All language subtitles for Johnny.Got.His.Gun.1971.DVDrip.Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:17,740 --> 00:00:22,655 JOHNNY From GOES AWAY You IN WAR 3 00:02:02,220 --> 00:02:03,573 CALL OF VOLUNTEERS 4 00:02:42,620 --> 00:02:43,735 It arrived quickly. 5 00:02:43,940 --> 00:02:47,728 The medical cord was at side. 6 00:02:47,940 --> 00:02:49,976 The belly and the chest are intact. 7 00:02:50,180 --> 00:02:52,455 They are folded up always in foetus. 8 00:02:52,660 --> 00:02:55,891 They protect their parts. 9 00:02:56,380 --> 00:02:59,213 It is all that it saved. 10 00:02:59,420 --> 00:03:00,978 It was identified? 11 00:03:01,660 --> 00:03:03,810 Then it is with us. 12 00:03:04,060 --> 00:03:07,575 I undertake him until complete cicatrization. 13 00:03:07,900 --> 00:03:10,812 That can be long, my Colonel. 14 00:03:11,380 --> 00:03:15,692 Such a case is worth one year of a life of doctor. 15 00:03:16,820 --> 00:03:17,889 It will not know anything of it. 16 00:03:19,380 --> 00:03:23,578 The medulla oblongat has escaped with the damage. 17 00:03:24,340 --> 00:03:27,298 Its heart, its nerves vasomoteurs, 18 00:03:27,500 --> 00:03:30,139 its breathing apparatus can function. 19 00:03:30,380 --> 00:03:32,735 It can live. 20 00:04:35,900 --> 00:04:39,051 "unknown Soldier, number 4-7? 21 00:04:39,500 --> 00:04:42,014 "post-operative Orders of Colonel Tillery? 22 00:04:42,220 --> 00:04:44,654 "of the health service army U.S. 23 00:04:45,060 --> 00:04:48,496 "Although the cerebellum allows limited movements, 24 00:04:48,700 --> 00:04:50,930 "that does not mean anything. 25 00:04:51,900 --> 00:04:55,290 "In the event of movements violent ones and persistent? 26 00:04:55,500 --> 00:04:58,731 "they must be treated like spasms of muscular reflex, 27 00:04:58,940 --> 00:05:01,090 "thus by sedatives. 28 00:05:04,100 --> 00:05:07,809 "the brain underwent damage solid masses and irrevocable. 29 00:05:08,380 --> 00:05:12,259 "In case of doubt, I would not have let it live. 30 00:05:16,780 --> 00:05:20,011 "only reason to prolong its existence? 31 00:05:20,220 --> 00:05:23,292 "is to teach to look after others. 32 00:05:23,780 --> 00:05:29,138 "Look after it as if it could to feel the pain. 33 00:05:30,580 --> 00:05:33,174 "Of good medical care prohibit 34 00:05:33,380 --> 00:05:36,656 "to test the least emotion for the patient. 35 00:05:37,100 --> 00:05:40,775 "For that, remember that it is impossible? 36 00:05:40,980 --> 00:05:42,493 "with a d?ervel?being 37 00:05:42,700 --> 00:05:46,579 "to test pain, pleasure, to dream? 38 00:05:46,780 --> 00:05:49,499 "to have a memory or a thought. 39 00:05:49,980 --> 00:05:53,939 "ll will not have nor feeling? 40 00:05:54,140 --> 00:05:58,213 "nor thought, and this until its death." 41 00:06:36,980 --> 00:06:38,379 Where am I? 42 00:06:45,220 --> 00:06:47,176 The weather is black, here. 43 00:06:49,220 --> 00:06:51,893 I should have left lit. Your father will be furious. 44 00:06:52,100 --> 00:06:53,818 Dad will not say anything. 45 00:06:55,740 --> 00:06:57,696 But I would like to know? 46 00:06:58,620 --> 00:07:00,417 Why you engaged? 47 00:07:00,620 --> 00:07:02,850 At six months of the call! 48 00:07:03,340 --> 00:07:05,171 Buddies did it. 49 00:07:05,380 --> 00:07:07,530 One would have exempted to you with your sisters. 50 00:07:07,740 --> 00:07:10,891 My mother works, and if the fatherland you calls, it is necessary to leave. 51 00:07:11,100 --> 00:07:12,533 It is needed. 52 00:07:12,740 --> 00:07:16,813 Nobody should leave. They will kill you. 53 00:07:17,060 --> 00:07:20,689 I can be killed with work or in the street. 54 00:07:20,900 --> 00:07:23,539 I will pay attention to me. 55 00:07:23,860 --> 00:07:26,658 You believe that they thought to be killed. 56 00:07:26,860 --> 00:07:29,135 There are heaps of them who return?the majority. 57 00:07:29,340 --> 00:07:32,173 The others never return. 58 00:07:32,980 --> 00:07:35,699 I would die about it, if something arrived to you. 59 00:07:35,900 --> 00:07:37,379 Do not say that. 60 00:07:39,820 --> 00:07:43,051 I love you. I really love you. 61 00:07:54,860 --> 00:07:55,895 Stop that. 62 00:07:59,020 --> 00:08:00,169 Not that at home? 63 00:08:00,380 --> 00:08:02,496 You believe yourselves with the back of a jalopy? 64 00:08:02,700 --> 00:08:04,577 You raise. 65 00:08:06,180 --> 00:08:07,374 It from goes away tomorrow. 66 00:08:07,580 --> 00:08:09,696 I know. Goes in your room. 67 00:08:11,060 --> 00:08:12,413 You too. 68 00:08:19,540 --> 00:08:24,216 I can nothing there. 25 years minor. 69 00:08:24,420 --> 00:08:27,332 And now a asshole of railwayman. 70 00:08:29,660 --> 00:08:32,936 Go ahead, it is afraid. 71 00:08:34,260 --> 00:08:36,933 Would be nice. You can make there? 72 00:08:38,300 --> 00:08:41,292 It is a girl well, you know? 73 00:08:43,180 --> 00:08:44,533 Go, with the bed, fiston. 74 00:08:53,180 --> 00:08:54,579 Fiston? 75 00:09:01,380 --> 00:09:02,733 You are there. 76 00:09:04,140 --> 00:09:05,653 It is nice. 77 00:09:09,860 --> 00:09:12,818 Dad arranged for my diploma. 78 00:09:15,100 --> 00:09:17,091 The table is of through. 79 00:09:23,500 --> 00:09:24,535 It was to my mother. 80 00:09:31,260 --> 00:09:32,898 Expose yourself. 81 00:10:22,500 --> 00:10:24,218 Turn yourself. 82 00:10:24,420 --> 00:10:25,296 Why? 83 00:10:25,500 --> 00:10:26,330 I rise. 84 00:10:27,220 --> 00:10:29,211 I want to see you. 85 00:10:29,740 --> 00:10:30,650 I do not want. 86 00:10:31,580 --> 00:10:33,411 My dressing gown. 87 00:10:33,940 --> 00:10:35,532 Red, on the door. 88 00:10:46,100 --> 00:10:47,692 What do you make? 89 00:10:47,900 --> 00:10:48,969 One chokes. 90 00:10:51,300 --> 00:10:52,574 Give it to me. 91 00:10:52,780 --> 00:10:54,179 Come to seek it. 92 00:11:09,260 --> 00:11:10,773 In the other direction. 93 00:11:53,740 --> 00:11:55,458 Flowers are needed. 94 00:12:04,260 --> 00:12:06,251 If you want really to see me? 95 00:12:06,700 --> 00:12:08,770 As you want. 96 00:12:52,780 --> 00:12:54,771 With you, now. 97 00:14:31,100 --> 00:14:33,011 One is well. 98 00:14:36,020 --> 00:14:38,295 You already knew a girl? 99 00:14:38,500 --> 00:14:40,616 Not like you. 100 00:14:40,820 --> 00:14:41,969 It is well. 101 00:14:43,060 --> 00:14:43,731 And you? 102 00:14:43,940 --> 00:14:45,896 That is not asked. 103 00:14:46,340 --> 00:14:46,977 Why? 104 00:14:47,180 --> 00:14:49,091 I am a lady. 105 00:14:49,940 --> 00:14:51,373 A gamine! 106 00:14:51,700 --> 00:14:54,897 I did not know of boy. 107 00:14:55,340 --> 00:14:55,977 I know. 108 00:14:56,180 --> 00:14:58,455 One cannot know that. 109 00:15:01,500 --> 00:15:04,139 I do not want that you leave. Run away yourself! 110 00:15:06,140 --> 00:15:09,177 You do not want that I see Paris, it is all. 111 00:15:21,020 --> 00:15:22,419 Do not leave, I t'en beg. 112 00:15:23,100 --> 00:15:24,852 Run away yourself. 113 00:15:25,060 --> 00:15:26,175 With the non-military national service? 114 00:15:26,380 --> 00:15:29,690 Anywhere. I will hide you, I assure you. 115 00:15:30,660 --> 00:15:32,696 I would deflate? 116 00:15:34,260 --> 00:15:37,058 They you will kill, Joe, they will kill you. 117 00:15:37,620 --> 00:15:41,693 Roosevelt, our large patriot, said? 118 00:15:44,580 --> 00:15:46,093 Tighten me very extremely. 119 00:15:47,180 --> 00:15:49,410 With your two arms. 120 00:15:51,620 --> 00:15:53,451 That God gives you the victory. 121 00:15:56,700 --> 00:15:57,894 Let us request. 122 00:16:01,180 --> 00:16:02,010 "Our Father? 123 00:16:05,300 --> 00:16:07,211 I cannot say that. 124 00:16:08,820 --> 00:16:12,176 But: "My god, that it does not leave. 125 00:16:12,700 --> 00:16:14,691 "That it is not killed." 126 00:16:16,180 --> 00:16:17,659 In car! 127 00:17:37,100 --> 00:17:39,330 They do not light? 128 00:17:41,620 --> 00:17:43,258 It is dark. 129 00:17:45,980 --> 00:17:48,414 Sink and calms. 130 00:17:49,260 --> 00:17:52,775 I feel blood to beat in my veins. 131 00:17:53,700 --> 00:17:56,134 I do not hear it in my ears. 132 00:17:59,260 --> 00:18:01,615 It is when one is deaf. 133 00:18:01,820 --> 00:18:02,775 I am deaf. 134 00:18:03,580 --> 00:18:04,808 Deaf person? 135 00:18:06,580 --> 00:18:09,413 Perhaps not. Perhaps that I dream. 136 00:18:11,340 --> 00:18:13,251 Name of God, that hurt! 137 00:18:16,180 --> 00:18:19,616 I feel sweat to run on my skin. 138 00:18:20,540 --> 00:18:25,216 It is extreme, wet, glaze of bandages. 139 00:18:26,140 --> 00:18:27,892 Even my head. 140 00:18:28,260 --> 00:18:30,694 I took a blow of it! 141 00:18:34,460 --> 00:18:37,770 The t??hone, the night, it is pitches it. 142 00:18:38,100 --> 00:18:40,409 That nobody takes down, Papa. 143 00:18:43,900 --> 00:18:46,539 Steps. I feel their vibrations. 144 00:18:53,500 --> 00:18:54,774 What do they make? 145 00:18:57,300 --> 00:18:59,768 The hypostose when it aspires? 146 00:18:59,980 --> 00:19:01,208 Normal. 147 00:19:08,300 --> 00:19:09,369 They look at something. 148 00:19:09,580 --> 00:19:11,457 The tube of the trachea? 149 00:19:13,460 --> 00:19:14,575 A hand. 150 00:19:14,780 --> 00:19:16,179 That goes. 151 00:19:19,500 --> 00:19:22,219 More oxygen except in the event of urgency. 152 00:19:24,180 --> 00:19:25,659 I do not include/understand. 153 00:19:25,860 --> 00:19:28,579 The nozzle of nutrition function. 154 00:19:31,620 --> 00:19:34,259 I have a problem with the face? 155 00:19:37,540 --> 00:19:41,658 The colostomy is good. Systotomy too. 156 00:19:43,780 --> 00:19:45,498 Is the ambulance pr?e? 157 00:19:45,740 --> 00:19:46,968 Take it along. 158 00:19:47,180 --> 00:19:48,738 Where do you take it along? 159 00:19:49,540 --> 00:19:53,215 With Jeanville, St Cloud. 160 00:20:18,860 --> 00:20:20,896 I arrive, Maman. 161 00:20:32,980 --> 00:20:35,369 I will say to you when all is finished. 162 00:20:35,660 --> 00:20:37,935 I will take again the job quickly. 163 00:22:52,380 --> 00:22:53,779 I regret, Papa. 164 00:22:56,540 --> 00:22:59,577 I regret for your cane with fishing. 165 00:23:01,380 --> 00:23:03,291 I loved you. 166 00:23:16,620 --> 00:23:19,418 Me was removed bandages of the arm. 167 00:23:20,420 --> 00:23:23,378 That itches. I would like that one scrapes. 168 00:23:26,820 --> 00:23:29,129 One can remove the joinings. 169 00:23:29,340 --> 00:23:30,489 Disinfection. 170 00:23:30,700 --> 00:23:34,170 If they relaxed me the face, I would see what they do. 171 00:23:47,180 --> 00:23:48,249 They gripped me. 172 00:23:48,460 --> 00:23:50,815 Not, it is like? 173 00:23:51,460 --> 00:23:53,849 a point of heat? 174 00:23:55,140 --> 00:23:58,735 as when I cut myself the eyebrow in the barbed wires. 175 00:23:58,940 --> 00:23:59,611 They bend you? 176 00:23:59,860 --> 00:24:03,250 When it is cured, they remove wire. 177 00:24:05,220 --> 00:24:06,699 But it is different. 178 00:24:06,900 --> 00:24:10,813 I feel that they touch my arm but not my hand. 179 00:24:11,020 --> 00:24:12,738 The thing further, it is? 180 00:24:12,940 --> 00:24:14,578 IE wrist. 181 00:24:14,780 --> 00:24:16,498 The wrist. 182 00:24:17,220 --> 00:24:20,769 The end of my arm is nearer. 183 00:24:20,980 --> 00:24:22,811 It is with my shoulder. 184 00:24:23,260 --> 00:24:25,091 They cut me the arm! 185 00:24:25,820 --> 00:24:28,778 Did my God, you do that? 186 00:24:28,980 --> 00:24:32,177 I need some to work. 187 00:24:34,300 --> 00:24:39,215 An arm is not cut as a dead branch. 188 00:24:40,220 --> 00:24:42,097 There is a law for that. 189 00:24:42,740 --> 00:24:46,619 The assent is needed. A signed paper. 190 00:24:46,820 --> 00:24:48,970 That returns disabled person to you. 191 00:24:49,500 --> 00:24:51,377 One does not have any more but to be a street pedlar. 192 00:24:58,140 --> 00:24:59,858 Not the other arm! 193 00:25:01,180 --> 00:25:03,091 I beg you, only one is enough! 194 00:25:03,620 --> 00:25:06,612 Take it along in a discrete part. 195 00:25:06,820 --> 00:25:08,412 For its good. 196 00:25:09,020 --> 00:25:12,171 A closed part, where one will not be able to see it. 197 00:25:12,380 --> 00:25:14,450 There is no free. 198 00:25:14,660 --> 00:25:16,298 A storage room, anything. 199 00:25:17,140 --> 00:25:18,858 It will see nothing there. 200 00:25:36,380 --> 00:25:40,168 The life is a lottery, the chances are small. 201 00:25:40,780 --> 00:25:45,217 The type which carries out it spend its time calculating. 202 00:25:45,420 --> 00:25:48,218 One can prick a point to him. 203 00:25:49,220 --> 00:25:53,133 But if one remains in lejeu, there is no chance. 204 00:25:53,500 --> 00:25:56,617 When one lost, it is finished. 205 00:25:57,460 --> 00:25:58,336 Finished well. 206 00:26:05,780 --> 00:26:08,010 A mouthful would make me good. 207 00:26:08,220 --> 00:26:08,857 Be useful yourself. 208 00:26:14,500 --> 00:26:15,296 You know that how? 209 00:26:16,660 --> 00:26:17,934 I did it in the weddings. 210 00:26:18,140 --> 00:26:20,176 You know turns? 211 00:26:47,460 --> 00:26:51,658 I have gifts, but not for the play. 212 00:26:52,140 --> 00:26:53,289 That should not be? 213 00:26:53,500 --> 00:26:54,535 if difficult. 214 00:26:54,740 --> 00:26:55,729 And yet that is. 215 00:26:55,940 --> 00:26:58,454 Joke, all that. 216 00:26:58,660 --> 00:27:02,892 Even with pot, it is the similar one with same. 217 00:27:03,780 --> 00:27:06,248 The play is not worth the candle. 218 00:27:08,900 --> 00:27:10,253 The call. One is when? 219 00:27:10,460 --> 00:27:12,576 It is Christmas in 41 days. 220 00:27:15,060 --> 00:27:15,731 Let us go. 221 00:27:16,740 --> 00:27:18,731 If I magnifying glass the train? 222 00:27:18,940 --> 00:27:20,009 I miss my go 223 00:27:20,220 --> 00:27:23,735 to make me kill June 27 with 4h30 of the morning. 224 00:27:24,420 --> 00:27:26,615 Ugly for my kid. 225 00:27:26,900 --> 00:27:27,616 He has 20 months, 226 00:27:28,220 --> 00:27:29,653 malignant like a monkey. 227 00:27:31,380 --> 00:27:33,052 I would like to see it at 5 years. 228 00:27:34,340 --> 00:27:38,697 You will also see it to 50? you will always have 23 of them. 229 00:27:39,300 --> 00:27:41,973 One will be made kill. One is there for that. 230 00:27:42,740 --> 00:27:44,014 He, it is already made. 231 00:27:45,460 --> 00:27:46,097 The Swede, him? 232 00:27:46,420 --> 00:27:48,809 it will catch the bad cold on the boat. 233 00:27:51,180 --> 00:27:54,138 Me, I will be buried and to die choked. 234 00:27:54,340 --> 00:27:56,934 Funny in way to break its pipe. 235 00:28:02,140 --> 00:28:06,133 New York, Paris, France. 236 00:28:06,340 --> 00:28:08,615 He, one will not kill it. 237 00:28:09,820 --> 00:28:11,378 It is in its place here. 238 00:28:11,580 --> 00:28:14,492 Upright, the train awaits us. 239 00:28:14,700 --> 00:28:15,849 You come? 240 00:28:16,140 --> 00:28:19,928 I have trains to lead. Stuffed deaths. 241 00:28:20,180 --> 00:28:23,138 You would not believe your eyes of them. 242 00:28:56,540 --> 00:29:01,455 By pity, not. Not my legs. 243 00:29:02,540 --> 00:29:05,612 I beg you, help me. 244 00:29:06,780 --> 00:29:09,852 Do not leave them to take my legs to me. 245 00:29:23,420 --> 00:29:26,810 They did not go there with dead hand. They crossed everywhere. 246 00:29:27,700 --> 00:29:30,897 It is easier to look after you. 247 00:29:32,380 --> 00:29:35,019 With the face, time is counted. 248 00:29:36,140 --> 00:29:38,096 Everyone is burst. 249 00:29:40,100 --> 00:29:43,490 But which doctor you would cut down like that? 250 00:29:43,700 --> 00:29:45,611 to leave you in life? 251 00:29:48,060 --> 00:29:49,812 It was a bet? 252 00:29:51,660 --> 00:29:53,935 They made the malignant ones? 253 00:29:55,380 --> 00:29:57,814 It was an experiment? 254 00:30:01,660 --> 00:30:04,857 Nobody can do that with another. 255 00:30:06,100 --> 00:30:08,489 Would be necessary to be a butcher. 256 00:30:08,980 --> 00:30:10,174 My dear pupils. 257 00:30:10,900 --> 00:30:15,291 The war does not have the same direction for all. 258 00:30:15,660 --> 00:30:18,413 It allows the scientist? 259 00:30:18,620 --> 00:30:20,736 to be free? 260 00:30:20,940 --> 00:30:25,695 to imagine and achieve brilliant experiments. 261 00:30:25,900 --> 00:30:27,015 For example: 262 00:30:27,220 --> 00:30:31,133 up to now, with the war, each wound? 263 00:30:31,340 --> 00:30:34,696 was a serious cost for the taxpayer. 264 00:30:34,900 --> 00:30:38,290 The loss of a soldier become, at very high price, 265 00:30:38,500 --> 00:30:40,695 a combat unit. 266 00:30:41,060 --> 00:30:43,290 But for the next war, we will be able? 267 00:30:43,500 --> 00:30:46,970 To give on feet? 268 00:30:47,180 --> 00:30:51,537 loan with the combat, in less than 3 weeks. 269 00:30:51,980 --> 00:30:56,292 And that thanks to the news techniques? 270 00:30:56,500 --> 00:30:57,853 that this young man? 271 00:30:58,060 --> 00:30:59,288 us learned. 272 00:30:59,580 --> 00:31:02,697 It must be a nightmare. 273 00:31:02,900 --> 00:31:05,255 Awake me, Maman, and I helps. 274 00:31:05,460 --> 00:31:08,816 I do not know your troubles, my son. 275 00:31:09,180 --> 00:31:12,616 Remember that God is only Reality? 276 00:31:12,820 --> 00:31:16,096 and that you were created with Its image. 277 00:31:16,300 --> 00:31:21,374 You are the reflection Divine Reality. 278 00:31:21,580 --> 00:31:24,458 You must be mistaken, Maman. It is a dream. 279 00:31:25,020 --> 00:31:28,808 The remainder is true, but not that. 280 00:31:29,940 --> 00:31:32,977 I remember of what is true. 281 00:31:33,660 --> 00:31:35,890 Even before leaving Colorado? 282 00:31:36,100 --> 00:31:39,854 for Los Angeles. I remember all. 283 00:31:41,620 --> 00:31:43,099 You were wounded? 284 00:31:43,820 --> 00:31:45,219 Show. 285 00:31:50,220 --> 00:31:53,530 One day, your feet will be so dirty 286 00:31:53,740 --> 00:31:56,254 that one will not be able any more to wash them. 287 00:32:32,140 --> 00:32:36,736 I want to go to the public baths like Dad. 288 00:32:53,740 --> 00:32:56,652 "I bring news to you of great joy? 289 00:32:57,740 --> 00:33:04,213 "Today, in the city of David, was born? 290 00:33:04,460 --> 00:33:08,055 "the Saver, Our Lord Jesus-Christ." 291 00:33:21,060 --> 00:33:22,698 You see these rocks? 292 00:33:22,980 --> 00:33:23,969 It is a long time? 293 00:33:24,180 --> 00:33:26,899 the Indians were driven out by here. 294 00:33:29,500 --> 00:33:32,651 One foutait them with water, tied up with stones. 295 00:33:34,300 --> 00:33:36,018 With little close where one is. 296 00:33:36,780 --> 00:33:40,659 The corner became good for fishing. 297 00:33:46,540 --> 00:33:47,939 "Science and health? 298 00:33:48,140 --> 00:33:50,700 "by the Writings. De Mary Baker Eddy." 299 00:33:51,420 --> 00:33:55,095 "All is Esprit in its infinite demonstration? 300 00:33:55,300 --> 00:33:57,097 "Matter is mortal error? 301 00:33:57,300 --> 00:33:59,734 "the Spirit is true and eternal? 302 00:33:59,940 --> 00:34:02,500 "unreal Matter and temporal? 303 00:34:02,700 --> 00:34:03,928 "the Spirit is God? 304 00:34:04,140 --> 00:34:06,938 "the man was created with Its image? 305 00:34:07,140 --> 00:34:10,928 "the man is thus Esprit, and not Matter?" 306 00:34:19,940 --> 00:34:21,976 Here are true things, Mom. 307 00:34:22,180 --> 00:34:24,819 What I am is a dream. 308 00:34:25,020 --> 00:34:28,899 The things to which one dreams are not more real 309 00:34:29,100 --> 00:34:31,489 that the dreams which one makes. 310 00:34:31,700 --> 00:34:33,577 Only reality is God. 311 00:34:33,780 --> 00:34:36,010 Its gasoline is Amour. 312 00:34:36,220 --> 00:34:39,292 A perfect love who overcomes the fear? 313 00:34:39,540 --> 00:34:41,531 and looks after the wounds. 314 00:34:41,740 --> 00:34:42,616 Enough! 315 00:34:42,820 --> 00:34:46,608 If I still hear that God is Amour? 316 00:34:49,300 --> 00:34:50,289 You nourished it? 317 00:34:50,500 --> 00:34:52,218 To 2 H and 4 H. 318 00:35:00,900 --> 00:35:04,939 Not, more drug! Is necessary that I left this kneader. 319 00:35:06,740 --> 00:35:11,256 With the help, Dad! I am in the kneader. 320 00:35:12,580 --> 00:35:14,730 Do dad, you hear me? 321 00:35:16,580 --> 00:35:18,616 I am also in the kneader. 322 00:35:19,540 --> 00:35:21,735 I have anything? 323 00:35:21,940 --> 00:35:23,771 who is worth. 324 00:35:24,700 --> 00:35:29,535 A small house, an odd job, small wages. 325 00:35:31,780 --> 00:35:33,452 A small fiston. 326 00:35:33,660 --> 00:35:35,013 And my wife. 327 00:35:35,220 --> 00:35:36,972 I am not an eagle. 328 00:35:38,380 --> 00:35:42,055 Around me, all is small, minable? 329 00:35:42,860 --> 00:35:45,294 except this cane with fishing. 330 00:35:47,060 --> 00:35:50,655 Every year, I buy the best silk wire. 331 00:35:51,580 --> 00:35:54,617 And this lacquer. It comes from China. 332 00:35:55,820 --> 00:35:57,697 The best of the world. 333 00:36:02,540 --> 00:36:05,498 And that? Amber pure. 334 00:36:07,060 --> 00:36:09,654 Nobody here a cane like that does not have. 335 00:36:10,060 --> 00:36:12,210 Even not the banker. 336 00:36:14,140 --> 00:36:18,019 My life is so miserable that without this cane? 337 00:36:18,460 --> 00:36:20,894 I have anything outstanding. 338 00:36:22,060 --> 00:36:24,449 Nothing which can distinguish me. 339 00:36:25,580 --> 00:36:28,890 This is why I like it so much. 340 00:36:30,020 --> 00:36:32,250 You like it more than me? 341 00:36:32,460 --> 00:36:33,495 And how! 342 00:36:34,300 --> 00:36:36,939 What can well to distinguish you? 343 00:36:37,140 --> 00:36:39,131 You do not have anything special. 344 00:36:39,340 --> 00:36:40,659 If, Dad. 345 00:36:42,780 --> 00:36:46,659 Perhaps not yet but later. 346 00:36:47,340 --> 00:36:48,659 Of course. 347 00:36:49,660 --> 00:36:51,616 You will bring the democracy in the world! 348 00:36:52,420 --> 00:36:53,489 It is what? 349 00:36:57,500 --> 00:37:00,173 I know of it too anything. 350 00:37:01,980 --> 00:37:03,732 As the remainder? 351 00:37:04,420 --> 00:37:07,457 that must make entretuer young people. 352 00:37:08,820 --> 00:37:10,856 Not old men? 353 00:37:11,100 --> 00:37:13,933 They must make to boil the pot. 354 00:37:14,700 --> 00:37:16,770 The young people cannot to do that? 355 00:37:16,980 --> 00:37:18,891 The young people do not have anything. 356 00:37:19,100 --> 00:37:20,852 This is why they go entretuer. 357 00:37:22,780 --> 00:37:24,736 You will want? 358 00:37:25,540 --> 00:37:26,814 what do I go there too? 359 00:37:29,420 --> 00:37:30,819 For the democracy? 360 00:37:31,020 --> 00:37:33,659 any man would give his/her only son. 361 00:37:35,300 --> 00:37:35,891 Not me. 362 00:37:44,460 --> 00:37:46,928 I will be there for the emp?her. 363 00:37:52,660 --> 00:37:54,013 Tighten me extremely. 364 00:37:55,380 --> 00:37:58,850 I need your heat against death. 365 00:38:01,420 --> 00:38:02,136 Not. 366 00:38:05,940 --> 00:38:06,929 Please? 367 00:38:18,380 --> 00:38:20,610 That always finishes like that. 368 00:38:22,100 --> 00:38:24,330 One must face death only. 369 00:38:27,820 --> 00:38:30,095 It does not act any more that good care. 370 00:38:31,580 --> 00:38:34,890 If something arrives, I am to the staff. 371 00:38:35,140 --> 00:38:36,653 Let us see the mask. 372 00:38:37,540 --> 00:38:40,293 They relax my face. 373 00:38:40,620 --> 00:38:42,850 The air is good. Expenses. 374 00:38:46,860 --> 00:38:48,816 That heals well. 375 00:38:53,220 --> 00:38:55,893 All is well. 376 00:39:00,420 --> 00:39:03,332 It is better. That lets pass the air. 377 00:39:03,860 --> 00:39:06,897 I believed cured being when they would relax me. 378 00:39:23,020 --> 00:39:24,931 It purifies my air. 379 00:39:26,580 --> 00:39:28,059 They would have had? 380 00:39:28,740 --> 00:39:30,537 to remove the tubes too. 381 00:39:33,580 --> 00:39:35,093 I do not include/understand. 382 00:39:37,460 --> 00:39:38,893 Where does it go? 383 00:39:50,340 --> 00:39:51,898 Yes, I know. 384 00:39:54,220 --> 00:39:56,370 I still have the nutritive tube. 385 00:39:57,940 --> 00:40:00,135 When will I be able to nourish myself? 386 00:40:01,980 --> 00:40:03,891 When will I be better? 387 00:40:09,580 --> 00:40:11,218 Finished the dinner! 388 00:40:11,620 --> 00:40:14,009 Won't that last like that? 389 00:40:18,060 --> 00:40:18,856 Considered. 390 00:40:20,060 --> 00:40:22,858 It is fresh and wet. 391 00:40:23,780 --> 00:40:26,294 I believed that the relaxed face, I could? 392 00:40:30,540 --> 00:40:33,338 Begin again yourself. Hold good. 393 00:40:34,140 --> 00:40:37,291 Your jaws. Move your jaws. 394 00:40:40,180 --> 00:40:41,693 They do not move. 395 00:40:41,900 --> 00:40:43,128 I have some more! 396 00:40:43,700 --> 00:40:47,375 Pass your language on your teeth, as if you tasted. 397 00:40:49,620 --> 00:40:51,178 I have more language. 398 00:40:52,060 --> 00:40:54,290 I have more teeth. 399 00:40:54,900 --> 00:40:57,095 I have more than one hole. 400 00:40:57,300 --> 00:41:00,178 Of which size? Until where it goes? 401 00:41:02,420 --> 00:41:03,853 Does not panic. 402 00:41:04,380 --> 00:41:05,495 Think. 403 00:41:06,900 --> 00:41:09,368 The interior is wet? 404 00:41:10,420 --> 00:41:12,536 Edges, dry. 405 00:41:12,860 --> 00:41:14,259 Wet. Dry. 406 00:41:14,460 --> 00:41:15,688 It is that! 407 00:41:16,420 --> 00:41:17,648 I forgot where it is dry. 408 00:41:17,860 --> 00:41:18,736 Feel it. 409 00:41:19,380 --> 00:41:21,655 It is that, I feel. 410 00:41:22,020 --> 00:41:25,330 Dryness. Until where the hole goes? 411 00:41:27,300 --> 00:41:28,892 More eyes! 412 00:41:29,100 --> 00:41:31,898 I have more eyes. More mouth, teeth, of language, nose. 413 00:41:32,100 --> 00:41:34,739 I have more than one torn off face. 414 00:41:35,180 --> 00:41:38,092 Name of god! It is me, and alive! 415 00:41:38,300 --> 00:41:40,256 Not, it is impossible! 416 00:41:40,620 --> 00:41:43,578 I cannot live like that. 417 00:41:43,980 --> 00:41:45,777 Not, I beg you. 418 00:41:45,980 --> 00:41:47,254 The Help |! 419 00:41:47,460 --> 00:41:49,496 Mom, where are you? 420 00:41:49,700 --> 00:41:52,578 I have a nightmare, Maman, awake me? 421 00:41:52,780 --> 00:41:55,374 Or that will last of the years. 422 00:41:56,100 --> 00:41:58,455 ?years. 423 00:42:06,500 --> 00:42:08,809 Request for me. 424 00:42:12,220 --> 00:42:15,530 All those of the Armed Forces? 425 00:42:15,740 --> 00:42:19,619 who sacrificed their life? 426 00:42:19,820 --> 00:42:23,051 in this Juste and holy war? 427 00:42:23,260 --> 00:42:25,854 for a lasting peace? 428 00:42:26,060 --> 00:42:29,018 I give the discharge? 429 00:42:29,220 --> 00:42:31,336 of all their sins. 430 00:42:31,540 --> 00:42:33,292 In the name of the Father? 431 00:42:33,500 --> 00:42:34,979 of the Son? 432 00:42:35,180 --> 00:42:37,614 and of the Holy Spirit. Amen. 433 00:42:37,820 --> 00:42:39,538 Let us request. 434 00:42:47,300 --> 00:42:51,612 Considered with something not to think more. 435 00:42:53,220 --> 00:42:54,892 8 planets? 436 00:43:04,660 --> 00:43:07,538 One chews on my face. 437 00:43:08,900 --> 00:43:10,128 A rat! 438 00:43:10,340 --> 00:43:11,614 A large rat of trench. 439 00:43:12,500 --> 00:43:13,899 Kill it! 440 00:43:16,060 --> 00:43:17,573 Not a rat! 441 00:43:17,940 --> 00:43:20,579 The rats are not left to puff out people. 442 00:43:21,860 --> 00:43:23,213 It is a r?e. 443 00:43:24,780 --> 00:43:26,736 It is a rat! 444 00:43:27,060 --> 00:43:28,857 It crawls, it crawls. 445 00:43:30,260 --> 00:43:32,694 Do not leave it? 446 00:43:32,900 --> 00:43:34,253 to devour me. 447 00:43:37,980 --> 00:43:39,459 It is near. 448 00:43:40,580 --> 00:43:42,093 On my chest. 449 00:43:43,620 --> 00:43:45,053 I am afraid. 450 00:43:46,780 --> 00:43:47,690 Hold good? 451 00:43:47,900 --> 00:43:48,855 and nothing will arrive. 452 00:43:52,900 --> 00:43:54,538 It was killed? 453 00:43:54,980 --> 00:43:55,969 It left? 454 00:43:56,700 --> 00:43:58,531 And if it returns? 455 00:43:59,780 --> 00:44:01,850 That was to be a dream. 456 00:44:04,020 --> 00:44:05,931 But how to know if one dreams? 457 00:44:06,140 --> 00:44:09,496 when one does not even know when one sleeps. 458 00:44:11,220 --> 00:44:14,451 The rat is perhaps true, and it a dream. 459 00:44:14,980 --> 00:44:16,811 How to know the difference? 460 00:44:19,300 --> 00:44:21,052 It is necessary to howl. 461 00:44:21,820 --> 00:44:25,972 I always dream that one wants to kill me. 462 00:44:26,500 --> 00:44:29,412 My father and my mother in escape. 463 00:44:29,700 --> 00:44:31,770 I hear the soldiers to charge the night? 464 00:44:31,980 --> 00:44:34,972 and cries, and I howl. 465 00:44:35,180 --> 00:44:36,852 That awakes me. 466 00:44:39,660 --> 00:44:41,412 It is necessary to howl. 467 00:44:41,620 --> 00:44:45,010 But I cannot even to whisper. 468 00:44:46,620 --> 00:44:48,770 That would not be used for nothing. 469 00:44:49,140 --> 00:44:52,655 One can also say oneself? 470 00:44:55,220 --> 00:44:57,131 "It is a dream." 471 00:44:57,340 --> 00:45:00,730 And one wakes up for the arr?er. One opens of force his eyes? 472 00:45:01,260 --> 00:45:02,295 IE dream left. 473 00:45:02,620 --> 00:45:04,053 I have more eyes. 474 00:45:10,340 --> 00:45:12,217 That complicates the things. 475 00:45:14,540 --> 00:45:18,215 Try to discipline your spirit. 476 00:45:18,620 --> 00:45:20,292 Say yourself: 477 00:45:20,500 --> 00:45:22,695 "I will sleep? 478 00:45:23,020 --> 00:45:25,375 "and I will not have a nightmare." 479 00:45:26,460 --> 00:45:28,416 That can be done. 480 00:45:32,100 --> 00:45:33,738 You dormant. 481 00:45:33,940 --> 00:45:37,171 I never dormant. 482 00:45:40,580 --> 00:45:41,535 Never? 483 00:46:18,900 --> 00:46:22,609 It is necessary to be caught there differently. 484 00:46:24,500 --> 00:46:26,377 Let us suppose that? 485 00:46:26,580 --> 00:46:28,013 all is a dream. 486 00:46:28,660 --> 00:46:29,695 Approximately, it is true. 487 00:46:29,900 --> 00:46:33,131 The life is a dream, whether one is deadened or waked up. 488 00:46:33,340 --> 00:46:36,696 The day, we control our dreams. 489 00:46:37,060 --> 00:46:40,689 The night, it is the dream who controls us. 490 00:46:41,660 --> 00:46:43,173 Think of that. 491 00:46:44,220 --> 00:46:49,578 When you dreams which the rat is there, you controls the dream? 492 00:46:49,780 --> 00:46:50,610 or dreams it controls you? 493 00:46:51,460 --> 00:46:52,336 It controls me. 494 00:46:53,300 --> 00:46:54,653 It is that. 495 00:46:54,860 --> 00:46:57,328 If the rat were really there, you would push back it. 496 00:47:00,020 --> 00:47:03,774 If you do not do it, it is that it is a dream. 497 00:47:09,300 --> 00:47:10,858 Not, it does not go! 498 00:47:12,140 --> 00:47:15,371 If the rat is true, I will do anything. I have more arm. 499 00:47:19,940 --> 00:47:21,419 I have anything. 500 00:47:22,500 --> 00:47:25,139 I survive like a piece of meat. 501 00:47:31,020 --> 00:47:33,329 That you would be alive? 502 00:47:33,620 --> 00:47:36,453 is worst nightmares. 503 00:47:37,260 --> 00:47:41,856 It would be cruel to claim that somebody can help you. 504 00:47:44,900 --> 00:47:46,458 You need a miracle. 505 00:47:46,660 --> 00:47:48,616 Not, say to me that the rat 506 00:47:48,860 --> 00:47:49,610 is true, 507 00:47:49,940 --> 00:47:52,010 and that I am a dream. 508 00:47:53,380 --> 00:47:55,450 It is better that you leave. 509 00:47:55,660 --> 00:47:58,220 You do not have a chance and it is opposing. 510 00:47:58,420 --> 00:48:01,492 I from go away, but say to me? 511 00:48:01,700 --> 00:48:04,009 if we are really here, you and me. 512 00:48:04,220 --> 00:48:05,812 Or if I dream? 513 00:48:06,020 --> 00:48:06,611 You dreams. 514 00:48:07,220 --> 00:48:07,777 I am a dream. 515 00:48:07,980 --> 00:48:09,379 I do not believe you. 516 00:48:10,380 --> 00:48:12,371 Nobody believes me. 517 00:48:13,820 --> 00:48:18,291 This is why I am a dream. 518 00:48:25,300 --> 00:48:27,450 I dream, or I died etje remember? 519 00:48:27,620 --> 00:48:28,735 I become old? 520 00:48:28,940 --> 00:48:31,056 Does my hair become gray? 521 00:48:31,260 --> 00:48:33,615 One will come to see me? 522 00:48:33,820 --> 00:48:35,219 Especially not. 523 00:48:35,420 --> 00:48:38,412 I do not want that one sees me like that. 524 00:48:39,420 --> 00:48:41,331 I have the evil of the country. 525 00:48:42,260 --> 00:48:44,091 Me was not repatriated of also far. 526 00:48:44,300 --> 00:48:46,256 Not with all these tricks. 527 00:48:47,020 --> 00:48:49,739 I must be in a French hospital? 528 00:48:49,940 --> 00:48:51,168 or English. 529 00:48:52,460 --> 00:48:54,416 At least, I do not have a toothache. 530 00:48:57,860 --> 00:49:00,374 Two vibrations, of which a door. 531 00:49:00,620 --> 00:49:01,848 A man. 532 00:49:02,820 --> 00:49:04,731 Are the shutters closed? 533 00:49:04,940 --> 00:49:07,977 They always were it, since I am there. 534 00:49:08,580 --> 00:49:10,218 It is on the sheet of control. 535 00:49:10,420 --> 00:49:11,819 It is stupid. 536 00:49:12,900 --> 00:49:14,253 What do you make? 537 00:49:14,660 --> 00:49:16,537 It is a visit? 538 00:49:17,620 --> 00:49:21,533 The shutters will remain open. 539 00:49:22,460 --> 00:49:23,654 That it has sun. 540 00:49:24,100 --> 00:49:26,295 It was so that it is not seen. 541 00:49:27,740 --> 00:49:31,415 By this window, 2 m 50 would have to be made. 542 00:49:31,620 --> 00:49:34,134 And I want cloths on this bed. 543 00:49:35,100 --> 00:49:36,818 More covers. 544 00:49:37,020 --> 00:49:38,976 It will not even know. 545 00:49:39,180 --> 00:49:40,818 Me if. 546 00:49:47,500 --> 00:49:51,049 How one let pass with sorting? 547 00:49:55,380 --> 00:49:56,733 It looks at me. 548 00:49:56,940 --> 00:49:58,419 Poor kid. 549 00:50:04,100 --> 00:50:05,852 It is a woman. Its hands. 550 00:50:06,060 --> 00:50:08,813 Strong. She has the heavy step. 551 00:50:09,020 --> 00:50:11,773 What a poor kid! 552 00:50:26,220 --> 00:50:27,335 It was funny. 553 00:50:27,540 --> 00:50:29,337 What did they make? 554 00:50:29,860 --> 00:50:31,213 That changed. 555 00:50:31,460 --> 00:50:34,532 Think, Joe, thinks. And feel. 556 00:50:34,740 --> 00:50:38,335 Feel with the skin of your face. Something changed. 557 00:50:39,220 --> 00:50:41,575 They was fresh when it entered. 558 00:50:41,780 --> 00:50:43,975 It is hot now. 559 00:50:44,180 --> 00:50:46,057 Does that come from where? 560 00:50:46,260 --> 00:50:49,809 Yes, I include/understand. 561 00:50:50,460 --> 00:50:52,576 It is the sun. 562 00:50:54,740 --> 00:50:57,413 Sun! I found the sun! 563 00:50:58,180 --> 00:51:00,136 Thank you, My God. 564 00:51:02,220 --> 00:51:05,053 Thank you infinitely. 565 00:51:11,100 --> 00:51:13,455 In the absence of another thing? 566 00:51:13,780 --> 00:51:17,409 I will always have God, and sun of the morning. 567 00:51:26,060 --> 00:51:27,049 The night? 568 00:51:27,260 --> 00:51:28,375 When one distinguishes? 569 00:51:28,660 --> 00:51:30,855 The day and the night, time is known. 570 00:51:32,620 --> 00:51:34,690 It is the morning. It changes my cloths. 571 00:51:34,900 --> 00:51:36,094 The night? 572 00:51:36,780 --> 00:51:38,418 The morning. It bathes me. 573 00:51:38,900 --> 00:51:39,889 One morning, it changes me. 574 00:51:40,100 --> 00:51:41,818 The other, it bathes me. 575 00:51:42,020 --> 00:51:42,770 The night? 576 00:51:43,620 --> 00:51:44,211 The day? 577 00:51:45,260 --> 00:51:46,659 How to retain? 578 00:51:46,860 --> 00:51:48,532 It is that, trace a table in your head. 579 00:51:48,940 --> 00:51:49,929 In the medium? 580 00:51:50,140 --> 00:51:51,698 trace a feature per day? 581 00:51:51,900 --> 00:51:52,571 4, 6? 582 00:51:53,060 --> 00:51:53,856 7 days. 583 00:51:54,060 --> 00:51:55,778 Make a cross parsemaine. 584 00:51:55,980 --> 00:51:57,777 Erase the days. Start again. 585 00:51:58,780 --> 00:52:00,054 4 weeks? 586 00:52:00,260 --> 00:52:02,137 Trace the months. 587 00:52:02,500 --> 00:52:03,899 5, 9, 11? 588 00:52:04,780 --> 00:52:06,452 12 months. That made not a year. 589 00:52:06,660 --> 00:52:08,696 Not yet. 4 times 12 make 48. 590 00:52:09,420 --> 00:52:10,739 Count 4 weeks. 591 00:52:10,940 --> 00:52:12,293 Caution. 592 00:52:12,500 --> 00:52:13,376 Trace? 593 00:52:13,580 --> 00:52:15,696 Years in Roman numerals. 594 00:52:16,380 --> 00:52:18,655 One year! It is the festival. 595 00:52:18,860 --> 00:52:21,977 That should be celebrated. 596 00:52:22,180 --> 00:52:25,570 That everyone sings. 597 00:52:25,780 --> 00:52:30,535 And me I say: "Happy New Year, Kareen". 598 00:52:31,060 --> 00:52:32,937 And I embrace it. 599 00:52:38,620 --> 00:52:40,929 But it is not New Year's day. 600 00:52:41,140 --> 00:52:44,291 That made one year, but since when? 601 00:52:45,060 --> 00:52:46,857 I do not even know my age. 602 00:52:47,060 --> 00:52:51,133 I am 20 years old, plus a time X? 603 00:52:51,340 --> 00:52:53,490 More 1 year that I counted. 604 00:52:53,980 --> 00:52:55,652 When did this time X start? 605 00:52:55,860 --> 00:52:57,009 Considered, Joe. 606 00:52:59,060 --> 00:53:03,019 There was this patrol? 607 00:53:03,380 --> 00:53:08,135 and the small English corporal. 608 00:53:08,500 --> 00:53:10,138 It is clear, now. 609 00:53:10,900 --> 00:53:13,050 I wrote to you, Kareen. 610 00:53:13,460 --> 00:53:14,813 Timlon Corporal! 611 00:53:18,780 --> 00:53:22,056 It is what, this feeling reluctant odor? 612 00:53:23,500 --> 00:53:25,809 A large boche broke the mouth in the fog. 613 00:53:26,220 --> 00:53:28,529 A asshole butted. 614 00:53:29,420 --> 00:53:31,980 That been able not as much with short-nap cloth of the ground. 615 00:53:32,180 --> 00:53:33,932 It was caught in the barbed wires. 616 00:53:34,500 --> 00:53:36,695 Bad for the moral one. Very bad. 617 00:53:36,900 --> 00:53:39,494 Bavarian, that casserole always more. 618 00:53:39,700 --> 00:53:41,497 That, you said it. 619 00:53:41,700 --> 00:53:44,612 Not like the Hindus, or Welsh. 620 00:53:44,820 --> 00:53:48,813 One tests of the d?ringoler when it is calm but holds to with it. 621 00:53:49,020 --> 00:53:52,410 Bury to it this night. 622 00:53:53,060 --> 00:53:55,574 That sweet chestnut here the night. 623 00:53:55,780 --> 00:54:00,615 Do not forget only death is a worthy thing. 624 00:54:01,380 --> 00:54:04,975 Known as a prayer on the remainders. 625 00:54:08,980 --> 00:54:10,538 Shit then! 626 00:54:10,740 --> 00:54:12,458 For that, be voluntary for you. 627 00:54:12,660 --> 00:54:17,131 You, you, and you and you in the content. 628 00:54:17,380 --> 00:54:19,610 "A God The Almighty? 629 00:54:19,820 --> 00:54:23,449 "We rent the heart of our late brother. 630 00:54:23,660 --> 00:54:26,732 "We entrust its body with the ground. 631 00:54:32,660 --> 00:54:34,173 "That the ground turns over to the ground? 632 00:54:34,380 --> 00:54:36,177 "ashes with ashes? 633 00:54:36,380 --> 00:54:38,132 "dust with dust." 634 00:54:38,700 --> 00:54:40,656 Who has dust? 635 00:54:42,820 --> 00:54:44,333 Dirtily wet, yes. 636 00:54:45,820 --> 00:54:48,778 Insane it in the hole. 637 00:54:56,100 --> 00:55:00,890 The idiot had me in the bottom. Planquez you. 638 00:55:01,380 --> 00:55:03,940 That y requests for him, if that sings to him. 639 00:55:39,860 --> 00:55:43,409 I should ever have been there. The Bavarian one either. 640 00:55:45,780 --> 00:55:48,374 Who knows, one could have been friendly. 641 00:55:50,020 --> 00:55:53,774 It to lie over there in mud. 642 00:55:54,500 --> 00:56:00,052 And me, here, like a monster of fair. 643 00:56:02,500 --> 00:56:06,175 Remember when one went to the circus. 644 00:56:06,380 --> 00:56:07,813 One had taken along Kareen. 645 00:56:08,020 --> 00:56:12,059 While returning, Papa put itself to imitate these loud-voiced people. 646 00:56:12,300 --> 00:56:14,291 All it was accompanied. 647 00:56:15,700 --> 00:56:18,134 It was funny. 648 00:56:18,340 --> 00:56:21,935 Imagine a little what it would do with you maintaining. 649 00:56:22,140 --> 00:56:24,893 "It eats by a tube" 650 00:56:28,780 --> 00:56:31,214 All that goes by a tube? 651 00:56:31,420 --> 00:56:33,138 arises by a tube. 652 00:56:33,780 --> 00:56:34,769 Without arm. 653 00:56:35,500 --> 00:56:39,129 Nor legs, it is the wonder of the century. 654 00:56:39,420 --> 00:56:42,492 And with that, cr?on, as alive as you and me. 655 00:56:43,420 --> 00:56:46,457 It was a good boy. 656 00:56:48,780 --> 00:56:50,657 He forgot all. 657 00:56:50,860 --> 00:56:52,612 This guy? 658 00:56:53,100 --> 00:56:55,933 he has anything with foutre shoes. 659 00:56:56,140 --> 00:56:57,334 He does not need any. 660 00:56:57,740 --> 00:56:59,537 He would forget his gu?res. 661 00:57:00,260 --> 00:57:02,410 No shoes. No the shirt. 662 00:57:02,620 --> 00:57:05,578 No socks. No gloves. No the hat. 663 00:57:05,780 --> 00:57:07,736 It would forget its hat? 664 00:57:08,020 --> 00:57:10,818 No the tie. Not false collar. No the jacket. 665 00:57:11,020 --> 00:57:12,248 Now? 666 00:57:13,180 --> 00:57:17,139 it very forgot. 667 00:57:17,940 --> 00:57:21,012 Throw a alms from 15 hundreds or more? 668 00:57:22,260 --> 00:57:23,739 in this chamberpot of lady. 669 00:57:24,260 --> 00:57:26,137 Listen to to me that! 670 00:57:26,660 --> 00:57:27,410 I will raise? 671 00:57:27,660 --> 00:57:31,369 The lid of this box, and you will see the mouth? 672 00:57:31,700 --> 00:57:33,691 only type in the world? 673 00:57:33,900 --> 00:57:36,733 who fout of all. 674 00:57:39,300 --> 00:57:41,530 That costs that 15 hundreds. 675 00:57:41,740 --> 00:57:43,332 If the guy looks at you, 676 00:57:43,540 --> 00:57:45,815 then, whore, I spin you 5 dollars. 677 00:57:46,860 --> 00:57:49,055 Launch the zizique one, good-looking young man. 678 00:57:49,780 --> 00:57:52,294 Advance. Advance, good people. 679 00:57:53,060 --> 00:57:54,891 D??hez you. Come to see closely? 680 00:57:55,540 --> 00:57:58,259 The man who cannot? but perhaps although if. 681 00:58:00,540 --> 00:58:03,577 I want to intend to tinkle good money. 682 00:58:07,980 --> 00:58:10,130 That this small chamberpot? 683 00:58:10,340 --> 00:58:14,856 resound like the bells of Holy Marie?Alleluia! 684 00:58:51,740 --> 00:58:54,379 Another nurse would be said. 685 00:58:55,500 --> 00:58:58,060 That does not vibrate when it goes. 686 00:58:58,340 --> 00:59:03,130 She has high heels or it is small? 687 01:00:04,220 --> 01:00:05,892 It is what? It is wet. 688 01:00:09,980 --> 01:00:11,936 It must be a news. 689 01:00:12,340 --> 01:00:14,729 It has the mendoza pulleys, like Kareen. 690 01:00:15,220 --> 01:00:18,053 I do not make it sick. 691 01:00:18,260 --> 01:00:19,898 It is not afraid of me. 692 01:00:20,100 --> 01:00:25,174 Hello with you, beautiful and young nurse. 693 01:00:30,380 --> 01:00:33,258 Kareen, where are you? 694 01:00:35,260 --> 01:00:38,730 We will have made love only once? 695 01:00:39,620 --> 01:00:41,895 in all our life. 696 01:00:57,740 --> 01:01:01,255 Come in the garden with the moonlight. 697 01:01:03,700 --> 01:01:05,213 It is you, Kareen? 698 01:01:05,420 --> 01:01:08,537 Not, Joe. I had to marry me. 699 01:01:08,740 --> 01:01:11,129 I am Kareen of another. 700 01:01:11,340 --> 01:01:12,455 Where is mine? 701 01:01:12,660 --> 01:01:15,458 With the moonlight, like she said. 702 01:02:00,980 --> 01:02:03,448 Why you brought me here? 703 01:02:03,660 --> 01:02:06,413 It is you who called me. 704 01:02:07,020 --> 01:02:11,889 I called you, called? you never came. 705 01:02:12,100 --> 01:02:13,772 I was wedged. 706 01:02:15,380 --> 01:02:18,258 I missed how long? 707 01:02:18,940 --> 01:02:22,819 I do not know, very a long time. 708 01:02:23,540 --> 01:02:24,768 I do not remember. 709 01:02:24,980 --> 01:02:28,131 Test, Kareen, I t'en request. 710 01:02:28,980 --> 01:02:32,177 I do not know since when I am here? 711 01:02:32,860 --> 01:02:34,418 Nor which year we are. 712 01:02:34,620 --> 01:02:38,056 I try to catch up with time. 713 01:02:38,980 --> 01:02:41,335 I make fun of time. 714 01:02:42,420 --> 01:02:45,492 It is the only thing of what I think. 715 01:02:46,540 --> 01:02:48,929 Time makes people old. 716 01:02:49,540 --> 01:02:51,690 In my state? 717 01:02:51,940 --> 01:02:54,852 as I am, you will never age. 718 01:02:55,060 --> 01:02:58,655 I keep you in my head, and in my heart? 719 01:02:59,700 --> 01:03:01,611 as I saw you the last time. 720 01:03:03,060 --> 01:03:04,857 You will not age for me. 721 01:03:06,340 --> 01:03:09,093 Your hair will remain brown. 722 01:03:09,300 --> 01:03:12,576 Your skin will remain fresh. 723 01:03:13,180 --> 01:03:15,648 Your face will not have a wrinkle. 724 01:03:17,100 --> 01:03:21,059 You will be at my sides, beautiful and young person forever. 725 01:03:21,780 --> 01:03:24,453 Of all the society peoples? 726 01:03:24,820 --> 01:03:28,051 for me only, you are preserved time. 727 01:03:29,020 --> 01:03:31,818 Like a new flower. 728 01:03:33,420 --> 01:03:33,977 Like a pink. 729 01:03:34,180 --> 01:03:36,853 It is not me. Nobody likes me any more. 730 01:03:37,060 --> 01:03:38,573 Me if, Kareen. 731 01:03:54,540 --> 01:03:55,529 Doesn't that go, not? 732 01:03:56,500 --> 01:03:58,013 You could make there? 733 01:03:58,340 --> 01:04:00,934 You put it pregnant, you bar yourself? 734 01:04:01,700 --> 01:04:04,055 I did not know. I could not know. 735 01:04:32,113 --> 01:04:35,344 Does not let take to you, Joe. 736 01:04:35,553 --> 01:04:36,827 Flee. 737 01:04:41,153 --> 01:04:44,463 Say to me how long made that. 738 01:04:48,513 --> 01:04:51,186 Say to me where I am. 739 01:04:58,593 --> 01:05:02,347 Say to me in which country I am. 740 01:05:02,993 --> 01:05:05,666 No country. 741 01:05:15,233 --> 01:05:17,747 They leave my old bed. 742 01:05:18,473 --> 01:05:22,352 I have new. With a pillow. 743 01:05:34,353 --> 01:05:36,230 It moves me. 744 01:05:39,273 --> 01:05:41,025 With the sun. 745 01:05:53,833 --> 01:05:55,983 It is behind me. 746 01:06:08,233 --> 01:06:09,632 This tube? 747 01:06:10,273 --> 01:06:12,503 I never included/understood it. 748 01:06:15,233 --> 01:06:16,951 My table now. 749 01:07:04,953 --> 01:07:05,942 Well. 750 01:07:10,953 --> 01:07:11,942 Well. 751 01:07:18,473 --> 01:07:21,704 I hope that it is American. 752 01:07:23,193 --> 01:07:26,503 I saw of it that one since I left. 753 01:07:27,433 --> 01:07:30,266 I am American spit. 754 01:07:32,833 --> 01:07:34,789 From San Francisco. 755 01:07:37,193 --> 01:07:40,583 I was there for the earthquake of 1906. 756 01:07:41,433 --> 01:07:43,663 That one was crowned shock. 757 01:07:45,153 --> 01:07:48,145 I was in a hotel room? 758 01:07:48,353 --> 01:07:51,265 to give pleasure with a customer. 759 01:07:51,473 --> 01:07:53,543 As soon as I heard the shock? 760 01:07:53,753 --> 01:07:56,586 I said myself: "My old woman? 761 01:07:57,313 --> 01:07:59,349 "it is a tremor of ground. 762 01:07:59,753 --> 01:08:01,709 "One will not find to you dead? 763 01:08:01,913 --> 01:08:05,144 "threaded by an old pig." 764 01:08:08,993 --> 01:08:12,224 I pushed it, and I ran to hair in the street. 765 01:08:12,433 --> 01:08:14,628 If you had seen the guy subduing! 766 01:08:14,833 --> 01:08:15,345 You speak! 767 01:08:24,153 --> 01:08:25,632 You want nothing to make? 768 01:08:27,153 --> 01:08:28,222 I am burst. 769 01:08:28,433 --> 01:08:30,310 It is the effect of the cognac. 770 01:08:31,193 --> 01:08:32,592 In any case, they is 2 dollars. 771 01:08:35,073 --> 01:08:37,223 Of agreement. You knit? 772 01:08:38,193 --> 01:08:39,751 For my kid. 773 01:08:40,873 --> 01:08:43,512 He is 5 years old. 774 01:08:44,233 --> 01:08:45,791 One crowned little devil. 775 01:08:46,993 --> 01:08:47,470 Where is it? 776 01:08:48,353 --> 01:08:51,072 At the school with Length lsland. 777 01:08:51,473 --> 01:08:53,191 Close to New York. 778 01:08:53,393 --> 01:08:55,384 A private school. 779 01:08:55,593 --> 01:08:58,027 One plays sports shirt in the corner. 780 01:08:58,553 --> 01:09:00,509 I want that it becomes a champion. 781 01:09:01,953 --> 01:09:05,025 Like that, one meets people high. 782 01:09:05,833 --> 01:09:07,232 You knew that? 783 01:09:11,913 --> 01:09:12,425 You sleep? 784 01:09:16,473 --> 01:09:19,863 That must cost you dough. 785 01:09:20,953 --> 01:09:22,386 That, a little! 786 01:09:23,233 --> 01:09:24,951 But I bump well here. 787 01:09:25,633 --> 01:09:28,306 In the 100 dollars the week. 788 01:09:29,473 --> 01:09:32,943 Of course, nipper is necessary to hold its row? 789 01:09:33,153 --> 01:09:34,905 and that costs rounds. 790 01:12:30,913 --> 01:12:32,426 Bill does not have a cane? 791 01:12:34,113 --> 01:12:37,150 He could take holds it. 792 01:12:44,273 --> 01:12:46,423 Give your cane to Bill, and take mine. 793 01:14:36,033 --> 01:14:37,352 Dad? 794 01:14:45,193 --> 01:14:47,866 I lost your cane. 795 01:14:49,313 --> 01:14:52,464 Y had a key, it fell to water. 796 01:14:54,113 --> 01:14:58,152 It everywhere was sought, with the oars. 797 01:14:59,433 --> 01:15:02,152 Nothing to make? it is lost. 798 01:15:29,673 --> 01:15:33,268 It is not a cane? 799 01:15:34,233 --> 01:15:36,747 who will waste our last holidays. 800 01:16:15,153 --> 01:16:17,792 Let us do one transfered downtown. 801 01:16:19,073 --> 01:16:20,426 I am to you. 802 01:16:37,073 --> 01:16:38,984 It is you? 803 01:16:39,193 --> 01:16:40,342 My adored? 804 01:16:57,673 --> 01:16:59,345 What do you make? 805 01:17:02,833 --> 01:17:07,429 In top. In bottom. In top. In bottom still. 806 01:17:09,233 --> 01:17:11,906 My God, it is impossible. 807 01:17:13,193 --> 01:17:15,707 You say something to me? 808 01:17:16,033 --> 01:17:18,103 You say something to me? 809 01:17:18,313 --> 01:17:20,383 You draw a letter and erase it to you? 810 01:17:21,513 --> 01:17:22,582 A word? 811 01:17:25,393 --> 01:17:27,509 It is that, it is well that! 812 01:17:28,153 --> 01:17:29,302 A letter. 813 01:17:55,313 --> 01:17:57,873 I included/understood: MERRY. 814 01:17:59,393 --> 01:18:01,384 I wish you? 815 01:18:02,073 --> 01:18:03,142 a Merry Christmas. 816 01:18:47,193 --> 01:18:49,912 Merry Christmas! 817 01:18:50,993 --> 01:18:52,062 Merry Christmas! 818 01:19:00,713 --> 01:19:01,463 I have a date? 819 01:19:01,673 --> 01:19:03,072 to which to hang up again me. 820 01:19:03,273 --> 01:19:05,787 I know when is Christmas? Spring? 821 01:19:05,993 --> 01:19:07,142 The summer? 822 01:19:07,513 --> 01:19:10,789 The sheets which burn, the autumn. 823 01:19:15,033 --> 01:19:19,151 Merry Christmas with you. With all my love. 824 01:19:19,513 --> 01:19:21,310 Very, very Merry Christmas. 825 01:19:21,513 --> 01:19:23,469 Merry Christmas! 826 01:19:41,873 --> 01:19:46,105 It is me the owner, here is champagne. Merry Christmas. 827 01:19:46,513 --> 01:19:49,949 It is me the owner, here is champagne. Merry Christmas. 828 01:19:55,633 --> 01:19:59,182 Where is my guy? My p' tit guy? 829 01:19:59,913 --> 01:20:04,031 He is too young. He does not have the age. 830 01:20:05,193 --> 01:20:07,946 He has just arrived from Tucson. 831 01:20:09,273 --> 01:20:11,912 He is called Jesus-Christ. 832 01:20:12,113 --> 01:20:14,502 It is its anniversary today. 833 01:20:27,073 --> 01:20:28,392 I can? 834 01:20:30,073 --> 01:20:31,791 I have influence. 835 01:20:31,993 --> 01:20:34,348 I can round the angles? 836 01:20:34,553 --> 01:20:36,669 to be to you of a great help. 837 01:20:36,873 --> 01:20:38,022 I manage. 838 01:20:38,233 --> 01:20:41,191 You believe that, but the things changed. 839 01:20:41,393 --> 01:20:44,146 You will leave? 840 01:20:44,793 --> 01:20:45,703 to beat you. 841 01:20:47,673 --> 01:20:49,903 I passed the age. 842 01:20:50,113 --> 01:20:52,547 But it is necessary to fight. 843 01:20:52,753 --> 01:20:53,902 We must have? 844 01:20:54,113 --> 01:20:57,947 a peace fair and lasting. 845 01:20:58,753 --> 01:20:59,868 We have ours. 846 01:21:00,073 --> 01:21:03,429 And how! Look at that: 2 arms. 847 01:21:03,633 --> 01:21:05,908 And that: 2 legs. 848 01:21:06,113 --> 01:21:08,752 And it? A beautiful girl. 849 01:21:08,953 --> 01:21:10,864 What requires the people? 850 01:21:12,073 --> 01:21:14,826 Freedom?and justice. 851 01:21:15,073 --> 01:21:16,904 Freedom and justice. 852 01:21:20,393 --> 01:21:22,349 Remain. 853 01:21:22,553 --> 01:21:24,111 You do not include/understand. 854 01:21:24,353 --> 01:21:25,706 I must save the world of? 855 01:21:35,073 --> 01:21:36,665 Do not be to you my guy. 856 01:21:37,753 --> 01:21:38,947 Where is it? 857 01:21:40,473 --> 01:21:42,941 Where is my p' tit guy? 858 01:21:51,633 --> 01:21:53,385 Fellow workers! 859 01:21:56,113 --> 01:21:58,229 Fellow workers! 860 01:22:04,993 --> 01:22:06,790 Because of the war? 861 01:22:06,993 --> 01:22:10,190 our small festival soon will finish. 862 01:22:10,393 --> 01:22:13,271 It is necessary to continue to make boil? 863 01:22:13,473 --> 01:22:14,952 The pot. 864 01:22:16,233 --> 01:22:17,552 Let us sing. 865 01:22:21,033 --> 01:22:26,585 "Let us continue to make boil the pot? 866 01:22:27,233 --> 01:22:29,622 "while our hearts? 867 01:22:29,833 --> 01:22:32,870 "sanglotent? 868 01:22:33,673 --> 01:22:36,187 "for our guy? 869 01:22:36,393 --> 01:22:38,623 "with far? 870 01:22:38,833 --> 01:22:44,988 "which dreams of the country. 871 01:22:45,193 --> 01:22:50,347 "a sunbeam? 872 01:22:50,873 --> 01:22:56,391 "will bore the clouds? 873 01:22:56,593 --> 01:23:00,347 "and the light will bring back? 874 01:23:00,553 --> 01:23:07,072 "with the return of our guy? 875 01:23:19,473 --> 01:23:20,906 Dad. 876 01:23:29,433 --> 01:23:30,866 Honey? 877 01:23:42,233 --> 01:23:43,029 Who is this? 878 01:23:46,433 --> 01:23:48,071 I know fichtre of it nothing. 879 01:23:48,993 --> 01:23:50,984 I sinned. 880 01:23:51,193 --> 01:23:53,787 It came to slip into my arms. 881 01:23:54,793 --> 01:23:57,705 There are girls of them? 882 01:23:58,433 --> 01:24:01,266 who seek old men. 883 01:24:03,153 --> 01:24:04,791 Where did the young people pass? 884 01:24:04,993 --> 01:24:06,506 They are with the drift. 885 01:24:08,033 --> 01:24:08,988 Does that go, Papa? 886 01:24:09,713 --> 01:24:11,112 That goes. 887 01:24:12,793 --> 01:24:14,624 You know, it is funny. 888 01:24:16,633 --> 01:24:20,069 I was a famous shoe-maker, but also? 889 01:24:20,273 --> 01:24:21,865 good with the horses. 890 01:24:22,073 --> 01:24:25,907 I had a cow, always full of milk. 891 01:24:26,113 --> 01:24:29,230 A kitchen garden and a farmyard. 892 01:24:30,193 --> 01:24:32,661 I made even honey. 893 01:24:33,913 --> 01:24:35,904 I can trace right a furrow. 894 01:24:37,593 --> 01:24:41,188 I can be useful myself of my 10 fingers. 895 01:24:43,473 --> 01:24:44,986 But I ever knew? 896 01:24:45,193 --> 01:24:46,546 to gain dough. 897 01:24:47,113 --> 01:24:50,662 The worst thing that I know. 898 01:24:51,793 --> 01:24:54,865 One bump too, the life is without joy. 899 01:25:00,433 --> 01:25:02,230 It is better like that. 900 01:25:05,633 --> 01:25:06,702 I miss your mother. 901 01:25:11,673 --> 01:25:12,264 She is well? 902 01:25:12,873 --> 01:25:13,908 I did not see it recently. 903 01:25:20,833 --> 01:25:25,270 It is soon the day. Is necessary that I leave. 904 01:25:27,553 --> 01:25:29,908 The trout will bite. 905 01:25:30,633 --> 01:25:32,703 I do not want to miss that. 906 01:25:40,313 --> 01:25:42,668 Kiss your mother for me. 907 01:25:44,353 --> 01:25:47,072 I left you in mouise. I could anything other. 908 01:26:24,113 --> 01:26:28,026 I am here. Not, Joe, by here. 909 01:26:29,593 --> 01:26:31,823 Let us play hide-and-seek. 910 01:26:38,713 --> 01:26:40,226 Find Me, Joe. 911 01:26:40,833 --> 01:26:42,630 Why you left me? 912 01:26:43,833 --> 01:26:44,583 Run, Joe. 913 01:26:45,393 --> 01:26:47,304 You did not write to me? 914 01:26:47,513 --> 01:26:50,107 I could not. I could not. 915 01:26:52,313 --> 01:26:53,268 Why? 916 01:26:54,033 --> 01:26:56,149 I could not, it is all. 917 01:26:56,673 --> 01:26:57,822 You do not like me. 918 01:27:03,793 --> 01:27:06,182 You?like me?not. 919 01:27:07,193 --> 01:27:09,104 If, I love you. 920 01:27:10,353 --> 01:27:11,468 With the madness. 921 01:27:11,673 --> 01:27:13,265 You ever liked me. 922 01:27:13,473 --> 01:27:14,872 Remain, Kareen. 923 01:27:17,073 --> 01:27:18,028 Where are you? 924 01:27:18,233 --> 01:27:20,542 Let us continue to play. 925 01:27:21,713 --> 01:27:23,112 Remain. 926 01:27:29,873 --> 01:27:33,229 Remain, I t'en request. 927 01:27:38,073 --> 01:27:39,745 You need assistance? 928 01:27:42,633 --> 01:27:44,589 It is not possible. 929 01:27:45,953 --> 01:27:47,784 You asked some? 930 01:27:53,873 --> 01:27:58,628 I can nothing ask. I cannot speak to them. 931 01:28:00,153 --> 01:28:02,747 Send a telegram. 932 01:28:14,753 --> 01:28:16,471 A telegram? 933 01:28:17,273 --> 01:28:19,503 When you were small. 934 01:28:19,713 --> 01:28:23,228 Bill and drew you a wire between the 2 houses? 935 01:28:23,433 --> 01:28:25,344 to telegraph you. 936 01:28:36,353 --> 01:28:37,502 You remember the Morse? 937 01:28:43,273 --> 01:28:45,343 Is that used for what? 938 01:28:46,513 --> 01:28:48,424 How to send a message? 939 01:28:49,513 --> 01:28:53,028 Think with your head. 940 01:28:57,953 --> 01:29:00,228 My head! 941 01:29:03,313 --> 01:29:05,668 Yes. My head. 942 01:29:37,873 --> 01:29:39,226 Where does it go? 943 01:29:43,953 --> 01:29:46,069 You can come? 944 01:29:49,313 --> 01:29:51,190 It brings somebody. 945 01:29:59,193 --> 01:30:01,661 I do not include/understand what it does. 946 01:30:02,833 --> 01:30:04,983 The sheet of care? 947 01:30:10,153 --> 01:30:11,825 They is old. 948 01:30:15,633 --> 01:30:18,545 "If the trunk has movements violent one?" 949 01:30:19,593 --> 01:30:21,470 They are it. 950 01:30:22,513 --> 01:30:27,143 "treat them like spasms of muscular reflex." 951 01:30:27,673 --> 01:30:29,709 It is clear. A puncture. 952 01:30:31,713 --> 01:30:33,749 It wants to me arr?er? 953 01:30:33,953 --> 01:30:37,263 I do not believe that it is a reflex. 954 01:30:38,873 --> 01:30:40,226 Really? 955 01:30:40,993 --> 01:30:45,066 The Tillery General will be the 23 there. 956 01:30:46,393 --> 01:30:49,351 Refer to him, if you doubt me. 957 01:30:53,113 --> 01:30:54,341 I will do it. 958 01:30:54,873 --> 01:30:56,625 It is perfect. 959 01:30:57,313 --> 01:31:01,784 It is the owner, and it gave the orders. 960 01:31:04,033 --> 01:31:06,991 Not, not of drug! 961 01:31:07,633 --> 01:31:09,112 Do not deaden me! 962 01:31:09,313 --> 01:31:10,268 Open to me. 963 01:31:10,473 --> 01:31:13,112 I want to speak to you. 964 01:31:13,913 --> 01:31:17,462 My God, make that they hear me. 965 01:31:17,953 --> 01:31:22,549 I want to take an idea in my head? 966 01:31:22,753 --> 01:31:24,266 and to put it in theirs. 967 01:31:24,473 --> 01:31:27,306 They are very close to me. 968 01:31:27,513 --> 01:31:31,028 I do not ask for large-thing. 969 01:31:31,233 --> 01:31:34,623 But they will never listen to me. 970 01:31:35,793 --> 01:31:38,261 They know that to dope me. 971 01:31:38,473 --> 01:31:40,304 I sink? 972 01:31:44,913 --> 01:31:46,744 My buddies are there! 973 01:31:51,113 --> 01:31:53,786 I found your cane, Papa! 974 01:31:56,793 --> 01:31:58,511 Think with your head. 975 01:31:58,713 --> 01:32:01,068 I do it, Papa. 976 01:32:03,113 --> 01:32:04,785 Listen to me! 977 01:32:05,353 --> 01:32:08,948 Include/understand what I do! 978 01:32:20,313 --> 01:32:21,905 It heard me. 979 01:32:22,273 --> 01:32:23,865 It will seek somebody. 980 01:32:26,793 --> 01:32:28,545 It did not close the door. 981 01:32:36,793 --> 01:32:41,264 I gained! I renewed contact with people. 982 01:32:42,633 --> 01:32:43,543 Hello with you. 983 01:32:45,233 --> 01:32:48,862 It is me. We will be able to speak to us. 984 01:32:49,233 --> 01:32:51,110 They are much. 985 01:32:58,993 --> 01:32:59,664 Morse. 986 01:33:02,433 --> 01:33:05,231 S.O.S. - the Help |. 987 01:33:09,033 --> 01:33:10,671 You want to say? 988 01:33:11,473 --> 01:33:12,508 that this man? 989 01:33:13,873 --> 01:33:15,192 us speaks? 990 01:33:16,033 --> 01:33:17,625 What do they make? 991 01:33:28,393 --> 01:33:29,542 D?ervel? My General? 992 01:33:30,753 --> 01:33:33,426 Completely d?ervel? 993 01:33:33,633 --> 01:33:35,589 They await what? 994 01:33:36,113 --> 01:33:36,989 But what? 995 01:33:46,473 --> 01:33:48,384 They leave? 996 01:33:48,833 --> 01:33:51,427 Not, only one. 997 01:33:52,913 --> 01:33:54,266 Perhaps 2. 998 01:33:54,713 --> 01:33:56,146 Not, only one. 999 01:34:02,073 --> 01:34:03,665 What does he want? 1000 01:34:04,033 --> 01:34:06,627 How to ask him that, in its state? 1001 01:34:06,833 --> 01:34:07,629 While asking. 1002 01:34:08,673 --> 01:34:10,584 If not, how to help it? 1003 01:34:11,953 --> 01:34:14,308 They do anything? 1004 01:34:17,673 --> 01:34:18,025 If. 1005 01:34:18,233 --> 01:34:18,790 That? 1006 01:34:21,673 --> 01:34:23,152 want? 1007 01:34:29,033 --> 01:34:29,545 you? 1008 01:34:31,473 --> 01:34:33,384 What?do I want? 1009 01:34:35,833 --> 01:34:36,902 This queje want? 1010 01:34:42,353 --> 01:34:43,832 I want to leave. 1011 01:34:44,073 --> 01:34:45,426 To feel the fresh air on my skin? 1012 01:34:45,633 --> 01:34:47,669 I want to be with people. 1013 01:34:48,593 --> 01:34:53,064 Not, that would be to them too expensive to deal with me outside. 1014 01:34:53,273 --> 01:34:54,831 They will never do it. 1015 01:34:56,153 --> 01:34:59,350 Perhaps that I can earn my living? 1016 01:35:00,993 --> 01:35:03,268 Yes, I can. 1017 01:35:03,633 --> 01:35:06,272 One me exhibe and people will pay to see me. 1018 01:35:06,473 --> 01:35:07,872 Heaps of people. 1019 01:35:08,073 --> 01:35:10,029 One puts to me in a coffin out of glass? 1020 01:35:10,233 --> 01:35:13,031 and me am taken along where people have fun, spend of the dough. 1021 01:35:13,233 --> 01:35:17,829 On the beaches, in the fairs, and in the charity bazaars. 1022 01:35:18,033 --> 01:35:22,072 The abnormal ones, they saw some of all the colors. 1023 01:35:22,273 --> 01:35:23,752 But they was not monsters. 1024 01:35:23,953 --> 01:35:26,706 They had been born like that, as God had done them. 1025 01:35:26,913 --> 01:35:30,144 Me, people made me. 1026 01:35:30,353 --> 01:35:32,230 You, me, and the neighbor. 1027 01:35:32,433 --> 01:35:35,311 One crowned job who cost dough. 1028 01:35:35,513 --> 01:35:39,347 That one announces to me like only piece of meat which speaks. 1029 01:35:39,553 --> 01:35:40,781 And if that does not attract them? 1030 01:35:40,993 --> 01:35:43,302 that ego am made the last man? 1031 01:35:43,513 --> 01:35:46,107 who engaged because the army forges the men. 1032 01:35:46,313 --> 01:35:49,623 Enr?ez you, the guy! Under any flag. 1033 01:35:49,833 --> 01:35:53,462 All need soldiers and the army forges the men. 1034 01:35:56,793 --> 01:35:58,590 I want?to leave? 1035 01:35:59,833 --> 01:36:01,983 so that people? 1036 01:36:02,193 --> 01:36:04,787 can see? 1037 01:36:07,153 --> 01:36:08,302 what I am. 1038 01:36:08,513 --> 01:36:11,311 Put to me in? 1039 01:36:16,553 --> 01:36:19,750 a spectacle of carnival? 1040 01:36:20,153 --> 01:36:22,269 where people? 1041 01:36:22,473 --> 01:36:25,909 will be able to see me. 1042 01:36:27,153 --> 01:36:29,462 Let leave to me. 1043 01:36:31,473 --> 01:36:33,782 What could one to wait of other? 1044 01:36:37,073 --> 01:36:39,792 Say to him that we will make for best but? 1045 01:36:39,993 --> 01:36:41,984 its position does not allow him to leave. 1046 01:36:42,193 --> 01:36:45,390 In any case, not for the moment. Specify well. 1047 01:36:55,313 --> 01:36:58,783 If?you? 1048 01:37:01,673 --> 01:37:04,631 Do not leave? 1049 01:37:05,433 --> 01:37:08,072 People?to see me? 1050 01:37:08,353 --> 01:37:09,991 then? 1051 01:37:12,433 --> 01:37:13,104 kill me. 1052 01:37:27,193 --> 01:37:29,946 It is not well, it is comprehensible. 1053 01:37:30,993 --> 01:37:32,108 Ask him his name. 1054 01:37:51,873 --> 01:37:54,467 The shutters will remain closed. 1055 01:37:56,273 --> 01:37:56,910 What does he say? 1056 01:37:57,793 --> 01:38:01,024 "Kill me." It repeats it unceasingly. 1057 01:38:06,273 --> 01:38:07,831 Say to him that it will be well treated. 1058 01:38:09,113 --> 01:38:10,512 But it needs rest. 1059 01:38:11,273 --> 01:38:13,741 We will give him a sedative and we will return later. 1060 01:38:14,113 --> 01:38:15,466 That it is named. 1061 01:38:17,513 --> 01:38:19,902 You must keep silence. 1062 01:38:20,113 --> 01:38:23,071 You are collectively persons in charge. 1063 01:38:23,273 --> 01:38:27,346 You will be informed in good time, if there are new orders. 1064 01:38:31,673 --> 01:38:33,823 It does not await the answer. 1065 01:38:34,793 --> 01:38:36,749 It repeats? 1066 01:38:37,433 --> 01:38:39,708 "Kill me." "Kill me." 1067 01:38:44,193 --> 01:38:45,023 You do not have anything? 1068 01:38:45,233 --> 01:38:46,985 to say to him, My Father? 1069 01:38:49,513 --> 01:38:51,788 That it puts its confidence as a God? 1070 01:38:53,193 --> 01:38:55,866 I will request for him. 1071 01:38:56,073 --> 01:38:58,985 But I will not shake his faith by your stupidity. 1072 01:39:04,673 --> 01:39:06,743 What a priest you make! 1073 01:39:07,593 --> 01:39:11,871 It is the product of your profession, not of the mienne. 1074 01:39:15,313 --> 01:39:18,111 Break. Give him a light sedative. 1075 01:39:20,473 --> 01:39:22,464 They from go away. Why? 1076 01:39:22,913 --> 01:39:24,744 That they kill me! 1077 01:39:26,713 --> 01:39:30,831 You are always there? Do you understand that I call you? 1078 01:39:31,433 --> 01:39:33,788 Kill me. 1079 01:39:34,113 --> 01:39:35,751 Please. 1080 01:39:59,353 --> 01:40:01,184 "My God. 1081 01:40:02,713 --> 01:40:07,070 "I regret to have offended to You." 1082 01:40:46,673 --> 01:40:51,622 Beautiful, splendid nurse. 1083 01:40:52,593 --> 01:40:56,950 Thank you. Thank you infinitely. 1084 01:40:57,473 --> 01:41:01,546 God, thank it for me. Be good for it. 1085 01:41:01,873 --> 01:41:03,909 That it is happy. 1086 01:41:04,113 --> 01:41:05,182 That it has? 1087 01:41:05,393 --> 01:41:06,667 all that it wishes. 1088 01:41:06,873 --> 01:41:08,989 That it is liked. 1089 01:41:15,233 --> 01:41:16,632 Leave. 1090 01:41:17,033 --> 01:41:19,672 It was arr??. 1091 01:41:20,633 --> 01:41:22,066 Why? 1092 01:41:22,673 --> 01:41:25,585 I said: leave. 1093 01:41:26,633 --> 01:41:27,952 The key. 1094 01:41:39,393 --> 01:41:42,783 It from goes away. I feel it who? 1095 01:41:42,993 --> 01:41:46,383 from goes away. It returns it. 1096 01:41:49,313 --> 01:41:53,989 They close the shutters, they return it. 1097 01:41:55,233 --> 01:41:57,349 Why? 1098 01:42:04,393 --> 01:42:06,782 They will not let to me speak. 1099 01:42:06,993 --> 01:42:10,303 I am a secrecy, a case? 1100 01:42:14,713 --> 01:42:16,271 It left. 1101 01:42:21,033 --> 01:42:25,868 You left, and I am a secrecy. 1102 01:42:27,313 --> 01:42:29,269 Not, not of that still! 1103 01:42:34,073 --> 01:42:36,633 I thought that they would be happy? 1104 01:42:36,833 --> 01:42:41,190 queje can speak to them. 1105 01:42:42,793 --> 01:42:44,545 But not. 1106 01:42:48,273 --> 01:42:52,425 The only thing that I can make? 1107 01:42:52,633 --> 01:42:54,225 they do not want any. 1108 01:42:55,553 --> 01:42:59,865 All that they want, it is me to push in darkness. 1109 01:43:00,833 --> 01:43:03,108 For more seeing me. 1110 01:43:05,353 --> 01:43:07,344 He also left. 1111 01:43:08,593 --> 01:43:10,663 Now I know. 1112 01:43:11,833 --> 01:43:14,142 I sortiraijamais. 1113 01:43:15,873 --> 01:43:18,341 They go me gardersecret. 1114 01:43:18,553 --> 01:43:21,625 I will age? 1115 01:43:21,913 --> 01:43:25,030 I will escape to them while dying. 1116 01:43:27,233 --> 01:43:28,985 It is hard. 1117 01:43:30,353 --> 01:43:34,904 At the bottom of me, I shout and I howl. 1118 01:43:35,273 --> 01:43:38,185 I groaned like a wounded animal. 1119 01:43:39,113 --> 01:43:41,581 Nobody pays attention. 1120 01:43:42,473 --> 01:43:45,590 If I had arms, I would commit suicide. 1121 01:43:46,433 --> 01:43:48,947 Legs, I would flee. 1122 01:43:49,673 --> 01:43:53,951 A voice, I would speak myself and would hold me company. 1123 01:43:55,193 --> 01:43:59,903 I would howl with the assistance, but nobody would come. 1124 01:44:00,953 --> 01:44:03,706 Even not God, because there is no God. 1125 01:44:03,913 --> 01:44:06,552 It is impossible here. 1126 01:44:11,273 --> 01:44:12,706 And yet? 1127 01:44:13,713 --> 01:44:16,671 I must do something. 1128 01:44:19,513 --> 01:44:21,788 Because? 1129 01:44:23,353 --> 01:44:27,631 I do not see how I can to continue like that? 1130 01:44:28,113 --> 01:44:30,024 longer. 1131 01:44:33,033 --> 01:44:35,945 S?O?S? 1132 01:44:36,753 --> 01:44:38,106 The Help |. 1133 01:44:40,513 --> 01:44:43,471 S?O?S? 1134 01:44:44,153 --> 01:44:45,302 The Help |. 1135 01:45:20,393 --> 01:45:23,112 Died with the war since 1914: approximately 80.000.000 1136 01:45:23,313 --> 01:45:26,111 Disappeared or wounded: approximately 150.000.000 1137 01:45:26,313 --> 01:45:29,271 "ll is soft and beautiful to die for the fatherland " 1138 01:45:53,913 --> 01:45:56,507 Subtitling: C.M.C. 1139 01:45:57,000 --> 01:46:00,110 Best watched using Open Subtitles MKV Player 77360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.