootin' all hand-held
413
00:16:15,808 --> 00:16:17,808
like he
a dogma filmmaker!
414
00:16:17,935 --> 00:16:18,975
That's funny,
415
00:16:19,103 --> 00:16:20,693
since dogma
clearly forbids
416
00:16:20,813 --> 00:16:22,443
temporal and geographical
alienation!
417
00:16:22,565 --> 00:16:23,815
[Sudden music strike]
418
00:16:23,941 --> 00:16:26,321
- Oh, I loved that shot
the first time.
419
00:16:26,444 --> 00:16:28,704
When it was in Nosferatu!
420
00:16:28,821 --> 00:16:30,241
- [Laughs]
That's right.
421
00:16:30,365 --> 00:16:31,695
- I mean, this nigga
tryin' to do some homage
422
00:16:31,824 --> 00:16:33,704
to the German expressionists
or some shit!
423
00:16:33,826 --> 00:16:35,486
- It's a visual
medium, man!
424
00:16:35,620 --> 00:16:38,830
Enough with this My Dinner
with Andre bullshit!
425
00:16:38,956 --> 00:16:40,616
- I mean, has this dude
even heard of mise-en-scene?
426
00:16:40,750 --> 00:16:43,340
Put some information
up in the frame, bitch!
427
00:16:43,461 --> 00:16:46,091
- Oh, I get it. Yeah.
I'ma overexpose the film.
428
00:16:46,214 --> 00:16:47,634
- Mm-hmm, mm-hmm.
- Get an ethereal look.
429
00:16:47,757 --> 00:16:48,797
Man, fuck that shit!
430
00:16:48,925 --> 00:16:50,585
- Can we just go?
431
00:16:50,718 --> 00:16:53,848
- Hold on, honey, they're
actually making good points.
432
00:16:53,971 --> 00:16:56,141
[Onscreen voices]
433
00:16:58,059 --> 00:17:01,309
Hey, has this guy watched too
much Quentin Tarantino or what?
434
00:17:01,437 --> 00:17:03,187
- Sir, we're gonna need you
to lower your voice.
435
00:17:03,314 --> 00:17:07,784
Too much talking, okay?
Thank you.
436
00:17:09,904 --> 00:17:11,494
I talked to him, sir.
437
00:17:11,614 --> 00:17:13,664
He's not gonna bother you
anymore.
438
00:17:13,783 --> 00:17:16,373
- Thank you.
439
00:17:23,167 --> 00:17:25,917
- So, I am a pacifist.
I'm against violence.
440
00:17:26,045 --> 00:17:28,625
- Well, except... with
the exception of video games.
441
00:17:28,756 --> 00:17:30,376
- Yes, with the exception
of video games.
442
00:17:30,508 --> 00:17:32,468
- And MMA.
- Oh, yeah.
443
00:17:32,593 --> 00:17:34,803
- And, uh, Game of Thrones.
- Oh, yeah.
444
00:17:34,929 --> 00:17:37,429
- And The Wire.
- Oh, yeah!
445
00:17:37,557 --> 00:17:39,097
- And slasher movies.
- Uh-huh.
446
00:17:39,225 --> 00:17:40,425
All right, let me rephrase it.
Let me rephrase it.
447
00:17:40,560 --> 00:17:42,440
I am against violence
involving me.
448
00:17:42,562 --> 00:17:43,602
- That's... that's clear.
- No, on...
449
00:17:43,730 --> 00:17:45,110
yeah, on TV and movies,
450
00:17:45,231 --> 00:17:46,361
that's where
it's supposed to be.
451
00:17:46,482 --> 00:17:47,862
Where no actual person
gets hurt.
452
00:17:47,984 --> 00:17:49,574
- I agree with that.
I agree with that.
453
00:17:49,694 --> 00:17:51,324
- Which is why I will not
slap you high five anymore.
454
00:17:51,446 --> 00:17:53,276
- Why... why?
- Because.
455
00:17:53,406 --> 00:17:55,486
There's that one time.
456
00:17:55,616 --> 00:17:57,326
He slapped my hand
so hard,
457
00:17:57,452 --> 00:17:59,082
my shit just turned
into a pink mist.
458
00:17:59,203 --> 00:18:01,043
[Imitates burst]
459
00:18:01,164 --> 00:18:05,334
- It was...
We had done...
460
00:18:05,460 --> 00:18:06,960
We had done
something comedically
461
00:18:07,086 --> 00:18:08,836
that worked really well,
and I got excited.
462
00:18:08,963 --> 00:18:11,013
I came... I had to
get in there!
463
00:18:11,132 --> 00:18:12,672
- No, you came at...
- I had to get in there.
464
00:18:12,800 --> 00:18:16,140
- Show... just show...
Show me how you slap high five.
465
00:18:16,262 --> 00:18:17,602
- Okay, I'll do it
in slow motion.
466
00:18:17,722 --> 00:18:19,432
What happened
was I came up in here...
467
00:18:19,557 --> 00:18:21,017
I got my plant foot down.
468
00:18:21,142 --> 00:18:22,982
- See, don't... no plant foot.
No plant foot.
469
00:18:23,102 --> 00:18:24,562
- Just got
my plant foot down,
470
00:18:24,687 --> 00:18:26,267
and then I got
some torque in my hips.
471
00:18:26,397 --> 00:18:28,687
- See, what's the...
Why are you turning back here?
472
00:18:28,816 --> 00:18:30,396
- 'Cause I had to
get that shit!
473
00:18:30,526 --> 00:18:31,776
- No, man.
- I had...
474
00:18:31,903 --> 00:18:33,493
I got some torque,
like, in my hips...
475
00:18:33,613 --> 00:18:34,703
- No, this is...
none of this.
476
00:18:34,822 --> 00:18:35,992
- Went straight
Tiger Woods on it.
477
00:18:36,115 --> 00:18:37,405
- No, dude.
- Got the hips around.
478
00:18:37,533 --> 00:18:38,873
- Why you gotta be...
- I got the hips around.
479
00:18:38,993 --> 00:18:40,373
And then I just let...
480
00:18:40,495 --> 00:18:42,325
This shit was a whip.
Just a straight whip.
481
00:18:42,455 --> 00:18:43,995
And then...
- Aah!
482
00:18:44,123 --> 00:18:46,043
- And got in there.
483
00:18:46,167 --> 00:18:47,327
I got in there,
and then I...
484
00:18:47,460 --> 00:18:48,790
I know you need to run,
but come here.
485
00:18:48,920 --> 00:18:50,630
And then I got him here,
486
00:18:50,755 --> 00:18:52,545
and I had, like,
a follow-through like that.
487
00:18:52,673 --> 00:18:54,133
And I got through
like that.
488
00:18:55,134 --> 00:18:58,354
[Hip-hop music]
489
00:18:58,471 --> 00:19:00,641
[Music stops]
490
00:19:15,863 --> 00:19:17,493
- You ready, homie?
- Hells yeah.
491
00:19:17,615 --> 00:19:19,615
- Let's take
these motherfuckers out.
492
00:19:19,742 --> 00:19:22,242
- Hold up.
493
00:19:22,370 --> 00:19:24,160
Nah...
494
00:19:24,288 --> 00:19:25,618
- What?
495
00:19:25,748 --> 00:19:27,748
- We gotta
go back home, man.
496
00:19:27,875 --> 00:19:29,165
- Why?
497
00:19:29,293 --> 00:19:31,553
- I pooped my pants.
498
00:19:31,671 --> 00:19:33,461
- What?
- Just now.
499
00:19:33,589 --> 00:19:35,759
I just pooped my pants.
500
00:19:35,883 --> 00:19:36,933
- You... you got diarrhea?
501
00:19:37,051 --> 00:19:38,761
- Hell no, man,
I ain't gay.
502
00:19:38,886 --> 00:19:42,096
We gotta go home right now,
man, let me change my drawers.
503
00:19:42,223 --> 00:19:43,853
- Man, the dudes we trying
to smoke is right there.
504
00:19:43,975 --> 00:19:46,305
- Man, how you want me
to smoke somebody
505
00:19:46,435 --> 00:19:50,685
when I got poop
in my pants?
506
00:19:50,815 --> 00:19:51,975
- Are you sure
you pooped 'em?
507
00:19:52,108 --> 00:19:55,568
- Am I sure, nigga, am I sure?
- Yeah.
508
00:19:55,695 --> 00:19:56,735
- Yes.
509
00:19:56,863 --> 00:19:58,413
That is poop in my pants.
510
00:19:58,531 --> 00:20:00,741
- That's nasty, man.
- It's natural, man.
511
00:20:00,867 --> 00:20:03,737
- For a three-year-old.
Not for a hardcore gangsta.
512
00:20:03,870 --> 00:20:05,330
- See, if you were
my real friend, though,
513
00:20:05,454 --> 00:20:07,124
you wouldn't make
such a big deal out of it.
514
00:20:07,248 --> 00:20:08,868
- Wouldn't make
such a big deal out of it?
515
00:20:09,000 --> 00:20:13,460
Nigga, you a grown-ass man
who just shit in his drawers.
516
00:20:13,588 --> 00:20:15,378
- Oh, snap.
517
00:20:15,506 --> 00:20:17,546
- No, you didn't.
518
00:20:17,675 --> 00:20:20,005
Nigga, you just shit
your pants again.
519
00:20:20,136 --> 00:20:21,926
- Don't judge.
520
00:20:22,054 --> 00:20:23,264
- You need to get outta my car
and go to the hospital.
521
00:20:23,389 --> 00:20:25,309
- Okay, I see how it is.
522
00:20:25,433 --> 00:20:27,433
See, I wouldn't do that
to you, though.
523
00:20:27,560 --> 00:20:29,940
- You never would
have to do that to me,
524
00:20:30,062 --> 00:20:32,772
because under no circumstances
would I ever shit my pants.
525
00:20:32,899 --> 00:20:33,939
[Cocks gun]
526
00:20:34,066 --> 00:20:38,946
Uh... [gasps]
527
00:20:39,071 --> 00:20:40,661
I'm sorry I judged you.
528
00:20:40,781 --> 00:20:43,701
- Apology accepted.
529
00:20:44,994 --> 00:20:46,204
[Cheers and applause]
530
00:20:46,329 --> 00:20:49,039
- Thank you. Thank you.
531
00:20:49,165 --> 00:20:52,745
You're a champ.
Awesome show.
532
00:20:52,877 --> 00:20:55,747
[Beatbox music]
533
00:20:55,880 --> 00:20:57,960
Good night, everybody!
Thanks for coming out!
534
00:20:58,090 --> 00:21:00,970
- ♪ I'm gonna do
my one line here ♪
535
00:21:01,093 --> 00:21:03,603
- Oh, yeah.
536
00:21:05,932 --> 00:21:08,642
- Not gonna give me a high five?
- Ain't gonna happen, Jack.
537
00:21:08,768 --> 00:21:10,558
Why don't people call each other
Jack out of nowhere?
538
00:21:10,686 --> 00:21:13,226
- I miss Jack,
and I miss the word "say."
539
00:21:13,356 --> 00:21:15,646
Say, Rich, where you goin'?
I miss that.
540
00:21:15,775 --> 00:21:17,315
- That's just '70s shit...
"Say, Rich."
541
00:21:17,443 --> 00:21:18,533
- Say, Jack,
where you goin', man?
542
00:21:18,653 --> 00:21:19,693
- What's up, Jack?
39229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.