Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
2
00:00:17,740 --> 00:00:22,655
JOHNNY From GOES AWAY You IN WAR
3
00:02:02,220 --> 00:02:03,573
CALL OF VOLUNTEERS
4
00:02:42,620 --> 00:02:43,735
It arrived quickly.
5
00:02:43,940 --> 00:02:47,728
The medical cord
was at side.
6
00:02:47,940 --> 00:02:49,976
The belly and the chest
are intact.
7
00:02:50,180 --> 00:02:52,455
They are folded up
always in foetus.
8
00:02:52,660 --> 00:02:55,891
They protect their parts.
9
00:02:56,380 --> 00:02:59,213
It is all that it saved.
10
00:02:59,420 --> 00:03:00,978
It was identified?
11
00:03:01,660 --> 00:03:03,810
Then it is with us.
12
00:03:04,060 --> 00:03:07,575
I undertake him
until complete cicatrization.
13
00:03:07,900 --> 00:03:10,812
That can be long, my Colonel.
14
00:03:11,380 --> 00:03:15,692
Such a case is worth one year
of a life of doctor.
15
00:03:16,820 --> 00:03:17,889
It will not know anything of it.
16
00:03:19,380 --> 00:03:23,578
The medulla oblongat
has escaped with the damage.
17
00:03:24,340 --> 00:03:27,298
Its heart,
its nerves vasomoteurs,
18
00:03:27,500 --> 00:03:30,139
its breathing apparatus
can function.
19
00:03:30,380 --> 00:03:32,735
It can live.
20
00:04:35,900 --> 00:04:39,051
"unknown Soldier,
number 4-7?
21
00:04:39,500 --> 00:04:42,014
"post-operative Orders
of Colonel Tillery?
22
00:04:42,220 --> 00:04:44,654
"of the health service
army U.S.
23
00:04:45,060 --> 00:04:48,496
"Although the cerebellum allows
limited movements,
24
00:04:48,700 --> 00:04:50,930
"that does not mean anything.
25
00:04:51,900 --> 00:04:55,290
"In the event of movements
violent ones and persistent?
26
00:04:55,500 --> 00:04:58,731
"they must be treated like
spasms of muscular reflex,
27
00:04:58,940 --> 00:05:01,090
"thus by sedatives.
28
00:05:04,100 --> 00:05:07,809
"the brain underwent damage
solid masses and irrevocable.
29
00:05:08,380 --> 00:05:12,259
"In case of doubt,
I would not have let it live.
30
00:05:16,780 --> 00:05:20,011
"only reason to prolong
its existence?
31
00:05:20,220 --> 00:05:23,292
"is to teach to look after
others.
32
00:05:23,780 --> 00:05:29,138
"Look after it as if it could
to feel the pain.
33
00:05:30,580 --> 00:05:33,174
"Of good medical care
prohibit
34
00:05:33,380 --> 00:05:36,656
"to test the least emotion
for the patient.
35
00:05:37,100 --> 00:05:40,775
"For that, remember
that it is impossible?
36
00:05:40,980 --> 00:05:42,493
"with a d?ervel?being
37
00:05:42,700 --> 00:05:46,579
"to test pain,
pleasure, to dream?
38
00:05:46,780 --> 00:05:49,499
"to have a memory
or a thought.
39
00:05:49,980 --> 00:05:53,939
"ll will not have nor feeling?
40
00:05:54,140 --> 00:05:58,213
"nor thought,
and this until its death."
41
00:06:36,980 --> 00:06:38,379
Where am I?
42
00:06:45,220 --> 00:06:47,176
The weather is black, here.
43
00:06:49,220 --> 00:06:51,893
I should have left lit.
Your father will be furious.
44
00:06:52,100 --> 00:06:53,818
Dad will not say anything.
45
00:06:55,740 --> 00:06:57,696
But I would like to know?
46
00:06:58,620 --> 00:07:00,417
Why you engaged?
47
00:07:00,620 --> 00:07:02,850
At six months of the call!
48
00:07:03,340 --> 00:07:05,171
Buddies did it.
49
00:07:05,380 --> 00:07:07,530
One would have exempted to you
with your sisters.
50
00:07:07,740 --> 00:07:10,891
My mother works, and if the fatherland
you calls, it is necessary to leave.
51
00:07:11,100 --> 00:07:12,533
It is needed.
52
00:07:12,740 --> 00:07:16,813
Nobody should leave.
They will kill you.
53
00:07:17,060 --> 00:07:20,689
I can be killed with work
or in the street.
54
00:07:20,900 --> 00:07:23,539
I will pay attention to me.
55
00:07:23,860 --> 00:07:26,658
You believe that they thought
to be killed.
56
00:07:26,860 --> 00:07:29,135
There are heaps of them
who return?the majority.
57
00:07:29,340 --> 00:07:32,173
The others never return.
58
00:07:32,980 --> 00:07:35,699
I would die about it,
if something arrived to you.
59
00:07:35,900 --> 00:07:37,379
Do not say that.
60
00:07:39,820 --> 00:07:43,051
I love you.
I really love you.
61
00:07:54,860 --> 00:07:55,895
Stop that.
62
00:07:59,020 --> 00:08:00,169
Not that at home?
63
00:08:00,380 --> 00:08:02,496
You believe yourselves
with the back of a jalopy?
64
00:08:02,700 --> 00:08:04,577
You raise.
65
00:08:06,180 --> 00:08:07,374
It from goes away tomorrow.
66
00:08:07,580 --> 00:08:09,696
I know.
Goes in your room.
67
00:08:11,060 --> 00:08:12,413
You too.
68
00:08:19,540 --> 00:08:24,216
I can nothing there.
25 years minor.
69
00:08:24,420 --> 00:08:27,332
And now
a asshole of railwayman.
70
00:08:29,660 --> 00:08:32,936
Go ahead, it is afraid.
71
00:08:34,260 --> 00:08:36,933
Would be nice.
You can make there?
72
00:08:38,300 --> 00:08:41,292
It is a girl well, you know?
73
00:08:43,180 --> 00:08:44,533
Go, with the bed, fiston.
74
00:08:53,180 --> 00:08:54,579
Fiston?
75
00:09:01,380 --> 00:09:02,733
You are there.
76
00:09:04,140 --> 00:09:05,653
It is nice.
77
00:09:09,860 --> 00:09:12,818
Dad arranged
for my diploma.
78
00:09:15,100 --> 00:09:17,091
The table is of through.
79
00:09:23,500 --> 00:09:24,535
It was to my mother.
80
00:09:31,260 --> 00:09:32,898
Expose yourself.
81
00:10:22,500 --> 00:10:24,218
Turn yourself.
82
00:10:24,420 --> 00:10:25,296
Why?
83
00:10:25,500 --> 00:10:26,330
I rise.
84
00:10:27,220 --> 00:10:29,211
I want to see you.
85
00:10:29,740 --> 00:10:30,650
I do not want.
86
00:10:31,580 --> 00:10:33,411
My dressing gown.
87
00:10:33,940 --> 00:10:35,532
Red, on the door.
88
00:10:46,100 --> 00:10:47,692
What do you make?
89
00:10:47,900 --> 00:10:48,969
One chokes.
90
00:10:51,300 --> 00:10:52,574
Give it to me.
91
00:10:52,780 --> 00:10:54,179
Come to seek it.
92
00:11:09,260 --> 00:11:10,773
In the other direction.
93
00:11:53,740 --> 00:11:55,458
Flowers are needed.
94
00:12:04,260 --> 00:12:06,251
If you want really to see me?
95
00:12:06,700 --> 00:12:08,770
As you want.
96
00:12:52,780 --> 00:12:54,771
With you, now.
97
00:14:31,100 --> 00:14:33,011
One is well.
98
00:14:36,020 --> 00:14:38,295
You already knew a girl?
99
00:14:38,500 --> 00:14:40,616
Not like you.
100
00:14:40,820 --> 00:14:41,969
It is well.
101
00:14:43,060 --> 00:14:43,731
And you?
102
00:14:43,940 --> 00:14:45,896
That is not asked.
103
00:14:46,340 --> 00:14:46,977
Why?
104
00:14:47,180 --> 00:14:49,091
I am a lady.
105
00:14:49,940 --> 00:14:51,373
A gamine!
106
00:14:51,700 --> 00:14:54,897
I did not know of boy.
107
00:14:55,340 --> 00:14:55,977
I know.
108
00:14:56,180 --> 00:14:58,455
One cannot know that.
109
00:15:01,500 --> 00:15:04,139
I do not want that you leave.
Run away yourself!
110
00:15:06,140 --> 00:15:09,177
You do not want that I see Paris,
it is all.
111
00:15:21,020 --> 00:15:22,419
Do not leave, I t'en beg.
112
00:15:23,100 --> 00:15:24,852
Run away yourself.
113
00:15:25,060 --> 00:15:26,175
With the non-military national service?
114
00:15:26,380 --> 00:15:29,690
Anywhere.
I will hide you, I assure you.
115
00:15:30,660 --> 00:15:32,696
I would deflate?
116
00:15:34,260 --> 00:15:37,058
They you will kill, Joe,
they will kill you.
117
00:15:37,620 --> 00:15:41,693
Roosevelt, our large patriot,
said?
118
00:15:44,580 --> 00:15:46,093
Tighten me very extremely.
119
00:15:47,180 --> 00:15:49,410
With your two arms.
120
00:15:51,620 --> 00:15:53,451
That God gives you the victory.
121
00:15:56,700 --> 00:15:57,894
Let us request.
122
00:16:01,180 --> 00:16:02,010
"Our Father?
123
00:16:05,300 --> 00:16:07,211
I cannot say that.
124
00:16:08,820 --> 00:16:12,176
But: "My god,
that it does not leave.
125
00:16:12,700 --> 00:16:14,691
"That it is not killed."
126
00:16:16,180 --> 00:16:17,659
In car!
127
00:17:37,100 --> 00:17:39,330
They do not light?
128
00:17:41,620 --> 00:17:43,258
It is dark.
129
00:17:45,980 --> 00:17:48,414
Sink and calms.
130
00:17:49,260 --> 00:17:52,775
I feel blood to beat
in my veins.
131
00:17:53,700 --> 00:17:56,134
I do not hear it
in my ears.
132
00:17:59,260 --> 00:18:01,615
It is when one is deaf.
133
00:18:01,820 --> 00:18:02,775
I am deaf.
134
00:18:03,580 --> 00:18:04,808
Deaf person?
135
00:18:06,580 --> 00:18:09,413
Perhaps not.
Perhaps that I dream.
136
00:18:11,340 --> 00:18:13,251
Name of God, that hurt!
137
00:18:16,180 --> 00:18:19,616
I feel sweat to run
on my skin.
138
00:18:20,540 --> 00:18:25,216
It is extreme, wet,
glaze of bandages.
139
00:18:26,140 --> 00:18:27,892
Even my head.
140
00:18:28,260 --> 00:18:30,694
I took a blow of it!
141
00:18:34,460 --> 00:18:37,770
The t??hone, the night,
it is pitches it.
142
00:18:38,100 --> 00:18:40,409
That nobody takes down, Papa.
143
00:18:43,900 --> 00:18:46,539
Steps.
I feel their vibrations.
144
00:18:53,500 --> 00:18:54,774
What do they make?
145
00:18:57,300 --> 00:18:59,768
The hypostose when it aspires?
146
00:18:59,980 --> 00:19:01,208
Normal.
147
00:19:08,300 --> 00:19:09,369
They look at something.
148
00:19:09,580 --> 00:19:11,457
The tube of the trachea?
149
00:19:13,460 --> 00:19:14,575
A hand.
150
00:19:14,780 --> 00:19:16,179
That goes.
151
00:19:19,500 --> 00:19:22,219
More oxygen
except in the event of urgency.
152
00:19:24,180 --> 00:19:25,659
I do not include/understand.
153
00:19:25,860 --> 00:19:28,579
The nozzle of nutrition
function.
154
00:19:31,620 --> 00:19:34,259
I have a problem with the face?
155
00:19:37,540 --> 00:19:41,658
The colostomy is good.
Systotomy too.
156
00:19:43,780 --> 00:19:45,498
Is the ambulance pr?e?
157
00:19:45,740 --> 00:19:46,968
Take it along.
158
00:19:47,180 --> 00:19:48,738
Where do you take it along?
159
00:19:49,540 --> 00:19:53,215
With Jeanville, St Cloud.
160
00:20:18,860 --> 00:20:20,896
I arrive, Maman.
161
00:20:32,980 --> 00:20:35,369
I will say to you
when all is finished.
162
00:20:35,660 --> 00:20:37,935
I will take again the job quickly.
163
00:22:52,380 --> 00:22:53,779
I regret, Papa.
164
00:22:56,540 --> 00:22:59,577
I regret
for your cane with fishing.
165
00:23:01,380 --> 00:23:03,291
I loved you.
166
00:23:16,620 --> 00:23:19,418
Me was removed
bandages of the arm.
167
00:23:20,420 --> 00:23:23,378
That itches.
I would like that one scrapes.
168
00:23:26,820 --> 00:23:29,129
One can remove the joinings.
169
00:23:29,340 --> 00:23:30,489
Disinfection.
170
00:23:30,700 --> 00:23:34,170
If they relaxed me the face,
I would see what they do.
171
00:23:47,180 --> 00:23:48,249
They gripped me.
172
00:23:48,460 --> 00:23:50,815
Not, it is like?
173
00:23:51,460 --> 00:23:53,849
a point of heat?
174
00:23:55,140 --> 00:23:58,735
as when I cut myself
the eyebrow in the barbed wires.
175
00:23:58,940 --> 00:23:59,611
They bend you?
176
00:23:59,860 --> 00:24:03,250
When it is cured,
they remove wire.
177
00:24:05,220 --> 00:24:06,699
But it is different.
178
00:24:06,900 --> 00:24:10,813
I feel that they touch
my arm but not my hand.
179
00:24:11,020 --> 00:24:12,738
The thing further, it is?
180
00:24:12,940 --> 00:24:14,578
IE wrist.
181
00:24:14,780 --> 00:24:16,498
The wrist.
182
00:24:17,220 --> 00:24:20,769
The end of my arm
is nearer.
183
00:24:20,980 --> 00:24:22,811
It is with my shoulder.
184
00:24:23,260 --> 00:24:25,091
They cut me the arm!
185
00:24:25,820 --> 00:24:28,778
Did my God, you do that?
186
00:24:28,980 --> 00:24:32,177
I need some to work.
187
00:24:34,300 --> 00:24:39,215
An arm is not cut
as a dead branch.
188
00:24:40,220 --> 00:24:42,097
There is a law for that.
189
00:24:42,740 --> 00:24:46,619
The assent is needed.
A signed paper.
190
00:24:46,820 --> 00:24:48,970
That returns disabled person to you.
191
00:24:49,500 --> 00:24:51,377
One does not have any more but to be a street pedlar.
192
00:24:58,140 --> 00:24:59,858
Not the other arm!
193
00:25:01,180 --> 00:25:03,091
I beg you,
only one is enough!
194
00:25:03,620 --> 00:25:06,612
Take it along
in a discrete part.
195
00:25:06,820 --> 00:25:08,412
For its good.
196
00:25:09,020 --> 00:25:12,171
A closed part,
where one will not be able to see it.
197
00:25:12,380 --> 00:25:14,450
There is no free.
198
00:25:14,660 --> 00:25:16,298
A storage room,
anything.
199
00:25:17,140 --> 00:25:18,858
It will see nothing there.
200
00:25:36,380 --> 00:25:40,168
The life is a lottery,
the chances are small.
201
00:25:40,780 --> 00:25:45,217
The type which carries out it
spend its time calculating.
202
00:25:45,420 --> 00:25:48,218
One can prick a point to him.
203
00:25:49,220 --> 00:25:53,133
But if one remains in lejeu,
there is no chance.
204
00:25:53,500 --> 00:25:56,617
When one lost, it is finished.
205
00:25:57,460 --> 00:25:58,336
Finished well.
206
00:26:05,780 --> 00:26:08,010
A mouthful would make me good.
207
00:26:08,220 --> 00:26:08,857
Be useful yourself.
208
00:26:14,500 --> 00:26:15,296
You know that how?
209
00:26:16,660 --> 00:26:17,934
I did it in the weddings.
210
00:26:18,140 --> 00:26:20,176
You know turns?
211
00:26:47,460 --> 00:26:51,658
I have gifts,
but not for the play.
212
00:26:52,140 --> 00:26:53,289
That should not be?
213
00:26:53,500 --> 00:26:54,535
if difficult.
214
00:26:54,740 --> 00:26:55,729
And yet that is.
215
00:26:55,940 --> 00:26:58,454
Joke, all that.
216
00:26:58,660 --> 00:27:02,892
Even with pot,
it is the similar one with same.
217
00:27:03,780 --> 00:27:06,248
The play is not worth the candle.
218
00:27:08,900 --> 00:27:10,253
The call.
One is when?
219
00:27:10,460 --> 00:27:12,576
It is Christmas in 41 days.
220
00:27:15,060 --> 00:27:15,731
Let us go.
221
00:27:16,740 --> 00:27:18,731
If I magnifying glass the train?
222
00:27:18,940 --> 00:27:20,009
I miss my go
223
00:27:20,220 --> 00:27:23,735
to make me kill
June 27 with 4h30 of the morning.
224
00:27:24,420 --> 00:27:26,615
Ugly for my kid.
225
00:27:26,900 --> 00:27:27,616
He has 20 months,
226
00:27:28,220 --> 00:27:29,653
malignant like a monkey.
227
00:27:31,380 --> 00:27:33,052
I would like to see it at 5 years.
228
00:27:34,340 --> 00:27:38,697
You will also see it to 50?
you will always have 23 of them.
229
00:27:39,300 --> 00:27:41,973
One will be made kill.
One is there for that.
230
00:27:42,740 --> 00:27:44,014
He, it is already made.
231
00:27:45,460 --> 00:27:46,097
The Swede, him?
232
00:27:46,420 --> 00:27:48,809
it will catch the bad cold
on the boat.
233
00:27:51,180 --> 00:27:54,138
Me, I will be buried
and to die choked.
234
00:27:54,340 --> 00:27:56,934
Funny in way
to break its pipe.
235
00:28:02,140 --> 00:28:06,133
New York, Paris, France.
236
00:28:06,340 --> 00:28:08,615
He, one will not kill it.
237
00:28:09,820 --> 00:28:11,378
It is in its place here.
238
00:28:11,580 --> 00:28:14,492
Upright, the train awaits us.
239
00:28:14,700 --> 00:28:15,849
You come?
240
00:28:16,140 --> 00:28:19,928
I have trains to lead.
Stuffed deaths.
241
00:28:20,180 --> 00:28:23,138
You would not believe your eyes of them.
242
00:28:56,540 --> 00:29:01,455
By pity, not. Not my legs.
243
00:29:02,540 --> 00:29:05,612
I beg you, help me.
244
00:29:06,780 --> 00:29:09,852
Do not leave them
to take my legs to me.
245
00:29:23,420 --> 00:29:26,810
They did not go there with dead hand.
They crossed everywhere.
246
00:29:27,700 --> 00:29:30,897
It is easier
to look after you.
247
00:29:32,380 --> 00:29:35,019
With the face, time is counted.
248
00:29:36,140 --> 00:29:38,096
Everyone is burst.
249
00:29:40,100 --> 00:29:43,490
But which doctor
you would cut down like that?
250
00:29:43,700 --> 00:29:45,611
to leave you in life?
251
00:29:48,060 --> 00:29:49,812
It was a bet?
252
00:29:51,660 --> 00:29:53,935
They made the malignant ones?
253
00:29:55,380 --> 00:29:57,814
It was an experiment?
254
00:30:01,660 --> 00:30:04,857
Nobody can do that
with another.
255
00:30:06,100 --> 00:30:08,489
Would be necessary to be a butcher.
256
00:30:08,980 --> 00:30:10,174
My dear pupils.
257
00:30:10,900 --> 00:30:15,291
The war does not have the same direction
for all.
258
00:30:15,660 --> 00:30:18,413
It allows the scientist?
259
00:30:18,620 --> 00:30:20,736
to be free?
260
00:30:20,940 --> 00:30:25,695
to imagine and achieve
brilliant experiments.
261
00:30:25,900 --> 00:30:27,015
For example:
262
00:30:27,220 --> 00:30:31,133
up to now, with the war,
each wound?
263
00:30:31,340 --> 00:30:34,696
was a serious cost
for the taxpayer.
264
00:30:34,900 --> 00:30:38,290
The loss of a soldier
become, at very high price,
265
00:30:38,500 --> 00:30:40,695
a combat unit.
266
00:30:41,060 --> 00:30:43,290
But for the next war,
we will be able?
267
00:30:43,500 --> 00:30:46,970
To give on feet?
268
00:30:47,180 --> 00:30:51,537
loan with the combat,
in less than 3 weeks.
269
00:30:51,980 --> 00:30:56,292
And that thanks to the news
techniques?
270
00:30:56,500 --> 00:30:57,853
that this young man?
271
00:30:58,060 --> 00:30:59,288
us learned.
272
00:30:59,580 --> 00:31:02,697
It must be a nightmare.
273
00:31:02,900 --> 00:31:05,255
Awake me, Maman,
and I helps.
274
00:31:05,460 --> 00:31:08,816
I do not know
your troubles, my son.
275
00:31:09,180 --> 00:31:12,616
Remember that God
is only Reality?
276
00:31:12,820 --> 00:31:16,096
and that you were created
with Its image.
277
00:31:16,300 --> 00:31:21,374
You are the reflection
Divine Reality.
278
00:31:21,580 --> 00:31:24,458
You must be mistaken, Maman.
It is a dream.
279
00:31:25,020 --> 00:31:28,808
The remainder is true,
but not that.
280
00:31:29,940 --> 00:31:32,977
I remember
of what is true.
281
00:31:33,660 --> 00:31:35,890
Even before leaving
Colorado?
282
00:31:36,100 --> 00:31:39,854
for Los Angeles.
I remember all.
283
00:31:41,620 --> 00:31:43,099
You were wounded?
284
00:31:43,820 --> 00:31:45,219
Show.
285
00:31:50,220 --> 00:31:53,530
One day,
your feet will be so dirty
286
00:31:53,740 --> 00:31:56,254
that one will not be able any more to wash them.
287
00:32:32,140 --> 00:32:36,736
I want to go to the public baths
like Dad.
288
00:32:53,740 --> 00:32:56,652
"I bring news to you
of great joy?
289
00:32:57,740 --> 00:33:04,213
"Today, in the city of David,
was born?
290
00:33:04,460 --> 00:33:08,055
"the Saver,
Our Lord Jesus-Christ."
291
00:33:21,060 --> 00:33:22,698
You see these rocks?
292
00:33:22,980 --> 00:33:23,969
It is a long time?
293
00:33:24,180 --> 00:33:26,899
the Indians were driven out
by here.
294
00:33:29,500 --> 00:33:32,651
One foutait them with water,
tied up with stones.
295
00:33:34,300 --> 00:33:36,018
With little close where one is.
296
00:33:36,780 --> 00:33:40,659
The corner became good
for fishing.
297
00:33:46,540 --> 00:33:47,939
"Science and health?
298
00:33:48,140 --> 00:33:50,700
"by the Writings.
De Mary Baker Eddy."
299
00:33:51,420 --> 00:33:55,095
"All is Esprit
in its infinite demonstration?
300
00:33:55,300 --> 00:33:57,097
"Matter
is mortal error?
301
00:33:57,300 --> 00:33:59,734
"the Spirit is true and eternal?
302
00:33:59,940 --> 00:34:02,500
"unreal Matter
and temporal?
303
00:34:02,700 --> 00:34:03,928
"the Spirit is God?
304
00:34:04,140 --> 00:34:06,938
"the man was created
with Its image?
305
00:34:07,140 --> 00:34:10,928
"the man is thus Esprit,
and not Matter?"
306
00:34:19,940 --> 00:34:21,976
Here are true things, Mom.
307
00:34:22,180 --> 00:34:24,819
What I am is a dream.
308
00:34:25,020 --> 00:34:28,899
The things to which one dreams
are not more real
309
00:34:29,100 --> 00:34:31,489
that the dreams which one makes.
310
00:34:31,700 --> 00:34:33,577
Only reality is God.
311
00:34:33,780 --> 00:34:36,010
Its gasoline is Amour.
312
00:34:36,220 --> 00:34:39,292
A perfect love
who overcomes the fear?
313
00:34:39,540 --> 00:34:41,531
and looks after the wounds.
314
00:34:41,740 --> 00:34:42,616
Enough!
315
00:34:42,820 --> 00:34:46,608
If I still hear
that God is Amour?
316
00:34:49,300 --> 00:34:50,289
You nourished it?
317
00:34:50,500 --> 00:34:52,218
To 2 H and 4 H.
318
00:35:00,900 --> 00:35:04,939
Not, more drug!
Is necessary that I left this kneader.
319
00:35:06,740 --> 00:35:11,256
With the help, Dad!
I am in the kneader.
320
00:35:12,580 --> 00:35:14,730
Do dad, you hear me?
321
00:35:16,580 --> 00:35:18,616
I am also in the kneader.
322
00:35:19,540 --> 00:35:21,735
I have anything?
323
00:35:21,940 --> 00:35:23,771
who is worth.
324
00:35:24,700 --> 00:35:29,535
A small house, an odd job,
small wages.
325
00:35:31,780 --> 00:35:33,452
A small fiston.
326
00:35:33,660 --> 00:35:35,013
And my wife.
327
00:35:35,220 --> 00:35:36,972
I am not an eagle.
328
00:35:38,380 --> 00:35:42,055
Around me,
all is small, minable?
329
00:35:42,860 --> 00:35:45,294
except this cane with fishing.
330
00:35:47,060 --> 00:35:50,655
Every year, I buy
the best silk wire.
331
00:35:51,580 --> 00:35:54,617
And this lacquer.
It comes from China.
332
00:35:55,820 --> 00:35:57,697
The best of the world.
333
00:36:02,540 --> 00:36:05,498
And that?
Amber pure.
334
00:36:07,060 --> 00:36:09,654
Nobody here
a cane like that does not have.
335
00:36:10,060 --> 00:36:12,210
Even not the banker.
336
00:36:14,140 --> 00:36:18,019
My life is so miserable
that without this cane?
337
00:36:18,460 --> 00:36:20,894
I have anything outstanding.
338
00:36:22,060 --> 00:36:24,449
Nothing which can distinguish me.
339
00:36:25,580 --> 00:36:28,890
This is why I like it so much.
340
00:36:30,020 --> 00:36:32,250
You like it more than me?
341
00:36:32,460 --> 00:36:33,495
And how!
342
00:36:34,300 --> 00:36:36,939
What can well
to distinguish you?
343
00:36:37,140 --> 00:36:39,131
You do not have anything special.
344
00:36:39,340 --> 00:36:40,659
If, Dad.
345
00:36:42,780 --> 00:36:46,659
Perhaps not yet
but later.
346
00:36:47,340 --> 00:36:48,659
Of course.
347
00:36:49,660 --> 00:36:51,616
You will bring the democracy
in the world!
348
00:36:52,420 --> 00:36:53,489
It is what?
349
00:36:57,500 --> 00:37:00,173
I know of it too anything.
350
00:37:01,980 --> 00:37:03,732
As the remainder?
351
00:37:04,420 --> 00:37:07,457
that must make entretuer
young people.
352
00:37:08,820 --> 00:37:10,856
Not old men?
353
00:37:11,100 --> 00:37:13,933
They must make
to boil the pot.
354
00:37:14,700 --> 00:37:16,770
The young people cannot
to do that?
355
00:37:16,980 --> 00:37:18,891
The young people do not have anything.
356
00:37:19,100 --> 00:37:20,852
This is why
they go entretuer.
357
00:37:22,780 --> 00:37:24,736
You will want?
358
00:37:25,540 --> 00:37:26,814
what do I go there too?
359
00:37:29,420 --> 00:37:30,819
For the democracy?
360
00:37:31,020 --> 00:37:33,659
any man would give
his/her only son.
361
00:37:35,300 --> 00:37:35,891
Not me.
362
00:37:44,460 --> 00:37:46,928
I will be there
for the emp?her.
363
00:37:52,660 --> 00:37:54,013
Tighten me extremely.
364
00:37:55,380 --> 00:37:58,850
I need your heat
against death.
365
00:38:01,420 --> 00:38:02,136
Not.
366
00:38:05,940 --> 00:38:06,929
Please?
367
00:38:18,380 --> 00:38:20,610
That always finishes like that.
368
00:38:22,100 --> 00:38:24,330
One must face death only.
369
00:38:27,820 --> 00:38:30,095
It does not act any more
that good care.
370
00:38:31,580 --> 00:38:34,890
If something arrives,
I am to the staff.
371
00:38:35,140 --> 00:38:36,653
Let us see the mask.
372
00:38:37,540 --> 00:38:40,293
They relax my face.
373
00:38:40,620 --> 00:38:42,850
The air is good. Expenses.
374
00:38:46,860 --> 00:38:48,816
That heals well.
375
00:38:53,220 --> 00:38:55,893
All is well.
376
00:39:00,420 --> 00:39:03,332
It is better.
That lets pass the air.
377
00:39:03,860 --> 00:39:06,897
I believed cured being
when they would relax me.
378
00:39:23,020 --> 00:39:24,931
It purifies my air.
379
00:39:26,580 --> 00:39:28,059
They would have had?
380
00:39:28,740 --> 00:39:30,537
to remove the tubes too.
381
00:39:33,580 --> 00:39:35,093
I do not include/understand.
382
00:39:37,460 --> 00:39:38,893
Where does it go?
383
00:39:50,340 --> 00:39:51,898
Yes, I know.
384
00:39:54,220 --> 00:39:56,370
I still have the nutritive tube.
385
00:39:57,940 --> 00:40:00,135
When will I be able to nourish myself?
386
00:40:01,980 --> 00:40:03,891
When will I be better?
387
00:40:09,580 --> 00:40:11,218
Finished the dinner!
388
00:40:11,620 --> 00:40:14,009
Won't that last like that?
389
00:40:18,060 --> 00:40:18,856
Considered.
390
00:40:20,060 --> 00:40:22,858
It is fresh and wet.
391
00:40:23,780 --> 00:40:26,294
I believed that the relaxed face,
I could?
392
00:40:30,540 --> 00:40:33,338
Begin again yourself.
Hold good.
393
00:40:34,140 --> 00:40:37,291
Your jaws.
Move your jaws.
394
00:40:40,180 --> 00:40:41,693
They do not move.
395
00:40:41,900 --> 00:40:43,128
I have some more!
396
00:40:43,700 --> 00:40:47,375
Pass your language on your teeth,
as if you tasted.
397
00:40:49,620 --> 00:40:51,178
I have more language.
398
00:40:52,060 --> 00:40:54,290
I have more teeth.
399
00:40:54,900 --> 00:40:57,095
I have more than one hole.
400
00:40:57,300 --> 00:41:00,178
Of which size?
Until where it goes?
401
00:41:02,420 --> 00:41:03,853
Does not panic.
402
00:41:04,380 --> 00:41:05,495
Think.
403
00:41:06,900 --> 00:41:09,368
The interior is wet?
404
00:41:10,420 --> 00:41:12,536
Edges, dry.
405
00:41:12,860 --> 00:41:14,259
Wet. Dry.
406
00:41:14,460 --> 00:41:15,688
It is that!
407
00:41:16,420 --> 00:41:17,648
I forgot where it is dry.
408
00:41:17,860 --> 00:41:18,736
Feel it.
409
00:41:19,380 --> 00:41:21,655
It is that, I feel.
410
00:41:22,020 --> 00:41:25,330
Dryness. Until where the hole goes?
411
00:41:27,300 --> 00:41:28,892
More eyes!
412
00:41:29,100 --> 00:41:31,898
I have more eyes. More mouth,
teeth, of language, nose.
413
00:41:32,100 --> 00:41:34,739
I have more than one torn off face.
414
00:41:35,180 --> 00:41:38,092
Name of god!
It is me, and alive!
415
00:41:38,300 --> 00:41:40,256
Not, it is impossible!
416
00:41:40,620 --> 00:41:43,578
I cannot live like that.
417
00:41:43,980 --> 00:41:45,777
Not, I beg you.
418
00:41:45,980 --> 00:41:47,254
The Help |!
419
00:41:47,460 --> 00:41:49,496
Mom, where are you?
420
00:41:49,700 --> 00:41:52,578
I have a nightmare, Maman,
awake me?
421
00:41:52,780 --> 00:41:55,374
Or that will last of the years.
422
00:41:56,100 --> 00:41:58,455
?years.
423
00:42:06,500 --> 00:42:08,809
Request for me.
424
00:42:12,220 --> 00:42:15,530
All those of the Armed Forces?
425
00:42:15,740 --> 00:42:19,619
who sacrificed their life?
426
00:42:19,820 --> 00:42:23,051
in this Juste
and holy war?
427
00:42:23,260 --> 00:42:25,854
for a lasting peace?
428
00:42:26,060 --> 00:42:29,018
I give the discharge?
429
00:42:29,220 --> 00:42:31,336
of all their sins.
430
00:42:31,540 --> 00:42:33,292
In the name of the Father?
431
00:42:33,500 --> 00:42:34,979
of the Son?
432
00:42:35,180 --> 00:42:37,614
and of the Holy Spirit. Amen.
433
00:42:37,820 --> 00:42:39,538
Let us request.
434
00:42:47,300 --> 00:42:51,612
Considered with something
not to think more.
435
00:42:53,220 --> 00:42:54,892
8 planets?
436
00:43:04,660 --> 00:43:07,538
One chews on my face.
437
00:43:08,900 --> 00:43:10,128
A rat!
438
00:43:10,340 --> 00:43:11,614
A large rat of trench.
439
00:43:12,500 --> 00:43:13,899
Kill it!
440
00:43:16,060 --> 00:43:17,573
Not a rat!
441
00:43:17,940 --> 00:43:20,579
The rats are not left
to puff out people.
442
00:43:21,860 --> 00:43:23,213
It is a r?e.
443
00:43:24,780 --> 00:43:26,736
It is a rat!
444
00:43:27,060 --> 00:43:28,857
It crawls, it crawls.
445
00:43:30,260 --> 00:43:32,694
Do not leave it?
446
00:43:32,900 --> 00:43:34,253
to devour me.
447
00:43:37,980 --> 00:43:39,459
It is near.
448
00:43:40,580 --> 00:43:42,093
On my chest.
449
00:43:43,620 --> 00:43:45,053
I am afraid.
450
00:43:46,780 --> 00:43:47,690
Hold good?
451
00:43:47,900 --> 00:43:48,855
and nothing will arrive.
452
00:43:52,900 --> 00:43:54,538
It was killed?
453
00:43:54,980 --> 00:43:55,969
It left?
454
00:43:56,700 --> 00:43:58,531
And if it returns?
455
00:43:59,780 --> 00:44:01,850
That was to be a dream.
456
00:44:04,020 --> 00:44:05,931
But how to know
if one dreams?
457
00:44:06,140 --> 00:44:09,496
when one does not even know
when one sleeps.
458
00:44:11,220 --> 00:44:14,451
The rat is perhaps true,
and it a dream.
459
00:44:14,980 --> 00:44:16,811
How to know the difference?
460
00:44:19,300 --> 00:44:21,052
It is necessary to howl.
461
00:44:21,820 --> 00:44:25,972
I always dream
that one wants to kill me.
462
00:44:26,500 --> 00:44:29,412
My father and my mother in escape.
463
00:44:29,700 --> 00:44:31,770
I hear the soldiers
to charge the night?
464
00:44:31,980 --> 00:44:34,972
and cries, and I howl.
465
00:44:35,180 --> 00:44:36,852
That awakes me.
466
00:44:39,660 --> 00:44:41,412
It is necessary to howl.
467
00:44:41,620 --> 00:44:45,010
But I cannot even
to whisper.
468
00:44:46,620 --> 00:44:48,770
That would not be used for nothing.
469
00:44:49,140 --> 00:44:52,655
One can also say oneself?
470
00:44:55,220 --> 00:44:57,131
"It is a dream."
471
00:44:57,340 --> 00:45:00,730
And one wakes up for the arr?er.
One opens of force his eyes?
472
00:45:01,260 --> 00:45:02,295
IE dream left.
473
00:45:02,620 --> 00:45:04,053
I have more eyes.
474
00:45:10,340 --> 00:45:12,217
That complicates the things.
475
00:45:14,540 --> 00:45:18,215
Try to discipline
your spirit.
476
00:45:18,620 --> 00:45:20,292
Say yourself:
477
00:45:20,500 --> 00:45:22,695
"I will sleep?
478
00:45:23,020 --> 00:45:25,375
"and I will not have a nightmare."
479
00:45:26,460 --> 00:45:28,416
That can be done.
480
00:45:32,100 --> 00:45:33,738
You dormant.
481
00:45:33,940 --> 00:45:37,171
I never dormant.
482
00:45:40,580 --> 00:45:41,535
Never?
483
00:46:18,900 --> 00:46:22,609
It is necessary to be caught there differently.
484
00:46:24,500 --> 00:46:26,377
Let us suppose that?
485
00:46:26,580 --> 00:46:28,013
all is a dream.
486
00:46:28,660 --> 00:46:29,695
Approximately, it is true.
487
00:46:29,900 --> 00:46:33,131
The life is a dream,
whether one is deadened or waked up.
488
00:46:33,340 --> 00:46:36,696
The day,
we control our dreams.
489
00:46:37,060 --> 00:46:40,689
The night, it is the dream
who controls us.
490
00:46:41,660 --> 00:46:43,173
Think of that.
491
00:46:44,220 --> 00:46:49,578
When you dreams which the rat is there,
you controls the dream?
492
00:46:49,780 --> 00:46:50,610
or dreams it controls you?
493
00:46:51,460 --> 00:46:52,336
It controls me.
494
00:46:53,300 --> 00:46:54,653
It is that.
495
00:46:54,860 --> 00:46:57,328
If the rat were really there,
you would push back it.
496
00:47:00,020 --> 00:47:03,774
If you do not do it,
it is that it is a dream.
497
00:47:09,300 --> 00:47:10,858
Not, it does not go!
498
00:47:12,140 --> 00:47:15,371
If the rat is true, I will do anything.
I have more arm.
499
00:47:19,940 --> 00:47:21,419
I have anything.
500
00:47:22,500 --> 00:47:25,139
I survive
like a piece of meat.
501
00:47:31,020 --> 00:47:33,329
That you would be alive?
502
00:47:33,620 --> 00:47:36,453
is worst nightmares.
503
00:47:37,260 --> 00:47:41,856
It would be cruel to claim
that somebody can help you.
504
00:47:44,900 --> 00:47:46,458
You need a miracle.
505
00:47:46,660 --> 00:47:48,616
Not, say to me that the rat
506
00:47:48,860 --> 00:47:49,610
is true,
507
00:47:49,940 --> 00:47:52,010
and that I am a dream.
508
00:47:53,380 --> 00:47:55,450
It is better that you leave.
509
00:47:55,660 --> 00:47:58,220
You do not have a chance
and it is opposing.
510
00:47:58,420 --> 00:48:01,492
I from go away, but say to me?
511
00:48:01,700 --> 00:48:04,009
if we are really here,
you and me.
512
00:48:04,220 --> 00:48:05,812
Or if I dream?
513
00:48:06,020 --> 00:48:06,611
You dreams.
514
00:48:07,220 --> 00:48:07,777
I am a dream.
515
00:48:07,980 --> 00:48:09,379
I do not believe you.
516
00:48:10,380 --> 00:48:12,371
Nobody believes me.
517
00:48:13,820 --> 00:48:18,291
This is why
I am a dream.
518
00:48:25,300 --> 00:48:27,450
I dream, or I died
etje remember?
519
00:48:27,620 --> 00:48:28,735
I become old?
520
00:48:28,940 --> 00:48:31,056
Does my hair become gray?
521
00:48:31,260 --> 00:48:33,615
One will come to see me?
522
00:48:33,820 --> 00:48:35,219
Especially not.
523
00:48:35,420 --> 00:48:38,412
I do not want
that one sees me like that.
524
00:48:39,420 --> 00:48:41,331
I have the evil of the country.
525
00:48:42,260 --> 00:48:44,091
Me was not repatriated
of also far.
526
00:48:44,300 --> 00:48:46,256
Not with all these tricks.
527
00:48:47,020 --> 00:48:49,739
I must be
in a French hospital?
528
00:48:49,940 --> 00:48:51,168
or English.
529
00:48:52,460 --> 00:48:54,416
At least,
I do not have a toothache.
530
00:48:57,860 --> 00:49:00,374
Two vibrations,
of which a door.
531
00:49:00,620 --> 00:49:01,848
A man.
532
00:49:02,820 --> 00:49:04,731
Are the shutters closed?
533
00:49:04,940 --> 00:49:07,977
They always were it,
since I am there.
534
00:49:08,580 --> 00:49:10,218
It is on the sheet
of control.
535
00:49:10,420 --> 00:49:11,819
It is stupid.
536
00:49:12,900 --> 00:49:14,253
What do you make?
537
00:49:14,660 --> 00:49:16,537
It is a visit?
538
00:49:17,620 --> 00:49:21,533
The shutters will remain open.
539
00:49:22,460 --> 00:49:23,654
That it has sun.
540
00:49:24,100 --> 00:49:26,295
It was so that it is not seen.
541
00:49:27,740 --> 00:49:31,415
By this window,
2 m 50 would have to be made.
542
00:49:31,620 --> 00:49:34,134
And I want cloths
on this bed.
543
00:49:35,100 --> 00:49:36,818
More covers.
544
00:49:37,020 --> 00:49:38,976
It will not even know.
545
00:49:39,180 --> 00:49:40,818
Me if.
546
00:49:47,500 --> 00:49:51,049
How one let pass
with sorting?
547
00:49:55,380 --> 00:49:56,733
It looks at me.
548
00:49:56,940 --> 00:49:58,419
Poor kid.
549
00:50:04,100 --> 00:50:05,852
It is a woman.
Its hands.
550
00:50:06,060 --> 00:50:08,813
Strong.
She has the heavy step.
551
00:50:09,020 --> 00:50:11,773
What a poor kid!
552
00:50:26,220 --> 00:50:27,335
It was funny.
553
00:50:27,540 --> 00:50:29,337
What did they make?
554
00:50:29,860 --> 00:50:31,213
That changed.
555
00:50:31,460 --> 00:50:34,532
Think, Joe, thinks.
And feel.
556
00:50:34,740 --> 00:50:38,335
Feel with the skin of your face.
Something changed.
557
00:50:39,220 --> 00:50:41,575
They was fresh
when it entered.
558
00:50:41,780 --> 00:50:43,975
It is hot now.
559
00:50:44,180 --> 00:50:46,057
Does that come from where?
560
00:50:46,260 --> 00:50:49,809
Yes, I include/understand.
561
00:50:50,460 --> 00:50:52,576
It is the sun.
562
00:50:54,740 --> 00:50:57,413
Sun!
I found the sun!
563
00:50:58,180 --> 00:51:00,136
Thank you, My God.
564
00:51:02,220 --> 00:51:05,053
Thank you infinitely.
565
00:51:11,100 --> 00:51:13,455
In the absence of another thing?
566
00:51:13,780 --> 00:51:17,409
I will always have God,
and sun of the morning.
567
00:51:26,060 --> 00:51:27,049
The night?
568
00:51:27,260 --> 00:51:28,375
When one distinguishes?
569
00:51:28,660 --> 00:51:30,855
The day and the night,
time is known.
570
00:51:32,620 --> 00:51:34,690
It is the morning.
It changes my cloths.
571
00:51:34,900 --> 00:51:36,094
The night?
572
00:51:36,780 --> 00:51:38,418
The morning.
It bathes me.
573
00:51:38,900 --> 00:51:39,889
One morning, it changes me.
574
00:51:40,100 --> 00:51:41,818
The other, it bathes me.
575
00:51:42,020 --> 00:51:42,770
The night?
576
00:51:43,620 --> 00:51:44,211
The day?
577
00:51:45,260 --> 00:51:46,659
How to retain?
578
00:51:46,860 --> 00:51:48,532
It is that, trace a table
in your head.
579
00:51:48,940 --> 00:51:49,929
In the medium?
580
00:51:50,140 --> 00:51:51,698
trace a feature per day?
581
00:51:51,900 --> 00:51:52,571
4, 6?
582
00:51:53,060 --> 00:51:53,856
7 days.
583
00:51:54,060 --> 00:51:55,778
Make a cross parsemaine.
584
00:51:55,980 --> 00:51:57,777
Erase the days.
Start again.
585
00:51:58,780 --> 00:52:00,054
4 weeks?
586
00:52:00,260 --> 00:52:02,137
Trace the months.
587
00:52:02,500 --> 00:52:03,899
5, 9, 11?
588
00:52:04,780 --> 00:52:06,452
12 months.
That made not a year.
589
00:52:06,660 --> 00:52:08,696
Not yet.
4 times 12 make 48.
590
00:52:09,420 --> 00:52:10,739
Count 4 weeks.
591
00:52:10,940 --> 00:52:12,293
Caution.
592
00:52:12,500 --> 00:52:13,376
Trace?
593
00:52:13,580 --> 00:52:15,696
Years in Roman numerals.
594
00:52:16,380 --> 00:52:18,655
One year!
It is the festival.
595
00:52:18,860 --> 00:52:21,977
That should be celebrated.
596
00:52:22,180 --> 00:52:25,570
That everyone sings.
597
00:52:25,780 --> 00:52:30,535
And me I say:
"Happy New Year, Kareen".
598
00:52:31,060 --> 00:52:32,937
And I embrace it.
599
00:52:38,620 --> 00:52:40,929
But it is not New Year's day.
600
00:52:41,140 --> 00:52:44,291
That made one year,
but since when?
601
00:52:45,060 --> 00:52:46,857
I do not even know my age.
602
00:52:47,060 --> 00:52:51,133
I am 20 years old, plus a time X?
603
00:52:51,340 --> 00:52:53,490
More 1 year that I counted.
604
00:52:53,980 --> 00:52:55,652
When did this time X start?
605
00:52:55,860 --> 00:52:57,009
Considered, Joe.
606
00:52:59,060 --> 00:53:03,019
There was this patrol?
607
00:53:03,380 --> 00:53:08,135
and the small English corporal.
608
00:53:08,500 --> 00:53:10,138
It is clear, now.
609
00:53:10,900 --> 00:53:13,050
I wrote to you, Kareen.
610
00:53:13,460 --> 00:53:14,813
Timlon Corporal!
611
00:53:18,780 --> 00:53:22,056
It is what,
this feeling reluctant odor?
612
00:53:23,500 --> 00:53:25,809
A large boche broke the mouth
in the fog.
613
00:53:26,220 --> 00:53:28,529
A asshole butted.
614
00:53:29,420 --> 00:53:31,980
That been able not as much with short-nap cloth of the ground.
615
00:53:32,180 --> 00:53:33,932
It was caught in the barbed wires.
616
00:53:34,500 --> 00:53:36,695
Bad for the moral one.
Very bad.
617
00:53:36,900 --> 00:53:39,494
Bavarian,
that casserole always more.
618
00:53:39,700 --> 00:53:41,497
That, you said it.
619
00:53:41,700 --> 00:53:44,612
Not like the Hindus,
or Welsh.
620
00:53:44,820 --> 00:53:48,813
One tests of the d?ringoler
when it is calm but holds to with it.
621
00:53:49,020 --> 00:53:52,410
Bury to it this night.
622
00:53:53,060 --> 00:53:55,574
That sweet chestnut here the night.
623
00:53:55,780 --> 00:54:00,615
Do not forget only death
is a worthy thing.
624
00:54:01,380 --> 00:54:04,975
Known as a prayer
on the remainders.
625
00:54:08,980 --> 00:54:10,538
Shit then!
626
00:54:10,740 --> 00:54:12,458
For that, be voluntary for you.
627
00:54:12,660 --> 00:54:17,131
You, you, and you
and you in the content.
628
00:54:17,380 --> 00:54:19,610
"A God The Almighty?
629
00:54:19,820 --> 00:54:23,449
"We rent the heart
of our late brother.
630
00:54:23,660 --> 00:54:26,732
"We entrust
its body with the ground.
631
00:54:32,660 --> 00:54:34,173
"That the ground turns over to the ground?
632
00:54:34,380 --> 00:54:36,177
"ashes with ashes?
633
00:54:36,380 --> 00:54:38,132
"dust with dust."
634
00:54:38,700 --> 00:54:40,656
Who has dust?
635
00:54:42,820 --> 00:54:44,333
Dirtily wet, yes.
636
00:54:45,820 --> 00:54:48,778
Insane it in the hole.
637
00:54:56,100 --> 00:55:00,890
The idiot had me in the bottom.
Planquez you.
638
00:55:01,380 --> 00:55:03,940
That y requests for him,
if that sings to him.
639
00:55:39,860 --> 00:55:43,409
I should ever have been there.
The Bavarian one either.
640
00:55:45,780 --> 00:55:48,374
Who knows,
one could have been friendly.
641
00:55:50,020 --> 00:55:53,774
It to lie over there in mud.
642
00:55:54,500 --> 00:56:00,052
And me, here,
like a monster of fair.
643
00:56:02,500 --> 00:56:06,175
Remember
when one went to the circus.
644
00:56:06,380 --> 00:56:07,813
One had taken along Kareen.
645
00:56:08,020 --> 00:56:12,059
While returning, Papa put itself
to imitate these loud-voiced people.
646
00:56:12,300 --> 00:56:14,291
All it was accompanied.
647
00:56:15,700 --> 00:56:18,134
It was funny.
648
00:56:18,340 --> 00:56:21,935
Imagine a little what it would do
with you maintaining.
649
00:56:22,140 --> 00:56:24,893
"It eats by a tube"
650
00:56:28,780 --> 00:56:31,214
All that goes by a tube?
651
00:56:31,420 --> 00:56:33,138
arises by a tube.
652
00:56:33,780 --> 00:56:34,769
Without arm.
653
00:56:35,500 --> 00:56:39,129
Nor legs,
it is the wonder of the century.
654
00:56:39,420 --> 00:56:42,492
And with that, cr?on,
as alive as you and me.
655
00:56:43,420 --> 00:56:46,457
It was a good boy.
656
00:56:48,780 --> 00:56:50,657
He forgot all.
657
00:56:50,860 --> 00:56:52,612
This guy?
658
00:56:53,100 --> 00:56:55,933
he has anything with foutre shoes.
659
00:56:56,140 --> 00:56:57,334
He does not need any.
660
00:56:57,740 --> 00:56:59,537
He would forget his gu?res.
661
00:57:00,260 --> 00:57:02,410
No shoes.
No the shirt.
662
00:57:02,620 --> 00:57:05,578
No socks.
No gloves. No the hat.
663
00:57:05,780 --> 00:57:07,736
It would forget its hat?
664
00:57:08,020 --> 00:57:10,818
No the tie.
Not false collar. No the jacket.
665
00:57:11,020 --> 00:57:12,248
Now?
666
00:57:13,180 --> 00:57:17,139
it very forgot.
667
00:57:17,940 --> 00:57:21,012
Throw a alms
from 15 hundreds or more?
668
00:57:22,260 --> 00:57:23,739
in this chamberpot
of lady.
669
00:57:24,260 --> 00:57:26,137
Listen to to me that!
670
00:57:26,660 --> 00:57:27,410
I will raise?
671
00:57:27,660 --> 00:57:31,369
The lid of this box,
and you will see the mouth?
672
00:57:31,700 --> 00:57:33,691
only type in the world?
673
00:57:33,900 --> 00:57:36,733
who fout of all.
674
00:57:39,300 --> 00:57:41,530
That costs that 15 hundreds.
675
00:57:41,740 --> 00:57:43,332
If the guy looks at you,
676
00:57:43,540 --> 00:57:45,815
then, whore,
I spin you 5 dollars.
677
00:57:46,860 --> 00:57:49,055
Launch the zizique one,
good-looking young man.
678
00:57:49,780 --> 00:57:52,294
Advance.
Advance, good people.
679
00:57:53,060 --> 00:57:54,891
D??hez you.
Come to see closely?
680
00:57:55,540 --> 00:57:58,259
The man who cannot?
but perhaps although if.
681
00:58:00,540 --> 00:58:03,577
I want to intend to tinkle
good money.
682
00:58:07,980 --> 00:58:10,130
That this small chamberpot?
683
00:58:10,340 --> 00:58:14,856
resound like the bells
of Holy Marie?Alleluia!
684
00:58:51,740 --> 00:58:54,379
Another nurse would be said.
685
00:58:55,500 --> 00:58:58,060
That does not vibrate when it goes.
686
00:58:58,340 --> 00:59:03,130
She has high heels
or it is small?
687
01:00:04,220 --> 01:00:05,892
It is what?
It is wet.
688
01:00:09,980 --> 01:00:11,936
It must be a news.
689
01:00:12,340 --> 01:00:14,729
It has the mendoza pulleys,
like Kareen.
690
01:00:15,220 --> 01:00:18,053
I do not make it sick.
691
01:00:18,260 --> 01:00:19,898
It is not afraid of me.
692
01:00:20,100 --> 01:00:25,174
Hello with you,
beautiful and young nurse.
693
01:00:30,380 --> 01:00:33,258
Kareen, where are you?
694
01:00:35,260 --> 01:00:38,730
We will have made love
only once?
695
01:00:39,620 --> 01:00:41,895
in all our life.
696
01:00:57,740 --> 01:01:01,255
Come in the garden
with the moonlight.
697
01:01:03,700 --> 01:01:05,213
It is you, Kareen?
698
01:01:05,420 --> 01:01:08,537
Not, Joe.
I had to marry me.
699
01:01:08,740 --> 01:01:11,129
I am Kareen of another.
700
01:01:11,340 --> 01:01:12,455
Where is mine?
701
01:01:12,660 --> 01:01:15,458
With the moonlight,
like she said.
702
01:02:00,980 --> 01:02:03,448
Why you brought me here?
703
01:02:03,660 --> 01:02:06,413
It is you who called me.
704
01:02:07,020 --> 01:02:11,889
I called you, called?
you never came.
705
01:02:12,100 --> 01:02:13,772
I was wedged.
706
01:02:15,380 --> 01:02:18,258
I missed
how long?
707
01:02:18,940 --> 01:02:22,819
I do not know, very a long time.
708
01:02:23,540 --> 01:02:24,768
I do not remember.
709
01:02:24,980 --> 01:02:28,131
Test, Kareen, I t'en request.
710
01:02:28,980 --> 01:02:32,177
I do not know since when
I am here?
711
01:02:32,860 --> 01:02:34,418
Nor which year we are.
712
01:02:34,620 --> 01:02:38,056
I try to catch up with time.
713
01:02:38,980 --> 01:02:41,335
I make fun of time.
714
01:02:42,420 --> 01:02:45,492
It is the only thing
of what I think.
715
01:02:46,540 --> 01:02:48,929
Time makes people old.
716
01:02:49,540 --> 01:02:51,690
In my state?
717
01:02:51,940 --> 01:02:54,852
as I am,
you will never age.
718
01:02:55,060 --> 01:02:58,655
I keep you in my head,
and in my heart?
719
01:02:59,700 --> 01:03:01,611
as I saw you
the last time.
720
01:03:03,060 --> 01:03:04,857
You will not age for me.
721
01:03:06,340 --> 01:03:09,093
Your hair will remain brown.
722
01:03:09,300 --> 01:03:12,576
Your skin will remain fresh.
723
01:03:13,180 --> 01:03:15,648
Your face will not have a wrinkle.
724
01:03:17,100 --> 01:03:21,059
You will be at my sides,
beautiful and young person forever.
725
01:03:21,780 --> 01:03:24,453
Of all the society peoples?
726
01:03:24,820 --> 01:03:28,051
for me only,
you are preserved time.
727
01:03:29,020 --> 01:03:31,818
Like a new flower.
728
01:03:33,420 --> 01:03:33,977
Like a pink.
729
01:03:34,180 --> 01:03:36,853
It is not me.
Nobody likes me any more.
730
01:03:37,060 --> 01:03:38,573
Me if, Kareen.
731
01:03:54,540 --> 01:03:55,529
Doesn't that go, not?
732
01:03:56,500 --> 01:03:58,013
You could make there?
733
01:03:58,340 --> 01:04:00,934
You put it pregnant,
you bar yourself?
734
01:04:01,700 --> 01:04:04,055
I did not know.
I could not know.
735
01:04:32,113 --> 01:04:35,344
Does not let take to you, Joe.
736
01:04:35,553 --> 01:04:36,827
Flee.
737
01:04:41,153 --> 01:04:44,463
Say to me how long made that.
738
01:04:48,513 --> 01:04:51,186
Say to me where I am.
739
01:04:58,593 --> 01:05:02,347
Say to me in which country I am.
740
01:05:02,993 --> 01:05:05,666
No country.
741
01:05:15,233 --> 01:05:17,747
They leave my old bed.
742
01:05:18,473 --> 01:05:22,352
I have new.
With a pillow.
743
01:05:34,353 --> 01:05:36,230
It moves me.
744
01:05:39,273 --> 01:05:41,025
With the sun.
745
01:05:53,833 --> 01:05:55,983
It is behind me.
746
01:06:08,233 --> 01:06:09,632
This tube?
747
01:06:10,273 --> 01:06:12,503
I never included/understood it.
748
01:06:15,233 --> 01:06:16,951
My table now.
749
01:07:04,953 --> 01:07:05,942
Well.
750
01:07:10,953 --> 01:07:11,942
Well.
751
01:07:18,473 --> 01:07:21,704
I hope that it is American.
752
01:07:23,193 --> 01:07:26,503
I saw of it that one
since I left.
753
01:07:27,433 --> 01:07:30,266
I am American spit.
754
01:07:32,833 --> 01:07:34,789
From San Francisco.
755
01:07:37,193 --> 01:07:40,583
I was there for
the earthquake of 1906.
756
01:07:41,433 --> 01:07:43,663
That one was crowned shock.
757
01:07:45,153 --> 01:07:48,145
I was in a hotel room?
758
01:07:48,353 --> 01:07:51,265
to give pleasure
with a customer.
759
01:07:51,473 --> 01:07:53,543
As soon as I heard the shock?
760
01:07:53,753 --> 01:07:56,586
I said myself:
"My old woman?
761
01:07:57,313 --> 01:07:59,349
"it is a tremor
of ground.
762
01:07:59,753 --> 01:08:01,709
"One will not find to you dead?
763
01:08:01,913 --> 01:08:05,144
"threaded by an old pig."
764
01:08:08,993 --> 01:08:12,224
I pushed it, and I ran to hair
in the street.
765
01:08:12,433 --> 01:08:14,628
If you had seen the guy subduing!
766
01:08:14,833 --> 01:08:15,345
You speak!
767
01:08:24,153 --> 01:08:25,632
You want nothing to make?
768
01:08:27,153 --> 01:08:28,222
I am burst.
769
01:08:28,433 --> 01:08:30,310
It is the effect of the cognac.
770
01:08:31,193 --> 01:08:32,592
In any case, they is 2 dollars.
771
01:08:35,073 --> 01:08:37,223
Of agreement. You knit?
772
01:08:38,193 --> 01:08:39,751
For my kid.
773
01:08:40,873 --> 01:08:43,512
He is 5 years old.
774
01:08:44,233 --> 01:08:45,791
One crowned little devil.
775
01:08:46,993 --> 01:08:47,470
Where is it?
776
01:08:48,353 --> 01:08:51,072
At the school with Length lsland.
777
01:08:51,473 --> 01:08:53,191
Close to New York.
778
01:08:53,393 --> 01:08:55,384
A private school.
779
01:08:55,593 --> 01:08:58,027
One plays sports shirt in the corner.
780
01:08:58,553 --> 01:09:00,509
I want that it becomes
a champion.
781
01:09:01,953 --> 01:09:05,025
Like that, one meets
people high.
782
01:09:05,833 --> 01:09:07,232
You knew that?
783
01:09:11,913 --> 01:09:12,425
You sleep?
784
01:09:16,473 --> 01:09:19,863
That must cost you dough.
785
01:09:20,953 --> 01:09:22,386
That, a little!
786
01:09:23,233 --> 01:09:24,951
But I bump well here.
787
01:09:25,633 --> 01:09:28,306
In the 100 dollars the week.
788
01:09:29,473 --> 01:09:32,943
Of course, nipper is necessary
to hold its row?
789
01:09:33,153 --> 01:09:34,905
and that costs rounds.
790
01:12:30,913 --> 01:12:32,426
Bill does not have a cane?
791
01:12:34,113 --> 01:12:37,150
He could take holds it.
792
01:12:44,273 --> 01:12:46,423
Give your cane to Bill,
and take mine.
793
01:14:36,033 --> 01:14:37,352
Dad?
794
01:14:45,193 --> 01:14:47,866
I lost your cane.
795
01:14:49,313 --> 01:14:52,464
Y had a key,
it fell to water.
796
01:14:54,113 --> 01:14:58,152
It everywhere was sought,
with the oars.
797
01:14:59,433 --> 01:15:02,152
Nothing to make?
it is lost.
798
01:15:29,673 --> 01:15:33,268
It is not a cane?
799
01:15:34,233 --> 01:15:36,747
who will waste
our last holidays.
800
01:16:15,153 --> 01:16:17,792
Let us do one transfered downtown.
801
01:16:19,073 --> 01:16:20,426
I am to you.
802
01:16:37,073 --> 01:16:38,984
It is you?
803
01:16:39,193 --> 01:16:40,342
My adored?
804
01:16:57,673 --> 01:16:59,345
What do you make?
805
01:17:02,833 --> 01:17:07,429
In top. In bottom. In top.
In bottom still.
806
01:17:09,233 --> 01:17:11,906
My God, it is impossible.
807
01:17:13,193 --> 01:17:15,707
You say something to me?
808
01:17:16,033 --> 01:17:18,103
You say something to me?
809
01:17:18,313 --> 01:17:20,383
You draw a letter
and erase it to you?
810
01:17:21,513 --> 01:17:22,582
A word?
811
01:17:25,393 --> 01:17:27,509
It is that, it is well that!
812
01:17:28,153 --> 01:17:29,302
A letter.
813
01:17:55,313 --> 01:17:57,873
I included/understood: MERRY.
814
01:17:59,393 --> 01:18:01,384
I wish you?
815
01:18:02,073 --> 01:18:03,142
a Merry Christmas.
816
01:18:47,193 --> 01:18:49,912
Merry Christmas!
817
01:18:50,993 --> 01:18:52,062
Merry Christmas!
818
01:19:00,713 --> 01:19:01,463
I have a date?
819
01:19:01,673 --> 01:19:03,072
to which to hang up again me.
820
01:19:03,273 --> 01:19:05,787
I know when is Christmas?
Spring?
821
01:19:05,993 --> 01:19:07,142
The summer?
822
01:19:07,513 --> 01:19:10,789
The sheets which burn,
the autumn.
823
01:19:15,033 --> 01:19:19,151
Merry Christmas with you.
With all my love.
824
01:19:19,513 --> 01:19:21,310
Very, very Merry Christmas.
825
01:19:21,513 --> 01:19:23,469
Merry Christmas!
826
01:19:41,873 --> 01:19:46,105
It is me the owner,
here is champagne. Merry Christmas.
827
01:19:46,513 --> 01:19:49,949
It is me the owner,
here is champagne. Merry Christmas.
828
01:19:55,633 --> 01:19:59,182
Where is my guy?
My p' tit guy?
829
01:19:59,913 --> 01:20:04,031
He is too young.
He does not have the age.
830
01:20:05,193 --> 01:20:07,946
He has just arrived from Tucson.
831
01:20:09,273 --> 01:20:11,912
He is called Jesus-Christ.
832
01:20:12,113 --> 01:20:14,502
It is its anniversary
today.
833
01:20:27,073 --> 01:20:28,392
I can?
834
01:20:30,073 --> 01:20:31,791
I have influence.
835
01:20:31,993 --> 01:20:34,348
I can round the angles?
836
01:20:34,553 --> 01:20:36,669
to be to you of a great help.
837
01:20:36,873 --> 01:20:38,022
I manage.
838
01:20:38,233 --> 01:20:41,191
You believe that,
but the things changed.
839
01:20:41,393 --> 01:20:44,146
You will leave?
840
01:20:44,793 --> 01:20:45,703
to beat you.
841
01:20:47,673 --> 01:20:49,903
I passed the age.
842
01:20:50,113 --> 01:20:52,547
But it is necessary to fight.
843
01:20:52,753 --> 01:20:53,902
We must have?
844
01:20:54,113 --> 01:20:57,947
a peace fair and lasting.
845
01:20:58,753 --> 01:20:59,868
We have ours.
846
01:21:00,073 --> 01:21:03,429
And how!
Look at that: 2 arms.
847
01:21:03,633 --> 01:21:05,908
And that: 2 legs.
848
01:21:06,113 --> 01:21:08,752
And it?
A beautiful girl.
849
01:21:08,953 --> 01:21:10,864
What requires the people?
850
01:21:12,073 --> 01:21:14,826
Freedom?and justice.
851
01:21:15,073 --> 01:21:16,904
Freedom and justice.
852
01:21:20,393 --> 01:21:22,349
Remain.
853
01:21:22,553 --> 01:21:24,111
You do not include/understand.
854
01:21:24,353 --> 01:21:25,706
I must save the world of?
855
01:21:35,073 --> 01:21:36,665
Do not be to you my guy.
856
01:21:37,753 --> 01:21:38,947
Where is it?
857
01:21:40,473 --> 01:21:42,941
Where is my p' tit guy?
858
01:21:51,633 --> 01:21:53,385
Fellow workers!
859
01:21:56,113 --> 01:21:58,229
Fellow workers!
860
01:22:04,993 --> 01:22:06,790
Because of the war?
861
01:22:06,993 --> 01:22:10,190
our small festival
soon will finish.
862
01:22:10,393 --> 01:22:13,271
It is necessary to continue
to make boil?
863
01:22:13,473 --> 01:22:14,952
The pot.
864
01:22:16,233 --> 01:22:17,552
Let us sing.
865
01:22:21,033 --> 01:22:26,585
"Let us continue to make boil
the pot?
866
01:22:27,233 --> 01:22:29,622
"while our hearts?
867
01:22:29,833 --> 01:22:32,870
"sanglotent?
868
01:22:33,673 --> 01:22:36,187
"for our guy?
869
01:22:36,393 --> 01:22:38,623
"with far?
870
01:22:38,833 --> 01:22:44,988
"which dreams of the country.
871
01:22:45,193 --> 01:22:50,347
"a sunbeam?
872
01:22:50,873 --> 01:22:56,391
"will bore the clouds?
873
01:22:56,593 --> 01:23:00,347
"and the light will bring back?
874
01:23:00,553 --> 01:23:07,072
"with the return of our guy?
875
01:23:19,473 --> 01:23:20,906
Dad.
876
01:23:29,433 --> 01:23:30,866
Honey?
877
01:23:42,233 --> 01:23:43,029
Who is this?
878
01:23:46,433 --> 01:23:48,071
I know fichtre of it nothing.
879
01:23:48,993 --> 01:23:50,984
I sinned.
880
01:23:51,193 --> 01:23:53,787
It came
to slip into my arms.
881
01:23:54,793 --> 01:23:57,705
There are girls of them?
882
01:23:58,433 --> 01:24:01,266
who seek
old men.
883
01:24:03,153 --> 01:24:04,791
Where did the young people pass?
884
01:24:04,993 --> 01:24:06,506
They are with the drift.
885
01:24:08,033 --> 01:24:08,988
Does that go, Papa?
886
01:24:09,713 --> 01:24:11,112
That goes.
887
01:24:12,793 --> 01:24:14,624
You know, it is funny.
888
01:24:16,633 --> 01:24:20,069
I was a famous shoe-maker,
but also?
889
01:24:20,273 --> 01:24:21,865
good with the horses.
890
01:24:22,073 --> 01:24:25,907
I had a cow,
always full of milk.
891
01:24:26,113 --> 01:24:29,230
A kitchen garden and a farmyard.
892
01:24:30,193 --> 01:24:32,661
I made even honey.
893
01:24:33,913 --> 01:24:35,904
I can trace right a furrow.
894
01:24:37,593 --> 01:24:41,188
I can be useful myself of my 10 fingers.
895
01:24:43,473 --> 01:24:44,986
But I ever knew?
896
01:24:45,193 --> 01:24:46,546
to gain dough.
897
01:24:47,113 --> 01:24:50,662
The worst thing
that I know.
898
01:24:51,793 --> 01:24:54,865
One bump too,
the life is without joy.
899
01:25:00,433 --> 01:25:02,230
It is better like that.
900
01:25:05,633 --> 01:25:06,702
I miss your mother.
901
01:25:11,673 --> 01:25:12,264
She is well?
902
01:25:12,873 --> 01:25:13,908
I did not see it recently.
903
01:25:20,833 --> 01:25:25,270
It is soon the day.
Is necessary that I leave.
904
01:25:27,553 --> 01:25:29,908
The trout will bite.
905
01:25:30,633 --> 01:25:32,703
I do not want to miss that.
906
01:25:40,313 --> 01:25:42,668
Kiss your mother for me.
907
01:25:44,353 --> 01:25:47,072
I left you in mouise.
I could anything other.
908
01:26:24,113 --> 01:26:28,026
I am here.
Not, Joe, by here.
909
01:26:29,593 --> 01:26:31,823
Let us play hide-and-seek.
910
01:26:38,713 --> 01:26:40,226
Find Me, Joe.
911
01:26:40,833 --> 01:26:42,630
Why you left me?
912
01:26:43,833 --> 01:26:44,583
Run, Joe.
913
01:26:45,393 --> 01:26:47,304
You did not write to me?
914
01:26:47,513 --> 01:26:50,107
I could not.
I could not.
915
01:26:52,313 --> 01:26:53,268
Why?
916
01:26:54,033 --> 01:26:56,149
I could not, it is all.
917
01:26:56,673 --> 01:26:57,822
You do not like me.
918
01:27:03,793 --> 01:27:06,182
You?like me?not.
919
01:27:07,193 --> 01:27:09,104
If, I love you.
920
01:27:10,353 --> 01:27:11,468
With the madness.
921
01:27:11,673 --> 01:27:13,265
You ever liked me.
922
01:27:13,473 --> 01:27:14,872
Remain, Kareen.
923
01:27:17,073 --> 01:27:18,028
Where are you?
924
01:27:18,233 --> 01:27:20,542
Let us continue to play.
925
01:27:21,713 --> 01:27:23,112
Remain.
926
01:27:29,873 --> 01:27:33,229
Remain, I t'en request.
927
01:27:38,073 --> 01:27:39,745
You need assistance?
928
01:27:42,633 --> 01:27:44,589
It is not possible.
929
01:27:45,953 --> 01:27:47,784
You asked some?
930
01:27:53,873 --> 01:27:58,628
I can nothing ask.
I cannot speak to them.
931
01:28:00,153 --> 01:28:02,747
Send a telegram.
932
01:28:14,753 --> 01:28:16,471
A telegram?
933
01:28:17,273 --> 01:28:19,503
When you were small.
934
01:28:19,713 --> 01:28:23,228
Bill and drew you a wire
between the 2 houses?
935
01:28:23,433 --> 01:28:25,344
to telegraph you.
936
01:28:36,353 --> 01:28:37,502
You remember the Morse?
937
01:28:43,273 --> 01:28:45,343
Is that used for what?
938
01:28:46,513 --> 01:28:48,424
How to send a message?
939
01:28:49,513 --> 01:28:53,028
Think with your head.
940
01:28:57,953 --> 01:29:00,228
My head!
941
01:29:03,313 --> 01:29:05,668
Yes. My head.
942
01:29:37,873 --> 01:29:39,226
Where does it go?
943
01:29:43,953 --> 01:29:46,069
You can come?
944
01:29:49,313 --> 01:29:51,190
It brings somebody.
945
01:29:59,193 --> 01:30:01,661
I do not include/understand what it does.
946
01:30:02,833 --> 01:30:04,983
The sheet of care?
947
01:30:10,153 --> 01:30:11,825
They is old.
948
01:30:15,633 --> 01:30:18,545
"If the trunk
has movements violent one?"
949
01:30:19,593 --> 01:30:21,470
They are it.
950
01:30:22,513 --> 01:30:27,143
"treat them like spasms
of muscular reflex."
951
01:30:27,673 --> 01:30:29,709
It is clear. A puncture.
952
01:30:31,713 --> 01:30:33,749
It wants to me arr?er?
953
01:30:33,953 --> 01:30:37,263
I do not believe
that it is a reflex.
954
01:30:38,873 --> 01:30:40,226
Really?
955
01:30:40,993 --> 01:30:45,066
The Tillery General
will be the 23 there.
956
01:30:46,393 --> 01:30:49,351
Refer to him,
if you doubt me.
957
01:30:53,113 --> 01:30:54,341
I will do it.
958
01:30:54,873 --> 01:30:56,625
It is perfect.
959
01:30:57,313 --> 01:31:01,784
It is the owner,
and it gave the orders.
960
01:31:04,033 --> 01:31:06,991
Not, not of drug!
961
01:31:07,633 --> 01:31:09,112
Do not deaden me!
962
01:31:09,313 --> 01:31:10,268
Open to me.
963
01:31:10,473 --> 01:31:13,112
I want to speak to you.
964
01:31:13,913 --> 01:31:17,462
My God,
make that they hear me.
965
01:31:17,953 --> 01:31:22,549
I want to take
an idea in my head?
966
01:31:22,753 --> 01:31:24,266
and to put it in theirs.
967
01:31:24,473 --> 01:31:27,306
They are very close to me.
968
01:31:27,513 --> 01:31:31,028
I do not ask for large-thing.
969
01:31:31,233 --> 01:31:34,623
But they will never listen to me.
970
01:31:35,793 --> 01:31:38,261
They know that to dope me.
971
01:31:38,473 --> 01:31:40,304
I sink?
972
01:31:44,913 --> 01:31:46,744
My buddies are there!
973
01:31:51,113 --> 01:31:53,786
I found your cane, Papa!
974
01:31:56,793 --> 01:31:58,511
Think with your head.
975
01:31:58,713 --> 01:32:01,068
I do it, Papa.
976
01:32:03,113 --> 01:32:04,785
Listen to me!
977
01:32:05,353 --> 01:32:08,948
Include/understand what I do!
978
01:32:20,313 --> 01:32:21,905
It heard me.
979
01:32:22,273 --> 01:32:23,865
It will seek somebody.
980
01:32:26,793 --> 01:32:28,545
It did not close the door.
981
01:32:36,793 --> 01:32:41,264
I gained!
I renewed contact with people.
982
01:32:42,633 --> 01:32:43,543
Hello with you.
983
01:32:45,233 --> 01:32:48,862
It is me.
We will be able to speak to us.
984
01:32:49,233 --> 01:32:51,110
They are much.
985
01:32:58,993 --> 01:32:59,664
Morse.
986
01:33:02,433 --> 01:33:05,231
S.O.S. - the Help |.
987
01:33:09,033 --> 01:33:10,671
You want to say?
988
01:33:11,473 --> 01:33:12,508
that this man?
989
01:33:13,873 --> 01:33:15,192
us speaks?
990
01:33:16,033 --> 01:33:17,625
What do they make?
991
01:33:28,393 --> 01:33:29,542
D?ervel? My General?
992
01:33:30,753 --> 01:33:33,426
Completely d?ervel?
993
01:33:33,633 --> 01:33:35,589
They await what?
994
01:33:36,113 --> 01:33:36,989
But what?
995
01:33:46,473 --> 01:33:48,384
They leave?
996
01:33:48,833 --> 01:33:51,427
Not, only one.
997
01:33:52,913 --> 01:33:54,266
Perhaps 2.
998
01:33:54,713 --> 01:33:56,146
Not, only one.
999
01:34:02,073 --> 01:34:03,665
What does he want?
1000
01:34:04,033 --> 01:34:06,627
How to ask him that,
in its state?
1001
01:34:06,833 --> 01:34:07,629
While asking.
1002
01:34:08,673 --> 01:34:10,584
If not, how to help it?
1003
01:34:11,953 --> 01:34:14,308
They do anything?
1004
01:34:17,673 --> 01:34:18,025
If.
1005
01:34:18,233 --> 01:34:18,790
That?
1006
01:34:21,673 --> 01:34:23,152
want?
1007
01:34:29,033 --> 01:34:29,545
you?
1008
01:34:31,473 --> 01:34:33,384
What?do I want?
1009
01:34:35,833 --> 01:34:36,902
This queje want?
1010
01:34:42,353 --> 01:34:43,832
I want to leave.
1011
01:34:44,073 --> 01:34:45,426
To feel the fresh air
on my skin?
1012
01:34:45,633 --> 01:34:47,669
I want to be with people.
1013
01:34:48,593 --> 01:34:53,064
Not, that would be to them too expensive
to deal with me outside.
1014
01:34:53,273 --> 01:34:54,831
They will never do it.
1015
01:34:56,153 --> 01:34:59,350
Perhaps that
I can earn my living?
1016
01:35:00,993 --> 01:35:03,268
Yes, I can.
1017
01:35:03,633 --> 01:35:06,272
One me exhibe
and people will pay to see me.
1018
01:35:06,473 --> 01:35:07,872
Heaps of people.
1019
01:35:08,073 --> 01:35:10,029
One puts to me
in a coffin out of glass?
1020
01:35:10,233 --> 01:35:13,031
and me am taken along where people
have fun, spend of the dough.
1021
01:35:13,233 --> 01:35:17,829
On the beaches, in the fairs,
and in the charity bazaars.
1022
01:35:18,033 --> 01:35:22,072
The abnormal ones, they saw some
of all the colors.
1023
01:35:22,273 --> 01:35:23,752
But they was not monsters.
1024
01:35:23,953 --> 01:35:26,706
They had been born like that,
as God had done them.
1025
01:35:26,913 --> 01:35:30,144
Me, people made me.
1026
01:35:30,353 --> 01:35:32,230
You, me, and the neighbor.
1027
01:35:32,433 --> 01:35:35,311
One crowned job
who cost dough.
1028
01:35:35,513 --> 01:35:39,347
That one announces to me like only
piece of meat which speaks.
1029
01:35:39,553 --> 01:35:40,781
And if that does not attract them?
1030
01:35:40,993 --> 01:35:43,302
that ego am made
the last man?
1031
01:35:43,513 --> 01:35:46,107
who engaged
because the army forges the men.
1032
01:35:46,313 --> 01:35:49,623
Enr?ez you, the guy!
Under any flag.
1033
01:35:49,833 --> 01:35:53,462
All need soldiers
and the army forges the men.
1034
01:35:56,793 --> 01:35:58,590
I want?to leave?
1035
01:35:59,833 --> 01:36:01,983
so that people?
1036
01:36:02,193 --> 01:36:04,787
can see?
1037
01:36:07,153 --> 01:36:08,302
what I am.
1038
01:36:08,513 --> 01:36:11,311
Put to me in?
1039
01:36:16,553 --> 01:36:19,750
a spectacle of carnival?
1040
01:36:20,153 --> 01:36:22,269
where people?
1041
01:36:22,473 --> 01:36:25,909
will be able to see me.
1042
01:36:27,153 --> 01:36:29,462
Let leave to me.
1043
01:36:31,473 --> 01:36:33,782
What could one
to wait of other?
1044
01:36:37,073 --> 01:36:39,792
Say to him that we will make
for best but?
1045
01:36:39,993 --> 01:36:41,984
its position
does not allow him to leave.
1046
01:36:42,193 --> 01:36:45,390
In any case, not for the moment.
Specify well.
1047
01:36:55,313 --> 01:36:58,783
If?you?
1048
01:37:01,673 --> 01:37:04,631
Do not leave?
1049
01:37:05,433 --> 01:37:08,072
People?to see me?
1050
01:37:08,353 --> 01:37:09,991
then?
1051
01:37:12,433 --> 01:37:13,104
kill me.
1052
01:37:27,193 --> 01:37:29,946
It is not well,
it is comprehensible.
1053
01:37:30,993 --> 01:37:32,108
Ask him his name.
1054
01:37:51,873 --> 01:37:54,467
The shutters will remain closed.
1055
01:37:56,273 --> 01:37:56,910
What does he say?
1056
01:37:57,793 --> 01:38:01,024
"Kill me."
It repeats it unceasingly.
1057
01:38:06,273 --> 01:38:07,831
Say to him that it will be well treated.
1058
01:38:09,113 --> 01:38:10,512
But it needs rest.
1059
01:38:11,273 --> 01:38:13,741
We will give him a sedative
and we will return later.
1060
01:38:14,113 --> 01:38:15,466
That it is named.
1061
01:38:17,513 --> 01:38:19,902
You must keep silence.
1062
01:38:20,113 --> 01:38:23,071
You are collectively
persons in charge.
1063
01:38:23,273 --> 01:38:27,346
You will be informed in good time,
if there are new orders.
1064
01:38:31,673 --> 01:38:33,823
It does not await the answer.
1065
01:38:34,793 --> 01:38:36,749
It repeats?
1066
01:38:37,433 --> 01:38:39,708
"Kill me."
"Kill me."
1067
01:38:44,193 --> 01:38:45,023
You do not have anything?
1068
01:38:45,233 --> 01:38:46,985
to say to him, My Father?
1069
01:38:49,513 --> 01:38:51,788
That it puts its confidence
as a God?
1070
01:38:53,193 --> 01:38:55,866
I will request for him.
1071
01:38:56,073 --> 01:38:58,985
But I will not shake his faith
by your stupidity.
1072
01:39:04,673 --> 01:39:06,743
What a priest you make!
1073
01:39:07,593 --> 01:39:11,871
It is the product of your
profession, not of the mienne.
1074
01:39:15,313 --> 01:39:18,111
Break.
Give him a light sedative.
1075
01:39:20,473 --> 01:39:22,464
They from go away.
Why?
1076
01:39:22,913 --> 01:39:24,744
That they kill me!
1077
01:39:26,713 --> 01:39:30,831
You are always there?
Do you understand that I call you?
1078
01:39:31,433 --> 01:39:33,788
Kill me.
1079
01:39:34,113 --> 01:39:35,751
Please.
1080
01:39:59,353 --> 01:40:01,184
"My God.
1081
01:40:02,713 --> 01:40:07,070
"I regret
to have offended to You."
1082
01:40:46,673 --> 01:40:51,622
Beautiful, splendid nurse.
1083
01:40:52,593 --> 01:40:56,950
Thank you. Thank you infinitely.
1084
01:40:57,473 --> 01:41:01,546
God, thank it for me.
Be good for it.
1085
01:41:01,873 --> 01:41:03,909
That it is happy.
1086
01:41:04,113 --> 01:41:05,182
That it has?
1087
01:41:05,393 --> 01:41:06,667
all that it wishes.
1088
01:41:06,873 --> 01:41:08,989
That it is liked.
1089
01:41:15,233 --> 01:41:16,632
Leave.
1090
01:41:17,033 --> 01:41:19,672
It was arr??.
1091
01:41:20,633 --> 01:41:22,066
Why?
1092
01:41:22,673 --> 01:41:25,585
I said: leave.
1093
01:41:26,633 --> 01:41:27,952
The key.
1094
01:41:39,393 --> 01:41:42,783
It from goes away.
I feel it who?
1095
01:41:42,993 --> 01:41:46,383
from goes away.
It returns it.
1096
01:41:49,313 --> 01:41:53,989
They close the shutters,
they return it.
1097
01:41:55,233 --> 01:41:57,349
Why?
1098
01:42:04,393 --> 01:42:06,782
They will not let to me speak.
1099
01:42:06,993 --> 01:42:10,303
I am a secrecy, a case?
1100
01:42:14,713 --> 01:42:16,271
It left.
1101
01:42:21,033 --> 01:42:25,868
You left,
and I am a secrecy.
1102
01:42:27,313 --> 01:42:29,269
Not, not of that still!
1103
01:42:34,073 --> 01:42:36,633
I thought
that they would be happy?
1104
01:42:36,833 --> 01:42:41,190
queje can speak to them.
1105
01:42:42,793 --> 01:42:44,545
But not.
1106
01:42:48,273 --> 01:42:52,425
The only thing
that I can make?
1107
01:42:52,633 --> 01:42:54,225
they do not want any.
1108
01:42:55,553 --> 01:42:59,865
All that they want,
it is me to push in darkness.
1109
01:43:00,833 --> 01:43:03,108
For more seeing me.
1110
01:43:05,353 --> 01:43:07,344
He also left.
1111
01:43:08,593 --> 01:43:10,663
Now I know.
1112
01:43:11,833 --> 01:43:14,142
I sortiraijamais.
1113
01:43:15,873 --> 01:43:18,341
They go me gardersecret.
1114
01:43:18,553 --> 01:43:21,625
I will age?
1115
01:43:21,913 --> 01:43:25,030
I will escape to them while dying.
1116
01:43:27,233 --> 01:43:28,985
It is hard.
1117
01:43:30,353 --> 01:43:34,904
At the bottom of me,
I shout and I howl.
1118
01:43:35,273 --> 01:43:38,185
I groaned like a wounded animal.
1119
01:43:39,113 --> 01:43:41,581
Nobody pays attention.
1120
01:43:42,473 --> 01:43:45,590
If I had arms,
I would commit suicide.
1121
01:43:46,433 --> 01:43:48,947
Legs, I would flee.
1122
01:43:49,673 --> 01:43:53,951
A voice, I would speak myself
and would hold me company.
1123
01:43:55,193 --> 01:43:59,903
I would howl with the assistance,
but nobody would come.
1124
01:44:00,953 --> 01:44:03,706
Even not God,
because there is no God.
1125
01:44:03,913 --> 01:44:06,552
It is impossible here.
1126
01:44:11,273 --> 01:44:12,706
And yet?
1127
01:44:13,713 --> 01:44:16,671
I must do something.
1128
01:44:19,513 --> 01:44:21,788
Because?
1129
01:44:23,353 --> 01:44:27,631
I do not see how I can
to continue like that?
1130
01:44:28,113 --> 01:44:30,024
longer.
1131
01:44:33,033 --> 01:44:35,945
S?O?S?
1132
01:44:36,753 --> 01:44:38,106
The Help |.
1133
01:44:40,513 --> 01:44:43,471
S?O?S?
1134
01:44:44,153 --> 01:44:45,302
The Help |.
1135
01:45:20,393 --> 01:45:23,112
Died with the war since 1914:
approximately 80.000.000
1136
01:45:23,313 --> 01:45:26,111
Disappeared or wounded:
approximately 150.000.000
1137
01:45:26,313 --> 01:45:29,271
"ll is soft and beautiful
to die for the fatherland "
1138
01:45:53,913 --> 01:45:56,507
Subtitling: C.M.C.
1139
01:45:57,000 --> 01:46:00,110
Best watched using Open Subtitles MKV Player
77360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.