Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,272 --> 00:00:47,705
Biagio.
- Dad.
2
00:00:47,872 --> 00:00:49,544
Biagio. Help.
3
00:00:49,712 --> 00:00:53,830
Help us. Call an ambulance.
4
00:00:53,992 --> 00:00:58,190
Call an ambulance.
5
00:01:27,392 --> 00:01:29,781
Ignazio, taste this wine again.
6
00:01:32,232 --> 00:01:35,542
Are not you afraid
Here in the countryside?
7
00:01:35,712 --> 00:01:37,748
Here I have my friends.
8
00:01:37,912 --> 00:01:43,225
If anyone comes looking for me,
I know it even before they are out of Palermo.
9
00:01:45,432 --> 00:01:49,266
Shall we toast?
- What then?
10
00:01:49,432 --> 00:01:52,185
To life imprisonment.
11
00:01:54,592 --> 00:01:59,029
The Supreme ...
- Four centuries of prison.
12
00:02:00,392 --> 00:02:06,865
132 convictions.
I have gotten life.
13
00:02:09,312 --> 00:02:13,783
You and Ciancimino said
that it would be as if in Catanzaro.
14
00:02:13,952 --> 00:02:16,705
Nobody is happy with this misery.
15
00:02:17,472 --> 00:02:22,227
Falcone thinks
he is a kind of chief justice.
16
00:02:22,392 --> 00:02:24,747
Impulsive action does not help.
17
00:02:24,912 --> 00:02:28,871
We can prevent
Falcone that the line gets.
18
00:02:29,032 --> 00:02:34,265
Thanks to your methods
we sit with eight consecutive life.
19
00:02:34,432 --> 00:02:39,665
Nobody does that judges
behave like a sheriff.
20
00:02:39,832 --> 00:02:41,311
A little patience.
21
00:02:41,472 --> 00:02:46,466
Override only those plays
the card to fetch us.
22
00:02:46,632 --> 00:02:50,386
In the Supreme Court
we have to solve.
23
00:02:52,312 --> 00:02:56,351
It's late. I'm going to feed the chickens.
24
00:02:56,512 --> 00:03:00,903
Come on, Ignazio.
Then we make our conversation.
25
00:03:13,472 --> 00:03:17,306
What are you doing? Come inside.
Afraid of a little mud?
26
00:03:25,152 --> 00:03:27,427
Tell. I listen.
27
00:03:27,592 --> 00:03:31,471
We can 't influence the process.
No worries.
28
00:03:31,632 --> 00:03:36,786
I do not. Can not you see how calm I am?
I like it rural.
29
00:03:36,952 --> 00:03:42,265
If I'm too old for that business,
I go back to Corleone.
30
00:03:42,432 --> 00:03:46,505
You return to Corleone.
- But a free man.
31
00:03:47,712 --> 00:03:52,547
And otherwise it is the fault of
friends in Rome and Palermo.
32
00:03:54,432 --> 00:03:57,981
Now get out.
- With respect.
33
00:04:04,272 --> 00:04:05,990
Luchi.
34
00:04:08,952 --> 00:04:12,467
Loss of man
no minutes from the eye.
35
00:04:28,512 --> 00:04:33,063
I have more problems with that bullet
in my thigh than the other.
36
00:04:33,232 --> 00:04:37,862
An inch of your heart.
- Two.
37
00:04:38,032 --> 00:04:42,708
You were six hours in the OR.
- But my leg is forever piece.
38
00:04:42,872 --> 00:04:45,306
Forever.
39
00:04:45,472 --> 00:04:50,751
Antonio Why not come?
- Those studying for his final exams.
40
00:04:50,912 --> 00:04:55,224
Then he studied law
and he is solicitor.
41
00:04:58,632 --> 00:05:00,429
Put something harder.
42
00:05:02,192 --> 00:05:07,471
Next week, the judge
Commissioner Palermo chosen.
43
00:05:07,632 --> 00:05:11,784
Widely expected
that Falcone is appointed.
44
00:05:31,272 --> 00:05:34,344
Good day, sir.
- Hello, Nisticò.
45
00:05:34,512 --> 00:05:36,742
The others are here.
46
00:05:38,672 --> 00:05:43,871
These are for Francesca so do not
I do not know it's Sunday.
47
00:05:44,032 --> 00:05:46,262
I stay here. Enjoy your meal.
48
00:05:46,432 --> 00:05:48,184
Cannoli?
- With ricotta.
49
00:05:48,352 --> 00:05:52,550
I put on the line.
- They're for your wife.
50
00:05:52,712 --> 00:05:56,341
Thanks. Read this.
- I just got here.
51
00:05:59,592 --> 00:06:03,141
Centre closed to traffic.
- Covered.
52
00:06:03,312 --> 00:06:07,669
We 're a group of citizens
the state of siege are tired.
53
00:06:07,832 --> 00:06:12,508
They suffer from the sirens
the following cars.
54
00:06:12,672 --> 00:06:14,708
Do you still angry?
55
00:06:14,872 --> 00:06:19,787
I was instantly turn
at the bakery, so I would leave.
56
00:06:19,952 --> 00:06:24,628
My neighbors wanted to know,
that if I would be blown up ...
57
00:06:24,792 --> 00:06:27,101
Who would pay for the repairs.
58
00:06:27,272 --> 00:06:30,821
You have been in one good mood.
- Your husband ...
59
00:06:30,992 --> 00:06:33,108
How do you cannoli?
- 12.
60
00:06:33,272 --> 00:06:36,821
Then I forgive you. For you.
A journalist.
61
00:06:36,992 --> 00:06:40,064
About five minutes at the table.
- Fine.
62
00:06:40,232 --> 00:06:41,665
Hello?
63
00:06:41,832 --> 00:06:45,268
But a minute.
Have you read the papers?
64
00:06:45,432 --> 00:06:49,630
Want to know what I think
of protesting citizens?
65
00:06:49,792 --> 00:06:54,912
We 're a democracy.
- He has no comment.
66
00:06:55,072 --> 00:06:59,065
He does not read newspapers anymore.
Happy Sunday.
67
00:06:59,232 --> 00:07:03,828
You need good journalists treat.
- They want to get you.
68
00:07:03,992 --> 00:07:07,302
Over 'n week
decided on your position.
69
00:07:07,472 --> 00:07:10,862
You must remain calm. And silent.
70
00:07:11,032 --> 00:07:14,183
As' n mobsters?
- For those times.
71
00:07:14,352 --> 00:07:17,105
You laugh, but you're going to Marsala.
72
00:07:17,272 --> 00:07:20,742
You said yourself
I had to take that job.
73
00:07:20,912 --> 00:07:25,906
Why do you listen to me?
I said that I was on a diet?
74
00:07:26,072 --> 00:07:27,869
Let's go eat.
75
00:07:28,032 --> 00:07:30,944
chief advisory
of the judiciary
76
00:07:31,112 --> 00:07:35,151
Appointment of
magistrate in Palermo.
77
00:07:35,312 --> 00:07:40,261
Replacing Capon Net.
Geraci's got to speak.
78
00:07:41,912 --> 00:07:47,111
It is my moral duty
to remind you that Falcone ...
79
00:07:47,272 --> 00:07:49,467
was the best of us all.
80
00:07:49,632 --> 00:07:53,750
I had the privilege
to cooperate with him.
81
00:07:54,792 --> 00:08:00,503
We supervise the rules. We
us not be swayed.
82
00:08:00,672 --> 00:08:03,664
by the reputation of those involved.
83
00:08:03,832 --> 00:08:09,145
Because it encourages judges
at the forefront.
84
00:08:09,312 --> 00:08:14,864
Therefore I support the candidacy
Judge ...
85
00:08:15,032 --> 00:08:16,863
Antonino Meli.
86
00:08:17,032 --> 00:08:21,548
Because of its modest
devotion to duty ...
87
00:08:21,712 --> 00:08:26,263
He is in 'n Nazi camp in Poland
ended ...
88
00:08:26,432 --> 00:08:28,741
with all its consequences.
89
00:08:30,672 --> 00:08:32,390
court
90
00:08:32,552 --> 00:08:37,307
Did you expect the nomination?
91
00:08:37,472 --> 00:08:41,943
There's an objective criterion applied:
seniority.
92
00:08:42,112 --> 00:08:46,025
How is your relationship with Falcone?
- I respect him.
93
00:08:46,192 --> 00:08:50,026
And the other judges
exception.
94
00:08:50,192 --> 00:08:55,664
As of now there is no specific work
reserved for specific judges.
95
00:08:55,832 --> 00:08:58,107
Everyone must do.
96
00:09:04,072 --> 00:09:07,303
Where should I drop?
- What are they?
97
00:09:07,472 --> 00:09:09,702
New cases.
- For me?
98
00:09:09,872 --> 00:09:12,989
They are heavy.
- Just put them wherever you want.
99
00:09:21,552 --> 00:09:24,430
Good. Careful.
- It hurts.
100
00:09:24,592 --> 00:09:26,628
Yet a little further.
101
00:09:26,792 --> 00:09:30,546
I could not
when I was healthy.
102
00:09:30,712 --> 00:09:35,263
You're healthy.
- Only a little lame.
103
00:09:35,432 --> 00:09:40,028
Something to drink?
- Yes, sir. Beer.
104
00:09:40,192 --> 00:09:44,026
Where can I find beer at this hour?
- Why do you ask it then?
105
00:09:45,232 --> 00:09:48,941
Are you going to grab those people
you have done this?
106
00:09:50,232 --> 00:09:54,430
Shall we move on?
- Come on, we go further.
107
00:09:54,592 --> 00:09:56,264
Forward.
108
00:10:09,592 --> 00:10:14,712
You can pass
I'm here for two hours waiting for?
109
00:10:14,872 --> 00:10:18,262
I have just told him.
- Say it again.
110
00:10:18,432 --> 00:10:20,582
Good. Immediately.
111
00:10:22,232 --> 00:10:25,304
chief advisory
of the judiciary
112
00:10:39,392 --> 00:10:42,828
Smoking is not allowed.
- Excuse me.
113
00:10:42,992 --> 00:10:46,189
Can I use your phone?
- Of course.
114
00:10:59,432 --> 00:11:05,348
With Paolo Borsellino.
Falcone was in his room?
115
00:11:05,512 --> 00:11:07,468
When is he back?
116
00:11:08,712 --> 00:11:13,911
So a convicted ...
This guy, one ...
117
00:11:14,072 --> 00:11:17,985
Gaspare Mutolo of the Corleone clan.
118
00:11:18,152 --> 00:11:23,272
He knows all of Riina.
If we could give him some time ...
119
00:11:23,432 --> 00:11:28,301
We must lose no more time.
120
00:11:28,472 --> 00:11:33,341
I've watched some Capon Net
I failed.
121
00:11:33,512 --> 00:11:34,945
We are behind.
122
00:11:35,112 --> 00:11:38,184
What?
123
00:11:38,352 --> 00:11:44,143
Last week we have some
minor cases received.
124
00:11:44,312 --> 00:11:48,749
We, my dear colleague,
are in the service of citizens.
125
00:11:48,912 --> 00:11:53,064
All citizens. Them too
whose car was stolen.
126
00:11:53,232 --> 00:11:57,305
I would like
that you have these files bends.
127
00:12:05,392 --> 00:12:09,908
Two tobacco shops,
a lottery office ...
128
00:12:10,072 --> 00:12:12,381
and show a watermelon stand.
129
00:12:15,632 --> 00:12:18,624
I would like black and white ...
130
00:12:18,792 --> 00:12:22,023
melons that thieves priority.
131
00:12:22,192 --> 00:12:25,468
It's nothing personal, believe me.
132
00:12:25,632 --> 00:12:28,351
If you were my age have ...
133
00:12:28,512 --> 00:12:32,630
and my responsibilities,
then you know it.
134
00:12:32,792 --> 00:12:34,783
I already understood.
135
00:12:41,672 --> 00:12:47,747
The Mafia is not everyone's enemy. They
is woven into our society.
136
00:12:47,912 --> 00:12:52,463
Sometimes my friend 's mobster
and is it better to 't know.
137
00:12:52,632 --> 00:12:56,910
What you say is serious.
- I talk about what I know.
138
00:12:57,072 --> 00:13:00,269
Only you and Falcone
know the Mafia?
139
00:13:00,432 --> 00:13:05,586
We have many Mafiosi.
- That's no reason to claim that ...
140
00:13:07,912 --> 00:13:11,825
The mafia is free to do
what she wants.
141
00:13:11,992 --> 00:13:13,948
That was an observation.
142
00:13:14,112 --> 00:13:19,232
Until recently, it studies
the mafia in an office made.
143
00:13:19,392 --> 00:13:21,064
You know, Geraci.
144
00:13:21,232 --> 00:13:23,905
Now things are spread ...
145
00:13:24,072 --> 00:13:28,668
Everyone must do.
- In Rome. Not with the Mafia.
146
00:13:28,832 --> 00:13:34,225
We are no Sicilians. Can you
explain what the mafia is?
147
00:13:34,392 --> 00:13:38,670
A mafia boss has it to me
explained at his arrest.
148
00:13:38,832 --> 00:13:42,108
He said:
Suppose there 's vacancy in the court.
149
00:13:42,272 --> 00:13:46,743
Three judges apply,
and the first is the best.
150
00:13:46,912 --> 00:13:49,790
The second is political support.
151
00:13:49,952 --> 00:13:53,991
And the third's a moron.
Do you know who wins?
152
00:13:55,872 --> 00:13:57,828
That imbecile.
153
00:13:57,992 --> 00:14:02,543
That, said the boss,
that's the Mafia, Your Honor.
154
00:14:20,032 --> 00:14:25,106
Want to beer?
- No. I get stomach pains.
155
00:14:25,272 --> 00:14:28,025
Want a croquet?
156
00:14:28,192 --> 00:14:30,183
Is he hot?
- Glowing.
157
00:14:41,112 --> 00:14:44,184
Some things
they know how it should be.
158
00:14:44,352 --> 00:14:45,990
Certain things.
159
00:14:51,232 --> 00:14:52,904
There they are.
160
00:15:01,032 --> 00:15:02,943
Hello, Totò.
161
00:15:03,112 --> 00:15:07,947
Why all those stinking perfume?
- I soon 's date.
162
00:15:10,592 --> 00:15:14,904
And?
- It's true. Gasparino's a snitch.
163
00:15:15,072 --> 00:15:18,303
With whom he speaks?
- Always the same.
164
00:15:18,472 --> 00:15:21,111
Right ...
165
00:15:21,272 --> 00:15:22,944
Falcone.
166
00:15:23,112 --> 00:15:26,024
Balduccio, fetch me a drink.
167
00:15:29,392 --> 00:15:30,905
We must act.
168
00:15:31,072 --> 00:15:35,509
We disable the committee?
- No way. There is hurry.
169
00:15:35,672 --> 00:15:39,950
For his home can not.
It even guarded at night.
170
00:15:40,112 --> 00:15:44,424
The court can not.
- Should we just wait?
171
00:15:44,592 --> 00:15:48,346
We do it by the sea,
if the court is going swimming.
172
00:15:48,512 --> 00:15:50,787
Please.
173
00:15:50,952 --> 00:15:53,785
Warm.
- With your stomach, I thought ...
174
00:15:53,952 --> 00:15:55,749
What do you think?
175
00:15:56,792 --> 00:15:58,510
Take a swap.
176
00:16:01,232 --> 00:16:04,065
Luchino, you arrange this personally.
177
00:16:05,392 --> 00:16:09,351
Take the men you need.
This rule immediately.
178
00:16:10,792 --> 00:16:13,431
Goodbye, Totò. Come, Pino.
179
00:16:19,472 --> 00:16:22,509
You are nominated for 's honor.
180
00:16:22,672 --> 00:16:27,700
A formal tribute.
- It had worse outcome.
181
00:16:27,872 --> 00:16:32,787
Then there 's street named me.
- Maybe in 'n suburb.
182
00:16:32,952 --> 00:16:36,945
In it is all occupied center
by other deaths.
183
00:16:37,112 --> 00:16:39,421
When are you back at work?
184
00:16:39,592 --> 00:16:44,029
I did leave. I thought you knew.
185
00:16:44,192 --> 00:16:48,663
Disease due to my work.
Or maybe because I'm too old.
186
00:16:48,832 --> 00:16:52,268
I want to know when I'll
You can count on.
187
00:16:52,432 --> 00:16:55,310
Do you need an operator?
188
00:16:55,472 --> 00:17:00,671
Who is lame, end up on the phone.
Because then you hear better.
189
00:17:00,832 --> 00:17:07,101
Will you continue to wallow in self pity?
- That pleasure I offer none.
190
00:17:09,832 --> 00:17:15,828
But to me you have not much more.
- I need your head.
191
00:17:15,992 --> 00:17:18,745
Or do you also send to retire?
192
00:17:19,912 --> 00:17:24,428
You never give up.
- We can not afford.
193
00:17:25,272 --> 00:17:29,424
It seems they also
retire like to send.
194
00:17:31,112 --> 00:17:37,347
That they try. What are you doing Sunday?
- Two hours rehabilitation.
195
00:17:37,512 --> 00:17:40,982
Exercises. As if I the army.
196
00:17:41,152 --> 00:17:44,542
I know one way
send you back to health.
197
00:18:01,592 --> 00:18:03,344
Stop. Turn it off.
198
00:18:12,312 --> 00:18:14,542
Come on.
199
00:18:54,232 --> 00:18:55,745
Get out.
200
00:19:09,632 --> 00:19:13,750
Your girlfriend is Swiss,
but it is almost two hours.
201
00:19:13,912 --> 00:19:15,504
Can I?
- Of course.
202
00:19:15,672 --> 00:19:18,630
She comes from Ticino.
Italian Switzerland.
203
00:19:18,792 --> 00:19:21,147
She has some of our habits.
204
00:19:21,312 --> 00:19:24,827
What is she doing here?
If I may ask.
205
00:19:24,992 --> 00:19:28,587
In order to understand the Mafia,
you have the money follow.
206
00:19:28,752 --> 00:19:31,585
Certain transfers ...
207
00:19:31,752 --> 00:19:37,907
Palermo leave, go to Lugano
and come back through a journey ...
208
00:19:38,072 --> 00:19:41,508
along Pacific islands,
America ...
209
00:19:41,672 --> 00:19:45,711
Would get the information we have
together?
210
00:19:45,872 --> 00:19:50,707
Copies, investigation ... Everything.
- Yes.
211
00:19:50,872 --> 00:19:56,230
But in the foreign interest them
not for our investigations.
212
00:19:56,392 --> 00:20:01,944
Rome's gotta be a law making such requests
to facilitate legal assistance.
213
00:20:02,112 --> 00:20:05,866
Then we can track
Follow the money ...
214
00:20:06,032 --> 00:20:09,661
without our consent always
have to ask.
215
00:20:09,832 --> 00:20:12,790
They listen to you in Rome?
216
00:20:14,912 --> 00:20:17,062
Let's try it.
217
00:20:18,152 --> 00:20:24,261
I take a dive. You coming?
- No. I stay here.
218
00:20:25,312 --> 00:20:27,507
I await your colleague.
219
00:20:27,672 --> 00:20:32,541
Do not get too intimate with the bottle.
I am a little jealous.
220
00:20:45,072 --> 00:20:46,903
This is it.
221
00:21:02,392 --> 00:21:04,110
Sir.
222
00:21:04,272 --> 00:21:06,024
Wait.
223
00:21:06,192 --> 00:21:09,389
Your friend is here.
224
00:21:12,232 --> 00:21:14,427
Welcome.
225
00:21:16,752 --> 00:21:22,224
I thought he went back upstairs.
- Just say when. This is it.
226
00:21:29,432 --> 00:21:31,582
Forward.
227
00:21:31,752 --> 00:21:34,220
Press the button.
- It does not work.
228
00:21:35,112 --> 00:21:37,785
Then press the button.
- It does not work.
229
00:21:59,432 --> 00:22:01,741
They have seen us. Forward.
230
00:22:03,472 --> 00:22:05,667
Since that cop.
- Get out of there.
231
00:22:05,832 --> 00:22:08,904
What do we do?
- Damn.
232
00:22:09,072 --> 00:22:11,142
What?
- We have to leave.
233
00:22:11,312 --> 00:22:12,745
Get out.
234
00:22:12,912 --> 00:22:16,382
They may be here any moment.
- Who?
235
00:22:28,072 --> 00:22:31,189
Fancy an icecream?
- Good.
236
00:22:47,672 --> 00:22:51,221
What flavor?
- Pistachio.
237
00:22:51,392 --> 00:22:54,509
Why is pistachio?
- Do you suffer from?
238
00:22:56,632 --> 00:22:58,862
Two cones.
239
00:22:59,032 --> 00:23:02,661
What flavor?
- A pistachio, vanilla.
240
00:23:05,792 --> 00:23:07,783
What are you looking?
241
00:23:08,992 --> 00:23:12,143
What are you looking at?
- I hear you.
242
00:23:12,312 --> 00:23:16,669
What are you looking?
- Come on. You want no problems.
243
00:23:16,832 --> 00:23:18,788
Come on. Go along. Please.
244
00:23:19,832 --> 00:23:21,823
Eat your ice cream.
245
00:23:22,872 --> 00:23:25,909
What did Totò about the attack?
246
00:23:26,072 --> 00:23:31,783
Judges have always been lucky, he said.
- You got lucky once.
247
00:23:32,552 --> 00:23:35,066
The next time it hit.
248
00:23:39,392 --> 00:23:40,950
Look how cool.
249
00:23:41,112 --> 00:23:44,661
What does that cost?
- That I have Sciortino.
250
00:23:44,832 --> 00:23:49,860
We've got murdered last year.
- I caught his watch.
251
00:23:50,872 --> 00:23:53,181
Look, who is better.
252
00:23:53,352 --> 00:23:55,661
What?
- That one.
253
00:23:57,232 --> 00:23:59,905
Do you find that beautiful?
254
00:24:00,072 --> 00:24:03,109
I'll give him a gift?
- Never mind.
255
00:24:05,112 --> 00:24:08,627
Pino.
- Start the engine only.
256
00:24:14,512 --> 00:24:18,630
Good day. I want a watch.
Come here.
257
00:24:18,792 --> 00:24:22,421
Come on, run. Put that window open.
258
00:24:24,192 --> 00:24:29,061
I want that one. No, that one.
Addition.
259
00:24:29,232 --> 00:24:30,984
Not. The other one.
260
00:24:31,152 --> 00:24:33,268
This one here, that golden.
261
00:24:34,472 --> 00:24:36,428
Look how beautiful.
262
00:24:38,952 --> 00:24:40,670
Now I will shoot you dead.
263
00:24:46,392 --> 00:24:50,271
Giovanni. Start the engine, I said. Come on.
264
00:24:50,432 --> 00:24:53,583
What have you done?
- I had no small change.
265
00:25:04,952 --> 00:25:10,345
It is wonderful.
- The best couscous Trapani.
266
00:25:10,512 --> 00:25:14,141
Yes? How do you know?
- I know the cook.
267
00:25:14,312 --> 00:25:16,872
A friend of yours?
268
00:25:17,032 --> 00:25:20,468
A Tunisian who 10 years ago I
got arrested.
269
00:25:20,632 --> 00:25:24,022
It poisons you.
- Let's hope so.
270
00:25:24,192 --> 00:25:26,148
He's a great cook.
271
00:25:26,312 --> 00:25:30,021
He is on the right path.
- It's good.
272
00:25:31,512 --> 00:25:33,184
Paolo.
273
00:25:34,072 --> 00:25:37,860
They want me to come to Rome.
- To be pope?
274
00:25:38,032 --> 00:25:39,988
Yeah, laugh it up.
275
00:25:40,152 --> 00:25:43,144
President, Minister very least?
276
00:25:43,312 --> 00:25:47,385
Director.
Judicial institutions of the service.
277
00:25:47,552 --> 00:25:50,510
So it's serious.
278
00:25:50,672 --> 00:25:54,142
And you?
- I ...
279
00:25:55,512 --> 00:25:58,185
It's not for me.
280
00:26:08,352 --> 00:26:11,822
Sciascia was right.
I've made career.
281
00:26:11,992 --> 00:26:14,028
Congratulations.
282
00:26:14,192 --> 00:26:18,868
You gotta do it.
In Rome you get things done.
283
00:26:19,032 --> 00:26:22,741
We are going into battle
Sicily carry out.
284
00:26:22,912 --> 00:26:25,506
For here I am opposed.
285
00:26:25,672 --> 00:26:30,427
Some idiots say
I have placed the bomb itself.
286
00:26:30,592 --> 00:26:34,505
Worry
like idiots say something sensible.
287
00:26:34,672 --> 00:26:37,027
They say I flight.
288
00:26:37,192 --> 00:26:41,902
For those colleagues who every morning
in ambush?
289
00:26:42,072 --> 00:26:47,510
If I could, then ...
- You know what I think, Paolo?
290
00:26:48,552 --> 00:26:50,508
They have won.
291
00:26:50,672 --> 00:26:56,349
Terra Nova and killed Chinnici,
Basile, Montana, Cassara, Zucchetto.
292
00:26:56,512 --> 00:27:00,187
You here in Marsala, I go to Rome ...
293
00:27:00,352 --> 00:27:06,507
I'm here because it happens:
drugs, secret Masonic lodges ...
294
00:27:06,672 --> 00:27:13,464
corrupt procurement.
They hide in the periphery.
295
00:27:13,632 --> 00:27:18,581
When was it last 'n good
report had 't headquarters?
296
00:27:18,752 --> 00:27:22,745
A year ago.
- See? Aim higher.
297
00:27:22,912 --> 00:27:25,301
Ask for 'n carte blanche.
298
00:27:25,472 --> 00:27:29,909
We have a
witness protection program.
299
00:27:30,072 --> 00:27:34,065
And a law against money laundering.
300
00:27:34,232 --> 00:27:38,111
And a super officer
with a single judge.
301
00:27:38,272 --> 00:27:42,390
Everything that follows.
- Change of prison rules.
302
00:27:42,552 --> 00:27:45,669
So the mafia bosses
insulated.
303
00:27:45,832 --> 00:27:50,667
No, Giovanni. Not.
That will never do.
304
00:27:50,832 --> 00:27:54,347
The minister said it could.
305
00:27:54,512 --> 00:28:00,109
So you've already accepted?
- No, I first wanted to talk to you.
306
00:28:00,272 --> 00:28:03,582
But I know what they want from me.
- What?
307
00:28:03,752 --> 00:28:07,745
I dissolution where the others
no fun.
308
00:28:10,392 --> 00:28:12,860
There is still a problem.
- What?
309
00:28:13,712 --> 00:28:16,670
In Rome, they have no cannoli.
310
00:28:23,432 --> 00:28:26,663
Totò, I have good news.
311
00:28:26,832 --> 00:28:31,747
What then?
- Falcone goes to Rome.
312
00:28:31,912 --> 00:28:33,868
He has given up.
313
00:28:34,032 --> 00:28:39,470
Who is offside.
- Forearmed.
314
00:28:39,632 --> 00:28:43,386
Who can give us even from Rome
further trouble.
315
00:28:44,712 --> 00:28:48,341
I want something else to you about.
- Tell.
316
00:28:49,552 --> 00:28:53,830
Slipper has its own group.
317
00:28:53,992 --> 00:28:58,383
With new men
and he would not tell me who they are.
318
00:28:59,832 --> 00:29:01,504
Tell.
319
00:29:01,672 --> 00:29:06,302
He invented
that he himself wants to start.
320
00:29:06,472 --> 00:29:10,101
He's a jeweler robbed
in Alberghia.
321
00:29:11,152 --> 00:29:14,462
That's Aglieri area.
- Exactly.
322
00:29:16,672 --> 00:29:20,267
Aglieri knew nothing
and now he is angry.
323
00:29:22,592 --> 00:29:25,231
You should talk with slippers.
324
00:29:25,392 --> 00:29:28,190
Why? Pinuccio What can I learn?
325
00:29:30,872 --> 00:29:37,744
Just as he thinks his victims
only money and themselves.
326
00:29:37,912 --> 00:29:42,508
He cares not for the family.
What a misery.
327
00:29:45,192 --> 00:29:50,107
I've heard
he wants the Bank of Sicily robberies.
328
00:29:50,272 --> 00:29:51,944
Monday morning.
329
00:29:53,432 --> 00:29:58,187
But let him go his way,
for the last time.
330
00:30:25,512 --> 00:30:28,470
On the ground.
331
00:30:28,632 --> 00:30:30,270
How much is it?
332
00:30:32,032 --> 00:30:34,865
Come on, that money quickly.
333
00:30:36,072 --> 00:30:37,869
Come on.
334
00:30:41,352 --> 00:30:42,831
Get out.
335
00:30:44,552 --> 00:30:47,020
Forward. Get out.
336
00:30:57,712 --> 00:31:01,182
Slower.
Otherwise we 're fine.
337
00:31:01,352 --> 00:31:03,912
How much is it?
- You want me to count?
338
00:31:04,072 --> 00:31:07,701
That comes later.
Now we enjoy it views.
339
00:31:15,152 --> 00:31:18,303
Here, Salvo. In the usual spot.
340
00:31:29,272 --> 00:31:32,469
But what the hell are you up to?
341
00:31:35,352 --> 00:31:37,786
Totuccio.
- Sorry.
342
00:31:45,272 --> 00:31:47,706
Along there.
343
00:32:03,992 --> 00:32:07,029
Not the rope.
344
00:32:07,192 --> 00:32:10,582
Let me go.
- It must be with the rope.
345
00:32:10,752 --> 00:32:15,462
Shoot me. Bastards.
Let me go. Shoot me down.
346
00:32:50,472 --> 00:32:53,384
Hello?
- Schiro? With Falcone.
347
00:32:53,552 --> 00:32:58,751
How are you?
- It's cold and sad.
348
00:32:58,912 --> 00:33:04,544
You sound like a poet.
- Sad in the sense of dirty, polluted.
349
00:33:04,712 --> 00:33:08,102
Here they take the car
for a newspaper to buy.
350
00:33:08,272 --> 00:33:12,823
How's the work?
- Good. I have been researching.
351
00:33:12,992 --> 00:33:16,109
And?
- It's rather bulky.
352
00:33:16,272 --> 00:33:19,981
23 years on paper.
Must I send to Rome?
353
00:33:20,152 --> 00:33:25,988
I'll make it. And your leg?
- I'm done with physiotherapy.
354
00:33:26,152 --> 00:33:30,430
So you're healed.
- I shot the therapist.
355
00:33:30,592 --> 00:33:33,152
There goes your honorable mention.
356
00:33:33,312 --> 00:33:38,989
I have the law of international
Requests for consultancy.
357
00:33:39,152 --> 00:33:42,189
And the minister draws it?
- Yes.
358
00:33:42,352 --> 00:33:44,820
If you take it, I read him.
359
00:33:44,992 --> 00:33:50,624
Do you kidding? I have
time as you need. Forward.
360
00:33:52,752 --> 00:33:58,190
The measure means
new laws against money laundering.
361
00:33:59,112 --> 00:34:04,266
Foreign powers
freeze bank accounts.
362
00:34:04,432 --> 00:34:08,311
High-security prisons
to employers.
363
00:34:08,472 --> 00:34:11,430
What a bastard, that Falcone.
364
00:34:11,592 --> 00:34:14,584
Makes you sad? Games.
365
00:34:16,952 --> 00:34:18,704
That is for me.
366
00:34:26,352 --> 00:34:28,866
Good evening.
- Hi, Teresa.
367
00:34:29,912 --> 00:34:32,380
That you had not have done.
368
00:34:33,432 --> 00:34:35,992
You're still beautiful.
369
00:34:36,152 --> 00:34:39,701
And you can still lie,
like all men.
370
00:34:39,872 --> 00:34:45,708
Where is that three-legged?
- They cook tonight. Come on.
371
00:35:02,832 --> 00:35:06,427
Sir. You're early.
372
00:35:06,592 --> 00:35:12,189
I did at work.
- We have a problem.
373
00:35:12,352 --> 00:35:16,743
What's wrong?
- The souffl� is not good.
374
00:35:16,912 --> 00:35:19,745
That you get with souffl�s.
375
00:35:25,552 --> 00:35:28,464
Would you like coffee?
- No, thanks.
376
00:35:28,632 --> 00:35:31,066
A dessert?
- No, thanks.
377
00:35:32,112 --> 00:35:35,263
How long will you stay in Palermo?
378
00:35:35,432 --> 00:35:39,823
Long enough for some
pension problems.
379
00:35:39,992 --> 00:35:45,146
How did your hair back to back?
- I still do not know.
380
00:35:45,312 --> 00:35:50,511
Maybe we're still in love.
- I found it sad, so alone.
381
00:35:52,792 --> 00:35:55,590
I'm tired. I'm going to bed.
382
00:35:55,752 --> 00:36:00,143
Bring him on crazy ideas.
He is still recovering.
383
00:36:00,312 --> 00:36:02,587
I send him to bed.
384
00:36:02,752 --> 00:36:07,872
I'm not the youngest.
- It was fun. Good night.
385
00:36:08,032 --> 00:36:10,421
Good night, dear.
386
00:36:10,592 --> 00:36:17,509
I've heard you Falcone helps.
- I talk to him.
387
00:36:17,672 --> 00:36:21,790
If you forget where it matters,
you've been there.
388
00:36:21,952 --> 00:36:24,546
That you never happened.
389
00:36:24,712 --> 00:36:26,589
Have you heard?
390
00:36:28,632 --> 00:36:32,625
The Supreme Court
life long sentences confirmed.
391
00:36:32,792 --> 00:36:34,589
We won.
392
00:36:35,752 --> 00:36:38,789
Yes, we won.
393
00:36:38,952 --> 00:36:43,707
Now we have those suits
at large.
394
00:36:43,872 --> 00:36:47,785
Do you remember still Maino,
The spijtoptant?
395
00:36:47,952 --> 00:36:53,026
Of course. During 't process
He was portrayed as a fool.
396
00:36:53,992 --> 00:36:56,108
Everyone acquitted.
397
00:36:56,272 --> 00:37:00,504
We found him at home. Suspended.
398
00:37:00,672 --> 00:37:02,788
Poor guy.
399
00:37:02,952 --> 00:37:06,661
He was the first who dared speak.
400
00:37:09,352 --> 00:37:11,183
Maino on.
401
00:37:15,752 --> 00:37:18,186
At my friend Silvio.
402
00:37:18,352 --> 00:37:20,104
And Cassara.
403
00:37:21,312 --> 00:37:23,268
Boris Giuliano.
404
00:37:23,992 --> 00:37:27,541
At Terra Nova.
- And in Montana.
405
00:37:28,112 --> 00:37:30,501
At Rocco Chinnici.
406
00:37:30,672 --> 00:37:32,822
In Costa.
407
00:37:32,992 --> 00:37:34,983
At Pio La Torre.
408
00:37:35,152 --> 00:37:37,063
On Dalla Chiesa.
409
00:37:58,272 --> 00:38:01,105
I personally guaranteed.
410
00:38:01,272 --> 00:38:04,867
It's because of stupid judges.
- Shut up.
411
00:38:05,912 --> 00:38:11,066
Tell that to the guys in the box.
That it comes from the judges.
412
00:38:12,872 --> 00:38:17,229
Salvo Lima had given me his word.
And our friend in Rome.
413
00:38:17,392 --> 00:38:20,509
The Supreme Court would resolve it.
414
00:38:20,672 --> 00:38:26,304
And this is the result.
- It was wrong to trust them.
415
00:38:27,792 --> 00:38:30,989
Some people
I never trusted.
416
00:38:31,152 --> 00:38:34,110
All those bigwigs ...
417
00:38:35,392 --> 00:38:39,863
It may be they do not give a shit
what happens to us.
418
00:38:40,032 --> 00:38:44,787
To whom they owe their position?
Who has given them their votes?
419
00:38:44,952 --> 00:38:50,231
We have treated them as our
own children. And this is our thanks.
420
00:38:51,352 --> 00:38:56,551
Used to be better.
When we solved the problems.
421
00:38:56,712 --> 00:39:02,389
If there 's court was convinced
be, we found family, a friend.
422
00:39:02,552 --> 00:39:07,228
Each case the correct solution.
423
00:39:07,392 --> 00:39:11,863
Past tense. Do not you remember
how they called us?
424
00:39:12,912 --> 00:39:16,268
'Muddy boots' they called us.
425
00:39:16,432 --> 00:39:21,347
Because we have mud on our shoes
had, like the peasants.
426
00:39:21,512 --> 00:39:25,027
Now our shoes clean.
427
00:39:27,632 --> 00:39:31,705
Our helpers have betrayed us.
428
00:39:31,872 --> 00:39:36,582
That means we do not agree
make more. With anyone.
429
00:39:37,472 --> 00:39:39,269
Nobody.
430
00:39:50,432 --> 00:39:54,391
I got a copy required
the paper for Falcone.
431
00:39:54,552 --> 00:40:00,184
You have to wait. There is much to do.
- I'm in no hurry.
432
00:40:00,352 --> 00:40:02,991
I love your company.
433
00:40:04,552 --> 00:40:07,112
What is it?
434
00:40:08,752 --> 00:40:13,030
Antonio does not want to register
at the university.
435
00:40:13,192 --> 00:40:15,911
What?
- He wants the police.
436
00:40:16,072 --> 00:40:18,427
Police?
- Just like his father.
437
00:40:19,512 --> 00:40:23,744
What does he think?
- Take his mind.
438
00:40:23,912 --> 00:40:26,028
Yes, sir.
439
00:40:26,192 --> 00:40:29,741
He must go to college.
That's what he promised.
440
00:40:29,912 --> 00:40:32,472
He goes a little experience.
441
00:40:46,832 --> 00:40:49,221
Why are you still awake so late?
442
00:40:49,392 --> 00:40:52,509
Where have you been?
It is almost two hours.
443
00:40:52,672 --> 00:40:58,508
A dinner with our teachers.
Our Latin teacher was drunk ...
444
00:41:02,472 --> 00:41:05,305
What I hear now, about the police?
445
00:41:07,152 --> 00:41:10,144
I did 't tell.
Tomorrow is the test ...
446
00:41:10,312 --> 00:41:14,908
I know how it goes. I got it
30 years ago, experienced.
447
00:41:15,072 --> 00:41:17,427
But why, Ninuzzo?
448
00:41:17,592 --> 00:41:22,302
You need a lawyer.
- Palermo is full of lawyers.
449
00:41:22,472 --> 00:41:27,421
And full of murdered cops.
Or lame, like your father.
450
00:41:29,672 --> 00:41:33,301
I have not raised
to agent.
451
00:41:33,472 --> 00:41:38,307
Did you think it such a wonderful life?
That you a hero?
452
00:41:42,952 --> 00:41:44,988
It's a worthless life.
453
00:41:45,152 --> 00:41:48,622
Without grid, not a Sunday,
poorly paid.
454
00:41:48,792 --> 00:41:53,422
If you head out,
you never know if you come back alive.
455
00:41:54,552 --> 00:41:57,146
I've ruined my life ...
456
00:41:57,312 --> 00:42:02,261
and that of your mother,
to see my son be killed.
457
00:42:02,432 --> 00:42:06,948
I will not murder. Get it?
458
00:42:07,112 --> 00:42:09,546
I promise you, Daddy.
459
00:42:32,752 --> 00:42:35,949
We're being followed by a Renault.
460
00:42:42,392 --> 00:42:44,826
Let him pass.
- Good.
461
00:42:59,832 --> 00:43:02,266
How's your cousin Nino?
462
00:43:02,432 --> 00:43:08,189
Who are undergoing chemotherapy in Switzerland.
The doctors give him 'n Mon
463
00:43:08,352 --> 00:43:11,469
How sad. And you?
- I?
464
00:43:12,992 --> 00:43:17,110
They're after me, Salvo.
I was followed.
465
00:43:17,272 --> 00:43:20,503
The police?
- Of course not.
466
00:43:23,352 --> 00:43:27,664
This city is difficult.
- Rome also.
467
00:43:27,832 --> 00:43:32,428
Comrades pretending not see me
when I come across.
468
00:43:32,592 --> 00:43:37,188
You run a greater risk than me.
- I did what I could.
469
00:43:37,352 --> 00:43:40,185
You do not know them. They are mad dogs.
470
00:43:40,352 --> 00:43:45,142
They are furious because the ruling.
- It has been rumored over the right.
471
00:43:45,312 --> 00:43:51,023
Just before the session he replaced.
- There should be a review.
472
00:43:51,192 --> 00:43:53,990
And the president?
- He can do nothing.
473
00:43:54,152 --> 00:43:57,144
Here begins the election campaign.
474
00:43:57,312 --> 00:44:02,386
That is spectacular.
- We have the president speak.
475
00:44:02,552 --> 00:44:07,387
This is our last chance.
- I'll make sure you meet him.
476
00:44:07,552 --> 00:44:10,271
Even though it's useless.
477
00:44:16,592 --> 00:44:18,423
Here I stand.
478
00:44:37,912 --> 00:44:42,781
No one can replace
of the judges.
479
00:44:42,952 --> 00:44:48,822
Whether they are subjective,
arbitrary decisions ...
480
00:44:48,992 --> 00:44:55,864
or allegations that deadly
consequences might have ...
481
00:44:56,032 --> 00:45:02,380
or that the current climate only
dangerous would make ...
482
00:45:02,552 --> 00:45:07,182
given the state of the city
and the state are located ...
483
00:45:07,352 --> 00:45:12,346
also in view of the current
election campaign.
484
00:45:35,072 --> 00:45:36,869
I have already ordered for you.
485
00:45:37,032 --> 00:45:40,388
What is it?
- Why? Spleen, lung and liver.
486
00:45:40,552 --> 00:45:44,670
You have done section.
- And two donuts.
487
00:45:44,832 --> 00:45:49,110
If you come to know something?
488
00:45:50,432 --> 00:45:56,109
According to a colleague Lima
yet another victim of an offender.
489
00:45:56,272 --> 00:46:00,470
How does he know?
- The murder weapon is always the same.
490
00:46:00,632 --> 00:46:05,308
They've often used.
- The Corleone clan?
491
00:46:05,472 --> 00:46:09,306
It is their signature.
And they go on.
492
00:46:09,472 --> 00:46:12,270
Is that what your colleague said?
493
00:46:14,072 --> 00:46:17,985
Those are my words,
when I know a little bit.
494
00:46:18,152 --> 00:46:22,430
The decision on
the isolated devices ...
495
00:46:22,592 --> 00:46:27,427
So bosses from the tank is not
orders may lead to more murder.
496
00:46:27,592 --> 00:46:32,950
Those in jail do not
increasing. Those at large does.
497
00:46:33,112 --> 00:46:35,945
The committee does not match.
498
00:46:36,112 --> 00:46:38,910
But a person takes the decisions.
499
00:46:39,072 --> 00:46:43,782
He consults with anyone.
- We get him. Matter of time.
500
00:46:44,952 --> 00:46:49,787
How much time have we?
- We ensure that 's enough.
501
00:46:55,312 --> 00:46:58,463
I wanted to have
to show a reason to speak.
502
00:46:58,632 --> 00:47:00,941
About Antonio.
- Your son.
503
00:47:01,112 --> 00:47:04,707
He is now an agent in Palermo.
- Congratulations.
504
00:47:06,792 --> 00:47:09,511
He wants to work as a bodyguard.
505
00:47:11,752 --> 00:47:14,346
Why are you telling me this?
506
00:47:14,512 --> 00:47:17,868
You must help me
to prevent this.
507
00:47:18,032 --> 00:47:20,626
It's my only son.
508
00:47:26,672 --> 00:47:28,344
Come, eat.
509
00:47:35,512 --> 00:47:38,902
Calm down, Balduccio.
We have no rush.
510
00:47:40,352 --> 00:47:45,221
How long have you known me now?
- Eight years.
511
00:47:45,392 --> 00:47:47,508
Do you think I've changed?
512
00:47:47,672 --> 00:47:50,550
What do you mean?
- Other.
513
00:47:52,472 --> 00:47:54,747
Thicker, older ...
514
00:47:56,672 --> 00:47:59,630
I think you are still the same.
515
00:47:59,792 --> 00:48:02,909
And Binnu? Has he changed?
516
00:48:04,512 --> 00:48:08,949
I think he
some nervous.
517
00:48:09,112 --> 00:48:12,741
I trust him.
We grew up together.
518
00:48:13,792 --> 00:48:16,465
Same bread, same hunger.
519
00:48:17,592 --> 00:48:20,152
But sometimes I think ...
520
00:48:20,312 --> 00:48:22,109
What do you think?
521
00:48:24,072 --> 00:48:26,347
That he wants to deceive me.
522
00:48:28,232 --> 00:48:30,109
Binnu is loyal, Totò.
523
00:48:30,872 --> 00:48:33,102
Dogs are loyal.
524
00:48:34,792 --> 00:48:37,306
A little further.
525
00:48:41,072 --> 00:48:46,988
Are you saying that Binnu betray me?
- Nobody will tell you, Totò.
526
00:48:48,272 --> 00:48:52,106
You're right, Balduccio. I'm getting old.
527
00:48:52,872 --> 00:48:56,182
Old age comes with evil thoughts.
528
00:49:17,952 --> 00:49:22,628
The Carrara marble must come.
- Even in the bathrooms.
529
00:49:22,792 --> 00:49:26,501
Heard? Even the bathrooms.
- Sure.
530
00:49:26,672 --> 00:49:31,951
As agreed.
- In each room 's antenna.
531
00:49:32,112 --> 00:49:34,387
The house must be perfect.
532
00:49:34,552 --> 00:49:37,350
A TV in the rooms of the children?
533
00:49:37,512 --> 00:49:40,788
Children? Look
how big is Giovanni.
534
00:49:41,832 --> 00:49:44,665
Totò.
- Giovannuzzo. Come on.
535
00:49:45,992 --> 00:49:48,950
Look how big he has become.
- Large.
536
00:49:49,112 --> 00:49:51,910
You had not seen the house yet, huh?
537
00:49:52,592 --> 00:49:55,231
I like large vases in the garden.
538
00:49:55,392 --> 00:49:59,067
Do you not like?
- It's nice and big.
539
00:50:00,832 --> 00:50:03,027
Should we meet here?
540
00:50:04,592 --> 00:50:07,823
Ninetta, let the children
see their rooms.
541
00:50:10,392 --> 00:50:13,384
Have you seen the pool?
- Nice.
542
00:50:15,752 --> 00:50:19,825
Here we plant fruit trees.
Oranges.
543
00:50:19,992 --> 00:50:22,142
The wall is even higher.
544
00:50:23,632 --> 00:50:25,509
That should be higher.
545
00:50:27,392 --> 00:50:29,587
This is my village.
546
00:50:29,752 --> 00:50:33,984
When I retire,
I come here to live.
547
00:50:34,712 --> 00:50:39,581
But first we need
that the process is reviewed.
548
00:50:41,232 --> 00:50:45,305
Therefore we need
we get rid of Falcone.
549
00:50:45,472 --> 00:50:50,990
In Rome, they told me
they want to make him super officer.
550
00:50:51,152 --> 00:50:57,022
Imagine Falcone as super cop.
551
00:50:58,912 --> 00:51:00,903
Can you imagine?
552
00:51:01,072 --> 00:51:02,744
What should we do?
553
00:51:03,912 --> 00:51:08,463
We do as we have decided.
- Binnu What is it?
554
00:51:11,672 --> 00:51:14,232
That is always with me.
555
00:51:37,792 --> 00:51:40,181
Sorry I'm late.
556
00:51:41,032 --> 00:51:43,387
Falcone gives us the honor ...
557
00:51:43,552 --> 00:51:47,511
to talk to us
about his work and his experiences.
558
00:51:47,672 --> 00:51:50,266
They have some questions prepared.
559
00:51:50,432 --> 00:51:52,548
Who starts?
560
00:51:52,712 --> 00:51:57,945
Is it true that politicians in Sicily
continue to use the Mafia?
561
00:51:58,112 --> 00:52:00,706
I think it is vice versa.
562
00:52:01,752 --> 00:52:04,186
The mafia uses politicians.
563
00:52:06,152 --> 00:52:10,703
Why do repentis
the names of those politicians?
564
00:52:10,872 --> 00:52:17,550
Let's say that repentis
scrupulously.
565
00:52:17,712 --> 00:52:22,024
First they tell things
which they are certain.
566
00:52:22,192 --> 00:52:28,791
How are Mafiosi in Sicily?
- There are more than 5000 men of honor.
567
00:52:29,992 --> 00:52:32,381
It's a whole army.
568
00:52:34,272 --> 00:52:36,740
Selected after 's hard selection.
569
00:52:37,872 --> 00:52:44,266
They follow strict rules. They are
real professional criminals.
570
00:52:44,432 --> 00:52:47,344
Even though they say they are soldiers ...
571
00:52:47,512 --> 00:52:52,711
in reality it generals,
or rather cardinals.
572
00:52:52,872 --> 00:52:57,866
Van 't much less indulgent Church
than the Catholic Church.
573
00:52:58,032 --> 00:53:02,264
The Mafia exists
in perfect harmony ...
574
00:53:02,432 --> 00:53:06,505
with thousands of protectors,
informants ...
575
00:53:06,672 --> 00:53:11,063
extortion, teachers,
many debtors.
576
00:53:11,232 --> 00:53:16,260
Cosa Nostra's a world unto itself.
Men of honor, I have learned ...
577
00:53:16,432 --> 00:53:21,426
their logic is not arbitrary
nor unpredictable.
578
00:53:22,552 --> 00:53:27,672
It's an iron logic of power
who always has a purpose.
579
00:53:28,312 --> 00:53:31,702
Cosa Nostra used
more and better weapons.
580
00:53:31,872 --> 00:53:36,741
It is a real army
which is embroiled in a war.
581
00:53:36,912 --> 00:53:40,905
Something important
I've learned in my work ...
582
00:53:41,072 --> 00:53:46,783
is that less time to sit
between saying and doing.
583
00:53:46,952 --> 00:53:49,830
Just as the men of honor.
584
00:53:52,112 --> 00:53:54,228
Are not you afraid?
585
00:53:56,312 --> 00:54:01,022
We are always afraid. We
especially fearful of making mistakes.
586
00:54:01,192 --> 00:54:03,069
And fear of dying?
587
00:54:04,992 --> 00:54:07,347
On one day Buscetta said to me:
588
00:54:07,512 --> 00:54:12,870
Let us decide which of two
Be the first to die.
589
00:54:14,912 --> 00:54:17,631
We're still not out.
590
00:54:19,912 --> 00:54:22,949
Punta Raisi Airport
591
00:54:31,032 --> 00:54:33,421
Day, guys.
- Good day.
592
00:54:33,592 --> 00:54:35,071
I drive it.
593
00:55:06,632 --> 00:55:08,543
Let us alongside.
594
00:55:30,672 --> 00:55:33,106
No, you 're wrong number.
595
00:55:33,272 --> 00:55:37,709
They're coming.
- We give him a warm welcome.
596
00:56:01,832 --> 00:56:03,470
They drive 120.
597
00:56:05,032 --> 00:56:07,910
130.
- I see them. Get ready.
598
00:56:16,912 --> 00:56:19,426
Do you have the keys of the house?
599
00:56:19,952 --> 00:56:23,069
They are the keys.
600
00:56:24,832 --> 00:56:30,031
The hostess should have them.
- What are you doing, Giovanni?
601
00:56:30,192 --> 00:56:31,625
They go slower.
602
00:56:31,792 --> 00:56:35,546
What are they doing?
They suddenly go slower.
603
00:56:35,712 --> 00:56:38,704
Always joking.
604
00:56:40,352 --> 00:56:42,388
They are nearby.
- Wait.
605
00:56:43,872 --> 00:56:45,510
Crazy.
606
00:56:50,192 --> 00:56:52,706
Now. Forward.
607
00:56:52,872 --> 00:56:54,510
Wait.
608
00:57:37,672 --> 00:57:42,302
Because of the terrible attack
Falcone was seriously injured.
609
00:57:42,472 --> 00:57:46,181
Like his wife Francesca Morvillo
and guards.
610
00:57:46,352 --> 00:57:48,946
Falcone's condition is very serious ...
611
00:57:49,112 --> 00:57:52,661
but the doctors do everything
in order to save his life.
612
00:57:52,832 --> 00:57:58,589
If he were rescues, he takes us.
- They called me from the hospital.
613
00:57:58,752 --> 00:58:01,869
We show a black tie
ready to keep.
614
00:58:04,632 --> 00:58:09,501
Now we reach a Message
we never wanted to spend:
615
00:58:09,672 --> 00:58:12,186
Giovanni Falcone's death.
616
00:58:20,352 --> 00:58:22,661
Pull open the champagne.
617
01:00:20,392 --> 01:00:23,111
We're all walking dead.
618
01:00:26,552 --> 01:00:29,464
We're all walking dead.
619
01:00:34,352 --> 01:00:37,708
Let them pick.
We know where they are.
620
01:00:38,352 --> 01:00:40,308
No one picks on you.
621
01:00:40,472 --> 01:00:45,944
We wait here? They have
killed him with 500 pounds of TNT.
622
01:00:46,112 --> 01:00:49,900
Should we answer this?
- Put the gun away.
623
01:00:50,072 --> 01:00:54,429
With respect ... From now on you
assist the judges themselves.
624
01:00:54,592 --> 01:00:59,302
What are you doing with that gun?
What happens here?
625
01:00:59,472 --> 01:01:02,111
Sorry. It's just that ...
- What?
626
01:01:02,272 --> 01:01:06,185
You are evil? Your hands itch?
627
01:01:06,352 --> 01:01:11,028
How do you think I feel?
I would but for one day ...
628
01:01:11,192 --> 01:01:15,743
different than I am.
But that's exactly what they want.
629
01:01:15,912 --> 01:01:19,951
That we become like them.
630
01:01:20,112 --> 01:01:21,864
Schiro.
631
01:01:22,872 --> 01:01:24,305
I wanted to say ...
632
01:01:24,472 --> 01:01:30,502
Falcone has told us the same.
But they killed him.
633
01:01:30,672 --> 01:01:34,187
You think only the mob to blame?
634
01:01:34,352 --> 01:01:36,263
Do you really?
635
01:01:37,272 --> 01:01:39,627
Falcone began to die ...
636
01:01:39,792 --> 01:01:43,831
when he is not as official
was appointed.
637
01:01:43,992 --> 01:01:48,383
Everyone knew he was the right man
for that job.
638
01:01:48,552 --> 01:01:53,148
But a Judas, here in Palermo,
The war against him.
639
01:01:53,312 --> 01:01:56,861
Also why did Falcone
the track 's ministry.
640
01:01:57,032 --> 01:01:59,751
Court order to continue.
641
01:02:01,112 --> 01:02:04,229
Therefore Cosa Nostra
killed him.
642
01:02:10,112 --> 01:02:14,310
Remember. We are not like them.
643
01:02:16,112 --> 01:02:18,342
We are not like them.
644
01:05:21,672 --> 01:05:25,381
You have killed him.
Bunch of fools.
645
01:05:34,272 --> 01:05:37,184
Bunch of assholes.
646
01:05:37,352 --> 01:05:40,105
What are you doing?
- They have betrayed us.
647
01:05:40,272 --> 01:05:43,787
First Falcone, Borsellino now.
Bastards.
648
01:05:43,952 --> 01:05:48,150
That's the president.
- Interested in that shit.
649
01:05:48,312 --> 01:05:50,701
What are you saying?
- Leave me alone.
650
01:05:50,872 --> 01:05:54,547
You've always taught me
to defend the state.
651
01:05:54,712 --> 01:05:59,786
Are you yelling at a funeral?
- You would also have to do.
652
01:06:00,872 --> 01:06:03,784
You should also shout.
653
01:06:13,152 --> 01:06:17,862
Now we can only wait
until they murder us all.
654
01:06:37,712 --> 01:06:39,668
Can I?
- Of course.
655
01:06:43,952 --> 01:06:48,980
Which child is yours?
- I have no children.
656
01:06:49,152 --> 01:06:54,146
Day, Captain Li Donni.
- I do not shake your hand.
657
01:06:54,312 --> 01:06:56,746
Business, not friendship.
658
01:06:56,912 --> 01:07:00,461
What do the carabinieri
Vito Ciancimino?
659
01:07:00,632 --> 01:07:05,183
We want you to cooperate with us.
- I've always done.
660
01:07:05,352 --> 01:07:07,308
But in secret.
661
01:07:08,152 --> 01:07:11,462
What happens in Palermo,
worries us.
662
01:07:12,472 --> 01:07:16,101
You are right. I am also confused.
663
01:07:16,272 --> 01:07:19,662
We want to know
what your friends are planning.
664
01:07:19,832 --> 01:07:23,586
What friends? I was convicted.
665
01:07:23,752 --> 01:07:28,621
I've seen in years.
- Hang on now no nonsense.
666
01:07:28,792 --> 01:07:33,149
You have a possibility to establish contact.
- So?
667
01:07:34,712 --> 01:07:37,943
There's gotta be end
these massacres.
668
01:07:55,272 --> 01:07:59,106
They watch too much TV.
There they are simple in.
669
01:08:00,512 --> 01:08:03,072
What is it?
- The TV must be off.
670
01:08:03,232 --> 01:08:06,110
Help your brothers with their homework.
671
01:08:08,232 --> 01:08:11,030
Concetta wants to go to the gym.
672
01:08:11,192 --> 01:08:15,982
Keep them in Latin?
- Your cousin likes going to school.
673
01:08:16,152 --> 01:08:19,189
Good. Wherever she goes
later to school?
674
01:08:20,352 --> 01:08:23,389
In Corleone.
- To her mother's school.
675
01:08:23,552 --> 01:08:25,941
What is our answer to Rome?
676
01:08:28,072 --> 01:08:32,304
We write a long list
with all our requirements.
677
01:08:32,472 --> 01:08:36,260
I told you they would admit.
- You think?
678
01:08:37,632 --> 01:08:41,386
And if they do not agree?
- That they do.
679
01:08:41,552 --> 01:08:43,986
Give me the sugar, Luchino.
680
01:08:44,152 --> 01:08:49,226
Ciancimino was 10 years.
Commissioner Contrada was arrested.
681
01:08:49,392 --> 01:08:55,547
And there's a law was passed to the
family to protect defectors.
682
01:08:55,712 --> 01:09:01,150
Why are you worried?
Among us are not turncoats.
683
01:09:02,232 --> 01:09:07,465
You must remember one thing:
If a person goes to everyone ...
684
01:09:08,512 --> 01:09:11,106
then sooner or later he fucked up.
685
01:09:12,192 --> 01:09:14,945
No dirty words in my house.
686
01:09:15,952 --> 01:09:18,591
I need to know how far you want to go.
687
01:09:21,192 --> 01:09:23,706
That we write on that list.
688
01:09:23,872 --> 01:09:29,310
If the state is to survive,
they must negotiate with me.
689
01:09:29,472 --> 01:09:31,781
And the others?
- What else?
690
01:09:31,952 --> 01:09:36,230
Those jerks who regret,
one after another.
691
01:09:36,392 --> 01:09:41,785
And those at the funeral
of that court were.
692
01:09:41,952 --> 01:09:44,671
Even our friends from Rome.
693
01:09:44,832 --> 01:09:50,111
They're just scared, Binnu.
And we make them more afraid.
694
01:09:51,952 --> 01:09:54,785
Corleone against the entire state.
695
01:09:54,952 --> 01:09:58,103
Corleone, the State is not required.
696
01:09:58,272 --> 01:10:02,823
We make the law
and maintain for thirty years.
697
01:10:02,992 --> 01:10:08,624
We decide about life and death.
Who it will contract and who starves.
698
01:10:08,792 --> 01:10:13,468
Rome and the rest will be with me
to negotiate, Binnu.
699
01:10:14,272 --> 01:10:16,911
Here I am the state.
700
01:10:54,312 --> 01:10:55,825
Come here.
701
01:11:01,752 --> 01:11:05,984
Do you got a piece?
- No, I have returned.
702
01:11:06,152 --> 01:11:08,268
And?
703
01:11:08,432 --> 01:11:12,505
Uncle Ignazio stay home.
My mother is visiting.
704
01:11:12,672 --> 01:11:14,867
And they eat together.
705
01:11:15,032 --> 01:11:17,626
Go to the movies tonight.
706
01:11:17,792 --> 01:11:20,022
Forward. Choose a film.
707
01:11:22,112 --> 01:11:24,672
May I have a piece?
- Please.
708
01:11:30,072 --> 01:11:32,711
Next time at my house.
709
01:11:40,232 --> 01:11:42,427
Goodbye.
710
01:11:43,792 --> 01:11:47,671
I'll be. I walk here with you.
711
01:11:49,032 --> 01:11:54,823
Gaetano not coming out?
- He was with friends to the movies.
712
01:11:54,992 --> 01:11:58,189
I'll take you home.
- I am with the car.
713
01:12:23,352 --> 01:12:25,263
That was fast.
714
01:12:25,432 --> 01:12:28,822
And?
- I had to give you this.
715
01:12:28,992 --> 01:12:34,271
Who did you talk?
- Asking questions is your work.
716
01:12:34,432 --> 01:12:37,026
Read this. Here everything.
717
01:12:40,672 --> 01:12:46,429
Review of the current trial.
Suspension of Law 41-B.
718
01:12:46,592 --> 01:12:50,824
Are they mad?
This is a waste of time.
719
01:12:51,552 --> 01:12:54,749
They will not stop
with Falcone and Borsellino.
720
01:12:54,912 --> 01:12:57,028
Never mention their names.
721
01:12:58,912 --> 01:13:03,542
I am not about.
- These are their conditions.
722
01:13:03,712 --> 01:13:05,304
Their conditions.
723
01:13:05,472 --> 01:13:07,428
How would you stop them?
724
01:13:07,592 --> 01:13:13,303
The army is sent to Sicily.
- To monitor the traffic?
725
01:13:13,472 --> 01:13:19,024
The Corleone clan
there is neither cold nor warm.
726
01:13:19,192 --> 01:13:24,869
We have 300 repentis.
- New repentis You do not need.
727
01:13:25,032 --> 01:13:26,863
You already know what you should know.
728
01:13:27,032 --> 01:13:29,592
And this set me for?
729
01:13:29,752 --> 01:13:35,190
Freedom for them with life,
elimination of extra security.
730
01:13:35,352 --> 01:13:40,870
Negotiations with Riina.
- I risk my life.
731
01:13:41,032 --> 01:13:43,830
You do not do business with Riina.
732
01:13:43,992 --> 01:13:48,668
What do you mean?
- It is no longer a Corleone.
733
01:13:48,832 --> 01:13:51,949
This war requires all victims.
734
01:13:53,192 --> 01:13:55,547
Play them against each other.
735
01:14:00,232 --> 01:14:01,711
Captain.
736
01:14:02,752 --> 01:14:06,381
Tell your superiors
that there is very little time.
737
01:14:10,872 --> 01:14:13,102
The judge 's current trial.
738
01:14:13,272 --> 01:14:18,710
We can explosives
In it lay sewer near his home.
739
01:14:18,872 --> 01:14:21,670
But the army is the problem.
740
01:14:21,832 --> 01:14:24,027
Go on.
- Minister Martelli.
741
01:14:24,192 --> 01:14:29,505
We do it in Sicily,
if he's here for his party.
742
01:14:29,672 --> 01:14:32,869
What kind of car does he have?
- An Alfa Romeo.
743
01:14:33,032 --> 01:14:36,229
What is Binnu think?
- Who says what I say.
744
01:14:36,392 --> 01:14:39,589
Before you make peace,
you should go to war.
745
01:14:49,312 --> 01:14:53,271
Good evening.
Driving license and passport.
746
01:15:02,752 --> 01:15:06,745
Giosu� Di Cataldo, born in Partinico.
747
01:15:08,912 --> 01:15:10,584
Pull this moment.
748
01:15:11,512 --> 01:15:15,027
Want to get out and the trunk
open?
749
01:15:42,912 --> 01:15:45,142
What is this?
750
01:15:46,792 --> 01:15:49,352
Take him away.
- Come on.
751
01:15:55,632 --> 01:15:59,591
9 millimeters
Registration scratched away ...
752
01:16:00,672 --> 01:16:07,271
Did you mean to?
- I have 15 men killed them.
753
01:16:10,832 --> 01:16:12,902
What are you talking about?
754
01:16:16,272 --> 01:16:18,661
I'm talking about Cosa Nostra.
755
01:16:32,992 --> 01:16:34,948
Who?
- General.
756
01:16:35,112 --> 01:16:40,061
Come to the office.
- It's three hours at night.
757
01:16:40,232 --> 01:16:42,427
I'll send a car for you
758
01:16:42,592 --> 01:16:46,790
Has something happened?
- That depends on us, sir.
759
01:16:59,712 --> 01:17:01,987
I am General Delfino.
760
01:17:02,152 --> 01:17:06,384
They said only me
wanted to talk, Di Cataldo.
761
01:17:06,552 --> 01:17:09,225
That's not my real name.
762
01:17:09,392 --> 01:17:11,701
How should I call you?
763
01:17:11,872 --> 01:17:14,306
I Balduccio Di Maggio.
764
01:17:14,472 --> 01:17:17,623
I'm with the family
San Giuseppe Jato.
765
01:17:20,392 --> 01:17:23,065
I am a soldier of Totò Riina.
766
01:17:59,032 --> 01:18:02,422
Commander, we are in Via Bernini 54.
767
01:18:04,352 --> 01:18:08,823
Are you sure?
- Yes. Riina lives there.
768
01:18:08,992 --> 01:18:11,790
Where?
- In one of those houses.
769
01:18:12,272 --> 01:18:15,708
What does the land?
- Recently built.
770
01:18:15,872 --> 01:18:19,262
12 apartments built
Sansone by brothers ...
771
01:18:19,432 --> 01:18:23,186
View Raffaele Ganci,
boss of the Noce.
772
01:18:23,352 --> 01:18:26,185
What do we do?
- We wait.
773
01:18:46,552 --> 01:18:49,271
Zoom.
774
01:18:49,432 --> 01:18:54,552
Who is that?
- Ninetta, wife of Riina.
775
01:18:54,712 --> 01:18:57,510
With her daughter Concetta.
776
01:18:57,672 --> 01:19:00,470
We have seen his wife and daughter.
777
01:19:00,632 --> 01:19:05,945
And the house?
- Not with certainty. There are 'bunch.
778
01:19:06,112 --> 01:19:09,104
What do we do?
- Wait until you see him.
779
01:19:09,272 --> 01:19:11,308
Not just invade.
780
01:19:11,472 --> 01:19:14,430
How do we grab him?
- Take him alive.
781
01:19:24,832 --> 01:19:28,108
He is the whole day
not come out.
782
01:19:28,272 --> 01:19:31,309
Are we sure he's sitting there?
783
01:19:31,472 --> 01:19:36,102
Or is it just his wife?
- Sooner or later he pops it up.
784
01:19:36,272 --> 01:19:41,187
I gotta pee. We are
here since this morning.
785
01:19:41,352 --> 01:19:46,221
Can I go outside?
- Do it in a bottle.
786
01:19:46,392 --> 01:19:48,587
Where is everyone?
787
01:19:49,872 --> 01:19:51,544
Shame on you sometimes?
788
01:19:52,552 --> 01:19:55,464
We will not watch.
789
01:20:54,352 --> 01:20:57,310
Does anyone want coffee?
- Sure.
790
01:20:57,472 --> 01:20:59,144
So do I.
791
01:21:29,912 --> 01:21:33,905
Di Maggio, wake up. Forward.
792
01:21:34,072 --> 01:21:36,632
Come on. Who is that?
793
01:21:37,672 --> 01:21:39,628
You know him?
794
01:21:39,792 --> 01:21:45,025
You know him?
- Salvatore Biondino, Riina's driver.
795
01:21:57,872 --> 01:22:00,989
This is it. Is that him?
796
01:22:01,152 --> 01:22:05,589
Yes. That is Totò Riina.
- Guys, this is it.
797
01:22:05,752 --> 01:22:10,826
He drives away in a gray Citroen ZX.
798
01:22:18,992 --> 01:22:21,631
Forward.
799
01:22:32,792 --> 01:22:34,464
There he is.
800
01:22:36,632 --> 01:22:38,623
We're going after him.
801
01:22:45,992 --> 01:22:48,347
Keep your distance.
802
01:22:53,232 --> 01:22:55,063
You guys are too far away.
803
01:22:55,232 --> 01:22:59,066
Closer. We allowed him
from 't mind.
804
01:23:11,712 --> 01:23:15,625
Everyone beware. We drive
cornered him at the roundabout.
805
01:23:15,792 --> 01:23:17,510
On my mark.
806
01:23:30,392 --> 01:23:32,269
Now.
807
01:23:40,352 --> 01:23:42,070
What does ...
808
01:23:47,392 --> 01:23:52,420
Turn around. Come on, what are you doing?
Turn around.
809
01:23:53,992 --> 01:23:55,630
Turn here.
810
01:23:57,872 --> 01:24:00,511
What are you doing? Turn around.
811
01:24:03,872 --> 01:24:05,590
Get out. Quick.
812
01:24:08,632 --> 01:24:10,304
Get out.
813
01:24:10,472 --> 01:24:11,905
Out of the car.
814
01:24:12,072 --> 01:24:16,065
Who sent you?
- Falcone and Borsellino.
815
01:24:16,232 --> 01:24:18,700
Cover him. Quick.
816
01:24:21,032 --> 01:24:22,465
Forward.
817
01:24:25,632 --> 01:24:27,350
Away.
818
01:24:57,272 --> 01:25:01,311
What is it, Turi?
- Something happened in the city.
819
01:25:01,472 --> 01:25:03,986
What?
- Carabinieri everywhere.
820
01:25:04,152 --> 01:25:09,226
Roadblocks, helicopters.
Biondino's house is searched.
821
01:25:09,392 --> 01:25:11,110
What do you mean?
822
01:25:11,272 --> 01:25:15,390
Biondino, this morning
with my brother in law.
823
01:25:15,552 --> 01:25:18,464
They have arrested Totò.
824
01:25:21,432 --> 01:25:25,391
The news that many Italians
been waiting for.
825
01:25:25,552 --> 01:25:30,387
The arrest of Mafia boss Riina,
a number of Cosa Nostra.
826
01:25:30,552 --> 01:25:32,383
He sat in a car ...
827
01:25:32,552 --> 01:25:38,821
unrecognizable compared to old
recent pictures of him and sketches.
828
01:25:39,432 --> 01:25:42,981
The carabinieri have
Riina was arrested ...
829
01:25:43,152 --> 01:25:47,225
the dangerous boss
all mafia clans.
830
01:25:50,032 --> 01:25:55,106
After 20 years on the run have been
is super boss Riina ...
831
01:25:55,272 --> 01:25:58,548
the elusive boss of Cosa Nostra ...
832
01:25:58,712 --> 01:26:02,307
Arrested in Palermo
by the carabinieri.
833
01:26:33,192 --> 01:26:37,026
Where are we going?
- Take me home.
834
01:26:37,192 --> 01:26:38,864
To Corleone.
835
01:27:44,312 --> 01:27:46,303
Do you recognize me?
836
01:28:04,152 --> 01:28:08,384
Well? Do you recognize me?
837
01:28:11,032 --> 01:28:15,184
How much did the state pay
that new leg?
838
01:28:18,792 --> 01:28:22,580
Remember when your father died
by that bomb?
839
01:28:22,752 --> 01:28:25,630
Do you remember what you said to me?
840
01:28:25,792 --> 01:28:30,183
You said that hunger
your father was murdered.
841
01:28:32,312 --> 01:28:35,304
But you've eaten all, Totò.
842
01:28:36,272 --> 01:28:39,742
People, things, everything.
843
01:28:40,832 --> 01:28:45,986
Corleone, Palermo, Sicily,
dignity, honor ...
844
01:28:46,152 --> 01:28:48,029
my life.
845
01:28:51,672 --> 01:28:53,503
And your own life.
846
01:28:55,272 --> 01:28:58,901
And what have you left?
847
01:28:59,072 --> 01:29:00,869
Respect.
848
01:29:01,032 --> 01:29:05,787
Respect? From whom? Of your friends?
849
01:29:05,952 --> 01:29:08,068
Of your family?
850
01:29:09,112 --> 01:29:14,140
Where are your friends now?
The politicians, the power, where are they?
851
01:29:17,792 --> 01:29:22,024
You've lost everything. You are alone.
852
01:29:22,192 --> 01:29:26,822
Surely not. I'm just ahead of you.
853
01:29:27,992 --> 01:29:31,587
Why did you let me live, right?
854
01:29:31,752 --> 01:29:36,382
Because you were scared
only to continue.
855
01:29:37,912 --> 01:29:43,908
I am a farmer.
With mud on his shoes.
856
01:29:44,072 --> 01:29:49,146
So things are run.
Nothing is forever. Things change.
857
01:29:51,152 --> 01:29:53,507
They can be solved.
858
01:29:53,672 --> 01:29:56,266
And I will solve this again.
859
01:29:58,952 --> 01:30:03,582
Here. This leaves me behind for you.
Pick it up.
860
01:30:04,792 --> 01:30:07,829
That's the only thing you can control.
861
01:30:15,552 --> 01:30:20,990
Biagio, who was the Judas
who has betrayed me?
862
01:30:22,032 --> 01:30:25,627
Sooner or later it had to happen.
863
01:34:31,177 --> 01:34:32,177
Blue
65184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.