All language subtitles for I.Hate.Kids.2019.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,924 --> 00:00:23,924 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:27,560 --> 00:00:28,392 In the West, 3 00:00:28,394 --> 00:00:30,159 the Royals can clinch that division 4 00:00:30,161 --> 00:00:31,595 with a win over the Angels. 5 00:00:31,597 --> 00:00:35,065 Last night's one-nothing squeaker game, the Royals. 6 00:00:35,067 --> 00:00:37,368 And once you get a good rub on that loin, 7 00:00:37,370 --> 00:00:38,535 it's all about smokin' it. 8 00:00:38,537 --> 00:00:40,670 And how long do you normally smoke it? 9 00:00:40,672 --> 00:00:43,507 Well, I smoke it till it can't smoke no more. 10 00:00:43,509 --> 00:00:44,474 One, nothing lead. 11 00:00:44,476 --> 00:00:46,477 Good morning, Los Angeles 12 00:00:46,479 --> 00:00:48,913 and welcome to the Mystic Morning Show. 13 00:00:48,915 --> 00:00:50,179 As always on Saturday mornings, 14 00:00:50,181 --> 00:00:53,416 we have The Amazing Fabular in studios 15 00:00:53,418 --> 00:00:56,386 taking your calls and enlightening us all 16 00:00:56,388 --> 00:00:58,489 with his psychic powers. 17 00:00:58,491 --> 00:01:01,524 First up, we have Chaz from Mar Vista. 18 00:01:01,526 --> 00:01:02,959 Good morning, Chaz. 19 00:01:02,961 --> 00:01:04,228 Mornin'. 20 00:01:04,230 --> 00:01:06,195 What can Fabular do for you? 21 00:01:06,197 --> 00:01:09,198 Well, I'd just like to know where my dog Petey is. 22 00:01:09,200 --> 00:01:14,206 He went missin' about three weeks ago and I really miss him. 23 00:01:16,943 --> 00:01:18,345 I'm seeing a dog. 24 00:01:20,045 --> 00:01:22,579 A medium-sized dog. 25 00:01:22,581 --> 00:01:25,281 Oh, he was pretty big, actually. 26 00:01:25,283 --> 00:01:29,054 Yes, a medium large dog. 27 00:01:31,958 --> 00:01:33,691 Who's the B? 28 00:01:35,628 --> 00:01:37,627 I'm getting a strong sense of B. 29 00:01:37,629 --> 00:01:38,528 Who's the B? 30 00:01:38,530 --> 00:01:39,495 My wife! 31 00:01:39,497 --> 00:01:40,998 My wife's name is Barbara! 32 00:01:41,000 --> 00:01:41,601 Yes. 33 00:01:43,001 --> 00:01:45,535 She is upset that the dog is lost. 34 00:01:45,537 --> 00:01:49,472 Oh, no, she didn't like the dog at all. 35 00:01:49,474 --> 00:01:51,275 And by that, I mean she is upset 36 00:01:51,277 --> 00:01:54,578 with you that the dog is lost. 37 00:01:54,580 --> 00:01:56,313 Yep, she wants me to give up on him. 38 00:01:56,315 --> 00:01:57,581 But you mustn't. 39 00:01:57,583 --> 00:01:59,683 No, no, that's right. 40 00:02:05,290 --> 00:02:07,523 I've got great news for you, Charles. 41 00:02:07,525 --> 00:02:08,658 Chaz. 42 00:02:08,660 --> 00:02:11,527 Charles, Petey is on his way home to you right now. 43 00:02:11,529 --> 00:02:12,362 Really? 44 00:02:12,364 --> 00:02:13,296 That's great. 45 00:02:13,298 --> 00:02:16,432 Thank you, thank you, Fabular! 46 00:02:16,434 --> 00:02:18,701 I don't create what I see. 47 00:02:18,703 --> 00:02:20,503 I am merely the messenger. 48 00:02:20,505 --> 00:02:21,671 I'm comin', Petey! 49 00:02:21,673 --> 00:02:24,640 Thanks for the call, Chaz, and good luck with Petey. 50 00:02:24,642 --> 00:02:28,645 Next up we have Tim Tai Choi from Monterey Park. 51 00:02:28,647 --> 00:02:31,281 What can Fabular do for you? 52 00:02:31,283 --> 00:02:32,716 Yeah, hello. 53 00:02:32,718 --> 00:02:36,020 I want to ask, Mr. Fabular. 54 00:02:36,022 --> 00:02:40,626 Where you get off telling my wife that I am cheating on her! 55 00:02:41,126 --> 00:02:45,128 The truth is liberating but also very painful. 56 00:02:45,130 --> 00:02:45,763 Liberating? 57 00:02:45,765 --> 00:02:48,098 What liberating? 58 00:02:48,100 --> 00:02:50,067 You ruined my wife, 59 00:02:50,069 --> 00:02:51,769 - you ruined my life... - Let it out. 60 00:02:51,771 --> 00:02:53,569 - Let the pain out. - And my marriage! 61 00:02:53,571 --> 00:02:56,340 All right, next up on line three, 62 00:02:56,342 --> 00:03:01,211 we have Josephine from Rancho Cucamonga! 63 00:03:01,213 --> 00:03:04,217 Good morning, Fabular. 64 00:03:05,350 --> 00:03:06,783 Fabular? 65 00:03:06,785 --> 00:03:07,619 Fabular? 66 00:03:10,155 --> 00:03:11,623 Hello? 67 00:03:13,291 --> 00:03:14,557 Maybe now might be a good time 68 00:03:14,559 --> 00:03:16,659 to take a short commercial break 69 00:03:16,661 --> 00:03:21,400 while Fabular takes a meditation. 70 00:03:21,666 --> 00:03:23,599 You okay, buddy? 71 00:03:25,637 --> 00:03:26,473 You okay? 72 00:03:29,107 --> 00:03:29,742 Mason. 73 00:03:43,655 --> 00:03:45,088 She's all yours, Jimmy. 74 00:03:45,090 --> 00:03:46,355 Sure thing, Mr. Pearson. 75 00:03:46,357 --> 00:03:48,192 And thanks for that tip last week. 76 00:03:48,194 --> 00:03:50,294 Did I give you a big tip last week? 77 00:03:50,296 --> 00:03:51,662 Oh, the advice. 78 00:03:51,664 --> 00:03:52,528 How'd that go? 79 00:03:52,530 --> 00:03:54,865 She broke up with me. 80 00:03:54,867 --> 00:03:55,667 I see. 81 00:03:57,702 --> 00:03:58,804 Keep the change. 82 00:04:00,572 --> 00:04:01,206 Thanks. 83 00:04:04,809 --> 00:04:06,810 Hey, it's the I Hate Kids guy! 84 00:04:06,812 --> 00:04:08,047 My god. 85 00:04:08,747 --> 00:04:10,480 Oh, yeah, yeah, that's me. 86 00:04:10,482 --> 00:04:11,647 This is so cool! 87 00:04:11,649 --> 00:04:13,783 I have been waiting here all day. 88 00:04:13,785 --> 00:04:15,118 Will you sign this for me? 89 00:04:15,120 --> 00:04:16,886 Yeah, of course. 90 00:04:16,888 --> 00:04:19,355 Man, you are a total genius. 91 00:04:19,357 --> 00:04:20,591 Oh! 92 00:04:20,593 --> 00:04:23,526 It's like you're inside my head. 93 00:04:23,528 --> 00:04:26,129 When I found out I was gonna have that one, 94 00:04:26,131 --> 00:04:29,699 I sat in my garage and tried to think of ways to end it all. 95 00:04:29,701 --> 00:04:31,168 Well, the book's really more tongue in cheek 96 00:04:31,170 --> 00:04:32,769 for those who choose not to have kids. 97 00:04:32,771 --> 00:04:34,204 Exactly! 98 00:04:34,206 --> 00:04:35,838 You totally blew my mind! 99 00:04:35,840 --> 00:04:37,574 I was like, if I ever meet this guy, 100 00:04:37,576 --> 00:04:39,576 we are gonna be best friends 101 00:04:39,578 --> 00:04:43,514 'cause having kids is beyond life ruining 102 00:04:43,516 --> 00:04:44,747 and you get it, bro. 103 00:04:44,749 --> 00:04:45,651 You get it! 104 00:04:46,819 --> 00:04:47,821 Here ya go 105 00:04:50,622 --> 00:04:51,922 Oh, yeah! 106 00:04:51,924 --> 00:04:52,759 Wow. 107 00:04:53,658 --> 00:04:54,624 That's enough. 108 00:04:54,626 --> 00:04:55,658 Thanks, buddy, that's enough. 109 00:04:55,660 --> 00:04:57,096 Okay, I gotta. 110 00:04:58,864 --> 00:04:59,896 Great meeting you. 111 00:04:59,898 --> 00:05:01,201 Take care, kids. 112 00:05:04,636 --> 00:05:05,935 Hey! 113 00:05:05,937 --> 00:05:06,903 You know who that is? 114 00:05:06,905 --> 00:05:08,107 You know who that is? 115 00:05:09,542 --> 00:05:12,309 A little late, aren't we, Nick? 116 00:05:12,311 --> 00:05:13,576 Yeah, I'm a little late, Walter. 117 00:05:13,578 --> 00:05:14,778 I'm a little late. 118 00:05:14,780 --> 00:05:17,381 I'm gonna need a shot of liquid courage. 119 00:05:17,383 --> 00:05:18,848 What do you suggest? 120 00:05:18,850 --> 00:05:21,285 Well, if you were 15 minutes late, I'd say wine 121 00:05:21,287 --> 00:05:23,886 but since you've crossed over the lateness equator, 122 00:05:23,888 --> 00:05:26,423 I think we're looking at bourbon. 123 00:05:26,425 --> 00:05:28,725 It's your professionalism I admire, Walter. 124 00:05:28,727 --> 00:05:29,762 Bourbon, it is. 125 00:05:31,196 --> 00:05:31,831 Perfect. 126 00:05:33,232 --> 00:05:34,831 You know, I finally finished your book 127 00:05:34,833 --> 00:05:37,466 and I caught you on Kelly and Ryan the other day. 128 00:05:37,468 --> 00:05:38,802 You're making quite a stir with this whole 129 00:05:38,804 --> 00:05:40,771 I Hate Kids thing. 130 00:05:40,773 --> 00:05:41,939 Mm-hmm. 131 00:05:41,941 --> 00:05:43,940 Kelly wasn't having any of it. 132 00:05:43,942 --> 00:05:44,908 No, she certainly was not. 133 00:05:44,910 --> 00:05:46,546 No, she wasn't. 134 00:05:47,713 --> 00:05:48,644 Luckily I have a woman back here 135 00:05:48,646 --> 00:05:51,150 who is more than okay with it. 136 00:05:52,718 --> 00:05:54,854 Better not keep her waiting. 137 00:05:56,521 --> 00:05:57,589 Wish me luck. 138 00:05:59,758 --> 00:06:00,660 Good luck. 139 00:06:05,430 --> 00:06:06,762 Sorry I'm late, folks. 140 00:06:06,764 --> 00:06:09,432 You know how these book tour press junkets go. 141 00:06:09,434 --> 00:06:10,802 Hey, Mom, hey, Dad. 142 00:06:11,970 --> 00:06:13,470 Hey, bro. 143 00:06:13,472 --> 00:06:14,303 Hi, Kelly. 144 00:06:14,305 --> 00:06:14,939 Oh. 145 00:06:18,811 --> 00:06:19,742 You're lucky I love you. 146 00:06:19,744 --> 00:06:21,011 You do know what will happen 147 00:06:21,013 --> 00:06:22,312 if you're late to the actual wedding, right? 148 00:06:22,314 --> 00:06:23,512 Of course. 149 00:06:23,514 --> 00:06:27,016 That's why I had my lawyer make you executor of the will. 150 00:06:27,018 --> 00:06:29,386 Well, I know that we just wanna thank you all 151 00:06:29,388 --> 00:06:32,256 for being here with us on this special occasion. 152 00:06:32,258 --> 00:06:36,863 I wanna make a toast to the bravest woman I have ever met. 153 00:06:37,929 --> 00:06:39,629 Anyone who can get hitched 154 00:06:39,631 --> 00:06:43,934 to such a humongous bag of hot air is truly one of a kind. 155 00:06:45,970 --> 00:06:47,937 So here's to Sydney's mom. 156 00:06:51,410 --> 00:06:53,576 Sorry, Phil, I couldn't resist. 157 00:06:53,578 --> 00:06:55,045 Jeez! 158 00:06:55,047 --> 00:06:56,146 Reverend! 159 00:06:56,148 --> 00:06:58,014 And Nick does not consider the evening a success 160 00:06:58,016 --> 00:07:01,485 unless bourbon comes out of Reverend McGooley's nose. 161 00:07:01,487 --> 00:07:03,754 Sorry, reverend, it's the good stuff. 162 00:07:03,756 --> 00:07:05,721 We're off to a great start. 163 00:07:05,723 --> 00:07:07,057 Here we go, folks. 164 00:07:07,059 --> 00:07:08,391 - Hang in there. - Are you okay? 165 00:07:08,393 --> 00:07:09,959 All right. 166 00:07:09,961 --> 00:07:10,894 He's good. 167 00:07:13,766 --> 00:07:16,766 Okay, my turn. 168 00:07:16,768 --> 00:07:23,775 When I first met Nick last year, I was moderately impressed. 169 00:07:24,977 --> 00:07:27,978 He is clever, he is devilishly handsome 170 00:07:27,980 --> 00:07:29,780 and handsomely devilish. 171 00:07:29,782 --> 00:07:33,016 He keeps me laughing and he is smart enough to know 172 00:07:33,018 --> 00:07:35,519 when he has lost an argument. 173 00:07:35,521 --> 00:07:38,555 But I knew that he was the man of my dreams 174 00:07:38,557 --> 00:07:42,658 when he spoke these three precious words to me. 175 00:07:42,660 --> 00:07:44,093 I hate kids. 176 00:07:47,633 --> 00:07:48,564 What? 177 00:07:48,566 --> 00:07:51,537 Well, we're having a baby, so. 178 00:07:52,537 --> 00:07:55,771 And since my brave and very beautiful sister Kelly 179 00:07:55,773 --> 00:07:58,608 is handling the creation of grandchildren, 180 00:07:58,610 --> 00:08:00,444 it frees Nick and I up to pursue 181 00:08:00,446 --> 00:08:03,112 a much less complicated life together. 182 00:08:03,114 --> 00:08:05,749 Besides, over the years I've managed to kill a hamster, 183 00:08:05,751 --> 00:08:09,019 a gerbil, two turtles and a horse. 184 00:08:09,021 --> 00:08:10,386 A horse? 185 00:08:10,388 --> 00:08:11,922 That was a joke, the horse. 186 00:08:11,924 --> 00:08:13,760 I didn't kill a horse. 187 00:08:14,792 --> 00:08:17,494 But my record as a care provider is less than stellar 188 00:08:17,496 --> 00:08:21,031 so here's to a lifetime of adventures. 189 00:08:21,033 --> 00:08:22,733 Just the two of us. 190 00:08:22,735 --> 00:08:24,100 Cheers! 191 00:08:24,102 --> 00:08:24,937 Cheers! 192 00:08:31,410 --> 00:08:33,045 Can I help you, sir? 193 00:08:34,646 --> 00:08:36,546 I think I need a drink. 194 00:08:36,548 --> 00:08:37,683 What'll it be? 195 00:08:39,083 --> 00:08:43,120 Something sweet with bubbles and a splash of grenadine. 196 00:08:43,122 --> 00:08:44,687 Sounds serious. 197 00:08:44,689 --> 00:08:46,856 It's very serious. 198 00:08:46,858 --> 00:08:48,557 Do you wanna talk about it? 199 00:08:48,559 --> 00:08:50,826 It's family stuff. 200 00:08:50,828 --> 00:08:51,897 Here ya go. 201 00:09:02,875 --> 00:09:04,173 Thanks. 202 00:09:04,175 --> 00:09:06,042 It's okay. 203 00:09:06,044 --> 00:09:06,942 It's on the house. 204 00:09:06,944 --> 00:09:08,577 Thanks. 205 00:09:08,579 --> 00:09:10,714 Do you know where the Pearson party is? 206 00:09:10,716 --> 00:09:11,947 Yeah, it's down the hall, 207 00:09:11,949 --> 00:09:14,720 first set of double doors on the left. 208 00:09:16,155 --> 00:09:17,589 Wish me luck. 209 00:09:18,991 --> 00:09:19,992 Good luck. 210 00:09:21,193 --> 00:09:24,494 Okay, I will start the ceremony 211 00:09:24,496 --> 00:09:26,929 with a little introduction like, 212 00:09:26,931 --> 00:09:28,865 dearly beloved, we are gathered here today 213 00:09:28,867 --> 00:09:33,702 in the presence of God to join Nicholas Buchanan Pearson 214 00:09:33,704 --> 00:09:34,638 That's me. 215 00:09:34,640 --> 00:09:37,173 and Sydney Dell Bartlett in holy matrimony. 216 00:09:37,175 --> 00:09:38,874 Blah, blah, blah, blah, blah. 217 00:09:38,876 --> 00:09:42,578 Di da di da, et cetera, et cetera, et cetera. 218 00:09:42,580 --> 00:09:45,182 And then I'm required by the collar to ask 219 00:09:45,184 --> 00:09:49,019 be there anyone here today who knows of any reason 220 00:09:49,021 --> 00:09:53,123 why these two should not be joined in holy matrimony? 221 00:09:53,125 --> 00:09:57,397 Speak now or forever hold your peace. 222 00:09:58,130 --> 00:09:59,131 Excuse me. 223 00:10:00,665 --> 00:10:02,164 Can I help you, young man? 224 00:10:02,166 --> 00:10:03,166 I do. 225 00:10:03,168 --> 00:10:04,533 You do what? 226 00:10:06,472 --> 00:10:07,203 Well, I mean, this seemed like 227 00:10:07,205 --> 00:10:09,072 the perfect moment to say it 228 00:10:09,074 --> 00:10:11,975 since you asked the question, right? 229 00:10:11,977 --> 00:10:12,908 What's goin' on, buddy? 230 00:10:12,910 --> 00:10:15,512 What are you talkin' about? 231 00:10:15,514 --> 00:10:17,083 You're my father. 232 00:10:19,050 --> 00:10:21,585 It was just one night. 233 00:10:21,587 --> 00:10:22,619 Not you, sir. 234 00:10:22,621 --> 00:10:24,457 No, him. 235 00:10:26,190 --> 00:10:27,890 He's my father. 236 00:10:27,892 --> 00:10:29,860 I'm your dad? 237 00:10:29,862 --> 00:10:32,562 Yes, you're my father. 238 00:10:32,564 --> 00:10:34,434 Who is this, Nick? 239 00:10:35,501 --> 00:10:36,633 Who is this? 240 00:10:36,635 --> 00:10:37,634 Oh, ha, ha, ha. 241 00:10:37,636 --> 00:10:40,504 Very funny, hilarious! 242 00:10:40,506 --> 00:10:44,273 Whose inappropriate little caper is this, Larry? 243 00:10:44,275 --> 00:10:45,241 Brian, you do this? 244 00:10:45,243 --> 00:10:46,842 No. 245 00:10:46,844 --> 00:10:47,844 Simon? 246 00:10:47,846 --> 00:10:49,078 - No. - Not me. 247 00:10:49,080 --> 00:10:50,679 Was it any of these guys 'cause... 248 00:10:50,681 --> 00:10:53,182 I don't know who these people are. 249 00:10:53,184 --> 00:10:55,251 Ooh, is that cake? 250 00:10:55,253 --> 00:10:56,753 I love cake. 251 00:10:56,755 --> 00:10:58,554 All right, son. 252 00:10:58,556 --> 00:11:01,023 You've had your little joke. 253 00:11:01,025 --> 00:11:02,859 Now just move along. 254 00:11:02,861 --> 00:11:04,894 It's not a joke, ma'am. 255 00:11:04,896 --> 00:11:06,196 He's my dad. 256 00:11:06,198 --> 00:11:08,999 All right, well, in typical fashion, 257 00:11:09,001 --> 00:11:11,201 my ingenious friends at The Jonathan Club 258 00:11:11,203 --> 00:11:14,037 just don't know when to end the sketch. 259 00:11:14,039 --> 00:11:15,238 I'm just gonna take a moment 260 00:11:15,240 --> 00:11:19,042 to tip this little thespian for his stirring performance 261 00:11:19,044 --> 00:11:22,814 and I'll be back before you finish your cake. 262 00:11:24,181 --> 00:11:26,682 All right, I'm afraid I'm unaware of the protocols 263 00:11:26,684 --> 00:11:29,318 when it comes to gratuities for embarrassment 264 00:11:29,320 --> 00:11:30,655 so bear with me. 265 00:11:31,924 --> 00:11:33,690 50 gonna do it? 266 00:11:33,692 --> 00:11:34,724 What are you talking about? 267 00:11:34,726 --> 00:11:35,892 I am talking about your tip. 268 00:11:35,894 --> 00:11:37,226 Just take it and tell whoever sent you 269 00:11:37,228 --> 00:11:39,162 that you did an absolutely smashing job 270 00:11:39,164 --> 00:11:40,697 of disrupting my evening. 271 00:11:40,699 --> 00:11:41,965 I don't want your money. 272 00:11:41,967 --> 00:11:42,932 Look, kid, take it. 273 00:11:42,934 --> 00:11:44,567 I'm not usually this generous. 274 00:11:44,569 --> 00:11:47,703 Listen, I need you to find my mom. 275 00:11:47,705 --> 00:11:48,971 Buddy, I don't know you 276 00:11:48,973 --> 00:11:50,173 so I wouldn't know who your mother is. 277 00:11:50,175 --> 00:11:53,309 Well, you must have known her, at least a little bit. 278 00:11:53,311 --> 00:11:54,144 Why? 279 00:11:54,146 --> 00:11:55,177 Because you're my dad. 280 00:11:55,179 --> 00:11:56,078 Look, stop saying that. 281 00:11:56,080 --> 00:11:56,812 I'm not your dad. 282 00:11:56,814 --> 00:11:57,480 - But you are. - No, I'm not. 283 00:11:57,482 --> 00:11:58,347 - Yes, you are. - I'm not! 284 00:11:58,349 --> 00:12:00,149 - Yes, you are! - Stop contradicting me. 285 00:12:00,151 --> 00:12:00,951 See? 286 00:12:00,953 --> 00:12:01,784 You sound like a father. 287 00:12:01,786 --> 00:12:02,751 I do not. 288 00:12:02,753 --> 00:12:03,352 - Yes, you do. - I do not. 289 00:12:03,354 --> 00:12:04,620 But really, you do. 290 00:12:04,622 --> 00:12:06,221 Look, this is ridiculous. 291 00:12:06,223 --> 00:12:07,624 No, thank you, we're all set. 292 00:12:07,626 --> 00:12:08,357 What does he want? 293 00:12:08,359 --> 00:12:09,292 He wants to give us a towel. 294 00:12:09,294 --> 00:12:10,125 Why? 295 00:12:10,127 --> 00:12:11,360 'Cause it's his job. 296 00:12:11,362 --> 00:12:12,062 Well, why don't you take a towel and let him do his job? 297 00:12:12,064 --> 00:12:12,861 'Cause I don't want a towel! 298 00:12:12,863 --> 00:12:13,663 I wanna get rid of you and get back 299 00:12:13,665 --> 00:12:15,298 - to my wedding rehearsal. - Thanks. 300 00:12:15,300 --> 00:12:16,666 Can I keep this? 301 00:12:16,668 --> 00:12:17,366 No, yes, whatever, I don't care. 302 00:12:17,368 --> 00:12:18,768 I don't care at all. 303 00:12:18,770 --> 00:12:20,370 Just take the money, kid, and get outta here. 304 00:12:20,372 --> 00:12:21,904 Nick? 305 00:12:21,906 --> 00:12:23,773 What's going on? 306 00:12:23,775 --> 00:12:24,607 Is she supposed to be in here? 307 00:12:24,609 --> 00:12:25,808 No. 308 00:12:25,810 --> 00:12:26,743 Don't worry, Syd, I'm handling it. 309 00:12:26,745 --> 00:12:28,211 Everyone's waiting for you. 310 00:12:28,213 --> 00:12:29,346 Did you know this man gives free towels to people? 311 00:12:29,348 --> 00:12:31,380 Oh, hi, thank you. 312 00:12:31,382 --> 00:12:33,148 Nick, do you have a...? 313 00:12:33,150 --> 00:12:34,249 Yes, here, thank you so much. 314 00:12:34,251 --> 00:12:36,251 - Gotta go, coming through. - That's for the towels. 315 00:12:36,253 --> 00:12:38,721 Look, Syd, I'll be right there, okay? 316 00:12:38,723 --> 00:12:39,956 I'm just wrapping things up 317 00:12:39,958 --> 00:12:41,157 with our wonderful performer there. 318 00:12:41,159 --> 00:12:42,325 Okay, please hurry. 319 00:12:42,327 --> 00:12:43,393 Yeah, two minutes, love. 320 00:12:43,395 --> 00:12:44,230 I promise. 321 00:12:46,631 --> 00:12:48,163 So what's the plan, Dad? 322 00:12:48,165 --> 00:12:48,999 Stop calling me that, all right? 323 00:12:49,001 --> 00:12:50,100 I'm not your dad. 324 00:12:50,102 --> 00:12:52,369 Where'd you get that stupid idea from anyway, huh? 325 00:12:52,371 --> 00:12:54,137 From him. 326 00:12:54,139 --> 00:12:55,241 How do you do? 327 00:12:57,342 --> 00:12:59,875 I am The Amazing Fabular. 328 00:12:59,877 --> 00:13:01,644 What is that, a service rat? 329 00:13:01,646 --> 00:13:03,312 Mr. Sparkles is a dog. 330 00:13:03,314 --> 00:13:04,947 He is my portal to other dimensions 331 00:13:04,949 --> 00:13:06,249 of sight and sound that provide me 332 00:13:06,251 --> 00:13:08,784 with the gift of clairvoyance. 333 00:13:08,786 --> 00:13:11,421 Oh, you're a fortune teller? 334 00:13:12,256 --> 00:13:15,057 I am a world-class psychic, sir. 335 00:13:15,059 --> 00:13:16,926 I have clients among persons 336 00:13:16,928 --> 00:13:19,328 of the most well-known celebrity and high society. 337 00:13:19,330 --> 00:13:22,331 Yeah, and here you are in the men's room. 338 00:13:22,333 --> 00:13:24,366 Hmm, as unaccustomed as I am 339 00:13:24,368 --> 00:13:26,201 to having to avouch my credentials 340 00:13:26,203 --> 00:13:28,004 within earshot of a public commode, 341 00:13:28,006 --> 00:13:30,407 I can tell you that unequivocally, this boy tells the truth. 342 00:13:30,409 --> 00:13:32,008 You are his father. 343 00:13:32,010 --> 00:13:32,841 Oh, yeah? 344 00:13:32,843 --> 00:13:35,311 What makes you so sure? 345 00:13:35,313 --> 00:13:37,813 Mr. Sparkles told me. 346 00:13:39,684 --> 00:13:42,118 Oh, excuse me, let me get this straight. 347 00:13:42,120 --> 00:13:43,986 You want me to believe that this man-child here 348 00:13:43,988 --> 00:13:45,355 is the fruit of my loins 349 00:13:45,357 --> 00:13:48,892 because you received a cosmic message 350 00:13:48,894 --> 00:13:50,125 through the strange little rodent 351 00:13:50,127 --> 00:13:51,226 that's tucked in your armpit? 352 00:13:51,228 --> 00:13:52,227 Is that it? 353 00:13:52,229 --> 00:13:53,929 Precisely, ruff! 354 00:13:53,931 --> 00:13:55,465 Excuse me, I'm due back on planet Earth. 355 00:13:55,467 --> 00:14:00,269 Uh-uh, perhaps, these DNA results will convince you. 356 00:14:00,271 --> 00:14:01,172 DNA what? 357 00:14:08,346 --> 00:14:10,212 Nicholas, Nicholas! 358 00:14:10,214 --> 00:14:13,249 What is this crap about me gettin' cut off, huh? 359 00:14:13,251 --> 00:14:15,085 It's humiliating. 360 00:14:15,087 --> 00:14:17,352 Nicholas, what has gotten into you? 361 00:14:17,354 --> 00:14:19,188 I mean, what in the world is going on? 362 00:14:19,190 --> 00:14:20,990 I am very disappointed in you. 363 00:14:20,992 --> 00:14:22,158 Tell Syd 364 00:14:22,160 --> 00:14:23,025 - that I will be right in. - And by the way, 365 00:14:23,027 --> 00:14:25,294 who the, is that kid? 366 00:14:25,296 --> 00:14:26,895 - I will be right back. - Money into this... 367 00:14:26,897 --> 00:14:27,897 Take the reverend with you. 368 00:14:27,899 --> 00:14:30,369 Get him a drink, get me one, too. 369 00:14:32,036 --> 00:14:34,471 All right, I don't know what to make of this. 370 00:14:34,473 --> 00:14:38,374 And you've kind of caught me at an awkward moment so just 371 00:14:38,376 --> 00:14:40,409 meet me at this address at 11 p.m. tonight. 372 00:14:40,411 --> 00:14:41,778 Can you do that? 373 00:14:41,780 --> 00:14:42,812 Sure. 374 00:14:42,814 --> 00:14:44,279 All right. 375 00:14:44,281 --> 00:14:45,514 Why don't you take that towel and get rid of that thing 376 00:14:45,516 --> 00:14:48,253 that's hanging from your nostril, kid? 377 00:14:49,954 --> 00:14:51,122 Thanks, Dad. 378 00:14:53,391 --> 00:14:54,894 See you tonight. 379 00:14:56,761 --> 00:14:58,427 I see good things in your future. 380 00:14:58,429 --> 00:15:00,429 Bye, Mom, bye, Dad. 381 00:15:00,431 --> 00:15:03,166 - Goodbye, cake eater. - I love you so, so much. 382 00:15:03,168 --> 00:15:04,466 Thank you for everything. 383 00:15:04,468 --> 00:15:05,501 I'll see you Sunday 384 00:15:05,503 --> 00:15:06,870 - at the wedding. - Love you, honey. 385 00:15:06,872 --> 00:15:08,804 - I love you, Dad. - Bye, dear. 386 00:15:08,806 --> 00:15:10,105 Oh, bye, bye, guys. 387 00:15:10,107 --> 00:15:10,940 Hey. 388 00:15:10,942 --> 00:15:11,874 Sorry. 389 00:15:11,876 --> 00:15:12,908 What was that all about? 390 00:15:12,910 --> 00:15:13,842 What? 391 00:15:13,844 --> 00:15:15,477 The whole kid prank thing? 392 00:15:15,479 --> 00:15:16,513 Who would do that? 393 00:15:16,515 --> 00:15:17,413 That's not cool. 394 00:15:17,415 --> 00:15:19,048 I know, it was so tasteless, right? 395 00:15:19,050 --> 00:15:20,549 And that kid wouldn't tell me who hired him. 396 00:15:20,551 --> 00:15:22,818 He must have been paid a lot of money. 397 00:15:22,820 --> 00:15:23,452 He's a good actor. 398 00:15:23,454 --> 00:15:24,888 Yeah. 399 00:15:24,890 --> 00:15:26,822 Anyway, it's an awkward memory now. 400 00:15:26,824 --> 00:15:28,857 Hey, this book publicity has just got me exhausted. 401 00:15:28,859 --> 00:15:30,493 My bed is calling me. 402 00:15:30,495 --> 00:15:32,128 Oh, yeah, honey, I understand. 403 00:15:32,130 --> 00:15:33,163 Why don't you go get some sleep? 404 00:15:33,165 --> 00:15:34,096 - Okay. - I'm gonna stay 405 00:15:34,098 --> 00:15:35,565 and have a drink with Kelly. 406 00:15:35,567 --> 00:15:37,466 I'm gonna drink, she's gonna eat cake. 407 00:15:37,468 --> 00:15:38,802 Okay. 408 00:15:38,804 --> 00:15:39,802 Hey, Syd? 409 00:15:39,804 --> 00:15:40,436 Yes? 410 00:15:40,438 --> 00:15:41,804 I love you. 411 00:15:41,806 --> 00:15:43,139 You'd better, there's no going back now. 412 00:15:43,141 --> 00:15:44,374 But I will see you tomorrow. 413 00:15:44,376 --> 00:15:45,508 We've gotta go over music for the band 414 00:15:45,510 --> 00:15:47,277 and seating arrangements. 415 00:15:47,279 --> 00:15:48,177 Can't wait. 416 00:15:48,179 --> 00:15:49,546 Mwah, 10:15! 417 00:15:49,548 --> 00:15:50,413 With bells on! 418 00:15:50,415 --> 00:15:51,250 Okay. 419 00:15:54,553 --> 00:15:55,585 He seems in a hurry. 420 00:15:55,587 --> 00:15:57,220 He's dead tired, Kelly. 421 00:15:57,222 --> 00:15:58,421 Uh-huh. 422 00:15:58,423 --> 00:15:59,589 What's that supposed to mean? 423 00:15:59,591 --> 00:16:02,057 Uh-huh, from the Latin. 424 00:16:02,059 --> 00:16:03,860 Uh meaning he's acting fishy, 425 00:16:03,862 --> 00:16:05,828 and huh meaning he's up to something. 426 00:16:05,830 --> 00:16:07,529 Okay, spare me your paranoid fantasies. 427 00:16:07,531 --> 00:16:09,966 I know you don't like Nick but you gotta get used to him. 428 00:16:09,968 --> 00:16:11,567 As of Sunday, he's family. 429 00:16:11,569 --> 00:16:13,168 I like him fine. 430 00:16:13,170 --> 00:16:15,504 He's just, you know, he's a little, 431 00:16:15,506 --> 00:16:17,173 a little too perfect. 432 00:16:17,175 --> 00:16:18,474 You talking about in bed? 433 00:16:18,476 --> 00:16:19,511 What? 434 00:16:21,112 --> 00:16:25,081 - Don't hit my belly! - I didn't mean to! 435 00:16:25,083 --> 00:16:26,048 Can I have your wine? 436 00:16:26,050 --> 00:16:26,883 No, you can't have wine. 437 00:16:26,885 --> 00:16:27,517 Can I have a sip? 438 00:16:27,519 --> 00:16:29,288 No wine, no sips. 439 00:16:35,260 --> 00:16:36,426 First of all, absolutely no one 440 00:16:36,428 --> 00:16:38,094 can know about this meeting. 441 00:16:38,096 --> 00:16:39,596 Is that clear? 442 00:16:39,598 --> 00:16:41,163 Perhaps we should talk in code 443 00:16:41,165 --> 00:16:42,565 in case your house has been bugged 444 00:16:42,567 --> 00:16:44,533 by the secret paternity police? 445 00:16:44,535 --> 00:16:46,536 I'm so glad you're amused by this. 446 00:16:46,538 --> 00:16:48,104 You have no idea what this could do to me. 447 00:16:48,106 --> 00:16:49,441 Oh, yes, I do. 448 00:16:50,442 --> 00:16:51,674 Scandal! 449 00:16:51,676 --> 00:16:54,543 Man who makes fun of people who have children for a living 450 00:16:54,545 --> 00:16:56,645 doesn't know he has one of his own. 451 00:16:56,647 --> 00:16:58,047 Tabloids love that kind of stuff. 452 00:16:58,049 --> 00:16:59,982 It's not just that. 453 00:16:59,984 --> 00:17:00,616 It's Sydney. 454 00:17:00,618 --> 00:17:02,284 Who's he? 455 00:17:02,286 --> 00:17:05,020 She is my fiancee and we're getting married on Sunday. 456 00:17:05,022 --> 00:17:05,989 What's wrong? 457 00:17:05,991 --> 00:17:07,957 You don't think she'll like me? 458 00:17:07,959 --> 00:17:10,660 Well, children aren't part of our plan. 459 00:17:10,662 --> 00:17:13,061 Well, you should have made that plan before you made me. 460 00:17:13,063 --> 00:17:15,198 Preach the gospel. 461 00:17:15,200 --> 00:17:17,299 That's insane. 462 00:17:17,301 --> 00:17:20,536 How do I even know that this is my DNA? 463 00:17:20,538 --> 00:17:23,105 Well, about six months ago, 464 00:17:23,107 --> 00:17:25,141 I was listening to Fabular's radio show. 465 00:17:25,143 --> 00:17:27,210 Saturday mornings, we have The Amazing Fabular. 466 00:17:27,212 --> 00:17:29,479 Which I really like to listen to every Saturday. 467 00:17:29,481 --> 00:17:32,115 I like the extra sensory perception and stuff. 468 00:17:32,117 --> 00:17:36,019 And all of a sudden, The Amazing Fabular says... 469 00:17:36,021 --> 00:17:36,856 Mason? 470 00:17:38,022 --> 00:17:40,192 I know who your father is. 471 00:17:41,358 --> 00:17:44,493 So of course I'm like, wait a second. 472 00:17:44,495 --> 00:17:48,664 My name is Mason so maybe I'm the Mason he's talking about. 473 00:17:48,666 --> 00:17:52,101 So I call up the show and Fabular tells me it's me 474 00:17:52,103 --> 00:17:56,471 and that my dad's a famous writer named Nick Pearson. 475 00:17:56,473 --> 00:17:57,475 That's you. 476 00:17:58,609 --> 00:18:00,375 Yes, I know that that's me. 477 00:18:00,377 --> 00:18:01,611 I mean, what are the odds? 478 00:18:01,613 --> 00:18:04,614 Crazy ones, if you think about it because when I was born, 479 00:18:04,616 --> 00:18:06,582 Mason was a super popular name, 480 00:18:06,584 --> 00:18:09,585 so there are like a kajillion Masons. 481 00:18:09,587 --> 00:18:10,953 Sure, okay. 482 00:18:10,955 --> 00:18:12,321 So then I went on the internet 483 00:18:12,323 --> 00:18:14,156 and I Googled Nick Pearson. 484 00:18:14,158 --> 00:18:16,259 And a lot of stuff came up about how you write books, 485 00:18:16,261 --> 00:18:18,361 about how you hate kids and little dogs. 486 00:18:18,363 --> 00:18:19,695 Yeah, and I hate psychics. 487 00:18:19,697 --> 00:18:21,663 Where are your manners? 488 00:18:21,665 --> 00:18:23,665 Go on, come on. 489 00:18:23,667 --> 00:18:25,634 Get to the DNA bit. 490 00:18:25,636 --> 00:18:28,438 Right, well, I needed some part of your body. 491 00:18:28,440 --> 00:18:30,440 So I went on eBay and I found somebody 492 00:18:30,442 --> 00:18:32,040 selling a lock of your hair. 493 00:18:32,042 --> 00:18:33,142 What? 494 00:18:33,144 --> 00:18:34,743 Yeah, it's your barber. 495 00:18:34,745 --> 00:18:36,578 He collects the hair of his famous clients 496 00:18:36,580 --> 00:18:38,349 and sells it on eBay. 497 00:18:39,751 --> 00:18:41,651 That could be anybody's hair. 498 00:18:41,653 --> 00:18:44,119 Is your barber named Nino Spaghettios? 499 00:18:44,121 --> 00:18:45,755 Nino Spanetti. 500 00:18:45,757 --> 00:18:47,656 Oh, my god. 501 00:18:47,658 --> 00:18:51,027 So then I bid on the auction and I won. 502 00:18:51,029 --> 00:18:54,696 Then I found a place on the internet that does DNA testing. 503 00:18:54,698 --> 00:18:59,704 So I cut off a piece of my hair and sent in those samples. 504 00:19:02,507 --> 00:19:04,643 A few weeks later, the results came back. 505 00:19:06,744 --> 00:19:08,544 It was a match! 506 00:19:08,546 --> 00:19:09,511 Yes! 507 00:19:09,513 --> 00:19:10,348 Yes, yes! 508 00:19:11,415 --> 00:19:13,715 So then I called The Amazing Fabular to tell him 509 00:19:13,717 --> 00:19:15,550 and he said he wanted see the look on your face 510 00:19:15,552 --> 00:19:17,053 when I told you. 511 00:19:17,055 --> 00:19:20,059 There's nothing like live theater. 512 00:19:24,361 --> 00:19:26,662 I know what I'm gonna title my next book. 513 00:19:26,664 --> 00:19:30,732 I Hate the Internet and Hairstylists. 514 00:19:30,734 --> 00:19:32,737 Don't forget psychics. 515 00:19:34,571 --> 00:19:35,573 All right. 516 00:19:37,041 --> 00:19:38,508 What do you want, kid? 517 00:19:38,510 --> 00:19:40,042 I just wanna find my mom. 518 00:19:40,044 --> 00:19:40,979 Your mom? 519 00:19:42,146 --> 00:19:44,279 Who's been taking care of you all these years? 520 00:19:44,281 --> 00:19:46,449 I have a foster mother. 521 00:19:46,451 --> 00:19:48,084 Annie Gordon. 522 00:19:48,086 --> 00:19:49,719 This is really good, Annie. 523 00:19:49,721 --> 00:19:52,488 But she's getting really old. 524 00:19:52,490 --> 00:19:54,425 And she has narcolepsy. 525 00:19:56,694 --> 00:19:57,593 Annie? 526 00:19:57,595 --> 00:19:59,429 She can't take care of herself anymore 527 00:19:59,431 --> 00:20:02,464 so she's being moved into a home 528 00:20:02,466 --> 00:20:05,535 which means I'll end up back in foster care. 529 00:20:05,537 --> 00:20:09,471 That's why she let me come here with Fabular to find my mom. 530 00:20:09,473 --> 00:20:13,409 A wise, wise woman, with an acute sense of character. 531 00:20:13,411 --> 00:20:16,278 I imagine she wouldn't like you very much. 532 00:20:16,280 --> 00:20:18,614 Look, I know you don't want me, Nick 533 00:20:18,616 --> 00:20:20,282 because you're famous for hating kids and all. 534 00:20:20,284 --> 00:20:23,755 No, I don't exactly hate kids. 535 00:20:24,455 --> 00:20:28,292 You're the only one who knows who my mom is. 536 00:20:32,363 --> 00:20:34,366 Okay, how old are you? 537 00:20:35,332 --> 00:20:36,134 13. 538 00:20:37,135 --> 00:20:38,337 13 plus nine. 539 00:20:40,204 --> 00:20:43,375 Where was I 14 years ago? 540 00:20:45,844 --> 00:20:47,576 Oh, my god. 541 00:20:47,578 --> 00:20:50,779 All right, this is gonna be more difficult than I thought. 542 00:20:50,781 --> 00:20:55,617 Let's say I was acquainted with a lotta different ladies 543 00:20:55,619 --> 00:20:57,185 at that time of my life. 544 00:20:57,187 --> 00:20:58,253 How quaint. 545 00:20:58,255 --> 00:20:59,454 And that's the other issue. 546 00:20:59,456 --> 00:21:03,192 I don't want my fiancee or my in-laws to know about this 547 00:21:03,194 --> 00:21:05,327 bountiful romantic history of mine. 548 00:21:05,329 --> 00:21:07,262 You have such a way with words. 549 00:21:07,264 --> 00:21:09,432 You really should be writing cards for Hallmark. 550 00:21:09,434 --> 00:21:11,166 Hey, if you're such a good psychic, 551 00:21:11,168 --> 00:21:13,869 how come you can't see who his mother is? 552 00:21:13,871 --> 00:21:15,904 Because this journey was meant 553 00:21:15,906 --> 00:21:17,339 for the both of you to take together. 554 00:21:17,341 --> 00:21:18,807 Isn't that right, Mr. Sparkles? 555 00:21:21,879 --> 00:21:23,081 All right. 556 00:21:25,617 --> 00:21:29,352 Despite the chorus of voices in my head 557 00:21:29,354 --> 00:21:30,586 that are screaming like banshees 558 00:21:30,588 --> 00:21:33,759 to run like hell from you two weirdos, 559 00:21:35,559 --> 00:21:36,858 I'll help you. 560 00:21:36,860 --> 00:21:37,960 Really? 561 00:21:37,962 --> 00:21:42,765 But the deal is I will give you two days of my time 562 00:21:42,767 --> 00:21:45,867 and if we don't discover who your mom is by then, 563 00:21:45,869 --> 00:21:46,803 you move on, I move on 564 00:21:46,805 --> 00:21:48,570 and we close this chapter of our lives. 565 00:21:48,572 --> 00:21:49,638 Is that clear? 566 00:21:49,640 --> 00:21:50,441 Deal. 567 00:21:55,245 --> 00:21:56,945 All right, meet me back here tomorrow morning. 568 00:21:56,947 --> 00:21:59,548 I'll research the possibilities. 569 00:21:59,550 --> 00:22:00,916 And with any luck, I'll wake up 570 00:22:00,918 --> 00:22:04,819 and this will be a bourbon-induced nightmare. 571 00:22:04,821 --> 00:22:06,288 Let us take leave of this Lothario 572 00:22:06,290 --> 00:22:08,223 and investigate the many places this man 573 00:22:08,225 --> 00:22:10,395 may have planted his seed. 574 00:22:11,596 --> 00:22:13,598 We'll see ourselves out. 575 00:22:14,499 --> 00:22:16,332 Night, Dad. 576 00:22:16,334 --> 00:22:18,401 Good night, kid. 577 00:22:18,403 --> 00:22:19,471 It's Mason. 578 00:22:20,370 --> 00:22:21,839 Good night, Mason. 579 00:22:40,224 --> 00:22:41,324 Thank you. 580 00:22:41,326 --> 00:22:42,592 Thanks, come again. 581 00:22:44,896 --> 00:22:46,528 Hey, sweetheart, where are you? 582 00:22:46,530 --> 00:22:47,430 Don't say late. 583 00:22:47,432 --> 00:22:48,297 Where is he? 584 00:22:49,767 --> 00:22:52,768 Hey, look, Syd, a little situation came up. 585 00:22:52,770 --> 00:22:53,935 A situation? 586 00:22:53,937 --> 00:22:55,304 Oh, really? 587 00:22:55,306 --> 00:22:56,605 I said, shush! 588 00:22:56,607 --> 00:22:57,573 What'd you say? 589 00:22:57,575 --> 00:22:58,406 Not you, hon. 590 00:22:58,408 --> 00:22:59,909 What's going on? 591 00:22:59,911 --> 00:23:02,612 Oh, well, so I got a call from Albert this morning. 592 00:23:02,614 --> 00:23:05,881 It turns out one of their college circuit lecturers 593 00:23:05,883 --> 00:23:07,282 dropped out. 594 00:23:07,284 --> 00:23:09,986 I gotta pop up to Santa Barbara and fill in. 595 00:23:09,988 --> 00:23:11,621 And you agreed? 596 00:23:11,623 --> 00:23:12,989 You've gotta be kidding me, Nick! 597 00:23:12,991 --> 00:23:14,289 What is it? 598 00:23:14,291 --> 00:23:15,525 - What is he doing? - Stop! 599 00:23:15,527 --> 00:23:17,727 I know that the timing is inconvenient but it's Albert. 600 00:23:17,729 --> 00:23:18,961 It's not like I can say no to him. 601 00:23:18,963 --> 00:23:20,296 He's my publisher, babe. 602 00:23:20,298 --> 00:23:21,864 A little inconvenient? 603 00:23:21,866 --> 00:23:23,932 The wedding is this Sunday! 604 00:23:23,934 --> 00:23:25,567 I mean, can't they find somebody else? 605 00:23:25,569 --> 00:23:27,903 Maybe somebody who isn't about to celebrate 606 00:23:27,905 --> 00:23:30,405 the most important day of their entire life? 607 00:23:30,407 --> 00:23:32,040 I'll only be gone a day. 608 00:23:32,042 --> 00:23:32,874 Maybe two. 609 00:23:32,876 --> 00:23:33,808 Two? 610 00:23:33,810 --> 00:23:35,744 I don't know what to say. 611 00:23:35,746 --> 00:23:36,979 I'll be back before you know it. 612 00:23:36,981 --> 00:23:38,681 Besides, don't they say it's bad luck 613 00:23:38,683 --> 00:23:40,950 for the groom to see the bride before the wedding? 614 00:23:40,952 --> 00:23:43,586 But they don't mean the whole weekend! 615 00:23:43,588 --> 00:23:46,355 And I love how understanding you're being, honey. 616 00:23:46,357 --> 00:23:48,758 No, I'm actually not being understanding. 617 00:23:48,760 --> 00:23:51,661 This is not the sound of someone being understanding. 618 00:23:51,663 --> 00:23:53,061 Oh, my gosh. 619 00:23:53,063 --> 00:23:54,763 Okay, so now you suddenly have to disappear 620 00:23:54,765 --> 00:23:56,565 for a few days right before your own wedding? 621 00:23:56,567 --> 00:23:57,932 That sounds pretty suspicious to me, Nick. 622 00:23:57,934 --> 00:24:00,001 Hey, Kelly, my favorite sister. 623 00:24:00,003 --> 00:24:01,971 In-law. 624 00:24:01,973 --> 00:24:03,638 All right, look, I gotta get going 625 00:24:03,640 --> 00:24:06,611 so tell Syd I'll ring her when I get there, bye. 626 00:24:10,080 --> 00:24:12,315 I'm telling you, he's up to something. 627 00:24:12,317 --> 00:24:14,049 Maybe it is something good. 628 00:24:14,051 --> 00:24:16,451 Did you ever think of that? 629 00:24:16,453 --> 00:24:20,556 No, Sydney, there is something he's not telling you. 630 00:24:20,558 --> 00:24:21,723 And I think it has something to do 631 00:24:21,725 --> 00:24:23,558 with that kid from last night. 632 00:24:23,560 --> 00:24:25,961 Nick just explained the situation 633 00:24:25,963 --> 00:24:27,762 and I have no reason not to trust him. 634 00:24:27,764 --> 00:24:29,664 I'm just saying. 635 00:24:29,666 --> 00:24:30,836 I have to pee. 636 00:24:32,436 --> 00:24:34,103 Oh, oh, oh, oh! 637 00:24:34,105 --> 00:24:35,337 The baby's kicking! 638 00:24:35,339 --> 00:24:35,971 You wanna feel it? 639 00:24:35,973 --> 00:24:37,440 No, I'm okay. 640 00:24:37,442 --> 00:24:38,641 No, no, come on, feel it, feel it. 641 00:24:38,643 --> 00:24:39,575 No, I actually don't wanna feel it. 642 00:24:39,577 --> 00:24:40,576 Just feel it for a second. 643 00:24:40,578 --> 00:24:41,176 - Just for a second. - Actually, I don't really 644 00:24:41,178 --> 00:24:41,877 - want to. - No, come here. 645 00:24:41,879 --> 00:24:45,013 Say hello to your Aunt Sydney! 646 00:24:45,015 --> 00:24:46,949 Ooh, it's just so weird! 647 00:24:46,951 --> 00:24:48,351 It's so strange! 648 00:24:48,353 --> 00:24:50,553 Why can't human beings just lay eggs 649 00:24:50,555 --> 00:24:53,388 like more sensible species of the animal kingdom? 650 00:24:53,390 --> 00:24:55,090 Like peacocks and platypuses. 651 00:24:55,092 --> 00:24:57,396 It's just so much easier. 652 00:25:05,536 --> 00:25:07,369 Ow! 653 00:25:09,741 --> 00:25:11,073 Whoa, what the? 654 00:25:11,075 --> 00:25:11,977 Surprise. 655 00:25:13,377 --> 00:25:14,277 How'd you get in here? 656 00:25:14,279 --> 00:25:15,911 You said to come back in the morning. 657 00:25:15,913 --> 00:25:18,047 The door was unlocked. 658 00:25:18,049 --> 00:25:20,115 What are you doing to my furniture? 659 00:25:20,117 --> 00:25:22,050 The feng shui was off. 660 00:25:22,052 --> 00:25:23,986 It simply had to be done. 661 00:25:23,988 --> 00:25:25,988 Fabular needs room to have a clean aura 662 00:25:25,990 --> 00:25:27,390 to receive messages. 663 00:25:27,392 --> 00:25:28,891 Yeah? 664 00:25:28,893 --> 00:25:31,026 Is he receiving the message I'm sending him right now? 665 00:25:31,028 --> 00:25:32,461 Do you loofah? 666 00:25:32,463 --> 00:25:33,429 Do I what? 667 00:25:33,431 --> 00:25:34,963 Loofah, I mean, do you loofah? 668 00:25:34,965 --> 00:25:35,798 I don't loofah. 669 00:25:35,800 --> 00:25:37,098 You should loofah. 670 00:25:37,100 --> 00:25:38,768 I don't wanna loofah. 671 00:25:38,770 --> 00:25:40,403 It removes the dead cells 672 00:25:40,405 --> 00:25:44,774 and helps add a delightful luster to your skin. 673 00:25:44,776 --> 00:25:46,875 I got a book on the New York Times Best Seller list. 674 00:25:46,877 --> 00:25:48,646 I don't need a delightful luster. 675 00:25:55,819 --> 00:25:59,457 Your rat took a dump on my carpet. 676 00:26:00,957 --> 00:26:03,124 Oh, Mr. Sparkles! 677 00:26:03,126 --> 00:26:06,598 Why didn't you tell me you needed to make a stinky? 678 00:26:08,433 --> 00:26:10,633 Santa Barbara, huh? 679 00:26:10,635 --> 00:26:12,634 Ooh, maybe you should pop by for a surprise visit. 680 00:26:12,636 --> 00:26:14,170 Ha, ha, that's funny 681 00:26:14,172 --> 00:26:16,172 but we still have to hit the bridal shop and nail salon. 682 00:26:16,174 --> 00:26:17,906 Okay, I was just saying, I thought it'd be a nice gesture. 683 00:26:17,908 --> 00:26:20,009 That would be a sneaky and suspicious gesture. 684 00:26:20,011 --> 00:26:21,176 Only if he's actually there. 685 00:26:21,178 --> 00:26:22,044 Of course he's there! 686 00:26:22,046 --> 00:26:23,179 Just stop it, Kelly. 687 00:26:23,181 --> 00:26:25,079 There's no way you're getting into my head on this. 688 00:26:25,081 --> 00:26:26,147 I'm pretty sure I will. 689 00:26:26,149 --> 00:26:28,152 Just drink your juice. 690 00:26:30,954 --> 00:26:32,153 Last night, I sorted through all these letters 691 00:26:32,155 --> 00:26:35,691 and address books and I came up with a few possibilities. 692 00:26:35,693 --> 00:26:38,530 Mmm, I'm sensing something here. 693 00:26:39,797 --> 00:26:41,196 Oh, I'm so glad you're here 694 00:26:41,198 --> 00:26:43,566 to substantiate all my research. 695 00:26:43,568 --> 00:26:45,867 I'm getting an A. 696 00:26:45,869 --> 00:26:47,569 A really big A. 697 00:26:47,571 --> 00:26:49,471 Well, that makes two of us. 698 00:26:49,473 --> 00:26:51,140 Such darkness! 699 00:26:51,142 --> 00:26:53,608 Well, I'm filled with darkness before my morning coffee. 700 00:26:53,610 --> 00:26:54,844 You can make fun of me all you wish 701 00:26:54,846 --> 00:26:56,479 but I'm still the one who identified you 702 00:26:56,481 --> 00:26:57,180 as the boy's father. 703 00:26:57,182 --> 00:26:59,147 Yep, you keep telling me that. 704 00:26:59,149 --> 00:27:00,182 But I'm the one who had to figure out 705 00:27:00,184 --> 00:27:02,852 which of three Christines might be his mother. 706 00:27:02,854 --> 00:27:04,185 Three Christine's? 707 00:27:04,187 --> 00:27:05,221 Yeah, three Christine's, two Jennifer's, 708 00:27:05,223 --> 00:27:06,788 two Barbara's, four Patty's... 709 00:27:06,790 --> 00:27:09,258 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 710 00:27:09,260 --> 00:27:11,759 Please don't sing ever again. 711 00:27:11,761 --> 00:27:13,962 All right, the point is anyway that I managed to pinpoint 712 00:27:13,964 --> 00:27:16,065 the ones who mathematically fit the chronology. 713 00:27:16,067 --> 00:27:18,733 And none of them begin with A. 714 00:27:18,735 --> 00:27:21,903 So then, how do we figure out which one's my mother? 715 00:27:21,905 --> 00:27:23,239 We're gonna take a little road trip. 716 00:27:23,241 --> 00:27:24,874 I contacted the ladies, they know we're coming, 717 00:27:24,876 --> 00:27:26,541 they just don't know why yet. 718 00:27:26,543 --> 00:27:28,176 Why wouldn't you just ask them? 719 00:27:28,178 --> 00:27:29,244 Because I think something as delicate 720 00:27:29,246 --> 00:27:30,980 as one's potential maternity 721 00:27:30,982 --> 00:27:33,214 is probably best discussed face to face. 722 00:27:33,216 --> 00:27:34,149 Got ya. 723 00:27:34,151 --> 00:27:35,284 All right, let's get goin'. 724 00:27:35,286 --> 00:27:36,117 We have a large amount of people 725 00:27:36,119 --> 00:27:37,853 to cover in a small amount of time. 726 00:27:37,855 --> 00:27:39,821 Not unlike your illustrious past. 727 00:27:39,823 --> 00:27:41,123 Does he really need to come? 728 00:27:41,125 --> 00:27:41,759 Definitely. 729 00:27:42,626 --> 00:27:43,992 Let it be known that I require 730 00:27:43,994 --> 00:27:46,028 this safari of yours to end early 731 00:27:46,030 --> 00:27:48,963 as I'm supposed to be at the Holiday Inn Burbank on Friday 732 00:27:48,965 --> 00:27:51,200 to deliver a keynote speech to a symposium of my peers. 733 00:27:51,202 --> 00:27:52,934 And my peers tend to be snippy. 734 00:27:52,936 --> 00:27:54,702 If we're not done by then, I'll have a lot more to answer 735 00:27:54,704 --> 00:27:56,905 to than a bunch of phony soothsayers. 736 00:27:56,907 --> 00:27:59,208 Guys, this car only has two seats. 737 00:27:59,210 --> 00:28:00,212 Right. 738 00:28:01,178 --> 00:28:02,978 I guess we'll have to take the Fab-Mobile. 739 00:28:02,980 --> 00:28:04,212 The Fab-Mobile? 740 00:28:04,214 --> 00:28:05,649 The Fab-Mobile. 741 00:28:08,219 --> 00:28:09,254 Perfect. 742 00:28:10,320 --> 00:28:14,722 So, what's the name of this first member of your 743 00:28:14,724 --> 00:28:16,962 countless sexual conquests? 744 00:28:17,861 --> 00:28:19,894 Carla Intintoli. 745 00:28:19,896 --> 00:28:21,730 I like the name Carla. 746 00:28:21,732 --> 00:28:23,234 Carla Intintoli. 747 00:28:24,268 --> 00:28:25,634 She is from Italy. 748 00:28:25,636 --> 00:28:28,237 No, her dad's Brazilian. 749 00:28:28,239 --> 00:28:29,140 Yes, he is. 750 00:28:30,273 --> 00:28:33,208 He was a farmer and he used his hand 751 00:28:33,210 --> 00:28:34,276 to make money for the family. 752 00:28:34,278 --> 00:28:35,644 What are you doing? 753 00:28:35,646 --> 00:28:36,578 Are you doing psychic stuff right now? 754 00:28:36,580 --> 00:28:37,645 Don't do that right now, okay? 755 00:28:37,647 --> 00:28:39,213 I can't help my blessings. 756 00:28:39,215 --> 00:28:41,016 They just come to me, Nick. 757 00:28:41,018 --> 00:28:42,250 Really? 758 00:28:42,252 --> 00:28:43,885 I thought Mr. Sparkles here was the gifted one. 759 00:28:43,887 --> 00:28:46,255 Well, it goes to Sparkles, then to Fabular. 760 00:28:46,257 --> 00:28:47,959 All right, okay. 761 00:28:48,858 --> 00:28:50,291 Just don't say anything 762 00:28:50,293 --> 00:28:53,261 'cause I don't wanna freak Carla out. 763 00:28:53,263 --> 00:28:55,165 It'll be my pleasure. 764 00:28:56,666 --> 00:28:58,601 You think she'll remember you? 765 00:28:58,603 --> 00:29:00,205 They never forget. 766 00:29:06,676 --> 00:29:08,277 Nick? 767 00:29:08,279 --> 00:29:09,845 Hi, Carla. 768 00:29:09,847 --> 00:29:11,279 Is that really you? 769 00:29:11,281 --> 00:29:12,317 It's me. 770 00:29:14,117 --> 00:29:14,953 Wow. 771 00:29:15,953 --> 00:29:19,253 I never thought I'd have this opportunity again. 772 00:29:19,255 --> 00:29:20,990 Opportunity? 773 00:29:26,364 --> 00:29:28,364 I think it's great that she remembers you. 774 00:29:28,366 --> 00:29:30,965 Why was she so mad? 775 00:29:30,967 --> 00:29:33,836 Well, Mason, when relationships end, 776 00:29:33,838 --> 00:29:36,204 people get emotional because they gotta justify 777 00:29:36,206 --> 00:29:38,339 why they were with that person in the first place 778 00:29:38,341 --> 00:29:41,376 which can manifest itself in bitterness, resentment, 779 00:29:41,378 --> 00:29:42,981 hatred or violence. 780 00:29:44,648 --> 00:29:48,049 Okay, we have a triple patty burger with fries, well done 781 00:29:48,051 --> 00:29:51,086 and a strawberry shake with extra cherries. 782 00:29:51,088 --> 00:29:53,422 One small dinner salad, hold the croutons 783 00:29:53,424 --> 00:29:58,292 add extra garbanzo beans and dressing on the side. 784 00:29:58,294 --> 00:30:01,329 And one frozen bag of peas. 785 00:30:01,331 --> 00:30:02,333 Thank you. 786 00:30:04,335 --> 00:30:05,901 I have to pee. 787 00:30:05,903 --> 00:30:07,305 I'll be right back. 788 00:30:08,873 --> 00:30:11,140 Why do I get the feeling that every woman you ever dated 789 00:30:11,142 --> 00:30:12,907 has a bone to pick with you? 790 00:30:12,909 --> 00:30:16,313 I bet you racked up quite the bag of karma. 791 00:30:17,447 --> 00:30:19,847 Why don't you stop your yammering and tell me the truth? 792 00:30:19,849 --> 00:30:20,982 I beg your pardon? 793 00:30:20,984 --> 00:30:22,250 What's really goin' on here? 794 00:30:22,252 --> 00:30:24,353 How much money are they giving you? 795 00:30:24,355 --> 00:30:25,788 Or are you looking to fleece 796 00:30:25,790 --> 00:30:29,057 this kid's foster mom out of her life savings? 797 00:30:29,059 --> 00:30:30,325 How dare you. 798 00:30:30,327 --> 00:30:32,060 What's goin' on? 799 00:30:32,062 --> 00:30:33,261 What's in it for you? 800 00:30:33,263 --> 00:30:34,328 The boy needed my help. 801 00:30:34,330 --> 00:30:36,033 Isn't that enough? 802 00:30:37,233 --> 00:30:39,300 For the record, if I do find out 803 00:30:39,302 --> 00:30:41,403 that you're using that kid for any reason, 804 00:30:41,405 --> 00:30:45,473 any reason at all, I'm gonna beat the crap out of you. 805 00:30:45,475 --> 00:30:49,243 Aw, you're gonna give me a knuckle sandwich? 806 00:30:49,245 --> 00:30:50,881 Whatever it takes. 807 00:30:51,816 --> 00:30:53,481 You call that a threat? 808 00:30:53,483 --> 00:30:54,085 Yeah. 809 00:30:55,351 --> 00:30:57,755 I am The Amazing Fabular. 810 00:30:59,056 --> 00:31:00,255 I've invoked the wrath 811 00:31:00,257 --> 00:31:03,424 of several hundred loyal radio listeners. 812 00:31:03,426 --> 00:31:04,660 I've been threatened by men the likes 813 00:31:04,662 --> 00:31:07,730 of which would leave you in need of reconstructive surgery. 814 00:31:07,732 --> 00:31:10,732 What's amazing is that reasonable people 815 00:31:10,734 --> 00:31:14,805 would actually take advice from someone like you. 816 00:31:19,743 --> 00:31:22,044 Sorry to bother you, but my father, 817 00:31:22,046 --> 00:31:23,511 he's a huge fan of your work 818 00:31:23,513 --> 00:31:25,413 and he said the check's on the house 819 00:31:25,415 --> 00:31:28,217 if we could get your autograph for the wall. 820 00:31:28,219 --> 00:31:29,050 Sure. 821 00:31:29,052 --> 00:31:31,452 I'd be delighted. 822 00:31:31,454 --> 00:31:33,521 What's your name? 823 00:31:33,523 --> 00:31:36,860 I'm sensing a D? 824 00:31:37,494 --> 00:31:39,260 Daisy. 825 00:31:39,262 --> 00:31:40,762 Wow! 826 00:31:40,764 --> 00:31:42,498 You're really good! 827 00:31:42,500 --> 00:31:45,270 Your show is huge in Australia! 828 00:31:46,436 --> 00:31:49,070 I don't know if you remember a guy named Mickey 829 00:31:49,072 --> 00:31:51,507 calling in about five years ago? 830 00:31:51,509 --> 00:31:53,174 Yeah, well, anyway, that was my little brother 831 00:31:53,176 --> 00:31:57,112 and he had lost his baby kangaroo, Skippy. 832 00:31:57,114 --> 00:31:58,146 Skippy! 833 00:31:58,148 --> 00:31:59,382 Yeah! 834 00:31:59,384 --> 00:32:01,784 So anyway, you said that he missed his mum and hopped away 835 00:32:01,786 --> 00:32:03,352 and guess what? 836 00:32:03,354 --> 00:32:05,921 Five years later, my brother called me 837 00:32:05,923 --> 00:32:07,489 and said that he found Skippy 838 00:32:07,491 --> 00:32:09,892 hopping in a field with his mum! 839 00:32:09,894 --> 00:32:11,362 Skippy, he's safe! 840 00:32:22,205 --> 00:32:23,207 Thank you! 841 00:32:25,909 --> 00:32:27,411 How's your nose? 842 00:32:31,147 --> 00:32:32,914 Let's keep moving down the list, okay, Mason? 843 00:32:32,916 --> 00:32:34,883 All right, yeah. 844 00:32:34,885 --> 00:32:39,520 Well, Janice Bodicker? 845 00:32:39,522 --> 00:32:40,824 It's Bodicker. 846 00:32:42,126 --> 00:32:43,060 Bodicker? 847 00:32:45,128 --> 00:32:47,365 Kinda rolls off the tongue. 848 00:32:48,531 --> 00:32:49,333 Bodicker. 849 00:32:52,536 --> 00:32:53,538 Bodicker! 850 00:32:55,205 --> 00:32:56,006 Bodicker. 851 00:33:12,088 --> 00:33:13,154 Nick. 852 00:33:13,156 --> 00:33:15,223 - Janice. - This is so exciting! 853 00:33:15,225 --> 00:33:16,858 The girls and I started baking you a cake 854 00:33:16,860 --> 00:33:18,326 right after you called. 855 00:33:18,328 --> 00:33:19,595 That's so sweet. 856 00:33:19,597 --> 00:33:21,296 You didn't need to go to the trouble. 857 00:33:21,298 --> 00:33:22,530 Oh, no trouble at all. 858 00:33:22,532 --> 00:33:24,532 The girls just love when we have company. 859 00:33:24,534 --> 00:33:25,435 Come on in. 860 00:33:30,139 --> 00:33:30,974 Okay! 861 00:33:32,376 --> 00:33:35,477 Why don't you all just get yourselves acquainted? 862 00:33:35,479 --> 00:33:36,514 Be nice, Donna. 863 00:33:38,514 --> 00:33:40,417 And I'll be right back. 864 00:33:43,587 --> 00:33:45,354 I think I wanna wait in the car. 865 00:33:45,356 --> 00:33:47,489 Me too, it's so stuffy in here. 866 00:33:47,491 --> 00:33:48,656 And creepy. 867 00:33:48,658 --> 00:33:53,097 You boys must be thirsty. 868 00:33:54,632 --> 00:33:58,903 The one with the strawberry in it is yours, Nick. 869 00:34:08,044 --> 00:34:09,113 To true love. 870 00:34:10,948 --> 00:34:11,583 Cheers! 871 00:34:12,649 --> 00:34:13,550 Bottoms up! 872 00:34:23,361 --> 00:34:26,528 Well, okay, so I'm just gonna get right to it. 873 00:34:26,530 --> 00:34:30,602 We came here to ask you something really important. 874 00:34:32,937 --> 00:34:33,571 Nick! 875 00:34:35,305 --> 00:34:39,610 I knew that you were here for more than just a... visit. 876 00:34:43,546 --> 00:34:45,382 Did you and I have... 877 00:34:46,550 --> 00:34:48,015 Say it, say it, say it, say it! 878 00:34:48,017 --> 00:34:48,649 Just ask, ask, ask, ask, ask... 879 00:34:48,651 --> 00:34:50,051 Did you? 880 00:34:56,426 --> 00:34:58,662 A child together? 881 00:35:00,698 --> 00:35:02,330 Of course we did, Nick. 882 00:35:02,332 --> 00:35:03,166 We did? 883 00:35:04,167 --> 00:35:06,167 That's why I've kept up on all your success. 884 00:35:06,169 --> 00:35:09,738 I wanted him to be proud of his daddy. 885 00:35:09,740 --> 00:35:12,040 I knew we'd all be together again someday. 886 00:35:12,042 --> 00:35:13,975 Oh, god, this is the moment! 887 00:35:13,977 --> 00:35:14,912 Okay, whoo! 888 00:35:19,115 --> 00:35:21,451 Nicky, say hi to your daddy! 889 00:35:24,722 --> 00:35:27,189 We all think he looks just like you. 890 00:35:27,191 --> 00:35:30,194 It's like, is it big Nick or little? 891 00:35:31,595 --> 00:35:36,100 Well, go on, just aren't you gonna say hi to your son, Nick? 892 00:35:37,633 --> 00:35:38,669 Hi? 893 00:35:43,506 --> 00:35:46,475 Okay, I'll just be a moment, okay! 894 00:35:46,477 --> 00:35:47,709 I'll let you guys talk. 895 00:35:47,711 --> 00:35:48,776 He's gonna cheer you up. 896 00:35:48,778 --> 00:35:50,779 Okay, just let him get settled. 897 00:35:50,781 --> 00:35:53,048 One second, one second. 898 00:35:53,050 --> 00:35:54,281 I'm gonna go out on a limb here 899 00:35:54,283 --> 00:35:56,017 and say that she is batshit crazy. 900 00:35:56,019 --> 00:35:56,685 We gotta get out of this place. 901 00:35:56,687 --> 00:35:58,153 She is not the one you seek. 902 00:35:58,155 --> 00:35:59,087 What about the cake? 903 00:35:59,089 --> 00:36:00,087 Are you kidding me? 904 00:36:00,089 --> 00:36:01,288 I'm starving. 905 00:36:01,290 --> 00:36:04,392 I'm just adding the nuts! 906 00:36:04,394 --> 00:36:05,227 Mr. Sparkles! 907 00:36:05,229 --> 00:36:06,194 Oh! 908 00:36:07,131 --> 00:36:08,763 You are in trouble, young man. 909 00:36:08,765 --> 00:36:12,369 You scared the living daylights outta me! 910 00:36:13,236 --> 00:36:14,071 Oh no! 911 00:36:15,406 --> 00:36:16,571 This is bad. 912 00:36:16,573 --> 00:36:17,506 Oh, shoot! 913 00:36:17,508 --> 00:36:20,011 What did you do to my girls? 914 00:36:22,578 --> 00:36:23,611 Oh, god! 915 00:36:23,613 --> 00:36:25,247 Bonnie, are you okay? 916 00:36:25,249 --> 00:36:26,647 I'm terribly sorry 917 00:36:26,649 --> 00:36:27,448 - about this, ma'am. - I'm calling the police! 918 00:36:27,450 --> 00:36:28,783 You assaulted my girls! 919 00:36:28,785 --> 00:36:29,718 Is there any way I could take 920 00:36:29,720 --> 00:36:31,620 a piece of that for the road? 921 00:36:31,622 --> 00:36:34,055 Get out, get out, get out! 922 00:36:34,057 --> 00:36:34,823 - That's okay. - Get out! 923 00:36:34,825 --> 00:36:35,756 - Sorry, Amanda! - Thank you! 924 00:36:35,758 --> 00:36:36,625 Good to see ya, take care! 925 00:36:36,627 --> 00:36:37,462 Hey, no! 926 00:36:38,461 --> 00:36:39,761 That went horribly wrong. 927 00:36:39,763 --> 00:36:41,495 Does this make Nicky my stepbrother? 928 00:36:41,497 --> 00:36:42,464 Oh, that's very funny, cake face. 929 00:36:42,466 --> 00:36:43,799 Get in the car. 930 00:36:43,801 --> 00:36:45,566 I told you she wasn't the one you seek. 931 00:36:45,568 --> 00:36:46,801 Perhaps now you won't be so quick to dismiss 932 00:36:46,803 --> 00:36:47,803 the gifts of others? 933 00:36:47,805 --> 00:36:49,270 Gift, my ass! 934 00:36:49,272 --> 00:36:50,604 That falls under the category of obvious. 935 00:36:50,606 --> 00:36:51,540 Gimme the keys. 936 00:36:51,542 --> 00:36:52,406 You drive like an old lady. 937 00:36:52,408 --> 00:36:53,475 Very well. 938 00:36:53,477 --> 00:36:55,377 The gift needs to power down. 939 00:36:55,379 --> 00:36:56,578 Can you power down that shirt? 940 00:36:56,580 --> 00:36:57,749 It's giving me a headache. 941 00:37:03,453 --> 00:37:04,718 Two down, a few more to go. 942 00:37:06,356 --> 00:37:09,256 Are you really gonna leave without saying goodbye 943 00:37:09,258 --> 00:37:11,261 again, Nick? 944 00:37:11,562 --> 00:37:12,794 Is that a flame thrower? 945 00:37:12,796 --> 00:37:14,796 Where'd she get a flame thrower? 946 00:37:14,798 --> 00:37:16,430 Drive! 947 00:37:50,901 --> 00:37:52,133 I'm not ready to die! 948 00:37:52,135 --> 00:37:53,637 I don't wanna die! 949 00:37:57,707 --> 00:37:59,274 Hey, what do you think? 950 00:37:59,276 --> 00:38:00,278 It's great. 951 00:38:01,812 --> 00:38:04,212 What's that look all about? 952 00:38:04,214 --> 00:38:06,413 All right, I hate to be the one to say, I told you so. 953 00:38:06,415 --> 00:38:09,917 I think you love being the one to say I told you so. 954 00:38:09,919 --> 00:38:11,019 Okay, yeah. 955 00:38:11,021 --> 00:38:13,921 Fine, that's true but I only do this to protect you. 956 00:38:13,923 --> 00:38:15,790 I don't need to be protected from Nick. 957 00:38:15,792 --> 00:38:17,225 Really? 958 00:38:17,227 --> 00:38:18,526 Well, I just got off the phone with Albert. 959 00:38:18,528 --> 00:38:19,895 Albert, Nick's publisher? 960 00:38:19,897 --> 00:38:21,662 It had to be done. 961 00:38:21,664 --> 00:38:23,832 And when I mentioned him booking Nick last minute, 962 00:38:23,834 --> 00:38:26,368 he had no idea what I was talking about. 963 00:38:26,370 --> 00:38:29,236 Kelly, can't you just be, wait, what, what? 964 00:38:29,238 --> 00:38:33,243 There is no Santa Barbara speaking engagement. 965 00:38:34,310 --> 00:38:37,745 But why would he tell me that? 966 00:38:37,747 --> 00:38:38,582 Exactly. 967 00:38:52,863 --> 00:38:54,296 Oh, wait. 968 00:38:54,298 --> 00:38:55,229 What are you looking for? 969 00:38:55,231 --> 00:38:56,865 I lost my phone. 970 00:38:56,867 --> 00:38:57,933 I think you left it on the coffee table 971 00:38:57,935 --> 00:39:01,236 of the house of your true love, Janice Bodicker. 972 00:39:01,238 --> 00:39:02,504 Shall we go back and get her? 973 00:39:02,506 --> 00:39:03,904 Never mind, I got insurance. 974 00:39:03,906 --> 00:39:05,573 Did you say this one is called Winifred? 975 00:39:05,575 --> 00:39:07,408 Yeah, Winny for short. 976 00:39:07,410 --> 00:39:10,278 I'm sensing a very peculiar aura. 977 00:39:10,280 --> 00:39:11,745 No, that's your rat. 978 00:39:11,747 --> 00:39:16,186 Ever since you fed him that chimichanga from the Gas 'N Go. 979 00:39:17,287 --> 00:39:17,986 No, this is something different. 980 00:39:17,988 --> 00:39:19,690 Wait right here. 981 00:39:26,897 --> 00:39:29,464 Is Winifred Cartwright here? 982 00:39:29,466 --> 00:39:30,631 Nick? 983 00:39:30,633 --> 00:39:32,366 Nick Pearson, come here! 984 00:39:32,368 --> 00:39:33,935 Whoa, do I know you, buddy? 985 00:39:33,937 --> 00:39:36,207 Yes, it's me, it's Winny! 986 00:39:37,975 --> 00:39:39,473 Of course, I go by Freddy now. 987 00:39:39,475 --> 00:39:40,944 It's less confusing. 988 00:39:44,414 --> 00:39:47,381 How long you been Freddy, Winny? 989 00:39:47,383 --> 00:39:49,883 Well, you know, you and I had that night together 990 00:39:49,885 --> 00:39:52,787 and then the next day I went and had surgery. 991 00:39:52,789 --> 00:39:54,457 I don't blame you. 992 00:39:57,260 --> 00:39:59,961 I cannot believe I let you get into my head like this. 993 00:39:59,963 --> 00:40:01,662 Then just call him, Syd. 994 00:40:01,664 --> 00:40:02,863 I don't need to... 995 00:40:02,865 --> 00:40:03,765 That way you'll know what's going on. 996 00:40:03,767 --> 00:40:05,734 And you're right, maybe it's nothing. 997 00:40:05,736 --> 00:40:06,968 It's probably nothing. 998 00:40:06,970 --> 00:40:10,839 I mean, I bet it is, it's something but. 999 00:40:10,841 --> 00:40:13,575 What, it could be nothing. 1000 00:40:13,577 --> 00:40:14,412 Okay. 1001 00:40:21,017 --> 00:40:22,049 Hello? 1002 00:40:22,051 --> 00:40:24,019 I'm sorry, who am I speaking to? 1003 00:40:24,021 --> 00:40:25,687 None of your business, that's who! 1004 00:40:25,689 --> 00:40:27,721 Well, can I speak to Nick? 1005 00:40:27,723 --> 00:40:28,656 No, you may not! 1006 00:40:28,658 --> 00:40:30,058 He's gone again with no regards 1007 00:40:30,060 --> 00:40:32,026 for my feelings or his child! 1008 00:40:32,028 --> 00:40:33,060 His child? 1009 00:40:33,062 --> 00:40:34,729 What? 1010 00:40:34,731 --> 00:40:36,031 I'm sorry. 1011 00:40:36,033 --> 00:40:37,031 Are you saying that you and Nick Pearson 1012 00:40:37,033 --> 00:40:39,033 had a child together? 1013 00:40:39,035 --> 00:40:40,468 Yes, we did. 1014 00:40:40,470 --> 00:40:41,903 A beautiful baby boy. 1015 00:40:41,905 --> 00:40:45,506 I now regret ever having laid eyes on that man! 1016 00:40:45,508 --> 00:40:47,542 When he wrote that book, that hating kids book, 1017 00:40:47,544 --> 00:40:49,310 I thought he was just being funny 1018 00:40:49,312 --> 00:40:53,013 but I now know that every word of it was the truth. 1019 00:40:53,015 --> 00:40:54,982 Where is Nick right now? 1020 00:40:54,984 --> 00:40:56,551 Hopefully lying dead in a ditch 1021 00:40:56,553 --> 00:40:58,486 with his two friends while that little dog of theirs 1022 00:40:58,488 --> 00:41:00,321 just eats their remains! 1023 00:41:00,323 --> 00:41:01,323 He hates dogs. 1024 00:41:01,325 --> 00:41:02,424 What? 1025 00:41:02,426 --> 00:41:04,692 My advice to you is to stay as far away as possible 1026 00:41:04,694 --> 00:41:06,296 from that deadbeat! 1027 00:41:07,997 --> 00:41:09,698 Okay, what is going on? 1028 00:41:09,700 --> 00:41:12,000 I think it's pretty clear. 1029 00:41:12,002 --> 00:41:15,069 I mean, that woman, she does not sound normal, and a dog? 1030 00:41:15,071 --> 00:41:18,673 Syd, first some kid shows up claiming he's Nick's son 1031 00:41:18,675 --> 00:41:19,874 then Nick lies about where he is going 1032 00:41:19,876 --> 00:41:24,979 and now, this weird woman admits they had a kid together. 1033 00:41:24,981 --> 00:41:25,879 What more do you need? 1034 00:41:25,881 --> 00:41:26,848 It's case closed. 1035 00:41:26,850 --> 00:41:28,350 I don't think so, Kelly. 1036 00:41:28,352 --> 00:41:29,683 I need proof. 1037 00:41:29,685 --> 00:41:31,521 Wow, okay. 1038 00:41:32,122 --> 00:41:33,854 Somebody's in denial. 1039 00:41:33,856 --> 00:41:35,692 Fine, we'll get proof. 1040 00:41:53,410 --> 00:41:54,808 I don't understand. 1041 00:41:54,810 --> 00:41:57,111 If Winny is Freddy, why were you asking him 1042 00:41:57,113 --> 00:41:59,747 if he had your child? 1043 00:41:59,749 --> 00:42:02,750 Because he used to be a woman. 1044 00:42:02,752 --> 00:42:04,921 Wow, how do you do that? 1045 00:42:08,158 --> 00:42:09,390 You have any hobbies? 1046 00:42:09,392 --> 00:42:11,993 You like reading books or anything? 1047 00:42:11,995 --> 00:42:14,729 Sometimes, I read your book. 1048 00:42:14,731 --> 00:42:16,096 Really, what'd you think? 1049 00:42:16,098 --> 00:42:17,399 It made me wanna write a book. 1050 00:42:17,401 --> 00:42:18,500 No way! 1051 00:42:18,502 --> 00:42:19,767 That is so cool. 1052 00:42:19,769 --> 00:42:22,404 I'm so thrilled I could inspire a young writer. 1053 00:42:22,406 --> 00:42:25,038 I wanted to write a book called I Hate Parents. 1054 00:42:25,040 --> 00:42:25,675 Oh. 1055 00:42:29,111 --> 00:42:31,178 So, what is that thing anyway? 1056 00:42:31,180 --> 00:42:32,946 It's a fidget spinner. 1057 00:42:32,948 --> 00:42:34,082 It helps keep me calm. 1058 00:42:34,084 --> 00:42:35,015 Oh, yeah? 1059 00:42:35,017 --> 00:42:36,049 I could use one of those. 1060 00:42:36,051 --> 00:42:37,951 Look, you don't have to do this. 1061 00:42:37,953 --> 00:42:39,154 What? 1062 00:42:39,156 --> 00:42:41,689 Pretend like you like me. 1063 00:42:41,691 --> 00:42:43,794 Just help me find my mom. 1064 00:42:44,861 --> 00:42:46,797 That's the deal, right? 1065 00:42:51,568 --> 00:42:54,169 So why do you hate kids? 1066 00:42:54,171 --> 00:42:55,669 I don't hate kids. 1067 00:42:55,671 --> 00:42:57,971 I just don't see eye to eye with them. 1068 00:42:57,973 --> 00:43:00,441 It's not so much that I hate them, they hate me. 1069 00:43:00,443 --> 00:43:01,845 I don't hate you. 1070 00:43:04,180 --> 00:43:06,113 Does your fiancee hate kids, too? 1071 00:43:06,115 --> 00:43:09,619 No, she just likes things uncomplicated. 1072 00:43:10,921 --> 00:43:14,221 Why are there spoons in my comforter? 1073 00:43:14,223 --> 00:43:15,790 All the butter's gone. 1074 00:43:15,792 --> 00:43:18,158 What am I gonna dip my shrimp in? 1075 00:43:18,160 --> 00:43:19,761 What's he dreaming about? 1076 00:43:19,763 --> 00:43:23,434 Sounds like he's channeling Gordon Ramsay. 1077 00:43:29,171 --> 00:43:30,407 Oh, great. 1078 00:43:51,995 --> 00:43:53,495 License and registration. 1079 00:43:53,497 --> 00:43:55,930 Yes, certainly, officer. 1080 00:43:55,932 --> 00:43:57,499 You know why I pulled you over? 1081 00:43:57,501 --> 00:43:58,799 Was I going too fast? 1082 00:43:58,801 --> 00:44:00,067 The speed limit is 45. 1083 00:44:00,069 --> 00:44:01,569 You were doing 50. 1084 00:44:04,774 --> 00:44:05,973 This is not my car 1085 00:44:05,975 --> 00:44:09,209 so I'm not really used to how it handles. 1086 00:44:09,211 --> 00:44:10,044 It pulls. 1087 00:44:10,046 --> 00:44:11,678 Well, that doesn't change the fact 1088 00:44:11,680 --> 00:44:12,613 that you were breaking the law, now does it? 1089 00:44:12,615 --> 00:44:13,214 No, no, no, it doesn't. 1090 00:44:13,216 --> 00:44:15,816 Excuse me, officer. 1091 00:44:15,818 --> 00:44:17,285 When was the last time you had your radar gun 1092 00:44:17,287 --> 00:44:19,720 calibrated for accuracy? 1093 00:44:19,722 --> 00:44:21,154 Excuse me? 1094 00:44:21,156 --> 00:44:23,558 Well, you see, many speeding violations are dismissed 1095 00:44:23,560 --> 00:44:24,758 because the citing officer 1096 00:44:24,760 --> 00:44:26,294 failed to have regular maintenance checks 1097 00:44:26,296 --> 00:44:27,897 on their equipment. 1098 00:44:31,600 --> 00:44:34,171 Don't move, I'll be right back. 1099 00:44:37,240 --> 00:44:38,138 What are you doing? 1100 00:44:38,140 --> 00:44:39,540 Helping. 1101 00:44:39,542 --> 00:44:41,042 My foster mother used to be a paralegal 1102 00:44:41,044 --> 00:44:42,977 for the law firm of Dewey, Cheatem & Howe. 1103 00:44:42,979 --> 00:44:46,147 No, Mason, that law firm doesn't exist. 1104 00:44:46,149 --> 00:44:47,080 It's an old joke. 1105 00:44:47,082 --> 00:44:49,486 I know, I was making a joke. 1106 00:44:50,720 --> 00:44:51,555 Oh. 1107 00:44:54,323 --> 00:44:56,658 I don't know about the timing but pretty funny. 1108 00:44:56,660 --> 00:44:57,692 All right, Mr. Pearson, 1109 00:44:57,694 --> 00:44:59,326 I'm gonna let you go with a warning this time. 1110 00:44:59,328 --> 00:45:00,294 Watch your speed. 1111 00:45:00,296 --> 00:45:02,129 Thank you. 1112 00:45:02,131 --> 00:45:03,064 And one more thing. 1113 00:45:03,066 --> 00:45:04,198 Mm-hmm? 1114 00:45:04,200 --> 00:45:05,332 Hey, brother, can I have your autograph? 1115 00:45:05,334 --> 00:45:07,134 I'd be happy to, always. 1116 00:45:07,136 --> 00:45:08,336 Man, my wife and I, 1117 00:45:08,338 --> 00:45:12,006 we listen to you on the radio all the time. 1118 00:45:12,008 --> 00:45:15,209 You have admirable qualities, officer. 1119 00:45:15,211 --> 00:45:17,078 I'm sensing a promotion in your future. 1120 00:45:17,080 --> 00:45:18,580 Well, actually, I'm puttin' in 1121 00:45:18,582 --> 00:45:19,580 for early retirement in three months. 1122 00:45:19,582 --> 00:45:22,250 Yes, which will promote healthy relaxation 1123 00:45:22,252 --> 00:45:24,185 in your previously hectic life. 1124 00:45:25,622 --> 00:45:28,792 You can say that again, Mr. Fabular. 1125 00:45:29,693 --> 00:45:30,625 All right, man. 1126 00:45:30,627 --> 00:45:31,892 Hey, you drive safely now. 1127 00:45:31,894 --> 00:45:34,194 - All right. - Of course, of course. 1128 00:45:34,196 --> 00:45:36,133 You watch your speed. 1129 00:45:38,734 --> 00:45:39,734 No need to thank me. 1130 00:45:39,736 --> 00:45:40,368 Thank you? 1131 00:45:40,370 --> 00:45:41,836 For what? 1132 00:45:41,838 --> 00:45:42,770 For extruding us from that awkward 1133 00:45:42,772 --> 00:45:44,372 and embarrassing confrontation. 1134 00:45:44,374 --> 00:45:46,040 You had nothing to do with it. 1135 00:45:46,042 --> 00:45:47,609 I most certainly had everything to do with it. 1136 00:45:47,611 --> 00:45:51,245 I was manipulating and deflecting his negative energy. 1137 00:45:51,247 --> 00:45:52,680 Thank you, Fabular. 1138 00:45:52,682 --> 00:45:53,948 Yeah, thank you, Master Yoda. 1139 00:45:53,950 --> 00:45:54,881 Now shut up, please. 1140 00:45:54,883 --> 00:45:56,817 Who's next on the list? 1141 00:45:56,819 --> 00:45:59,220 Christine Hurley. 1142 00:46:05,694 --> 00:46:06,861 Do you see anything? 1143 00:46:06,863 --> 00:46:08,265 Get in there, go! 1144 00:46:11,167 --> 00:46:13,200 Oh, I just, I don't feel good about this. 1145 00:46:13,202 --> 00:46:14,368 I think we should go back home. 1146 00:46:14,370 --> 00:46:15,303 What? 1147 00:46:15,305 --> 00:46:16,870 He gave you a key, didn't he? 1148 00:46:16,872 --> 00:46:18,205 By giving you a key it is implied 1149 00:46:18,207 --> 00:46:19,207 that you have permission to gain entry 1150 00:46:19,209 --> 00:46:21,975 at any time to the domicile said key unlocks. 1151 00:46:21,977 --> 00:46:23,211 I'm pretty certain that implication 1152 00:46:23,213 --> 00:46:24,912 doesn't mean scavenging said domicile 1153 00:46:24,914 --> 00:46:26,013 for dirty little secrets. 1154 00:46:26,015 --> 00:46:26,948 Okay, you know what? 1155 00:46:26,950 --> 00:46:27,682 I take no pleasure in this. 1156 00:46:27,684 --> 00:46:29,651 Yes, you do. 1157 00:46:29,653 --> 00:46:30,384 Okay, I do. 1158 00:46:30,386 --> 00:46:31,419 Okay, yes, I do, a little bit. 1159 00:46:31,421 --> 00:46:32,419 But again, it's all for you. 1160 00:46:32,421 --> 00:46:33,654 I'm pretty certain you missed your true calling 1161 00:46:33,656 --> 00:46:35,823 as a criminal mastermind but let's just get this over with 1162 00:46:35,825 --> 00:46:37,325 and we'll get out of here. 1163 00:46:37,327 --> 00:46:38,359 Patience, Syd. 1164 00:46:38,361 --> 00:46:40,028 This might take a while. 1165 00:46:40,030 --> 00:46:41,162 Even Nick wouldn't be foolish enough 1166 00:46:41,164 --> 00:46:45,702 to just leave a big box of evidence out in the open. 1167 00:46:55,845 --> 00:46:57,444 You never mentioned you dated Oprah. 1168 00:46:57,446 --> 00:46:58,779 I always figured Christine 1169 00:46:58,781 --> 00:47:00,448 would land in the lap of luxury. 1170 00:47:00,450 --> 00:47:02,450 Face first, from the looks of it. 1171 00:47:02,452 --> 00:47:05,189 Wow, I would totally live here. 1172 00:47:06,388 --> 00:47:09,924 Maybe you two should hang back for the moment. 1173 00:47:09,926 --> 00:47:13,861 I don't wanna just thrust this in her face. 1174 00:47:13,863 --> 00:47:15,229 Seems like that's how you got yourself 1175 00:47:15,231 --> 00:47:17,265 in this situation to begin with. 1176 00:47:17,267 --> 00:47:18,332 Hilarious. 1177 00:47:18,334 --> 00:47:19,370 Wait here. 1178 00:47:29,011 --> 00:47:31,912 Don't just stand there. 1179 00:47:31,914 --> 00:47:32,714 Wow. 1180 00:47:32,716 --> 00:47:34,415 I have to be at UCLA in one hour 1181 00:47:34,417 --> 00:47:36,149 to give my speech on women's empowerment 1182 00:47:36,151 --> 00:47:37,919 in the social media arena. 1183 00:47:37,921 --> 00:47:40,321 The helicopter will be here in five minutes. 1184 00:47:40,323 --> 00:47:42,089 How fast can you tweet? 1185 00:47:42,091 --> 00:47:43,024 Huh, I don't know. 1186 00:47:43,026 --> 00:47:44,491 Strike two. 1187 00:47:44,493 --> 00:47:45,959 If you want this job, you'd better pick up the pace. 1188 00:47:45,961 --> 00:47:46,928 - Job? - I require someone 1189 00:47:46,930 --> 00:47:48,296 who can manage my schedule, 1190 00:47:48,298 --> 00:47:51,064 count my calories feed my geckos 1191 00:47:51,066 --> 00:47:54,035 and make sure I don't wear the same dress twice. 1192 00:47:54,037 --> 00:47:57,404 If you last two weeks, I'll double your salary, okay? 1193 00:47:57,406 --> 00:48:00,408 I'm not here for the job, Christine. 1194 00:48:00,410 --> 00:48:01,375 Who are you? 1195 00:48:01,377 --> 00:48:04,412 It's me, Nick, Nick Pearson. 1196 00:48:04,414 --> 00:48:06,249 Nick, Nick! 1197 00:48:07,249 --> 00:48:07,883 Oh! 1198 00:48:09,385 --> 00:48:11,451 I didn't recognize you, Nick. 1199 00:48:11,453 --> 00:48:13,457 Oh, you didn't age well. 1200 00:48:15,925 --> 00:48:17,357 You're not on my schedule. 1201 00:48:17,359 --> 00:48:19,961 I know, I called you an hour ago, remember? 1202 00:48:19,963 --> 00:48:21,361 This is why I need an assistant. 1203 00:48:21,363 --> 00:48:23,230 I think I can fit you in on Thursday. 1204 00:48:23,232 --> 00:48:24,365 No, I gotta talk to you right now. 1205 00:48:24,367 --> 00:48:25,466 It's important. 1206 00:48:25,468 --> 00:48:28,770 Okay, you have 35 seconds, go. 1207 00:48:28,772 --> 00:48:30,203 Okay. 1208 00:48:30,205 --> 00:48:33,908 Did you and I have a child 1209 00:48:33,910 --> 00:48:37,912 that you secretly gave up for adoption, by any chance? 1210 00:48:37,914 --> 00:48:40,381 Why would you ask me that? 1211 00:48:40,383 --> 00:48:41,883 Because this kid out here 1212 00:48:41,885 --> 00:48:44,886 deserves to know who his mother is. 1213 00:48:44,888 --> 00:48:47,388 Well, he's awfully big. 1214 00:48:47,390 --> 00:48:49,055 Does baldness run in your family? 1215 00:48:49,057 --> 00:48:50,191 Not him! 1216 00:48:50,193 --> 00:48:51,424 The other one! 1217 00:48:51,426 --> 00:48:52,292 Nick, for someone who writes comedy, 1218 00:48:52,294 --> 00:48:55,162 you really can't take a joke, can you? 1219 00:48:55,164 --> 00:48:56,363 I'm a little off my game. 1220 00:48:56,365 --> 00:48:57,531 Sorry, Nick, I can't help you. 1221 00:48:57,533 --> 00:48:58,466 It wasn't me. 1222 00:48:58,468 --> 00:49:00,801 Tell the kid I'm sorry. 1223 00:49:00,803 --> 00:49:02,439 Sorry to bother you. 1224 00:49:04,274 --> 00:49:05,275 Hey, Nick? 1225 00:49:06,209 --> 00:49:08,441 For whatever it's worth, I can't have kids. 1226 00:49:08,443 --> 00:49:11,412 You would have found that out if you'd stuck around. 1227 00:49:11,414 --> 00:49:12,479 I built my empire instead. 1228 00:49:12,481 --> 00:49:14,549 Everything happens for a reason. 1229 00:49:14,551 --> 00:49:15,986 Bye, good luck. 1230 00:49:22,892 --> 00:49:24,457 Another dead end? 1231 00:49:24,459 --> 00:49:25,294 Yup. 1232 00:49:32,368 --> 00:49:37,107 You really flushed that golden ticket down the commode. 1233 00:49:49,919 --> 00:49:51,185 There are more women here 1234 00:49:51,187 --> 00:49:53,254 than in my entire graduating class. 1235 00:49:53,256 --> 00:49:55,256 My class was huge, remember? 1236 00:49:55,258 --> 00:49:56,089 Want chips? 1237 00:49:56,091 --> 00:49:57,558 No, Kelly. 1238 00:49:57,560 --> 00:49:59,627 I still have to fit into my wedding dress, remember? 1239 00:49:59,629 --> 00:50:02,095 Seriously, Nick should be bronzed and put on exhibit 1240 00:50:02,097 --> 00:50:04,999 at the Alfred Kinsey museum. 1241 00:50:05,001 --> 00:50:06,600 Oh, there's another one. 1242 00:50:06,602 --> 00:50:10,307 That makes three Christines at last count. 1243 00:50:12,107 --> 00:50:13,209 Oh, my God. 1244 00:50:14,276 --> 00:50:16,142 Nick is a gigolo. 1245 00:50:16,144 --> 00:50:17,578 What? 1246 00:50:17,580 --> 00:50:19,113 No, I don't think it says anything about him getting paid. 1247 00:50:19,115 --> 00:50:20,881 He's just a slut. 1248 00:50:20,883 --> 00:50:21,616 You're right! 1249 00:50:21,618 --> 00:50:23,283 He's a slut! 1250 00:50:23,285 --> 00:50:25,886 And all this time, he's been lying to me 1251 00:50:25,888 --> 00:50:30,524 and keeping secrets from me and I've been an idiot! 1252 00:50:30,526 --> 00:50:32,560 All signs do point to yes on that one. 1253 00:50:32,562 --> 00:50:34,428 So what do I do? 1254 00:50:34,430 --> 00:50:35,595 I don't know what to do! 1255 00:50:35,597 --> 00:50:39,633 I just need, I need a little more time. 1256 00:50:39,635 --> 00:50:40,600 Sydney. 1257 00:50:40,602 --> 00:50:42,502 Just a little more time. 1258 00:50:42,504 --> 00:50:43,537 Nope, time is now. 1259 00:50:43,539 --> 00:50:45,006 What? 1260 00:50:45,008 --> 00:50:46,040 It's time. 1261 00:50:46,042 --> 00:50:47,575 - Oh, my god! - We gotta go. 1262 00:50:47,577 --> 00:50:49,142 Wait, no. 1263 00:50:49,144 --> 00:50:51,279 Cover that, put something on that chair on the mark. 1264 00:50:51,281 --> 00:50:52,245 Do you want the chips? 1265 00:50:52,247 --> 00:50:53,915 Okay, yeah, bring the chips. 1266 00:50:53,917 --> 00:50:56,082 I gotta call Richard. 1267 00:50:59,155 --> 00:51:00,287 How're you doing? 1268 00:51:00,289 --> 00:51:01,923 Fine. 1269 00:51:01,925 --> 00:51:03,390 I wish I had some ice cream. 1270 00:51:03,392 --> 00:51:06,593 Oh, well, maybe later we'll get you some. 1271 00:51:06,595 --> 00:51:08,194 That'd be great. 1272 00:51:08,196 --> 00:51:09,629 What's your favorite flavor? 1273 00:51:09,631 --> 00:51:10,464 Strawberry. 1274 00:51:10,466 --> 00:51:13,566 No way, that's my favorite flavor. 1275 00:51:13,568 --> 00:51:14,834 What are the odds? 1276 00:51:14,836 --> 00:51:19,073 I mean, a lot of people like strawberry, so not that high. 1277 00:51:19,075 --> 00:51:21,709 Ooh, ooh, Richard, Richard! 1278 00:51:21,711 --> 00:51:24,312 Answer your stupid phone! 1279 00:51:24,314 --> 00:51:25,515 Okay, okay, okay. 1280 00:51:26,682 --> 00:51:28,716 Ow, they're really coming fast now! 1281 00:51:28,718 --> 00:51:30,517 Just try to stay calm, Kelly. 1282 00:51:30,519 --> 00:51:32,419 Why did you let me eat all the chips? 1283 00:51:32,421 --> 00:51:34,587 I'm gonna be gassy in the delivery room! 1284 00:51:34,589 --> 00:51:36,624 Do not worry about that right now! 1285 00:51:36,626 --> 00:51:39,459 I would just relax and try to concentrate on whatever it is 1286 00:51:39,461 --> 00:51:41,162 they tell you to concentrate on 1287 00:51:41,164 --> 00:51:42,629 in those La Paz classes you took! 1288 00:51:42,631 --> 00:51:43,997 I wasn't listening! 1289 00:51:43,999 --> 00:51:45,566 It's Lamaze! 1290 00:51:45,568 --> 00:51:47,200 And how am I supposed to relax when my Lamaze partner 1291 00:51:47,202 --> 00:51:49,602 won't even answer his phone, god! 1292 00:51:49,604 --> 00:51:51,305 Richard, hi, it's your wife. 1293 00:51:51,307 --> 00:51:52,439 I'm gonna kill you! 1294 00:51:52,441 --> 00:51:54,542 Just breathe with me. 1295 00:51:54,544 --> 00:51:56,477 I don't know what to do! 1296 00:51:56,479 --> 00:51:58,515 Sorry, that's just chips. 1297 00:51:59,615 --> 00:52:00,548 I'm having a baby! 1298 00:52:00,550 --> 00:52:01,749 How can he be stuck in traffic? 1299 00:52:01,751 --> 00:52:02,750 There's always traffic on the 405. 1300 00:52:02,752 --> 00:52:03,750 He'll be here. 1301 00:52:03,752 --> 00:52:04,651 Oh, my god, he's not gonna be here in time! 1302 00:52:04,653 --> 00:52:06,587 No, no, no, no, I can't do this alone! 1303 00:52:06,589 --> 00:52:08,355 Syd, Syd, you have to come in there with me! 1304 00:52:08,357 --> 00:52:09,423 Oh, no, no, I can't do that. 1305 00:52:09,425 --> 00:52:10,658 Yes, yes, you can! 1306 00:52:10,660 --> 00:52:11,593 I am your sister and I say you have to! 1307 00:52:11,595 --> 00:52:13,127 Don't they have, like, stand-by people, 1308 00:52:13,129 --> 00:52:14,227 like rent-a-coaches or something? 1309 00:52:14,229 --> 00:52:15,729 Syd, Sydney! 1310 00:52:15,731 --> 00:52:18,265 You have to do this or I will tell everyone in here 1311 00:52:18,267 --> 00:52:20,267 how you shit your pants at Neil Greenblatt's bar mitzvah 1312 00:52:20,269 --> 00:52:22,035 and then you flushed your underpants down the toilet 1313 00:52:22,037 --> 00:52:23,604 and flooded the entire basement of the synagogue. 1314 00:52:23,606 --> 00:52:25,006 That was like 20 years ago. 1315 00:52:25,008 --> 00:52:26,107 I don't care! 1316 00:52:26,109 --> 00:52:27,674 I'm about to launch a watermelon out of my punani! 1317 00:52:27,676 --> 00:52:30,377 Do not test me, Sydney! 1318 00:52:30,379 --> 00:52:31,444 Here we are. 1319 00:52:31,446 --> 00:52:32,582 947 Main Street. 1320 00:52:34,017 --> 00:52:34,718 Cross Hakido. 1321 00:52:35,752 --> 00:52:37,651 Wow, this place looks amazing. 1322 00:52:37,653 --> 00:52:39,486 I'm gonna sit this one out and take Mr. Sparkles 1323 00:52:39,488 --> 00:52:41,488 on a much needed stroll. 1324 00:52:41,490 --> 00:52:42,622 We'll see you back here. 1325 00:52:42,624 --> 00:52:43,758 Okay. 1326 00:52:43,760 --> 00:52:44,792 Let's step that punch! 1327 00:52:46,028 --> 00:52:46,660 Single punch! 1328 00:52:47,497 --> 00:52:48,328 Two! 1329 00:52:48,330 --> 00:52:49,196 Three! 1330 00:52:49,198 --> 00:52:50,397 Four! 1331 00:52:50,399 --> 00:52:51,631 Attention. 1332 00:52:57,272 --> 00:52:58,705 Hey, Nick! 1333 00:52:58,707 --> 00:52:59,640 Hi, Schyler. 1334 00:52:59,642 --> 00:53:00,508 You look great. 1335 00:53:00,510 --> 00:53:02,343 This place is fantastic. 1336 00:53:02,345 --> 00:53:05,479 Yeah, and after two years, I'm the owner. 1337 00:53:05,481 --> 00:53:07,515 Are you like a ninja? 1338 00:53:07,517 --> 00:53:08,783 Almost. 1339 00:53:08,785 --> 00:53:09,783 What's your name? 1340 00:53:09,785 --> 00:53:10,785 Mason. 1341 00:53:10,787 --> 00:53:12,620 Yeah, would you like to join my class today? 1342 00:53:12,622 --> 00:53:13,821 Sure! 1343 00:53:13,823 --> 00:53:14,821 Okay, there's extra gis over there 1344 00:53:14,823 --> 00:53:16,223 in the changing room. 1345 00:53:16,225 --> 00:53:17,124 Just put one on and then come out to the mat 1346 00:53:17,126 --> 00:53:18,058 and join the class. 1347 00:53:18,060 --> 00:53:19,794 Okay, thanks! 1348 00:53:19,796 --> 00:53:20,694 He's a sweet kid. 1349 00:53:20,696 --> 00:53:22,129 Mm-hmm. 1350 00:53:22,131 --> 00:53:23,229 What's he doing with a nut like you 1351 00:53:23,231 --> 00:53:25,232 and what do you want from me? 1352 00:53:25,234 --> 00:53:28,736 Well, it's a bit of a delicate situation. 1353 00:53:28,738 --> 00:53:30,470 I need to talk about us. 1354 00:53:30,472 --> 00:53:31,372 Us? 1355 00:53:31,374 --> 00:53:32,776 As in you and me? 1356 00:53:33,776 --> 00:53:37,513 Yeah, it could also involve other parties. 1357 00:53:39,515 --> 00:53:41,147 Interesting. 1358 00:53:41,149 --> 00:53:43,653 Okay, five-minute water break! 1359 00:53:44,787 --> 00:53:46,252 I'll tell you what, Nick. 1360 00:53:46,254 --> 00:53:47,821 I'm a little short-handed today. 1361 00:53:47,823 --> 00:53:49,390 Why don't you help me out for the next 30 minutes 1362 00:53:49,392 --> 00:53:52,493 and maybe I'll answer your questions. 1363 00:53:52,495 --> 00:53:54,462 Help you out? 1364 00:53:54,464 --> 00:53:55,599 Doing what? 1365 00:53:58,468 --> 00:53:59,732 Is this completely necessary? 1366 00:53:59,734 --> 00:54:03,571 You want your questions answered or not? 1367 00:54:03,573 --> 00:54:04,537 Yeah. 1368 00:54:04,539 --> 00:54:05,805 Line up! 1369 00:54:05,807 --> 00:54:06,809 Yes, ma'am! 1370 00:54:10,213 --> 00:54:12,312 On your knees. 1371 00:54:16,685 --> 00:54:19,252 Oh, I'm so glad you're so amused. 1372 00:54:19,254 --> 00:54:20,754 Side kicks! 1373 00:54:24,127 --> 00:54:25,658 Little lower next time, sweetie. 1374 00:54:25,660 --> 00:54:26,861 Could we take this seriously? 1375 00:54:26,863 --> 00:54:27,727 I need to find this kid's mother. 1376 00:54:27,729 --> 00:54:28,863 Oh, I'm sorry, Nick, 1377 00:54:28,865 --> 00:54:30,897 but talk about a needle in the haystack. 1378 00:54:30,899 --> 00:54:31,899 Well, I'll take that to be a no? 1379 00:54:31,901 --> 00:54:33,334 Front kick! 1380 00:54:34,669 --> 00:54:35,903 Believe me, Nick, if we had a baby, 1381 00:54:35,905 --> 00:54:37,604 you would have known about it from day one. 1382 00:54:37,606 --> 00:54:39,372 Why don't you ask Tonya Wesson? 1383 00:54:39,374 --> 00:54:40,774 Tonya Wesson? 1384 00:54:40,776 --> 00:54:42,475 Who's Tonya Wesson? 1385 00:54:42,477 --> 00:54:44,544 Oh, now don't tell me you don't remember Tonya. 1386 00:54:44,546 --> 00:54:47,814 Remember, my friend Tonya? 1387 00:54:47,816 --> 00:54:48,716 The one I caught you with 1388 00:54:48,718 --> 00:54:51,185 when you and I were supposedly dating? 1389 00:54:51,187 --> 00:54:54,421 Oh, Tonya Wesson, yeah. 1390 00:54:54,423 --> 00:54:55,689 Well, I mean, that's hardly my fault. 1391 00:54:55,691 --> 00:54:57,924 It takes two to tango, you know? 1392 00:54:57,926 --> 00:55:00,560 Yeah, but it only takes one to say no. 1393 00:55:00,562 --> 00:55:01,529 Crotch kick! 1394 00:55:11,941 --> 00:55:13,374 What's wrong with you? 1395 00:55:13,376 --> 00:55:14,741 Move! 1396 00:55:14,743 --> 00:55:17,845 You don't let everybody in front of you! 1397 00:55:17,847 --> 00:55:20,214 Come on, drive! 1398 00:55:21,751 --> 00:55:22,716 Hey, baby! 1399 00:55:22,718 --> 00:55:24,317 How's it going, huh? 1400 00:55:24,319 --> 00:55:25,486 How far away are you? 1401 00:55:25,488 --> 00:55:28,821 I don't know, maybe 20, 30 minutes? 1402 00:55:28,823 --> 00:55:29,823 I'm gonna kill you! 1403 00:55:29,825 --> 00:55:30,758 I'm on my way! 1404 00:55:30,760 --> 00:55:31,859 I am coming, don't worry! 1405 00:55:31,861 --> 00:55:33,593 You're gonna stay on this phone 1406 00:55:33,595 --> 00:55:35,729 until you get here or this baby does, do you hear me? 1407 00:55:35,731 --> 00:55:37,198 Yup, yup. 1408 00:55:37,200 --> 00:55:38,566 Come on, I gotta get to work! 1409 00:55:38,568 --> 00:55:39,899 I'm stayin' on the phone. 1410 00:55:39,901 --> 00:55:40,868 Thanks for your help, Nick. 1411 00:55:40,870 --> 00:55:43,303 Oh, sure, anytime. 1412 00:55:43,305 --> 00:55:44,837 Hey, Fabular, check it out! 1413 00:55:46,374 --> 00:55:47,975 Oh, that's impressive. 1414 00:55:47,977 --> 00:55:50,410 The next time I need a bodyguard, I'm gonna give you a call. 1415 00:55:50,412 --> 00:55:53,446 Well, it is a small world after all. 1416 00:55:53,448 --> 00:55:55,915 Hello, Ernie, long time no see. 1417 00:55:55,917 --> 00:55:57,484 I beg your pardon? 1418 00:55:57,486 --> 00:55:58,953 I think you made a mistake. 1419 00:55:58,955 --> 00:56:00,220 This is The Amazing Fabular. 1420 00:56:00,222 --> 00:56:01,854 Oh, yes, yes it is. 1421 00:56:01,856 --> 00:56:03,890 Also known as Ernie Swanson. 1422 00:56:03,892 --> 00:56:07,962 Cerritos Clown University, class of 1994. 1423 00:56:07,964 --> 00:56:09,629 You went to Clown College? 1424 00:56:09,631 --> 00:56:10,865 You bet he did. 1425 00:56:10,867 --> 00:56:14,000 Only unlike the rest of our class who dedicated our talents 1426 00:56:14,002 --> 00:56:16,236 to the entertaining of children, 1427 00:56:16,238 --> 00:56:18,939 Ernie here parlayed his skills into bilking aging actresses 1428 00:56:18,941 --> 00:56:21,341 and rich widows out of their bank accounts. 1429 00:56:21,343 --> 00:56:22,776 How dare you! 1430 00:56:22,778 --> 00:56:23,977 Is that true? 1431 00:56:23,979 --> 00:56:25,678 Of course not! 1432 00:56:25,680 --> 00:56:28,348 I've never laid eyes on this wannabe Jackie Chan! 1433 00:56:28,350 --> 00:56:29,515 Oh, yeah, yeah, all right. 1434 00:56:29,517 --> 00:56:31,017 Well, maybe this will jog your memory? 1435 00:56:31,019 --> 00:56:33,687 I was there the night Ernie here got so loaded on grog 1436 00:56:33,689 --> 00:56:34,888 at the Renaissance fair, 1437 00:56:34,890 --> 00:56:39,627 he got a drawing of Justin Timberlake tattooed on his butt! 1438 00:56:39,629 --> 00:56:40,928 I will not stand here 1439 00:56:40,930 --> 00:56:44,665 and listen to any more of this psychotic slander! 1440 00:56:44,667 --> 00:56:47,000 Look, Nick, I meant what I said before. 1441 00:56:47,002 --> 00:56:48,636 I wish you luck. 1442 00:56:48,638 --> 00:56:50,837 But if you're receiving messages from this con artist, 1443 00:56:50,839 --> 00:56:54,375 then you're gonna need a whole lot more than luck. 1444 00:56:54,377 --> 00:56:56,477 Mason, you're a good kid. 1445 00:56:56,479 --> 00:56:57,977 I hope you find your mom. 1446 00:56:57,979 --> 00:56:59,215 Thanks. 1447 00:57:01,450 --> 00:57:03,716 Goodness, this creature has taken leave! 1448 00:57:03,718 --> 00:57:05,019 It's no wonder Mr. Sparkles 1449 00:57:05,021 --> 00:57:08,925 didn't leap to my defense and rip out her jugular! 1450 00:57:10,725 --> 00:57:13,359 Mason, will you just hang out here for a second? 1451 00:57:13,361 --> 00:57:15,595 I'm gonna talk to Fabbie for a minute. 1452 00:57:15,597 --> 00:57:17,298 - Okay. - What are you doing? 1453 00:57:17,300 --> 00:57:18,332 Oh, come on. 1454 00:57:18,334 --> 00:57:20,000 Okay, unhand me! 1455 00:57:20,002 --> 00:57:21,067 Show me your ass. 1456 00:57:21,069 --> 00:57:22,035 What are you, 1457 00:57:22,037 --> 00:57:23,636 You let me go right now! 1458 00:57:23,638 --> 00:57:24,837 - Show me your ass right now! - Let me go right now! 1459 00:57:24,839 --> 00:57:26,038 Look, I'm gonna ask you one last time, 1460 00:57:26,040 --> 00:57:29,910 do you or do you not have Justin Timberlake on your ass? 1461 00:57:29,912 --> 00:57:30,877 So that's it? 1462 00:57:30,879 --> 00:57:32,078 That's how you treat a friend? 1463 00:57:32,080 --> 00:57:33,580 We are not friends. 1464 00:57:33,582 --> 00:57:35,783 So you'd just take the word of a total stranger? 1465 00:57:35,785 --> 00:57:38,886 You're the total stranger. 1466 00:57:38,888 --> 00:57:42,990 And this hereby terminates our association. 1467 00:57:42,992 --> 00:57:44,357 I don't wanna see you. 1468 00:57:44,359 --> 00:57:45,792 I don't wanna hear from you. 1469 00:57:45,794 --> 00:57:49,495 You get back into your Fab-Mobile, get outta here. 1470 00:57:49,497 --> 00:57:50,934 Nicholas, wait. 1471 00:57:56,071 --> 00:57:59,573 Don't speak bad of me in front of the boy, okay? 1472 00:57:59,575 --> 00:58:02,444 You don't know what he means to me. 1473 00:58:03,979 --> 00:58:05,979 That woman was right. 1474 00:58:05,981 --> 00:58:08,718 I'm a fake, a fraud, a charlatan. 1475 00:58:11,586 --> 00:58:14,555 I've spent most of my life duping people out of money 1476 00:58:14,557 --> 00:58:20,729 by pretending to offer them hope, faith, closure. 1477 00:58:21,062 --> 00:58:22,029 Why are you telling me this now? 1478 00:58:22,031 --> 00:58:22,665 Because 1479 00:58:25,568 --> 00:58:28,067 when that boy popped in my head, 1480 00:58:28,069 --> 00:58:30,906 I instantly knew things about him. 1481 00:58:32,073 --> 00:58:36,477 I could feel his confusion, I could feel his pain, 1482 00:58:36,479 --> 00:58:38,845 I could feel his loneliness. 1483 00:58:38,847 --> 00:58:41,050 And I knew I had to help him. 1484 00:58:44,053 --> 00:58:46,153 You accused me of stealing money from his foster mother. 1485 00:58:46,155 --> 00:58:49,589 I have not taken a single penny. 1486 00:58:49,591 --> 00:58:54,160 'Cause that boy offers something far more valuable. 1487 00:58:54,162 --> 00:58:59,034 He makes me believe I can be a better version of myself. 1488 00:59:02,937 --> 00:59:05,906 And I know if, given the opportunity, 1489 00:59:05,908 --> 00:59:08,645 he can do the same thing for you. 1490 00:59:12,180 --> 00:59:15,651 I really wanna believe you right now. 1491 00:59:20,122 --> 00:59:22,189 Well, believe this. 1492 00:59:22,191 --> 00:59:24,158 If you cut me out of that boy's life, 1493 00:59:24,160 --> 00:59:26,026 I will never help you again. 1494 00:59:26,028 --> 00:59:29,765 And mark my words, you're gonna need my help. 1495 00:59:31,533 --> 00:59:34,200 Well, I guess we'll never know. 1496 00:59:34,202 --> 00:59:35,037 Up, up. 1497 00:59:43,446 --> 00:59:44,647 Good luck, Mason. 1498 00:59:45,513 --> 00:59:48,816 Sorry I can't finish our quest. 1499 00:59:48,818 --> 00:59:51,086 I have a speech to deliver. 1500 01:00:05,501 --> 01:00:07,234 Okay, everything's looking great, Kelly. 1501 01:00:07,236 --> 01:00:08,100 - Good. - Just keep 1502 01:00:08,102 --> 01:00:09,236 doing your breathing. 1503 01:00:09,238 --> 01:00:11,205 Great, Richard, breathing. 1504 01:00:11,207 --> 01:00:12,839 I wasn't listening, I'm sorry! 1505 01:00:12,841 --> 01:00:13,774 Okay, breathe, baby. 1506 01:00:13,776 --> 01:00:15,745 One, two, three, breathe. 1507 01:00:20,783 --> 01:00:22,082 Very good. 1508 01:00:22,084 --> 01:00:23,584 - Doing great? - Great, you're doing great! 1509 01:00:23,586 --> 01:00:24,517 Now we're gonna to start to push, okay? 1510 01:00:24,519 --> 01:00:27,055 Okay, yeah, okay, okay, okay. 1511 01:00:28,990 --> 01:00:29,823 No, no, no, wait, wait, wait! 1512 01:00:29,825 --> 01:00:30,756 Wait, wait, wait! 1513 01:00:30,758 --> 01:00:31,491 You have to sing the song! 1514 01:00:31,493 --> 01:00:32,191 What song? 1515 01:00:32,193 --> 01:00:33,660 Richard, tell her! 1516 01:00:33,662 --> 01:00:35,629 Deep Inside of You by Third Eye Blind. 1517 01:00:35,631 --> 01:00:37,163 Why do I have to sing that song? 1518 01:00:37,165 --> 01:00:38,031 'Cause that was the song that was playing 1519 01:00:38,033 --> 01:00:39,165 when Kelly and I were making our baby. 1520 01:00:39,167 --> 01:00:40,868 Didn't need to know that. 1521 01:00:40,870 --> 01:00:43,837 No, no, but wait, wait, we promised each other 1522 01:00:43,839 --> 01:00:46,772 that we'd sing this song during the birth. 1523 01:00:46,774 --> 01:00:47,741 So just sing it! 1524 01:00:47,743 --> 01:00:49,042 I don't know the words! 1525 01:00:49,044 --> 01:00:50,776 It's okay, you guys sing the chorus 1526 01:00:50,778 --> 01:00:53,714 and I'll help you get through it. 1527 01:00:53,716 --> 01:00:56,816 ♪ My friends say I've changed ♪ 1528 01:00:56,818 --> 01:01:01,723 ♪ I don't listen 'cause I need to be ♪ 1529 01:01:02,290 --> 01:01:05,292 ♪ Deep inside of you ♪ 1530 01:01:05,294 --> 01:01:07,227 ♪ Slide up her dress ♪ 1531 01:01:07,229 --> 01:01:09,229 ♪ Shouts in darkness ♪ 1532 01:01:09,231 --> 01:01:13,033 ♪ I'm so alive ♪ 1533 01:01:13,035 --> 01:01:15,836 ♪ And I'm deep inside of you ♪ 1534 01:01:15,838 --> 01:01:20,207 ♪ You said boy make girl feel good ♪ 1535 01:01:20,209 --> 01:01:23,544 ♪ But still, deep inside ♪ 1536 01:01:23,546 --> 01:01:25,147 ♪ Still ♪ 1537 01:01:26,749 --> 01:01:27,747 Okay, Kelly, 1538 01:01:27,749 --> 01:01:30,116 just one good, strong push. 1539 01:01:30,118 --> 01:01:31,551 Right, okay, okay. 1540 01:01:31,553 --> 01:01:33,553 I'm gonna push now. 1541 01:01:33,555 --> 01:01:35,224 - Ready? - Push, push! 1542 01:01:42,564 --> 01:01:44,031 Richard! 1543 01:01:48,269 --> 01:01:51,571 Hi! 1544 01:01:51,573 --> 01:01:53,040 Aw, Kelly, you did it! 1545 01:02:08,723 --> 01:02:10,727 Hi, Joanna, it's Nick. 1546 01:02:11,859 --> 01:02:14,361 Yeah, we had some unexpected diversions 1547 01:02:14,363 --> 01:02:16,665 but we're on our way now. 1548 01:02:17,633 --> 01:02:18,268 Who's we? 1549 01:02:19,602 --> 01:02:20,866 That's why I'm calling you again. 1550 01:02:20,868 --> 01:02:22,336 I have to ask you something 1551 01:02:22,338 --> 01:02:26,006 before we waste each other's time. 1552 01:02:26,008 --> 01:02:29,312 And forgive me for being blunt about this. 1553 01:02:32,914 --> 01:02:36,316 Did you and I have a kid together that I'm unaware of 1554 01:02:36,318 --> 01:02:39,022 that you gave up for adoption? 1555 01:02:55,937 --> 01:02:58,173 So what are we doing now? 1556 01:02:59,675 --> 01:03:02,278 We're gonna go meet your mother. 1557 01:03:07,383 --> 01:03:08,818 Are you sleepy? 1558 01:03:10,019 --> 01:03:12,088 Look at the little hands. 1559 01:03:13,921 --> 01:03:15,955 Thank you for being here with me. 1560 01:03:15,957 --> 01:03:17,189 And thank you for singing. 1561 01:03:17,191 --> 01:03:19,792 I'm very sorry I did not know the words. 1562 01:03:19,794 --> 01:03:20,426 Was I horrible? 1563 01:03:20,428 --> 01:03:22,796 No, you were perfect. 1564 01:03:22,798 --> 01:03:24,698 She's so beautiful. 1565 01:03:24,700 --> 01:03:28,167 Yeah, this may prevent me 1566 01:03:28,169 --> 01:03:30,404 from being your maid of honor on Sunday. 1567 01:03:30,406 --> 01:03:31,772 I'm not so sure there's gonna be a need 1568 01:03:31,774 --> 01:03:33,406 for a maid of honor Sunday. 1569 01:03:33,408 --> 01:03:34,975 What? 1570 01:03:34,977 --> 01:03:39,111 Why, you're still gonna marry Nick, aren't you? 1571 01:03:39,113 --> 01:03:41,117 So he has a lot of exes. 1572 01:03:42,685 --> 01:03:43,286 And he lied. 1573 01:03:44,252 --> 01:03:46,118 And he may have some illegitimate children 1574 01:03:46,120 --> 01:03:51,126 you don't know about but still, you two belong together. 1575 01:03:52,294 --> 01:03:54,129 Wait, what are you talking about? 1576 01:03:56,031 --> 01:03:58,198 You just spent the last 48 hours trying to convince me 1577 01:03:58,200 --> 01:03:59,765 Nick is a monster. 1578 01:03:59,767 --> 01:04:02,435 What about protecting me? 1579 01:04:02,437 --> 01:04:03,271 Yeah. 1580 01:04:06,374 --> 01:04:09,209 I'm all done protecting you. 1581 01:04:09,211 --> 01:04:12,812 I have someone else to protect now. 1582 01:04:12,814 --> 01:04:14,080 I did it, baby! 1583 01:04:14,082 --> 01:04:15,716 I made it to the hospital, I'm here! 1584 01:04:15,718 --> 01:04:17,316 I'm coming! 1585 01:04:17,318 --> 01:04:18,350 Okay, love you. 1586 01:04:18,352 --> 01:04:19,486 I know! 1587 01:04:19,488 --> 01:04:20,823 I love you, too! 1588 01:04:22,758 --> 01:04:24,457 So Nick may have sowed more seed 1589 01:04:24,459 --> 01:04:26,125 than John Deere in the past. 1590 01:04:26,127 --> 01:04:30,430 You are the one he chose to spend the rest of his life with. 1591 01:04:30,432 --> 01:04:31,300 He loves you. 1592 01:04:35,738 --> 01:04:38,675 And I know that you are gonna make the right decision. 1593 01:04:42,877 --> 01:04:44,377 Oh! 1594 01:04:44,379 --> 01:04:45,912 Sorry, I'm late. 1595 01:04:45,914 --> 01:04:47,346 Did I miss something? 1596 01:04:47,348 --> 01:04:49,515 You're so stupid. 1597 01:04:49,517 --> 01:04:51,118 Meet your daughter. 1598 01:04:51,120 --> 01:04:52,384 It's a girl? 1599 01:04:52,386 --> 01:04:54,421 Stephanie Jenkins Kowalski. 1600 01:04:54,423 --> 01:04:55,957 Oh! 1601 01:04:59,995 --> 01:05:01,897 She's totally asleep. 1602 01:05:17,845 --> 01:05:19,448 This is it, 305. 1603 01:05:25,287 --> 01:05:26,352 You ready? 1604 01:05:26,354 --> 01:05:28,154 I think so. 1605 01:05:28,156 --> 01:05:29,392 Come on then. 1606 01:05:33,828 --> 01:05:35,060 It's gonna be okay. 1607 01:05:35,062 --> 01:05:36,997 This is what you've been waiting for. 1608 01:05:36,999 --> 01:05:38,932 Yeah, I'm just a little nervous. 1609 01:05:38,934 --> 01:05:39,769 Me too. 1610 01:05:43,338 --> 01:05:44,904 Stand up straight. 1611 01:05:44,906 --> 01:05:47,374 First impressions are essential to new relationships, 1612 01:05:47,376 --> 01:05:48,511 don't you think? 1613 01:05:51,979 --> 01:05:55,348 Well, it took you long enough. 1614 01:05:55,350 --> 01:05:57,082 Look at you, Nick. 1615 01:05:57,084 --> 01:05:58,317 You look like the same self-centered ass 1616 01:05:58,319 --> 01:06:00,520 I fell for all those years ago. 1617 01:06:00,522 --> 01:06:03,526 You haven't changed a bit, have you? 1618 01:06:04,993 --> 01:06:05,828 This him? 1619 01:06:07,129 --> 01:06:08,428 What is his name again? 1620 01:06:08,430 --> 01:06:09,863 My name's Mason. 1621 01:06:09,865 --> 01:06:11,298 It's nice to meet you. 1622 01:06:11,300 --> 01:06:12,598 Mason? 1623 01:06:12,600 --> 01:06:14,600 Did I name you that? 1624 01:06:14,602 --> 01:06:16,368 What kind of name is Mason? 1625 01:06:16,370 --> 01:06:19,471 Like a cartoon moose or something. 1626 01:06:19,473 --> 01:06:21,243 You know what I mean? 1627 01:06:22,544 --> 01:06:23,542 I'm kidding, it's cute. 1628 01:06:23,544 --> 01:06:27,115 Come on in, meet your brothers and sisters. 1629 01:06:31,486 --> 01:06:32,522 Hey! 1630 01:06:36,992 --> 01:06:38,424 Mason, I don't know if you ate, hon. 1631 01:06:38,426 --> 01:06:42,895 We have Easy Mac or Cap'n Crunch if you want. 1632 01:06:42,897 --> 01:06:44,230 I'm okay, thanks. 1633 01:06:44,232 --> 01:06:45,064 Okay. 1634 01:06:45,066 --> 01:06:46,935 Hey, listen up. 1635 01:06:49,872 --> 01:06:51,872 This is Mason, he's your new brother. 1636 01:06:51,874 --> 01:06:54,577 This is Frankie, Lenny, Johnny and, 1637 01:06:56,377 --> 01:06:57,213 Todd. 1638 01:06:58,580 --> 01:07:00,913 I was going to meetings when I had him, so. 1639 01:07:00,915 --> 01:07:03,316 So this little cutie is Rachel. 1640 01:07:03,318 --> 01:07:04,584 Can you say hello? 1641 01:07:04,586 --> 01:07:05,951 Yeah. 1642 01:07:05,953 --> 01:07:07,620 Where's their dad? 1643 01:07:07,622 --> 01:07:10,957 Lock-up, rehab, shacked up with a pole dancer in Barstow 1644 01:07:10,959 --> 01:07:12,558 and buried in Texas. 1645 01:07:12,560 --> 01:07:14,493 But we don't talk about that. 1646 01:07:14,495 --> 01:07:16,897 Frankie, here, take your sister. 1647 01:07:16,899 --> 01:07:19,531 Get that crap out of your hair. 1648 01:07:19,533 --> 01:07:20,502 Get her a toy. 1649 01:07:22,136 --> 01:07:23,535 Mason, why don't you sit with the boys and watch TV 1650 01:07:23,537 --> 01:07:25,939 while your daddy and I have a little talk, okay? 1651 01:07:25,941 --> 01:07:27,542 Yeah, yeah, sure. 1652 01:07:32,680 --> 01:07:33,515 Hey, guys. 1653 01:07:42,557 --> 01:07:44,189 All right, I'll take him. 1654 01:07:44,191 --> 01:07:45,926 You'll take him? 1655 01:07:45,928 --> 01:07:49,129 Yeah, that's why you came all the way here, isn't it? 1656 01:07:49,131 --> 01:07:51,631 Obviously you don't want him. 1657 01:07:51,633 --> 01:07:55,571 Well, it's not that I don't want him, I just 1658 01:07:56,405 --> 01:07:57,370 have my reasons. 1659 01:07:57,372 --> 01:07:58,171 Oh, yeah, sure. 1660 01:07:58,173 --> 01:08:00,008 You boys always have your reasons. 1661 01:08:03,178 --> 01:08:04,881 Why didn't you ever tell me? 1662 01:08:07,082 --> 01:08:08,917 You were gone, Nick. 1663 01:08:11,153 --> 01:08:12,685 You disappeared on me. 1664 01:08:12,687 --> 01:08:16,723 No goodbye, no good luck, not even a good riddance. 1665 01:08:16,725 --> 01:08:18,090 I'm sorry. 1666 01:08:18,092 --> 01:08:19,392 Oh, no. 1667 01:08:19,394 --> 01:08:22,062 I'm sure you had your reasons. 1668 01:08:22,064 --> 01:08:22,964 I had mine. 1669 01:08:24,967 --> 01:08:27,536 I was young, scared, alone. 1670 01:08:30,672 --> 01:08:33,005 I couldn't even afford a phone. 1671 01:08:33,007 --> 01:08:35,343 So, you know, I gave him up. 1672 01:08:36,477 --> 01:08:38,210 I felt so damned guilty about it, 1673 01:08:38,212 --> 01:08:41,383 I vowed never to give up a baby again. 1674 01:08:42,516 --> 01:08:45,487 You can see how well that turned out. 1675 01:08:46,687 --> 01:08:50,255 I'm sorry, I can't imagine how hard it would be to 1676 01:08:50,257 --> 01:08:52,494 raise all those kids alone. 1677 01:08:53,729 --> 01:08:55,627 Oh, well, at least he's old enough to get a work permit. 1678 01:08:55,629 --> 01:08:58,697 If nothing else, he'll be another source of income. 1679 01:08:58,699 --> 01:09:02,234 Listen, I fully intend to contribute to his well-being so. 1680 01:09:02,236 --> 01:09:05,471 Yeah, oh, yeah, you will be doing that, too. 1681 01:09:05,473 --> 01:09:07,072 I'm sure you can afford it 1682 01:09:07,074 --> 01:09:10,676 being you're the famous kid-hater and all that. 1683 01:09:10,678 --> 01:09:13,313 You should follow me around for a day. 1684 01:09:13,315 --> 01:09:15,618 You'd get some great material. 1685 01:09:16,650 --> 01:09:17,485 Seriously. 1686 01:09:24,292 --> 01:09:25,492 All right, I'm curious. 1687 01:09:25,494 --> 01:09:27,626 What are your reasons this time around? 1688 01:09:27,628 --> 01:09:31,563 Well, for one thing, I'm getting married on Sunday. 1689 01:09:31,565 --> 01:09:33,700 Congratulations. 1690 01:09:33,702 --> 01:09:35,135 Let me guess. 1691 01:09:35,137 --> 01:09:36,669 She's a total peach with a rocking body 1692 01:09:36,671 --> 01:09:39,639 and a personality so sunny she blooms daffodils 1693 01:09:39,641 --> 01:09:41,241 right outta her ass. 1694 01:09:41,243 --> 01:09:42,077 Hey. 1695 01:09:45,079 --> 01:09:48,350 She doesn't know about him, does she? 1696 01:09:54,056 --> 01:09:55,257 That's rich, man. 1697 01:09:57,626 --> 01:09:59,358 Nothing like starting a lifelong commitment 1698 01:09:59,360 --> 01:10:01,196 with a big fat secret. 1699 01:10:06,200 --> 01:10:08,370 Good luck with that, Nick. 1700 01:10:09,805 --> 01:10:13,807 Mom, Lenny and Johnny are tattooing the baby again! 1701 01:10:13,809 --> 01:10:15,140 Oh, for Christ sake! 1702 01:10:15,142 --> 01:10:16,843 You little monsters! 1703 01:10:16,845 --> 01:10:20,779 What have I told you about drawing on the baby, huh? 1704 01:10:20,781 --> 01:10:22,816 This is permanent marker! 1705 01:10:22,818 --> 01:10:25,087 What is wrong with you two? 1706 01:10:28,824 --> 01:10:31,594 Everybody go to bed right now! 1707 01:10:37,098 --> 01:10:37,863 Well, that's another two weeks 1708 01:10:37,865 --> 01:10:39,599 I can't take her out in public. 1709 01:10:39,601 --> 01:10:41,334 I know, I know, honey. 1710 01:10:41,336 --> 01:10:44,237 Frankie, go get the air mattress out of the shed. 1711 01:10:44,239 --> 01:10:45,438 I'm putting Mason in with you three. 1712 01:10:45,440 --> 01:10:46,505 Oh, come on! 1713 01:10:46,507 --> 01:10:47,474 There no room in there as it... 1714 01:10:47,476 --> 01:10:49,776 Hey, do not back talk me. 1715 01:10:49,778 --> 01:10:53,248 It's fine, I'll just sleep on the couch. 1716 01:10:54,548 --> 01:10:55,581 Well, thank you, Mason. 1717 01:10:55,583 --> 01:10:57,117 That's very helpful. 1718 01:10:57,119 --> 01:10:57,850 I gotta go clean her up. 1719 01:10:57,852 --> 01:11:00,221 Say goodbye to your father. 1720 01:11:08,129 --> 01:11:09,828 I'd just like to say thank you. 1721 01:11:09,830 --> 01:11:11,497 For what? 1722 01:11:11,499 --> 01:11:15,201 For keeping your promise and helping me find my mother. 1723 01:11:15,203 --> 01:11:16,638 You're welcome. 1724 01:11:17,838 --> 01:11:19,074 Listen. 1725 01:11:21,409 --> 01:11:23,712 Is there anything you need or, 1726 01:11:25,547 --> 01:11:26,513 anything I can... 1727 01:11:26,515 --> 01:11:28,084 No, I'll be fine. 1728 01:11:29,484 --> 01:11:31,818 I told you, all I wanted from you was this one thing 1729 01:11:31,820 --> 01:11:33,385 and you did it. 1730 01:11:33,387 --> 01:11:36,324 Now you can go off and get married. 1731 01:11:37,758 --> 01:11:39,759 Yeah, well, that seems kinda questionable at this point. 1732 01:11:39,761 --> 01:11:41,161 Why? 1733 01:11:41,163 --> 01:11:42,394 I thought once I was out of the way, 1734 01:11:42,396 --> 01:11:44,163 you'd be free to get married. 1735 01:11:44,165 --> 01:11:45,764 Well, it seemed that way last night 1736 01:11:45,766 --> 01:11:49,537 but this has been a very, very, very long day. 1737 01:11:51,940 --> 01:11:52,772 Are you all right? 1738 01:11:52,774 --> 01:11:54,343 What are you doing? 1739 01:11:55,744 --> 01:11:57,544 I'm calling on my own psychic powers 1740 01:11:57,546 --> 01:11:59,748 to see how things turn out. 1741 01:12:03,485 --> 01:12:04,917 Well? 1742 01:12:04,919 --> 01:12:06,122 Well what? 1743 01:12:07,123 --> 01:12:09,923 Well, aren't you gonna tell me what's in store? 1744 01:12:09,925 --> 01:12:10,889 Heck, no. 1745 01:12:10,891 --> 01:12:12,660 That'd be cheating. 1746 01:12:13,727 --> 01:12:15,163 What a rip-off. 1747 01:12:57,004 --> 01:12:57,970 Well, I mean, this seemed like 1748 01:12:57,972 --> 01:12:59,871 the perfect moment to say it. 1749 01:12:59,873 --> 01:13:01,476 You're my father. 1750 01:13:07,481 --> 01:13:09,849 Is there any way I could take a piece of that for the road? 1751 01:13:11,485 --> 01:13:12,818 When was the last time you had your radar gun 1752 01:13:12,820 --> 01:13:14,987 calibrated for accuracy? 1753 01:13:14,989 --> 01:13:16,122 Are you a ninja? 1754 01:13:16,124 --> 01:13:19,692 I knew I had met the man of my dreams when he spoke 1755 01:13:19,694 --> 01:13:23,531 these three precious words to me, I hate kids. 1756 01:13:26,467 --> 01:13:28,768 So, what is that thing anyway? 1757 01:13:28,770 --> 01:13:30,303 It's a fidget spinner. 1758 01:13:30,305 --> 01:13:31,571 It helps keep me calm. 1759 01:13:31,573 --> 01:13:32,505 Oh, yeah? 1760 01:13:32,507 --> 01:13:34,577 I could use one of those. 1761 01:14:01,636 --> 01:14:02,934 Hi. 1762 01:14:02,936 --> 01:14:03,972 Hi. 1763 01:14:12,513 --> 01:14:13,746 Thanks for coming by. 1764 01:14:13,748 --> 01:14:17,550 It was at the top of my to-do list today. 1765 01:14:17,552 --> 01:14:20,623 How was the lecture in Santa Barbara? 1766 01:14:24,592 --> 01:14:26,626 There was no lecture. 1767 01:14:26,628 --> 01:14:28,060 I know. 1768 01:14:28,062 --> 01:14:28,929 We need to have a serious... 1769 01:14:28,931 --> 01:14:31,331 I'm calling off the wedding, Nick. 1770 01:14:31,333 --> 01:14:32,165 That's what I was gonna do. 1771 01:14:32,167 --> 01:14:34,599 Well, it's too late, I just did it. 1772 01:14:34,601 --> 01:14:35,934 Yeah, I heard that. 1773 01:14:35,936 --> 01:14:37,170 Why were you gonna call it off? 1774 01:14:37,172 --> 01:14:40,005 Oh, no, you called it off first, you gotta say why first. 1775 01:14:40,007 --> 01:14:42,575 Well, I first considered it 1776 01:14:42,577 --> 01:14:44,410 when I found out there wasn't a lecture 1777 01:14:44,412 --> 01:14:46,815 in Santa Barbara or wherever. 1778 01:14:47,748 --> 01:14:48,581 That's what did it? 1779 01:14:48,583 --> 01:14:49,982 No. 1780 01:14:49,984 --> 01:14:52,018 And then I found this giant box of girlfriends 1781 01:14:52,020 --> 01:14:54,086 which was horrifying. 1782 01:14:54,088 --> 01:14:56,755 How did you ever find time to write a book? 1783 01:14:56,757 --> 01:14:58,090 So that's why you're calling it off? 1784 01:14:58,092 --> 01:14:58,925 No. 1785 01:14:58,927 --> 01:14:59,992 No? 1786 01:14:59,994 --> 01:15:02,094 It wasn't your lying in the present 1787 01:15:02,096 --> 01:15:05,997 and it wasn't my trolling around the past. 1788 01:15:05,999 --> 01:15:08,037 It's about the future. 1789 01:15:09,570 --> 01:15:10,836 You don't want to marry me 1790 01:15:10,838 --> 01:15:12,104 because of something I haven't done yet? 1791 01:15:12,106 --> 01:15:14,139 It's not about you, Nick. 1792 01:15:14,141 --> 01:15:15,707 It's about me. 1793 01:15:15,709 --> 01:15:16,943 You don't want to marry me 1794 01:15:16,945 --> 01:15:20,049 because of something you haven't done yet? 1795 01:15:21,615 --> 01:15:23,519 I've changed my mind. 1796 01:15:25,086 --> 01:15:27,323 I wanna have a family. 1797 01:15:28,390 --> 01:15:29,391 I want kids. 1798 01:15:32,994 --> 01:15:34,393 Nick. 1799 01:15:34,395 --> 01:15:37,063 You need to trust me, Sydney. 1800 01:15:37,065 --> 01:15:41,701 I've loved you since the first time I saw you. 1801 01:15:41,703 --> 01:15:45,103 I love you with every molecule of my being. 1802 01:15:45,105 --> 01:15:48,010 I don't wanna be without you, ever. 1803 01:15:49,811 --> 01:15:51,710 You believe that, right? 1804 01:15:51,712 --> 01:15:53,412 Yes. 1805 01:15:53,414 --> 01:15:55,581 Then come with me. 1806 01:15:55,583 --> 01:15:57,119 Where are we going? 1807 01:15:58,186 --> 01:16:00,819 I can't undo everything in my past 1808 01:16:00,821 --> 01:16:02,921 but there is one thing that I can change. 1809 01:16:02,923 --> 01:16:03,758 Come on. 1810 01:16:22,976 --> 01:16:25,044 I'm gonna get you, Johnny! 1811 01:16:25,046 --> 01:16:25,981 Hey, hey! 1812 01:16:33,520 --> 01:16:34,622 Hello, Nick. 1813 01:16:39,726 --> 01:16:41,460 This must be daffodil. 1814 01:16:41,462 --> 01:16:42,663 Hi, I'm Sydney. 1815 01:16:44,199 --> 01:16:45,697 Please. 1816 01:16:45,699 --> 01:16:47,099 You forget something? 1817 01:16:47,101 --> 01:16:49,702 I want Mason back. 1818 01:16:49,704 --> 01:16:52,037 Really, what happened? 1819 01:16:52,039 --> 01:16:55,041 You feel guilty for a change? 1820 01:16:55,043 --> 01:16:56,945 What's it like for you? 1821 01:16:58,178 --> 01:16:59,478 Just get him. 1822 01:16:59,480 --> 01:17:02,215 Oh, I would love to but he's gone. 1823 01:17:02,217 --> 01:17:03,148 Gone? 1824 01:17:03,150 --> 01:17:04,884 What do you mean he's gone? 1825 01:17:04,886 --> 01:17:05,917 He snuck out in the middle of the night. 1826 01:17:05,919 --> 01:17:07,118 Just up and left. 1827 01:17:07,120 --> 01:17:10,857 Not a goodbye, not a good luck, not even a good riddance. 1828 01:17:10,859 --> 01:17:12,058 Congratulations, Nick, 1829 01:17:12,060 --> 01:17:14,227 he turned out to be just like you after all. 1830 01:17:14,229 --> 01:17:16,261 Well, don't you have any idea where he is? 1831 01:17:16,263 --> 01:17:18,467 What do I look like a mind reader? 1832 01:17:22,102 --> 01:17:24,202 I'm getting an A. 1833 01:17:24,204 --> 01:17:25,640 A really big A. 1834 01:17:28,743 --> 01:17:29,578 Nick? 1835 01:17:36,217 --> 01:17:38,850 I know how to find him. 1836 01:17:38,852 --> 01:17:41,953 We, the gifted, face insurmountable odds 1837 01:17:41,955 --> 01:17:44,256 in a world that continues to lean in favor 1838 01:17:44,258 --> 01:17:46,994 of dark skepticism and disbelief. 1839 01:17:48,930 --> 01:17:51,296 For centuries, we were heralded and praised, 1840 01:17:51,298 --> 01:17:54,533 even worshipped for our abilities. 1841 01:17:54,535 --> 01:17:56,902 But in these troubled times, when what we provide 1842 01:17:56,904 --> 01:17:59,071 comfort and hope are needed the most, 1843 01:17:59,073 --> 01:18:02,241 we are shunned, vilified, even hunted 1844 01:18:02,243 --> 01:18:06,746 by those who cannot see past their own fears. 1845 01:18:06,748 --> 01:18:09,549 We all know that when things become their worst, 1846 01:18:09,551 --> 01:18:11,817 when what is desperately sought cannot be found 1847 01:18:11,819 --> 01:18:15,987 by traditional means, that is when skeptics bow their heads 1848 01:18:15,989 --> 01:18:18,926 and concede to their lack of sight. 1849 01:18:20,128 --> 01:18:21,196 How delightful! 1850 01:18:23,565 --> 01:18:26,566 I just love the smell of humble pie, don't you? 1851 01:18:28,269 --> 01:18:29,734 At this time, Mr. Sparkles and I 1852 01:18:29,736 --> 01:18:31,269 will be entertaining your questions. 1853 01:18:31,271 --> 01:18:35,273 Just step right up to the mic and ask away. 1854 01:18:35,275 --> 01:18:37,609 Go on, don't be skittish. 1855 01:18:37,611 --> 01:18:38,247 Anyone? 1856 01:18:39,279 --> 01:18:41,846 No one have, of course. 1857 01:18:41,848 --> 01:18:43,316 If you are as gifted as I am, 1858 01:18:43,318 --> 01:18:46,719 you already know the answers, don't you? 1859 01:18:46,721 --> 01:18:48,019 Well, let's saunter over to the pool 1860 01:18:48,021 --> 01:18:49,956 for the pyrokinetic meet and greet. 1861 01:18:49,958 --> 01:18:51,189 In response to last year's faux pas, 1862 01:18:51,191 --> 01:18:52,925 I'm told there's much more fire extinguishers 1863 01:18:52,927 --> 01:18:54,530 this time around. 1864 01:18:55,629 --> 01:18:57,298 I have a question. 1865 01:18:58,600 --> 01:19:01,800 Isn't it true that you're a fraud? 1866 01:19:01,802 --> 01:19:03,035 I beg your pardon? 1867 01:19:03,037 --> 01:19:04,970 Didn't you admit to me just yesterday 1868 01:19:04,972 --> 01:19:09,140 that your entire career was forged from being an imposter? 1869 01:19:09,142 --> 01:19:10,242 Guards, will you escort this barbarian 1870 01:19:10,244 --> 01:19:12,143 off the premises, please? 1871 01:19:12,145 --> 01:19:12,978 What are you doing? 1872 01:19:12,980 --> 01:19:13,912 All right then... 1873 01:19:13,914 --> 01:19:15,615 Sir, you need to come with us. 1874 01:19:15,617 --> 01:19:16,715 All right, I challenge you in front of all your peers 1875 01:19:16,717 --> 01:19:20,185 to prove that you are not a fake! 1876 01:19:20,187 --> 01:19:21,987 How do you suppose I do that? 1877 01:19:21,989 --> 01:19:23,157 Find my son. 1878 01:19:24,758 --> 01:19:25,992 Right now. 1879 01:19:25,994 --> 01:19:29,231 You found me for him, now find him for me. 1880 01:19:30,198 --> 01:19:33,035 I want him in my life. 1881 01:19:34,369 --> 01:19:35,934 Just do it. 1882 01:19:35,936 --> 01:19:38,336 Do it, Fabular, come on. 1883 01:19:38,338 --> 01:19:41,240 I got $500 here for the first psychic 1884 01:19:41,242 --> 01:19:43,408 that can find my son. 1885 01:19:43,410 --> 01:19:45,344 He's on a train to Istanbul! 1886 01:19:45,346 --> 01:19:48,346 He's at Delray Beach, tower 22! 1887 01:19:48,348 --> 01:19:51,117 He's fishing in Lake Charles, Louisiana! 1888 01:19:51,119 --> 01:19:54,319 He is in San Francisco at the opening of the opera. 1889 01:19:54,321 --> 01:19:55,155 Wait! 1890 01:19:56,324 --> 01:20:01,696 He's in Pismo Beach at Melvin's house! 1891 01:20:06,066 --> 01:20:07,767 Do you actually need to be a psychic to take a guess? 1892 01:20:14,441 --> 01:20:15,644 He's here. 1893 01:20:20,347 --> 01:20:22,149 Hi, Nick. 1894 01:20:27,989 --> 01:20:28,824 Hi, son. 1895 01:20:34,762 --> 01:20:36,198 Aw. 1896 01:20:42,704 --> 01:20:46,438 Hey, Mason, why would you run away? 1897 01:20:46,440 --> 01:20:50,076 I came to ask Fabular if I could live with him. 1898 01:20:50,078 --> 01:20:51,376 I don't wanna live with my mother. 1899 01:20:51,378 --> 01:20:53,278 She isn't very nice. 1900 01:20:53,280 --> 01:20:56,881 No, I think she's just not happy right now 1901 01:20:56,883 --> 01:20:57,849 but I think there's something we can do 1902 01:20:57,851 --> 01:20:59,354 to maybe change that. 1903 01:21:00,754 --> 01:21:02,987 Hi, I'm Sydney. 1904 01:21:02,989 --> 01:21:05,191 It's nice to officially meet you. 1905 01:21:05,193 --> 01:21:06,959 It's nice to meet you, Sydney. 1906 01:21:06,961 --> 01:21:09,428 Nick talks about you all the time. 1907 01:21:09,430 --> 01:21:12,497 He is definitely yours. 1908 01:21:12,499 --> 01:21:14,500 Hey, Fabular! 1909 01:21:14,502 --> 01:21:17,368 You said on the radio that Petey was on his way home to me! 1910 01:21:17,370 --> 01:21:18,970 But he was already dead! 1911 01:21:18,972 --> 01:21:20,473 You lied, you bastard! 1912 01:21:20,475 --> 01:21:22,742 This is for Petey! 1913 01:21:29,417 --> 01:21:30,452 Whoa! 1914 01:21:31,485 --> 01:21:32,319 Damn it! 1915 01:21:34,454 --> 01:21:36,425 Whoa, are you okay? 1916 01:21:40,026 --> 01:21:41,029 Scarecrow! 1917 01:21:42,329 --> 01:21:43,164 Tin Man! 1918 01:21:44,865 --> 01:21:45,466 My lion! 1919 01:21:49,003 --> 01:21:50,969 Thank you, Ernie. 1920 01:21:50,971 --> 01:21:52,206 I'll take my. 1921 01:22:03,784 --> 01:22:06,117 Is there anyone here today who knows of a reason 1922 01:22:06,119 --> 01:22:10,725 why these two should not be joined in holy matrimony? 1923 01:22:14,462 --> 01:22:16,428 Good, ladies and gentlemen, 1924 01:22:16,430 --> 01:22:18,197 it gives me great pleasure to introduce to you 1925 01:22:18,199 --> 01:22:21,200 Mr. and Mrs. Nicholas Pearson. 1926 01:22:22,470 --> 01:22:24,435 Kiss the bride. 1927 01:22:33,247 --> 01:22:36,549 DC THE BRAIN SUPREME: Party people! 1928 01:22:36,551 --> 01:22:39,754 Yeah, Tag Team music in full effect! 1929 01:22:41,087 --> 01:22:45,925 That's me, DC the Brain Supreme and my man Steve Roll'n! 1930 01:23:11,351 --> 01:23:12,553 Hey, hey, hey! 1931 01:23:13,486 --> 01:23:14,586 Hey! 1932 01:23:14,588 --> 01:23:16,522 Excuse me. 1933 01:23:16,524 --> 01:23:18,590 Is this one of yours? 1934 01:23:18,592 --> 01:23:20,194 Yep, afraid so. 1935 01:23:21,962 --> 01:23:22,963 Here you go. 1936 01:23:24,198 --> 01:23:27,633 Wow, your husband's a lucky man. 1937 01:23:27,635 --> 01:23:29,535 I want that one. 1938 01:23:29,537 --> 01:23:31,202 I love kids. 1939 01:23:31,204 --> 01:23:34,475 Oh, there is no husband. 1940 01:23:35,543 --> 01:23:36,812 It's just me. 1941 01:23:38,645 --> 01:23:40,314 My name is Walter. 1942 01:23:41,382 --> 01:23:42,514 Joanna. 1943 01:23:42,516 --> 01:23:43,648 Joanna? 1944 01:23:43,650 --> 01:23:45,050 Yeah. 1945 01:23:45,052 --> 01:23:46,518 That's a beautiful name. 1946 01:25:47,307 --> 01:25:49,675 Yeah, Tag Team music 1947 01:25:49,677 --> 01:25:52,377 comin' straight at 'cha! 1948 01:25:52,379 --> 01:25:57,385 That's me, DC the Brain Supreme, and my man Steve Roll'n! 1949 01:25:58,519 --> 01:25:59,718 Bring it back y'all, 1950 01:25:59,720 --> 01:26:01,353 bring it back y'all and here we go! 1951 01:26:20,673 --> 01:26:21,706 Whoomp, there it is 1952 01:29:05,709 --> 01:29:10,709 Subtitles by explosiveskull 133744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.