Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,763 --> 00:01:05,064
Let's go.
3
00:01:05,066 --> 00:01:06,732
Wait, wait, wait.
4
00:01:06,734 --> 00:01:09,201
Can we go, just the two of us?
5
00:01:09,203 --> 00:01:12,805
Look, if this is gonna work,
you two need to get along.
6
00:01:12,807 --> 00:01:14,606
She doesn't like me.
7
00:01:14,608 --> 00:01:17,376
Well, it takes effort
from both sides.
8
00:01:20,313 --> 00:01:24,683
She's had a hard time lately,
that's all I'm saying.
9
00:01:24,685 --> 00:01:27,453
Come on, you know
I didn't mean anything by it.
10
00:01:27,455 --> 00:01:29,521
Just come.
11
00:01:31,624 --> 00:01:33,792
OK.
12
00:01:33,794 --> 00:01:36,195
But you're gonna
make it up to me later.
13
00:01:36,197 --> 00:01:37,229
OK, I will.
14
00:01:37,231 --> 00:01:39,698
I mean with dinner...out.
15
00:01:40,733 --> 00:01:42,701
Yeah, OK.
16
00:01:48,741 --> 00:01:51,510
Look at how many of you
there are.
17
00:01:51,512 --> 00:01:53,445
Oh, cool.
18
00:01:53,447 --> 00:01:55,747
You think all the you's
are thinking the same thing?
19
00:01:55,749 --> 00:01:58,217
Yeah, they're thinking,
"Get me out of this TV."
20
00:01:58,219 --> 00:01:59,551
I can't believe
you're doing homework.
21
00:01:59,553 --> 00:02:01,186
AP classes.
22
00:02:01,188 --> 00:02:03,589
Um, you girls better clean up.
23
00:02:03,591 --> 00:02:05,457
Emmy, get ready.
24
00:02:05,459 --> 00:02:06,658
We're leaving in a half.
25
00:02:06,660 --> 00:02:07,860
Is she going?
26
00:02:07,862 --> 00:02:09,728
Yes, she's going.
27
00:02:09,730 --> 00:02:11,296
Can't I just stay here?
28
00:02:11,298 --> 00:02:13,432
We're leaving in a half.
29
00:02:14,367 --> 00:02:15,734
She's so fake.
30
00:02:15,736 --> 00:02:17,436
She seems nice.
31
00:02:17,438 --> 00:02:19,304
Yeah, too nice.
32
00:02:19,306 --> 00:02:21,573
Yeah, well, at least
she leaves you alone.
33
00:02:21,575 --> 00:02:23,742
My step-mom always
wants to hang out,
34
00:02:23,744 --> 00:02:25,611
even bribes me with
wine coolers.
35
00:02:25,613 --> 00:02:26,845
It's pitiful.
36
00:02:29,916 --> 00:02:32,784
This is actually a really good
price for 70 acres.
37
00:02:32,786 --> 00:02:34,887
We foreclosed on this house
eight months ago.
38
00:02:34,889 --> 00:02:36,922
It's only now just coming
on the market.
39
00:02:36,924 --> 00:02:38,657
That's sad.
40
00:02:38,659 --> 00:02:41,927
It's not so sad.
It had to go to somebody.
41
00:02:41,929 --> 00:02:44,396
OK, peeps.
42
00:02:44,398 --> 00:02:45,764
Lunch?
43
00:02:45,766 --> 00:02:48,333
Lunch, for sure.
44
00:02:48,335 --> 00:02:50,736
OK, I see how it is.
45
00:02:50,738 --> 00:02:53,172
Ah, well, at least
we agreed on something.
46
00:02:53,174 --> 00:02:56,175
Yes, we do...at last.
47
00:03:17,830 --> 00:03:20,532
Well, what do we think?
48
00:03:20,534 --> 00:03:22,334
Got anything else?
49
00:03:48,695 --> 00:03:51,330
Jesus, man, you shouldn't
sneak up on people.
50
00:03:51,332 --> 00:03:53,498
Sorry about that.
51
00:03:53,500 --> 00:03:55,801
Not too keen on
the neighborhood, huh?
52
00:03:55,803 --> 00:03:57,002
Not really.
53
00:03:57,004 --> 00:03:58,704
Well, I don't blame you.
54
00:03:58,706 --> 00:04:01,573
It's pre-fab crap around here.
55
00:04:01,575 --> 00:04:02,741
You live around here?
56
00:04:02,743 --> 00:04:05,410
Me? No, no, no, no.
57
00:04:05,412 --> 00:04:07,346
Is that your son?
58
00:04:07,348 --> 00:04:09,281
Yeah.
59
00:04:09,283 --> 00:04:11,817
You know, you look like a man
who needs some space.
60
00:04:11,819 --> 00:04:15,387
You know, a place you can
really stretch your legs.
61
00:04:15,389 --> 00:04:18,657
What if I told you
I had just the place?
62
00:04:18,659 --> 00:04:20,025
I should have figured you were
trying to sell something.
63
00:04:20,027 --> 00:04:21,260
You a realtor?
64
00:04:21,262 --> 00:04:23,528
No, no, this is my place.
65
00:04:23,530 --> 00:04:24,997
The open house is today.
66
00:04:24,999 --> 00:04:27,633
70 acres.
67
00:04:27,635 --> 00:04:30,002
It's a real escape
from the world.
68
00:04:30,004 --> 00:04:32,304
70 acres?
69
00:04:32,306 --> 00:04:34,673
That's a deal for 70 acres.
What's the catch?
70
00:04:34,675 --> 00:04:37,042
Oh, there's no strings attached.
71
00:04:37,044 --> 00:04:40,345
You just have to really want it.
72
00:04:40,347 --> 00:04:43,315
I'll hope to see you there.
73
00:04:43,317 --> 00:04:45,050
Come on, Ollie.
74
00:04:52,759 --> 00:04:56,628
So, Em, want to go
shopping tomorrow?
75
00:04:58,598 --> 00:05:02,034
We could, um, go to a movie.
76
00:05:02,036 --> 00:05:04,036
What else could we do?
77
00:05:05,738 --> 00:05:08,307
I guess we could, um...
78
00:05:08,309 --> 00:05:09,875
EMMY: Who's that guy?
79
00:05:09,877 --> 00:05:11,576
Who?
80
00:05:16,616 --> 00:05:17,883
Did you see that?
81
00:05:17,885 --> 00:05:19,484
Careful! Sorry, sir.
82
00:05:19,486 --> 00:05:20,952
Did you see that man?
83
00:05:20,954 --> 00:05:22,821
What man?
84
00:05:22,823 --> 00:05:24,723
Him?
85
00:05:24,725 --> 00:05:27,025
-His face!
-Shh!
86
00:05:31,831 --> 00:05:33,632
Great tour.
87
00:05:33,634 --> 00:05:35,033
Yeah, we could do this today.
88
00:05:35,035 --> 00:05:36,668
We'll give you a call.
89
00:05:36,670 --> 00:05:38,437
There has been a lot
of interest in the place.
90
00:05:38,439 --> 00:05:40,839
We'll give you a call.
91
00:05:40,841 --> 00:05:41,873
Thank you.
92
00:05:41,875 --> 00:05:44,776
Thank you.
93
00:05:44,778 --> 00:05:46,611
It was great.
94
00:05:46,613 --> 00:05:48,513
You should've gone inside,
and the price is perfect.
95
00:05:48,515 --> 00:05:50,382
It's not right.
96
00:05:50,384 --> 00:05:52,784
What's wrong with it? You didn't
even give it a chance.
97
00:05:52,786 --> 00:05:55,020
It had a pool.
98
00:05:55,022 --> 00:05:57,789
How long exactly do you
plan on staying with us?
99
00:05:57,791 --> 00:05:58,824
Jesus, Don.
100
00:05:58,826 --> 00:06:00,592
I am sorry to burden you.
101
00:06:00,594 --> 00:06:02,594
It's your fault
you're in that thing.
102
00:06:02,596 --> 00:06:05,030
It's yuppy-ville around here,
drives me crazy.
103
00:06:05,032 --> 00:06:07,432
Come on, let's take a look
at this place.
104
00:06:07,434 --> 00:06:09,901
Where did you get that?
105
00:06:09,903 --> 00:06:11,103
I want to go home!
106
00:06:11,105 --> 00:06:12,637
It won't take long.
107
00:06:12,639 --> 00:06:14,673
I'm telling you what I saw!
108
00:06:14,675 --> 00:06:16,541
Oh, my God.
I saw him, too.
109
00:06:16,543 --> 00:06:17,943
There was nothing wrong
with him,
110
00:06:17,945 --> 00:06:19,811
except for the tacky hat.
111
00:06:19,813 --> 00:06:21,546
Dad, why won't you
listen to me?
112
00:06:21,548 --> 00:06:23,415
Please, Emmy,
113
00:06:23,417 --> 00:06:26,017
I understand you don't want
to be here, OK, but really!
114
00:06:26,019 --> 00:06:28,153
This has nothing to do with her!
115
00:06:28,155 --> 00:06:29,521
Her?
116
00:06:29,523 --> 00:06:31,390
Is that how I'm referred to now?
117
00:06:31,392 --> 00:06:33,458
I'll refer to you
any way I like!
118
00:06:33,460 --> 00:06:35,093
Both of you, stop it!
119
00:06:35,095 --> 00:06:37,796
Now we're going to go
see this house,
120
00:06:37,798 --> 00:06:39,564
and then we're going
to go home.
121
00:06:39,566 --> 00:06:40,899
And I don't want to hear
any more about it
122
00:06:40,901 --> 00:06:41,967
from either of you.
123
00:06:41,969 --> 00:06:43,468
I don't want to hear a word!
124
00:07:05,057 --> 00:07:07,492
That's him, that's the guy
from the restaurant.
125
00:07:07,494 --> 00:07:09,060
CHARLIE: Emmy!
126
00:07:11,063 --> 00:07:12,798
Come on.
127
00:07:12,800 --> 00:07:14,466
Look at this place!
128
00:07:14,468 --> 00:07:15,901
Huh?
129
00:07:28,448 --> 00:07:30,682
CHARLIE: Well, it looks like
we missed the open house.
130
00:07:30,684 --> 00:07:33,718
EMMY: Technically
it's still an open house.
131
00:07:39,091 --> 00:07:40,992
Hello?
132
00:07:43,062 --> 00:07:45,063
Hello?
133
00:07:50,169 --> 00:07:53,104
MAN ON RECORDING: Welcome
to lot number 6485.
134
00:07:53,106 --> 00:07:55,674
Feel free to take a look
around.
135
00:07:55,676 --> 00:07:57,609
Press the buttons
on the speakers
136
00:07:57,611 --> 00:08:01,646
you see around the house
to hear about this great place!
137
00:08:01,648 --> 00:08:03,648
I think you'll like
what you see.
138
00:08:03,650 --> 00:08:05,250
People are so lazy nowadays.
139
00:08:05,252 --> 00:08:07,586
Well, we can go in.
140
00:08:18,764 --> 00:08:20,565
CHARLIE: Who's this?
141
00:08:27,673 --> 00:08:29,107
This is more like it.
142
00:08:29,109 --> 00:08:31,009
CHARLIE: Hi.
143
00:08:31,011 --> 00:08:32,611
I take it
you're not the realtor?
144
00:08:32,613 --> 00:08:33,945
No.
145
00:08:33,947 --> 00:08:36,147
We're the Hayses.
146
00:08:36,149 --> 00:08:37,983
I'm Charlie Hays.
147
00:08:37,985 --> 00:08:39,718
Don.
148
00:08:39,720 --> 00:08:44,089
The door was wide open,
we just peeked in.
149
00:08:44,091 --> 00:08:48,193
The number's on the sign,
we'll just get it.
150
00:08:50,229 --> 00:08:53,565
I'm cold.
I'm gonna go sit in the car.
151
00:08:55,902 --> 00:08:57,536
Bye.
152
00:08:59,071 --> 00:09:00,906
He seems friendly.
153
00:09:00,908 --> 00:09:03,708
He sees us as competition,
154
00:09:03,710 --> 00:09:05,911
and well he should.
155
00:09:05,913 --> 00:09:07,145
For what?
156
00:09:07,147 --> 00:09:10,048
Oh, come on, this is pristine!
157
00:09:10,050 --> 00:09:13,118
70 acres in the middle
of nowhere.
158
00:09:13,120 --> 00:09:14,853
That's my point.
159
00:09:27,767 --> 00:09:29,601
The service out here sucks.
160
00:09:29,603 --> 00:09:30,902
Dad!
161
00:09:37,209 --> 00:09:38,910
-Is everybody OK?
-Yeah.
162
00:09:38,912 --> 00:09:40,879
-Emmy?
-I'm fine.
163
00:09:40,881 --> 00:09:42,314
You didn't hit her, did you?
164
00:09:42,316 --> 00:09:44,816
No, he didn't hit her.
165
00:09:44,818 --> 00:09:45,951
You didn't, did you?
166
00:09:45,953 --> 00:09:47,285
No.
167
00:09:47,287 --> 00:09:49,220
I don't think so.
168
00:09:56,662 --> 00:09:59,164
SUSAN: Hello?
169
00:09:59,166 --> 00:10:00,198
Oh, my God.
170
00:10:00,200 --> 00:10:02,667
CHARLIE: Hello?
171
00:10:02,669 --> 00:10:04,069
SUSAN: Would you help me,
please?
172
00:10:05,872 --> 00:10:07,105
CHARLIE: What's the matter?
Is somebody after you?
173
00:10:07,107 --> 00:10:09,608
EMMY: I think
she bit her tongue.
174
00:10:11,177 --> 00:10:13,278
SUSAN: Just keep her down.
175
00:10:24,324 --> 00:10:26,124
Did you hit her?
176
00:10:26,126 --> 00:10:28,760
No, she ran out of the woods
in front of the car, we swerved.
177
00:10:28,762 --> 00:10:29,794
What's wrong with her mouth?
178
00:10:29,796 --> 00:10:31,029
CHARLIE: She bit her tongue.
179
00:10:31,031 --> 00:10:32,731
Fucking gross.
180
00:10:32,733 --> 00:10:34,399
SUSAN: She's in shock.
DON: How do you know?
181
00:10:34,401 --> 00:10:35,900
I'm a nurse.
182
00:10:35,902 --> 00:10:38,370
She was running from someone.
183
00:10:40,840 --> 00:10:43,241
Do you think this is
why the house is empty?
184
00:10:43,243 --> 00:10:46,044
CHARLIE: What...
well, what do you mean?
185
00:10:50,116 --> 00:10:54,686
Let's get out of here,
let's get her to the hospital.
186
00:10:54,688 --> 00:10:57,155
One, two, three.
187
00:11:01,327 --> 00:11:03,361
Hey! Hey!
188
00:11:03,363 --> 00:11:06,765
Don! What are you doing?
189
00:11:12,838 --> 00:11:14,406
Could you turn the heat up,
please?
190
00:11:14,408 --> 00:11:16,141
She's freezing.
191
00:11:16,143 --> 00:11:17,342
Who do you think she is?
192
00:11:17,344 --> 00:11:18,877
Maybe a runaway?
193
00:11:18,879 --> 00:11:20,845
Who cares?
I just want her out of my car.
194
00:11:20,847 --> 00:11:22,313
How can you say that?
195
00:11:22,315 --> 00:11:24,249
Easy. There's something off.
196
00:11:24,251 --> 00:11:25,316
Or am I the only one
to see that?
197
00:11:25,318 --> 00:11:27,152
No, Don, for God's sakes.
198
00:11:27,154 --> 00:11:29,287
You're not the only one
who sees that something's off.
199
00:11:29,289 --> 00:11:32,290
OK, I'm sure there's a
reasonable explanation for this.
200
00:11:32,292 --> 00:11:33,692
Sure there is.
201
00:11:33,694 --> 00:11:35,126
Does any of this
seem reasonable to you?
202
00:11:35,128 --> 00:11:36,828
LESLIE: Hey!
203
00:11:36,830 --> 00:11:37,996
Why the hell
did you turn around?
204
00:11:37,998 --> 00:11:39,364
I didn't.
205
00:11:39,366 --> 00:11:40,398
JASON: We must have
turned around, right?
206
00:11:40,400 --> 00:11:42,167
I didn't turn around.
207
00:11:43,236 --> 00:11:46,071
Keep her quiet!
208
00:11:46,073 --> 00:11:49,474
It's OK, it's OK,
it's OK, it's OK.
209
00:11:57,817 --> 00:11:59,451
EMMY: Did you see that?
JASON: What the fuck?
210
00:11:59,453 --> 00:12:01,152
It's OK.
211
00:12:13,799 --> 00:12:14,966
What do you think?
212
00:12:14,968 --> 00:12:17,902
Welcome to lot number 6485.
213
00:12:17,904 --> 00:12:20,171
Feel free to take
a look around.
214
00:12:20,173 --> 00:12:22,040
Press the buttons
on the speakers
215
00:12:22,042 --> 00:12:26,311
you see around the house
to hear about this great place!
216
00:12:26,313 --> 00:12:28,980
I think you'll like
what you see.
217
00:12:43,329 --> 00:12:44,429
LESLIE: Would you slow down!
218
00:12:44,431 --> 00:12:45,463
JASON: Dad, relax!
219
00:12:45,465 --> 00:12:46,965
Yeah, take it easy, will you?
220
00:12:46,967 --> 00:12:48,299
Don't tell me to take it easy!
221
00:12:48,301 --> 00:12:49,868
CHARLIE: What--
DON: Don't!
222
00:12:49,870 --> 00:12:51,002
Get out.
223
00:12:51,004 --> 00:12:52,036
JASON: What do you want?
224
00:12:52,038 --> 00:12:54,172
-Get out, Jason.
-Ow!
225
00:12:54,174 --> 00:12:55,974
CHARLIE: Get off her!
226
00:12:55,976 --> 00:12:58,042
DON: Tell me what's going on!
CHARLIE: Get off her!
227
00:13:01,981 --> 00:13:05,950
Oh, my God!
Her tongue is gone!
228
00:13:05,952 --> 00:13:08,319
This is fucked up!
229
00:13:08,321 --> 00:13:10,155
DON: I'm sorry.
230
00:13:59,271 --> 00:14:00,605
SUSAN: What's going on?
231
00:14:04,543 --> 00:14:06,611
We're out of gas.
232
00:14:08,881 --> 00:14:10,582
I'm gonna take a walk
through the woods.
233
00:14:10,584 --> 00:14:14,252
No, no, Don, please don't.
There's somebody out there.
234
00:14:16,055 --> 00:14:18,323
Someone's bound to show up
in the morning.
235
00:14:18,325 --> 00:14:20,158
What do you mean, stay here?
236
00:14:20,160 --> 00:14:23,428
CHARLIE: I saw a fireplace
and firewood inside.
237
00:14:23,430 --> 00:14:25,263
No, uh-uh, no,
I don't want to do that.
238
00:14:25,265 --> 00:14:26,931
That's a bad idea.
239
00:14:31,637 --> 00:14:34,439
Flashlights?
Give me some flashlights.
240
00:14:36,609 --> 00:14:37,876
Here.
241
00:14:37,878 --> 00:14:39,911
EMMY: It's OK.
242
00:14:41,380 --> 00:14:43,147
She doesn't want to come inside.
243
00:14:43,149 --> 00:14:45,116
She's got to come inside,
it's freezing out here.
244
00:14:45,118 --> 00:14:48,319
It's all right, it's all right,
we're not gonna hurt you.
245
00:14:48,321 --> 00:14:52,290
SUSAN: She doesn't want to go.
She does--come on, you guys.
246
00:14:52,292 --> 00:14:53,491
She doesn't want to...
247
00:14:53,493 --> 00:14:55,660
EMMY: Dad, please don't.
248
00:14:55,662 --> 00:14:58,196
We all have to stay together.
249
00:14:58,198 --> 00:14:59,964
She doesn't want to come inside!
250
00:14:59,966 --> 00:15:02,667
- We got to get her...
- Stop it, stop it!
251
00:15:05,204 --> 00:15:06,604
What is the matter with you?
252
00:15:06,606 --> 00:15:08,139
Do you want to spend the night
in the car?
253
00:15:10,676 --> 00:15:12,677
SUSAN: Charlie!
254
00:15:24,991 --> 00:15:26,190
No...
255
00:15:37,202 --> 00:15:40,271
Let's get her upstairs
into one of the beds
256
00:15:40,273 --> 00:15:41,706
in the upstairs bedrooms.
257
00:15:41,708 --> 00:15:44,075
All right,
let's go, come on.
258
00:15:44,077 --> 00:15:45,977
-What's wrong with her?
-What's she looking at?
259
00:15:48,348 --> 00:15:51,182
Try to put her on
one of the sofas in the den.
260
00:15:55,956 --> 00:15:57,555
All right, all right.
261
00:15:59,960 --> 00:16:04,228
I'll get a...I'll get a blanket
from one of the bedrooms.
262
00:16:31,623 --> 00:16:34,058
MAN ON RECORDING: Thinking
about starting a family?
263
00:16:34,060 --> 00:16:37,562
There's plenty of room for
your little bundle of joy here!
264
00:17:24,743 --> 00:17:25,777
Leslie?
265
00:17:25,779 --> 00:17:27,211
Thank you.
266
00:17:30,215 --> 00:17:32,283
She has a fever.
267
00:17:36,688 --> 00:17:41,459
We tried to leave 23 times.
268
00:17:41,461 --> 00:17:43,394
Was it that many?
269
00:17:46,365 --> 00:17:51,069
Do you think she was trying
to leave and couldn't?
270
00:17:51,071 --> 00:17:53,204
I don't know.
271
00:17:53,206 --> 00:17:56,340
Would you please be quiet?
272
00:17:56,342 --> 00:17:59,243
I can say whatever I want.
273
00:18:02,114 --> 00:18:04,482
I can't be stuck here!
274
00:18:04,484 --> 00:18:07,685
I don't think any of us
want to be stuck here.
275
00:18:07,687 --> 00:18:12,156
We need to be patient,
because someone is gonna come.
276
00:18:12,158 --> 00:18:15,226
Some of us have a life, OK?
277
00:18:18,530 --> 00:18:20,198
We do!
278
00:18:22,267 --> 00:18:24,335
Oh, Jesus.
279
00:18:49,261 --> 00:18:51,662
I got to get some wood.
280
00:20:18,784 --> 00:20:20,918
Was that just sitting there?
281
00:20:22,788 --> 00:20:24,422
Yeah.
282
00:20:55,420 --> 00:20:57,321
I was rude.
283
00:20:59,324 --> 00:21:01,993
It's just that...
284
00:21:01,995 --> 00:21:05,796
I start a new shift on Monday.
285
00:21:05,798 --> 00:21:08,633
We can't be stuck here. Right?
286
00:21:10,002 --> 00:21:12,270
I hope not.
287
00:21:14,640 --> 00:21:17,408
What do you do?
288
00:21:17,410 --> 00:21:19,677
I was a third grade teacher...
289
00:21:19,679 --> 00:21:21,712
before kids.
290
00:21:23,482 --> 00:21:25,516
Is he your only one?
291
00:21:25,518 --> 00:21:27,885
He is now.
292
00:21:32,891 --> 00:21:35,326
Someone was here today.
293
00:21:35,328 --> 00:21:38,996
There's fresh shaving cream
upstairs.
294
00:21:38,998 --> 00:21:41,499
Look at this.
295
00:21:41,501 --> 00:21:43,334
Seven cans.
296
00:21:43,336 --> 00:21:44,402
Just enough.
297
00:21:44,404 --> 00:21:46,070
JASON: Wow.
298
00:21:46,072 --> 00:21:48,673
That's wonderfully creepy.
299
00:22:05,390 --> 00:22:07,024
Gross.
300
00:22:19,705 --> 00:22:22,340
Your mother's really scared.
301
00:22:22,342 --> 00:22:24,575
She's not my mom.
302
00:22:24,577 --> 00:22:26,844
You don't like her.
I can tell.
303
00:22:26,846 --> 00:22:28,813
Jason.
I'm sorry, hon.
304
00:22:28,815 --> 00:22:30,881
No, no, it's fine.
305
00:22:30,883 --> 00:22:33,084
I don't like her.
306
00:22:40,125 --> 00:22:44,528
So, uh, where's your mom?
307
00:22:49,901 --> 00:22:51,669
Hello!
308
00:22:51,671 --> 00:22:53,738
Shut up, Jason.
309
00:22:57,008 --> 00:23:00,111
So how'd you break your leg?
310
00:23:00,113 --> 00:23:01,579
Car crash.
311
00:23:01,581 --> 00:23:03,848
-Yeah?
-Yeah.
312
00:23:06,852 --> 00:23:10,054
Didn't get a ticket, though.
313
00:23:10,056 --> 00:23:13,424
I was able to drive home,
even with a broken leg.
314
00:23:13,426 --> 00:23:15,559
Lucky you.
315
00:23:27,839 --> 00:23:29,507
I'll take the first watch.
316
00:23:29,509 --> 00:23:32,009
Wake you in a few hours.
317
00:23:32,011 --> 00:23:34,445
Want to sleep next to me?
318
00:23:36,515 --> 00:23:39,183
I was just messing around.
319
00:23:48,727 --> 00:23:51,662
Welcome to lot number 6485.
320
00:23:51,664 --> 00:23:53,898
Feel free to take
a look around.
321
00:23:53,900 --> 00:23:55,766
Press the buttons
on the speakers
322
00:23:55,768 --> 00:24:00,070
you see around the house
to hear about this great place!
323
00:24:00,072 --> 00:24:01,939
I think you'll like
what you see!
324
00:24:01,941 --> 00:24:04,809
Welcome to lot number 6485.
325
00:24:04,811 --> 00:24:07,044
Feel free to take
a look around.
326
00:24:07,046 --> 00:24:08,946
Press the buttons
on the speakers...
327
00:24:10,550 --> 00:24:11,816
JASON: Turn that shit off!
328
00:24:11,818 --> 00:24:13,451
Feel free
to take a look around.
329
00:24:13,453 --> 00:24:14,485
I think you'll like
what you see.
330
00:24:14,487 --> 00:24:15,986
Press the buttons
331
00:24:15,988 --> 00:24:17,455
on the speakers you see
around the house...
332
00:24:17,457 --> 00:24:18,756
Where's the girl?
333
00:24:18,758 --> 00:24:20,558
Welcome to lot number 6485.
334
00:24:20,560 --> 00:24:21,826
I think you'll like
what you see.
335
00:24:21,828 --> 00:24:23,527
Feel free to take
a look around.
336
00:24:25,530 --> 00:24:28,499
If the girl goes outside,
she could die.
337
00:24:28,501 --> 00:24:30,601
Son of a bitch, that's him!
338
00:24:34,473 --> 00:24:35,940
Don't go out there!
What if he's chasing after her?
339
00:24:35,942 --> 00:24:37,007
Then we need to have a talk.
340
00:24:37,009 --> 00:24:39,477
Don, stop it! Don't go out!
341
00:24:39,479 --> 00:24:40,911
Stubborn!
342
00:24:51,523 --> 00:24:52,790
Hey!
343
00:24:52,792 --> 00:24:54,091
Stop!
344
00:24:57,696 --> 00:24:58,729
Shit!
345
00:24:58,731 --> 00:25:00,231
Where did they go?
346
00:25:00,233 --> 00:25:01,832
Dad!
347
00:25:01,834 --> 00:25:03,667
Get back to the house!
Get back to the house!
348
00:25:03,669 --> 00:25:05,870
That's him, that's they guy
from the restaurant!
349
00:25:05,872 --> 00:25:09,073
I met that guy.
He told me about this place.
350
00:25:09,075 --> 00:25:10,774
Let's get back to the house.
Come on.
351
00:25:10,776 --> 00:25:11,942
I'm going to try
and walk to the road.
352
00:25:11,944 --> 00:25:13,644
But that thing is out there!
353
00:25:13,646 --> 00:25:15,946
Come on, come on,
it'll be--it'll be OK.
354
00:25:15,948 --> 00:25:17,214
Get back, get back to the house.
355
00:25:19,819 --> 00:25:20,885
JASON: ...you bitch!
356
00:25:20,887 --> 00:25:22,586
What are you doing?
357
00:25:22,588 --> 00:25:24,188
JASON: You have no idea
what the fuck she's doing!
358
00:25:24,190 --> 00:25:27,091
Wait till you see what I found!
359
00:25:33,164 --> 00:25:34,765
Come with me.
360
00:25:42,607 --> 00:25:44,608
Check it out, it's still warm.
361
00:25:46,611 --> 00:25:47,678
Oh, what?
You think she did this?
362
00:25:47,680 --> 00:25:49,680
Wait, check this out, come on.
363
00:25:53,018 --> 00:25:54,184
Look.
364
00:25:54,186 --> 00:25:56,320
She must have done it.
365
00:25:59,858 --> 00:26:01,091
Why do you say that?
366
00:26:01,093 --> 00:26:05,229
She was the only one gone!
367
00:26:05,231 --> 00:26:07,665
She just had her tongue cut out.
368
00:26:07,667 --> 00:26:11,201
I doubt that she's stacking cans
in the pantry.
369
00:26:13,605 --> 00:26:16,206
I'm just saying.
370
00:26:16,208 --> 00:26:18,309
I'm gonna go start a fire.
371
00:26:21,046 --> 00:26:23,781
♪ She said, Charlie,
my dear... ♪
372
00:26:30,889 --> 00:26:35,359
Jason, find a station
and leave it there, OK?
373
00:26:35,361 --> 00:26:37,161
What are you doing?
374
00:26:37,163 --> 00:26:40,030
I just figured
if we're gonna be here...
375
00:26:48,340 --> 00:26:51,275
I think the phone service
must be cut at the pole.
376
00:26:51,277 --> 00:26:54,144
The water heater's busted.
377
00:26:54,146 --> 00:26:55,646
I couldn't get
the heater to work,
378
00:26:55,648 --> 00:26:57,781
but we've got plenty
of firewood,
379
00:26:57,783 --> 00:27:00,284
so we won't freeze to death.
380
00:27:00,286 --> 00:27:01,619
Anything from the girl?
381
00:27:01,621 --> 00:27:03,220
No.
382
00:27:03,222 --> 00:27:04,922
Is she eating?
383
00:27:11,163 --> 00:27:15,265
CHARLIE: Psst! Hey! Turn that
thing off! Turn it off!
384
00:27:29,347 --> 00:27:31,682
LESLIE: Bring him in,
he's frozen!
385
00:27:34,919 --> 00:27:37,054
Sit down. Come by the fire.
Come on, come on.
386
00:27:37,056 --> 00:27:38,088
You OK?
387
00:27:39,792 --> 00:27:41,158
Get a blanket.
388
00:27:43,028 --> 00:27:44,962
Did you find someone?
389
00:27:44,964 --> 00:27:49,700
I could hear cars going by
just over the hill.
390
00:27:49,702 --> 00:27:51,335
So they're coming to get us?
391
00:27:51,337 --> 00:27:55,272
They were always just...
over the hill.
392
00:27:55,274 --> 00:27:56,774
CHARLIE: What do you mean?
393
00:27:56,776 --> 00:28:01,779
I mean, every time
I went across the hill,
394
00:28:01,781 --> 00:28:03,280
they were just over
the next fucking hill!
395
00:28:03,282 --> 00:28:06,150
JASON: So you didn't
even get to the road?
396
00:28:06,152 --> 00:28:10,020
Jason, what are you missing
in "just over the next hill?"
397
00:28:10,022 --> 00:28:11,889
I walked around for
I don't know how many hours,
398
00:28:11,891 --> 00:28:16,293
and every time I looked around,
there was the house.
399
00:28:16,295 --> 00:28:17,728
This house!
400
00:28:17,730 --> 00:28:21,999
I'm sorry.
I cannot get stuck here!
401
00:28:22,001 --> 00:28:23,801
Shut up.
402
00:28:23,803 --> 00:28:25,169
Excuse me?
403
00:28:25,171 --> 00:28:26,870
Shut up.
404
00:28:26,872 --> 00:28:28,739
The girl knows.
405
00:28:30,208 --> 00:28:33,110
We all stay here
until someone comes.
406
00:28:33,112 --> 00:28:34,778
OK?
407
00:29:26,531 --> 00:29:29,366
Welcome to lot number 6485.
408
00:29:29,368 --> 00:29:31,802
Feel free to take
a look around.
409
00:29:31,804 --> 00:29:33,470
Press the buttons
on the speakers
410
00:29:33,472 --> 00:29:37,975
you see around the house
to hear about this great place!
411
00:29:37,977 --> 00:29:40,277
I think you'll like
what you see.
412
00:30:03,501 --> 00:30:05,569
Do you want me to wash it?
413
00:30:10,008 --> 00:30:13,143
No, it'll work...
414
00:30:13,145 --> 00:30:15,546
for one more day.
415
00:30:15,548 --> 00:30:18,348
Did you sleep last night?
416
00:30:18,350 --> 00:30:21,118
No.
417
00:30:21,120 --> 00:30:23,153
Not at all?
418
00:30:23,155 --> 00:30:24,488
Mm-mm.
419
00:30:30,094 --> 00:30:32,162
How was your night?
420
00:30:32,164 --> 00:30:33,497
Are you serious?
421
00:30:33,499 --> 00:30:36,166
Yes, I...
422
00:30:36,168 --> 00:30:38,836
Fine, thank you.
423
00:30:47,512 --> 00:30:49,446
Are you coming downstairs?
424
00:30:49,448 --> 00:30:51,148
No.
425
00:30:51,150 --> 00:30:53,483
Do you want me to stay here?
426
00:30:56,354 --> 00:30:58,388
What?
427
00:30:58,390 --> 00:31:02,226
I just can't help thinking...
428
00:31:02,228 --> 00:31:05,395
I wasn't even
supposed to be here.
429
00:31:05,397 --> 00:31:07,331
Why's that?
430
00:31:07,333 --> 00:31:11,902
Charlie, I told you I didn't
want to go looking at houses.
431
00:31:11,904 --> 00:31:13,871
With Emmy, you mean.
432
00:31:13,873 --> 00:31:17,341
No. No, I mean...
433
00:32:58,009 --> 00:33:00,043
I want to get
the kindling today.
434
00:33:01,579 --> 00:33:04,448
You get to go outside.
435
00:33:04,450 --> 00:33:06,149
I'll go with her.
436
00:33:08,619 --> 00:33:10,320
Take this.
437
00:33:14,659 --> 00:33:17,160
Well, don't--don't go far.
438
00:33:27,338 --> 00:33:29,139
No one's coming.
439
00:33:32,643 --> 00:33:34,745
You want to go out there again?
440
00:33:37,482 --> 00:33:40,617
Don't know what else we can do
but try.
441
00:33:44,756 --> 00:33:47,124
At least that thing
hasn't been back.
442
00:33:47,126 --> 00:33:50,627
Only one lucky family will call
this house their home.
443
00:33:50,629 --> 00:33:53,630
Will it be your family?
444
00:33:53,632 --> 00:33:56,533
But it is watching.
445
00:33:56,535 --> 00:33:58,402
I get that much.
446
00:34:12,383 --> 00:34:14,084
You're almost walking normal.
447
00:34:14,086 --> 00:34:16,520
I only need the brace
for a week more.
448
00:34:28,332 --> 00:34:30,067
Can I kiss you?
449
00:34:33,171 --> 00:34:34,571
You remind me of my ex.
450
00:34:47,852 --> 00:34:49,619
CHARLIE: More photographs.
451
00:34:51,189 --> 00:34:53,190
Your name is on these.
452
00:34:54,592 --> 00:34:55,792
It's from the bank.
453
00:34:55,794 --> 00:34:57,627
Foreclosure agreement.
454
00:34:59,630 --> 00:35:01,565
Is that why we're here?
455
00:35:01,567 --> 00:35:04,868
Because you foreclosed
on these people's house?
456
00:35:19,317 --> 00:35:20,484
There's a boy in the window.
457
00:35:20,486 --> 00:35:22,352
Mm-hmm.
458
00:35:22,354 --> 00:35:23,520
I'm serious!
459
00:35:23,522 --> 00:35:25,122
Yeah, uh-huh.
460
00:35:29,794 --> 00:35:32,629
We must have evicted them.
461
00:35:33,865 --> 00:35:35,332
Oh.
462
00:35:37,735 --> 00:35:38,869
-What's wrong?
-There's someone in the house.
463
00:35:38,871 --> 00:35:40,237
Who? Who?
464
00:35:40,239 --> 00:35:41,872
I saw a little boy
in that window.
465
00:35:44,408 --> 00:35:47,444
This is him,
this is the boy that I saw.
466
00:36:15,373 --> 00:36:16,740
What is it?
467
00:36:20,344 --> 00:36:22,579
Not a sane one in this house.
468
00:36:26,450 --> 00:36:29,653
He was standing right there.
469
00:36:29,655 --> 00:36:32,289
You sure you saw someone?
470
00:37:00,484 --> 00:37:01,952
Mommy?
471
00:37:03,955 --> 00:37:05,689
Mommy?
472
00:37:10,695 --> 00:37:12,362
Lizzy.
473
00:37:13,564 --> 00:37:16,499
Baby, what are you doing here?
474
00:37:16,501 --> 00:37:19,269
I came to see you, Mommy.
475
00:37:21,572 --> 00:37:23,506
Baby.
476
00:37:23,508 --> 00:37:25,909
I miss you so much.
477
00:37:27,678 --> 00:37:29,946
Oh, look at that.
478
00:37:29,948 --> 00:37:33,717
We never could get that hair
to stay in place, could we?
479
00:37:33,719 --> 00:37:36,019
Let's fix that. OK.
480
00:37:36,021 --> 00:37:37,254
Let's put that up.
481
00:37:37,256 --> 00:37:40,323
Look at your sweet little face.
482
00:37:42,526 --> 00:37:43,893
There.
483
00:37:45,696 --> 00:37:48,698
There! Look at that!
484
00:37:48,700 --> 00:37:50,300
I can't stay.
485
00:37:50,302 --> 00:37:51,668
Oh, no, please don't go.
486
00:37:51,670 --> 00:37:53,303
Don't go now.
487
00:37:53,305 --> 00:37:55,805
Please don't leave Mommy.
Stay with me.
488
00:37:55,807 --> 00:37:58,008
Please stay with Mommy.
489
00:38:09,420 --> 00:38:11,454
What about everybody else?
490
00:38:13,391 --> 00:38:14,691
I can't.
491
00:38:15,726 --> 00:38:17,594
I can't.
492
00:38:19,664 --> 00:38:21,898
I love you so much.
493
00:38:21,900 --> 00:38:24,000
I love you, too, Mommy.
494
00:39:34,405 --> 00:39:36,873
I'm gonna get sick
if I eat any more of this shit.
495
00:39:36,875 --> 00:39:38,475
Honey, please don't ruin dinner.
496
00:39:38,477 --> 00:39:41,611
But it's not dinner.
It's crap.
497
00:39:41,613 --> 00:39:44,447
Don't talk to your mother
that way.
498
00:39:44,449 --> 00:39:46,950
At least we have something.
499
00:39:49,387 --> 00:39:50,887
What?
500
00:39:56,127 --> 00:39:58,561
Do you like being here?
501
00:40:00,698 --> 00:40:05,034
It's just...
it seems like it.
502
00:40:05,036 --> 00:40:09,806
You know, you're always cleaning
and straightening and...
503
00:40:09,808 --> 00:40:11,641
It's not making
a bit of difference.
504
00:40:11,643 --> 00:40:16,646
How is that any different than
out there in the real world?
505
00:40:16,648 --> 00:40:20,083
Oh, I think
it's very goddamn different.
506
00:40:26,624 --> 00:40:27,891
Sorry.
507
00:40:27,893 --> 00:40:32,829
Let's just all
take a breath, OK?
508
00:40:34,832 --> 00:40:36,499
No.
509
00:40:38,702 --> 00:40:40,870
You know something.
510
00:40:44,074 --> 00:40:48,511
It is not my fault
that you can't handle this.
511
00:40:50,714 --> 00:40:52,749
You know what I can't handle?
512
00:40:52,751 --> 00:40:56,686
I can't handle
your demure attitude.
513
00:40:56,688 --> 00:40:59,923
You know what that means?
514
00:40:59,925 --> 00:41:01,791
Or did you not teach that
to your third graders?
515
00:41:01,793 --> 00:41:03,693
Susan...
516
00:41:03,695 --> 00:41:04,994
Please.
517
00:41:04,996 --> 00:41:06,696
It's OK.
518
00:41:06,698 --> 00:41:08,932
She can't help herself.
519
00:41:08,934 --> 00:41:09,999
Oh, please.
520
00:41:11,969 --> 00:41:16,706
Do you think you're the only
person who's ever lost someone?
521
00:41:16,708 --> 00:41:18,775
Huh?
522
00:41:18,777 --> 00:41:21,544
The rest of us
just haven't given up!
523
00:41:38,529 --> 00:41:40,763
You all just keep pushing.
524
00:41:54,879 --> 00:41:57,113
I'm not the enemy.
525
00:42:02,820 --> 00:42:05,788
We could have saved her.
526
00:42:05,790 --> 00:42:07,690
We did everything we could.
527
00:42:07,692 --> 00:42:08,725
Please...
528
00:42:08,727 --> 00:42:09,893
No, just get away from me.
529
00:42:09,895 --> 00:42:12,228
Just get away from me.
530
00:42:13,898 --> 00:42:16,032
Get away from me!
531
00:42:45,930 --> 00:42:47,730
Baby.
532
00:42:54,672 --> 00:42:55,939
Yeah.
533
00:42:57,107 --> 00:42:58,841
OK.
534
00:42:58,843 --> 00:43:00,310
OK.
535
00:43:05,649 --> 00:43:07,951
...on the speakers you see
around the house
536
00:43:07,953 --> 00:43:10,720
to hear about this great place!
537
00:43:10,722 --> 00:43:12,755
I think you'll like
what you see.
538
00:43:12,757 --> 00:43:15,825
It takes a family
to make a house a home.
539
00:43:19,998 --> 00:43:24,100
[singing softly]
♪ I'm crazy about you
540
00:43:24,102 --> 00:43:26,803
♪ Without you
541
00:43:26,805 --> 00:43:30,707
♪ For you I'm strong
542
00:43:30,709 --> 00:43:33,343
♪ I can't do without you
543
00:43:33,345 --> 00:43:35,979
♪ Howcha magowcha
544
00:43:35,981 --> 00:43:39,115
♪ Don't stay too long
545
00:44:15,819 --> 00:44:18,087
Charlie! Charlie!
546
00:44:20,958 --> 00:44:23,393
You would never do that.
547
00:44:23,395 --> 00:44:24,861
Right?
548
00:44:27,698 --> 00:44:29,999
Do what?
549
00:44:30,001 --> 00:44:31,868
Would you?
550
00:45:17,848 --> 00:45:21,484
I went into a house,
and it wasn't a house.
551
00:45:21,486 --> 00:45:26,189
It has big steps
and a great, big hall.
552
00:45:26,191 --> 00:45:31,394
But it hasn't got a garden,
a garden, a garden.
553
00:45:31,396 --> 00:45:34,297
It isn't like a house at all.
554
00:45:39,303 --> 00:45:42,138
How do we get out of here?
555
00:45:50,981 --> 00:45:53,750
What did she say? Huh?
556
00:45:53,752 --> 00:45:55,752
What is that?
557
00:45:55,754 --> 00:45:57,353
What do you know?
558
00:46:00,257 --> 00:46:02,225
How did you get here?
559
00:46:05,262 --> 00:46:08,498
Did you come
to look at the house?
560
00:46:08,500 --> 00:46:10,299
Yeah.
561
00:46:10,301 --> 00:46:12,435
Did you come alone?
562
00:46:29,219 --> 00:46:31,087
What does it want?
563
00:46:33,991 --> 00:46:35,391
The house?
564
00:46:37,027 --> 00:46:40,096
Then why the hell
did it give me the flyer?
565
00:46:40,098 --> 00:46:42,498
You want it, take it!
You hear me?
566
00:46:42,500 --> 00:46:45,535
You want the whole place,
take it!
567
00:46:48,305 --> 00:46:49,338
Where's your mother?
568
00:46:49,340 --> 00:46:50,540
I don't know.
569
00:46:50,542 --> 00:46:52,008
I'll find her.
570
00:46:52,010 --> 00:46:53,509
You get our cans of food.
571
00:46:53,511 --> 00:46:55,545
Wait a minute, wait a minute,
what are you doing?
572
00:46:55,547 --> 00:46:57,280
Remember what that thing said?
573
00:46:57,282 --> 00:47:00,149
Only one family can have
this house. We're leaving.
574
00:47:00,151 --> 00:47:01,250
Well, then we're going with you.
575
00:47:01,252 --> 00:47:02,585
No, you're not.
576
00:47:02,587 --> 00:47:04,086
You're staying with her.
577
00:47:04,088 --> 00:47:05,588
You're not leaving us here
unarmed!
578
00:47:05,590 --> 00:47:07,423
I saw the eviction notice!
579
00:47:07,425 --> 00:47:10,259
Whoever you kicked out of here
wants you!
580
00:47:10,261 --> 00:47:11,494
You're staying.
581
00:47:11,496 --> 00:47:14,096
Leslie! Leslie!
582
00:47:14,098 --> 00:47:16,499
There are only six cans.
583
00:47:21,939 --> 00:47:22,972
Who took the can?
584
00:47:22,974 --> 00:47:24,574
CHARLIE: I don't know.
585
00:47:24,576 --> 00:47:27,944
Look, we stand a better chance
if we all stick together.
586
00:47:27,946 --> 00:47:30,179
Oh, yeah?
How do you know that?
587
00:47:30,181 --> 00:47:31,480
And why should I trust you?
588
00:47:31,482 --> 00:47:32,915
For all I know,
you took the can!
589
00:47:32,917 --> 00:47:33,950
You're being ridiculous.
590
00:47:33,952 --> 00:47:34,984
Leslie, come on!
591
00:47:34,986 --> 00:47:37,119
We're going with you.
592
00:47:37,121 --> 00:47:39,989
No, you are not.
593
00:47:39,991 --> 00:47:42,291
JASON: Come on, Mom! Let's go!
594
00:47:43,527 --> 00:47:45,228
Leslie?
595
00:47:54,972 --> 00:47:56,572
Mom?
596
00:48:14,892 --> 00:48:16,559
No! No! No!
597
00:48:16,561 --> 00:48:18,661
No, no, no.
598
00:48:20,063 --> 00:48:21,397
Get a knife!
599
00:48:21,399 --> 00:48:22,999
OK.
600
00:48:32,643 --> 00:48:35,411
No, baby, no.
No, no, no.
601
00:48:37,481 --> 00:48:40,249
SUSAN: Just let me check her,
just let me check her, please.
602
00:48:48,558 --> 00:48:50,493
DON: You're gonna be all right.
603
00:48:50,495 --> 00:48:52,094
You're gonna be all right.
604
00:48:54,197 --> 00:48:56,399
She did this hours ago.
605
00:49:00,070 --> 00:49:01,470
You caused this.
606
00:49:01,472 --> 00:49:03,072
What?
607
00:49:03,074 --> 00:49:04,507
Me?
608
00:49:04,509 --> 00:49:07,176
Yeah. You had to keep
pushing her, didn't you?
609
00:49:07,178 --> 00:49:08,511
Didn't you?
610
00:49:08,513 --> 00:49:09,712
CHARLIE: Stop it!
611
00:49:16,553 --> 00:49:19,355
Keep pushing me, Charlie,
I dare you.
612
00:49:19,357 --> 00:49:20,990
Huh?
613
00:49:26,263 --> 00:49:28,230
Oh, baby...
614
00:50:21,585 --> 00:50:24,220
I guess she couldn't handle it.
615
00:51:08,098 --> 00:51:09,565
Dad?
616
00:51:13,703 --> 00:51:14,737
Your neck.
617
00:51:14,739 --> 00:51:16,472
Huh?
618
00:51:21,545 --> 00:51:24,113
You hanging in there, kiddo?
619
00:51:24,115 --> 00:51:25,347
Yeah.
620
00:51:27,350 --> 00:51:29,752
I was thinking about Mom.
621
00:51:33,156 --> 00:51:36,358
I was thinking about
the time we went to the beach.
622
00:51:37,794 --> 00:51:40,729
I remember how much
you two were fighting.
623
00:51:40,731 --> 00:51:43,732
Married people fight.
624
00:51:43,734 --> 00:51:46,702
Were you guys
going to get a divorce?
625
00:51:49,372 --> 00:51:50,372
Is this about Susan?
626
00:51:50,374 --> 00:51:52,541
No.
627
00:51:52,543 --> 00:51:54,510
Well, then why do you ask?
628
00:51:54,512 --> 00:51:57,379
It just seemed that way.
629
00:51:57,381 --> 00:51:59,782
Why does it matter now?
630
00:51:59,784 --> 00:52:02,184
I just want to know.
631
00:52:03,787 --> 00:52:07,223
She was seeing someone else.
632
00:52:07,225 --> 00:52:09,592
So she was going to leave us?
633
00:52:11,328 --> 00:52:12,862
I guess so.
634
00:52:12,864 --> 00:52:15,631
I don't understand.
635
00:52:15,633 --> 00:52:17,566
Why would she do
something like that?
636
00:52:17,568 --> 00:52:19,535
I don't know.
637
00:52:33,350 --> 00:52:36,252
Welcome to lot number 6485.
638
00:52:36,254 --> 00:52:38,721
Feel free to take
a look around.
639
00:52:38,723 --> 00:52:40,422
Press the buttons
on the speakers
640
00:52:40,424 --> 00:52:42,625
you see around the house
to hear about...
641
00:52:42,627 --> 00:52:45,194
Welcome to lot number 6485.
642
00:52:45,196 --> 00:52:46,529
I think you'll like what you...
643
00:52:46,531 --> 00:52:48,297
...feel free
to take a look around.
644
00:52:48,299 --> 00:52:49,832
Press the buttons
on the speakers
645
00:52:49,834 --> 00:52:53,369
you see around the house
to hear about this--
646
00:52:54,738 --> 00:52:57,606
MAN: I'm sorry.
647
00:52:57,608 --> 00:52:59,408
It's for the best.
648
00:52:59,410 --> 00:53:01,577
You can see her now.
649
00:53:06,283 --> 00:53:07,716
I'm sorry.
650
00:53:10,720 --> 00:53:12,821
It's for the best.
651
00:53:16,826 --> 00:53:18,727
You can see her now.
652
00:53:20,931 --> 00:53:23,265
You can see her now.
653
00:53:47,591 --> 00:53:48,924
You OK?
654
00:53:50,760 --> 00:53:52,861
I saw him.
655
00:53:57,234 --> 00:53:59,001
Who?
656
00:53:59,003 --> 00:54:01,637
The man with the white face.
657
00:54:01,639 --> 00:54:04,306
He shot himself.
658
00:54:04,308 --> 00:54:06,642
He shot the little boy.
659
00:54:08,645 --> 00:54:10,446
There's nothing in there.
660
00:54:11,781 --> 00:54:15,284
Nothing in there is real.
661
00:54:15,286 --> 00:54:17,453
You're gonna be OK.
662
00:54:20,023 --> 00:54:23,559
Come on, I'd never let
anything happen to you, OK?
663
00:54:23,561 --> 00:54:26,362
Never let anything
happen to you.
664
00:54:33,703 --> 00:54:35,471
Shit!
665
00:54:35,473 --> 00:54:37,439
Shit!
666
00:57:28,478 --> 00:57:30,512
Help me.
667
00:58:17,927 --> 00:58:21,196
I'm glad you're fucking dead!
668
00:58:21,198 --> 00:58:24,700
Show me what you want!
I don't care!
669
00:58:24,702 --> 00:58:26,101
I don't care!
670
00:58:26,103 --> 00:58:28,237
I don't care what you show me!
671
00:58:28,239 --> 00:58:30,906
She deserved to die!
672
00:58:41,684 --> 00:58:43,118
Hey!
673
00:59:19,822 --> 00:59:24,326
I went to a house,
but it wasn't a house.
674
00:59:24,328 --> 00:59:29,064
It has big steps
and a great, big hall.
675
00:59:29,066 --> 00:59:34,169
But it has not a garden,
a garden, a garden.
676
01:00:10,940 --> 01:00:12,341
Hello?
677
01:00:15,745 --> 01:00:18,213
What are you doing here?
678
01:00:18,215 --> 01:00:21,049
Same thing you're doing here.
679
01:00:23,186 --> 01:00:25,320
I know you're out.
680
01:00:30,994 --> 01:00:32,928
Take a load off.
681
01:00:43,373 --> 01:00:45,073
Miss her, huh?
682
01:00:46,743 --> 01:00:49,378
I didn't see it coming,
you know?
683
01:00:49,380 --> 01:00:52,147
-She's always been so...
-Stable?
684
01:00:52,149 --> 01:00:55,050
And sweet.
685
01:00:55,052 --> 01:00:58,353
The first time I shot a deer
and brought it home,
686
01:00:58,355 --> 01:01:00,656
she actually cried.
687
01:01:02,158 --> 01:01:04,660
She hated when I would hunt.
688
01:01:04,662 --> 01:01:08,030
She did like venison, though.
689
01:01:08,032 --> 01:01:10,165
She was a good cook.
690
01:01:13,236 --> 01:01:16,204
I can't remember the last time
I told her that.
691
01:01:16,206 --> 01:01:18,874
Hell of a situation
you're in, huh?
692
01:01:18,876 --> 01:01:20,776
Don't you mean that we're in?
693
01:01:20,778 --> 01:01:24,312
You're on your own on this one.
694
01:01:24,314 --> 01:01:26,948
If it wasn't for that bitch.
695
01:01:26,950 --> 01:01:30,052
How dare she bring up
our daughter.
696
01:01:30,054 --> 01:01:33,455
I can tell you're not putting
two and two together.
697
01:01:33,457 --> 01:01:35,891
What do you mean?
698
01:01:35,893 --> 01:01:39,261
I think Susan knew
what she was doing.
699
01:01:39,263 --> 01:01:44,166
She just picked at her and
she couldn't take it, and...
700
01:01:44,168 --> 01:01:47,836
Why do you think
she would do that?
701
01:01:47,838 --> 01:01:51,006
If I knew, you'd know.
702
01:01:51,008 --> 01:01:52,908
I've got a hunch, though.
703
01:01:52,910 --> 01:01:53,942
You want to hear it?
704
01:01:53,944 --> 01:01:56,044
Uh-huh.
705
01:01:56,046 --> 01:01:59,281
I think they know
what they're doing.
706
01:01:59,283 --> 01:02:01,316
What do you mean?
707
01:02:01,318 --> 01:02:04,820
You heard what the house said--
us or them.
708
01:02:04,822 --> 01:02:07,255
And they're playing dirty.
709
01:02:07,257 --> 01:02:08,890
It's just a hunch, though.
710
01:02:08,892 --> 01:02:11,226
So...
711
01:02:11,228 --> 01:02:13,795
They're in it to win it, huh?
712
01:02:16,866 --> 01:02:17,966
Hello?
713
01:02:17,968 --> 01:02:19,835
MAN 1: How's it going?
714
01:02:19,837 --> 01:02:21,403
MAN 2: Man, I'll tell you,
it's been a little rough.
715
01:02:21,405 --> 01:02:23,839
The whole family's had the flu.
716
01:02:26,075 --> 01:02:28,143
Hello?!
717
01:02:33,983 --> 01:02:36,151
I just shaved.
Nice, huh?
718
01:02:38,521 --> 01:02:40,322
Did you hear anyone?
719
01:02:40,324 --> 01:02:42,124
No.
720
01:02:42,126 --> 01:02:46,294
Look, I didn't mean to
come across so pushy before.
721
01:02:46,296 --> 01:02:48,396
I'm sure you have
someone you miss.
722
01:02:48,398 --> 01:02:50,832
I heard cars and people talking.
723
01:02:50,834 --> 01:02:52,868
Do you have a boyfriend?
724
01:02:52,870 --> 01:02:53,869
Huh?
725
01:02:53,871 --> 01:02:55,871
A boyfriend?
726
01:02:55,873 --> 01:02:57,873
Do you have one?
727
01:02:57,875 --> 01:02:59,107
No.
728
01:03:00,943 --> 01:03:04,513
I know I'm a little older,
but what does that matter?
729
01:03:04,515 --> 01:03:05,947
I'm gonna go warm up.
730
01:03:05,949 --> 01:03:07,282
I'll keep you warm.
731
01:03:07,284 --> 01:03:09,384
I want to go back to the house.
732
01:03:09,386 --> 01:03:11,353
You're not even
giving it a chance!
733
01:03:11,355 --> 01:03:13,855
I'm going back to the house.
734
01:03:15,458 --> 01:03:16,491
MAN: Well, if you guys
want to go...
735
01:03:16,493 --> 01:03:17,526
EMMY: Do you hear that?
736
01:03:17,528 --> 01:03:19,394
JASON: What?
737
01:03:26,836 --> 01:03:28,236
All I wanted was a kiss!
738
01:03:28,238 --> 01:03:29,871
One kiss!
739
01:03:29,873 --> 01:03:31,406
But you had to be such a prude!
740
01:03:32,942 --> 01:03:35,377
You never know what other people
are capable of.
741
01:03:35,379 --> 01:03:37,445
But, then again,
742
01:03:37,447 --> 01:03:40,482
you never quite know
what you're capable of, either.
743
01:03:42,084 --> 01:03:43,485
Hey.
744
01:03:48,925 --> 01:03:51,493
The more you struggle,
the longer this will take.
745
01:04:07,977 --> 01:04:11,513
What the fuck are you
waiting for? Go get some help!
746
01:04:31,300 --> 01:04:34,002
Oh, my God.
Jason, what the...
747
01:04:34,004 --> 01:04:35,537
What the hell happened?
748
01:04:37,139 --> 01:04:41,343
That fucking mute bitch
hit me with a log!
749
01:04:41,345 --> 01:04:43,511
Why did she hit you?
750
01:04:43,513 --> 01:04:44,646
I don't know, ow!
751
01:04:44,648 --> 01:04:47,182
It caught you good, man.
752
01:04:47,184 --> 01:04:49,517
What were you doing out here?
753
01:04:49,519 --> 01:04:51,186
I was following the girl!
754
01:04:51,188 --> 01:04:52,220
The mute girl?
755
01:04:52,222 --> 01:04:55,523
No! The girl! Emmy!
756
01:04:55,525 --> 01:04:56,958
What was she doing out here?
757
01:04:56,960 --> 01:04:58,526
Trying to leave, I think.
758
01:04:58,528 --> 01:05:00,061
She was trying to leave?
759
01:05:00,063 --> 01:05:01,496
Maybe, fuck, who cares?
Get this out of me!
760
01:05:01,498 --> 01:05:03,398
All right, all right, all right.
761
01:05:10,640 --> 01:05:11,673
Don.
762
01:05:11,675 --> 01:05:13,942
Yeah?
763
01:05:13,944 --> 01:05:17,279
Why don't you let Susan
take a look at him?
764
01:05:17,281 --> 01:05:21,249
Should I let her
take a look at him, Chuck?
765
01:05:21,251 --> 01:05:25,053
So she can
"take care of him," huh?
766
01:05:25,055 --> 01:05:27,355
We're just trying to help.
767
01:05:27,357 --> 01:05:30,458
Like you helped Leslie?
768
01:05:30,460 --> 01:05:32,560
What are you talking about?
769
01:05:34,497 --> 01:05:37,165
You're just gonna
pick us off, one by one,
770
01:05:37,167 --> 01:05:39,534
until you can leave,
that the plan?
771
01:05:39,536 --> 01:05:42,304
Of course not.
772
01:05:42,306 --> 01:05:46,007
It's you or us.
773
01:05:46,009 --> 01:05:47,642
Isn't that right?
774
01:05:50,313 --> 01:05:53,148
So you're with them, too, huh?
775
01:05:53,150 --> 01:05:55,417
She only hit him because
he tried to rape me.
776
01:05:55,419 --> 01:05:56,985
JASON: That's bullshit!
777
01:05:56,987 --> 01:05:59,187
-Alright, don't.
-Ow!
778
01:06:02,458 --> 01:06:04,192
I'm gonna get you
off that thing.
779
01:06:04,194 --> 01:06:06,561
You can't just pull it out, Don,
he could bleed to death.
780
01:06:06,563 --> 01:06:08,496
Shut up.
781
01:06:08,498 --> 01:06:10,565
Look at me in the eye.
782
01:06:10,567 --> 01:06:13,101
I'm gonna count to three.
783
01:06:13,103 --> 01:06:14,436
Give me your hands.
784
01:06:16,172 --> 01:06:17,672
One...
785
01:06:22,311 --> 01:06:23,378
Two...
786
01:06:34,724 --> 01:06:37,359
Put some wood on the fire.
787
01:06:37,361 --> 01:06:39,327
OK, look at his wound.
788
01:06:39,329 --> 01:06:42,464
Let's just take it easy
with the orders, Don, OK?
789
01:06:42,466 --> 01:06:46,301
Or what, Chuck? Huh?
790
01:06:46,303 --> 01:06:48,003
SUSAN: There's some gauze
and alcohol upstairs.
791
01:06:48,005 --> 01:06:50,105
Someone get it, please.
792
01:06:50,107 --> 01:06:51,539
I'll get it.
793
01:06:55,778 --> 01:06:57,379
DON: You can see it, right?
794
01:06:57,381 --> 01:06:59,180
What does it look like?
795
01:06:59,182 --> 01:07:01,316
It didn't hit any major organs.
796
01:07:01,318 --> 01:07:02,484
It needs to be stitched,
797
01:07:02,486 --> 01:07:04,152
and he should be
given antibiotics.
798
01:07:04,154 --> 01:07:05,353
So where do we find those, huh?
799
01:07:05,355 --> 01:07:09,057
I know that.
I'm just saying, OK?
800
01:07:09,059 --> 01:07:11,092
But he's gonna be OK?
801
01:07:11,094 --> 01:07:13,028
It depends on
how much blood he's lost,
802
01:07:13,030 --> 01:07:14,596
and if it gets infected.
803
01:07:14,598 --> 01:07:17,098
I'm right fucking here!
804
01:07:18,367 --> 01:07:21,403
If he dies, you die.
805
01:07:31,247 --> 01:07:33,381
This is gonna hurt.
806
01:07:53,803 --> 01:07:56,271
House meeting in the den.
807
01:07:59,508 --> 01:08:00,842
Now.
808
01:08:02,478 --> 01:08:04,512
Come on, baby.
809
01:08:25,501 --> 01:08:26,768
As we can all agree,
810
01:08:26,770 --> 01:08:29,370
I think this situation
has really...
811
01:08:30,606 --> 01:08:32,507
...gone off the rails.
812
01:08:32,509 --> 01:08:34,375
I'm not the bad guy.
813
01:08:34,377 --> 01:08:38,146
I just want to get out of here
in one piece, that's all.
814
01:08:38,148 --> 01:08:42,283
So what can we do
to make that happen?
815
01:08:43,686 --> 01:08:46,588
Emmy, what were you doing
out in the woods?
816
01:08:46,590 --> 01:08:48,323
First I want to know
817
01:08:48,325 --> 01:08:50,692
why your son
attacked my daughter.
818
01:08:50,694 --> 01:08:54,395
Look, Charlie,
whatever happened, it's done.
819
01:08:54,397 --> 01:08:55,630
I think we'll all agree
that we need to figure out
820
01:08:55,632 --> 01:08:57,499
a way to get out of here.
821
01:08:57,501 --> 01:08:59,300
Don't you say a word.
822
01:08:59,302 --> 01:09:00,702
Fine, Chuck.
823
01:09:00,704 --> 01:09:02,704
Jason, why did you attack
his daughter?
824
01:09:02,706 --> 01:09:04,539
And don't lie to me.
825
01:09:05,875 --> 01:09:07,876
She was walking backwards.
826
01:09:09,345 --> 01:09:11,713
She kept falling.
827
01:09:11,715 --> 01:09:14,415
She fell and I caught her.
828
01:09:14,417 --> 01:09:15,850
She pushed me off,
829
01:09:15,852 --> 01:09:19,187
and then that girl hit me
with a fucking log.
830
01:09:21,257 --> 01:09:23,424
You were walking backwards?
831
01:09:24,727 --> 01:09:26,594
Yeah.
832
01:09:26,596 --> 01:09:28,429
And I must have made it
to the road,
833
01:09:28,431 --> 01:09:33,201
because two cars were stopped,
and I heard people talking.
834
01:09:33,203 --> 01:09:34,836
-You heard people talking?
-No one was talking.
835
01:09:34,838 --> 01:09:37,872
Yes, there were, and after you
attacked me, they were gone.
836
01:09:37,874 --> 01:09:40,408
-I didn't attack you!
-Enough!
837
01:09:43,379 --> 01:09:44,679
OK.
838
01:09:46,348 --> 01:09:48,683
Nobody goes back
into those woods except me.
839
01:09:48,685 --> 01:09:50,351
Oh, you're keeping us
hostage here now?
840
01:09:50,353 --> 01:09:51,819
We're all being kept hostage.
841
01:09:51,821 --> 01:09:53,621
What about him?
842
01:09:56,525 --> 01:09:58,826
If this thing only wants
one of our families,
843
01:09:58,828 --> 01:10:02,697
then understand this,
it won't be us.
844
01:10:24,787 --> 01:10:26,521
Mom!
845
01:11:07,863 --> 01:11:10,431
If you help me up, I can go.
846
01:11:13,535 --> 01:11:15,737
I hate leaving you with them.
847
01:11:17,840 --> 01:11:19,807
I don't trust 'em.
848
01:11:34,890 --> 01:11:36,691
That should last.
849
01:11:40,829 --> 01:11:42,897
What if something happens to you
when you're out there?
850
01:11:42,899 --> 01:11:45,533
What then?
851
01:11:45,535 --> 01:11:48,036
Nice try, Chuck.
852
01:11:48,038 --> 01:11:50,772
Your son's wounds
need to be cleaned.
853
01:11:50,774 --> 01:11:52,940
I know that he needs help,
854
01:11:52,942 --> 01:11:54,942
but I'm not going to have
you running around
855
01:11:54,944 --> 01:11:57,979
after what you did to him.
856
01:11:57,981 --> 01:11:59,614
Jason.
857
01:11:59,616 --> 01:12:02,483
I will be back for you.
858
01:12:32,881 --> 01:12:34,816
CHARLIE: Take it easy.
859
01:12:34,818 --> 01:12:38,519
Everybody, just take it easy,
we're gonna get out of this.
860
01:12:46,061 --> 01:12:48,529
You know I'm getting
out of here, right?
861
01:12:48,531 --> 01:12:51,099
What makes you so sure any of us
are getting out of here, huh?
862
01:12:51,101 --> 01:12:53,968
Well, I don't know if
we're getting out of here,
863
01:12:53,970 --> 01:12:56,404
but I know you're not.
864
01:13:05,047 --> 01:13:09,016
It's a shame to leave a sweet
piece of ass like you here.
865
01:13:09,018 --> 01:13:10,985
SUSAN: You know why
you're shivering?
866
01:13:10,987 --> 01:13:12,687
Because your body's
lost so much blood
867
01:13:12,689 --> 01:13:14,589
it can't keep itself warm,
asshole.
868
01:13:14,591 --> 01:13:16,057
Shut up, bitch!
869
01:13:19,061 --> 01:13:21,396
You're in mild shock
by now, too.
870
01:13:21,398 --> 01:13:22,964
I said shut up!
871
01:13:22,966 --> 01:13:24,899
What did you see
out there, Jason?
872
01:13:24,901 --> 01:13:26,667
I saw you in the field.
873
01:13:26,669 --> 01:13:28,669
You said she deserved to die.
874
01:13:28,671 --> 01:13:29,971
Who deserved to die?
875
01:13:29,973 --> 01:13:31,773
Shut up!
876
01:13:41,083 --> 01:13:43,151
What's happening?
877
01:13:43,153 --> 01:13:45,686
He's having a seizure.
878
01:13:52,495 --> 01:13:54,162
We have to get that!
879
01:13:55,631 --> 01:13:58,733
Oh, you guys,
we have to get it!
880
01:13:58,735 --> 01:14:00,668
CHARLIE: Give me your hand.
SUSAN: Untie me.
881
01:14:05,641 --> 01:14:07,475
Hurry.
882
01:14:22,192 --> 01:14:24,125
Hello?
883
01:14:24,127 --> 01:14:28,095
Only one lucky family will
call this house their home.
884
01:14:28,097 --> 01:14:29,997
Fuck you!
885
01:14:36,705 --> 01:14:38,739
[Jason sobbing]
886
01:14:38,741 --> 01:14:40,107
DON: Jason, Jason!
887
01:14:40,109 --> 01:14:41,843
Jason!
888
01:14:41,845 --> 01:14:43,244
There's nothing here,
there's nothing here.
889
01:14:43,246 --> 01:14:45,513
Are you all right? Huh?
890
01:14:46,849 --> 01:14:48,082
Bitch was on me.
891
01:14:48,084 --> 01:14:49,984
Who was on you?
892
01:14:49,986 --> 01:14:51,986
I don't know who she was.
893
01:14:51,988 --> 01:14:54,956
Have you seen her before?
894
01:14:54,958 --> 01:14:56,557
Have you?
895
01:14:56,559 --> 01:14:57,992
Yes.
896
01:14:57,994 --> 01:14:59,994
Where?
897
01:14:59,996 --> 01:15:03,164
When I hit that deer
a couple of months ago.
898
01:15:03,166 --> 01:15:04,732
Yeah?
899
01:15:06,902 --> 01:15:09,570
It wasn't a deer.
900
01:15:09,572 --> 01:15:12,206
You hit a person?
901
01:15:12,208 --> 01:15:13,908
Yes!
902
01:15:15,911 --> 01:15:18,946
Some woman was jogging at night.
903
01:15:18,948 --> 01:15:21,883
It was like four miles
from here.
904
01:15:24,019 --> 01:15:26,587
Fuck! She was running at night!
905
01:15:28,123 --> 01:15:30,825
What did you do?
906
01:15:30,827 --> 01:15:32,727
I left.
907
01:15:39,902 --> 01:15:42,670
What happened in the woods?
908
01:15:42,672 --> 01:15:44,238
She fucking hit me with a log!
909
01:15:44,240 --> 01:15:46,307
With Emmy.
910
01:15:46,309 --> 01:15:48,776
Did you attack her?
911
01:15:50,946 --> 01:15:53,714
Jesus, Dad,
don't buy into their shit!
912
01:15:53,716 --> 01:15:55,316
Shut up.
913
01:16:06,595 --> 01:16:08,596
You made it...
914
01:16:08,598 --> 01:16:10,798
...to the road.
915
01:16:22,144 --> 01:16:24,178
Let's get out of here.
916
01:16:26,949 --> 01:16:28,282
No!
917
01:16:31,820 --> 01:16:34,655
JASON: No!
918
01:16:34,657 --> 01:16:36,657
Dad!
919
01:16:43,999 --> 01:16:45,666
EMMY: Dad, the gun!
920
01:16:51,807 --> 01:16:53,307
Give me the fucking gun!
921
01:16:53,309 --> 01:16:54,909
Give it to me!
922
01:16:54,911 --> 01:16:56,944
Give it to me!
923
01:17:05,087 --> 01:17:06,821
Don.
924
01:17:06,823 --> 01:17:09,190
Don, how did you do it?
925
01:17:09,192 --> 01:17:11,058
How did you get to the road?
926
01:17:11,060 --> 01:17:13,761
Don, how did you
get to the road?
927
01:17:22,871 --> 01:17:25,239
He was going to kill us!
928
01:17:25,241 --> 01:17:27,308
No, he wasn't.
929
01:17:29,745 --> 01:17:31,946
What do you mean?
930
01:17:36,985 --> 01:17:38,786
Don't leave.
931
01:17:43,692 --> 01:17:46,661
Don't do this!
932
01:17:46,663 --> 01:17:48,996
Charlie, don't do this!
933
01:18:00,709 --> 01:18:02,410
...6485.
934
01:18:02,412 --> 01:18:04,679
Feel free to take
a look around.
935
01:18:06,983 --> 01:18:09,216
Feel free to take
a look around.
936
01:18:15,090 --> 01:18:17,692
Do you think
there are only five?
937
01:18:34,843 --> 01:18:36,410
What now?
938
01:18:40,015 --> 01:18:42,016
I don't know.
939
01:18:46,488 --> 01:18:48,389
Without food...
940
01:18:50,258 --> 01:18:51,759
I want to go home.
941
01:18:51,761 --> 01:18:53,994
BOY: You are at home.
942
01:19:43,145 --> 01:19:45,513
This was their house.
943
01:20:06,067 --> 01:20:07,902
Hey.
944
01:20:12,174 --> 01:20:14,108
Is that the woman?
945
01:20:20,081 --> 01:20:21,582
Go to hell.
946
01:20:55,217 --> 01:20:58,485
Emmy thinks her mom left me,
947
01:20:58,487 --> 01:21:00,588
that she met somebody else.
948
01:21:00,590 --> 01:21:02,423
Just tell her.
949
01:21:02,425 --> 01:21:05,326
She'd never forgive me,
and she'd hate you even more.
950
01:21:05,328 --> 01:21:08,529
Charlie, got to hell.
951
01:21:08,531 --> 01:21:12,299
You made your decision, I'm not
gonna live with your guilt!
952
01:21:22,978 --> 01:21:24,445
Why don't you tell her?
953
01:21:26,081 --> 01:21:27,114
Tell her.
954
01:21:27,116 --> 01:21:29,016
Shut up.
955
01:21:29,018 --> 01:21:31,118
You brought it up.
956
01:21:54,910 --> 01:21:57,278
You want...
957
01:21:57,280 --> 01:21:59,680
Susan to look at your wound?
958
01:21:59,682 --> 01:22:03,150
Do you want Susan
to look at your wound?
959
01:22:07,389 --> 01:22:09,256
Don't touch him.
960
01:22:11,593 --> 01:22:14,395
Don't you dare touch him.
961
01:22:14,397 --> 01:22:16,530
No, stop.
962
01:23:48,490 --> 01:23:52,226
I'd rather starve to death than
eat any more of that stuff.
963
01:24:01,202 --> 01:24:03,804
I want you to take this,
hide it in your jacket,
964
01:24:03,806 --> 01:24:05,706
and don't go anywhere
without it.
965
01:24:05,708 --> 01:24:07,341
Why?
966
01:24:09,344 --> 01:24:13,047
I'm going to try
to get to the road.
967
01:24:13,049 --> 01:24:15,516
It's not safe.
968
01:24:15,518 --> 01:24:19,319
Either I get to the road
or we all die here.
969
01:24:19,321 --> 01:24:22,156
It's as simple as that.
970
01:24:27,395 --> 01:24:29,797
But what if you don't come back?
971
01:24:32,834 --> 01:24:35,169
I'll make it back.
972
01:24:37,272 --> 01:24:38,705
I promise.
973
01:25:22,617 --> 01:25:24,585
You going out there?
974
01:25:26,855 --> 01:25:28,555
Yeah.
975
01:26:00,155 --> 01:26:01,922
Just wait a second.
976
01:26:03,725 --> 01:26:07,461
Whatever happens here,
I want you to know...
977
01:26:07,463 --> 01:26:11,865
no one thought your mother
was gonna kill herself, OK?
978
01:26:11,867 --> 01:26:13,700
What do you mean?
979
01:26:13,702 --> 01:26:15,769
I mean your father and I were
seeing each other for a year
980
01:26:15,771 --> 01:26:19,273
before your mother died.
981
01:26:19,275 --> 01:26:21,675
Why are you telling me this?
982
01:26:21,677 --> 01:26:24,178
I thought you should know.
983
01:26:24,180 --> 01:26:27,881
When your father told
your mother about us...
984
01:26:27,883 --> 01:26:31,185
he couldn't have known
what she was gonna do.
985
01:26:31,187 --> 01:26:32,786
Right?
986
01:26:40,328 --> 01:26:43,797
My dad says
she met someone else.
987
01:26:43,799 --> 01:26:46,366
No.
988
01:26:46,368 --> 01:26:49,570
Your father was worried
about a messy divorce.
989
01:26:49,572 --> 01:26:52,472
Maybe she was, too.
990
01:26:52,474 --> 01:26:54,274
You little bitch!
991
01:26:55,843 --> 01:26:58,679
If I had known I was gonna
have to put up with you,
992
01:26:58,681 --> 01:27:02,449
I would have thought twice about
marrying your fucking father!
993
01:27:09,791 --> 01:27:12,359
I'll do it. I will!
994
01:27:13,928 --> 01:27:15,629
Do it.
995
01:27:17,365 --> 01:27:18,932
That's her!
996
01:27:34,482 --> 01:27:36,316
CHARLIE: Hello?
997
01:27:37,852 --> 01:27:39,920
Hello?
998
01:27:44,525 --> 01:27:46,326
Is there somebody there?
999
01:27:50,999 --> 01:27:53,467
Well.
1000
01:27:53,469 --> 01:27:56,903
Are you just gonna stand there?
1001
01:27:58,606 --> 01:28:00,307
Have you...
1002
01:28:00,309 --> 01:28:02,509
been here...
1003
01:28:02,511 --> 01:28:04,478
the whole time?
1004
01:28:05,780 --> 01:28:07,914
I need to get us out of here.
1005
01:28:07,916 --> 01:28:11,718
There are bigger issues
to deal with at the moment.
1006
01:28:11,720 --> 01:28:12,753
Really?
1007
01:28:12,755 --> 01:28:15,389
Oh, yeah.
1008
01:28:15,391 --> 01:28:16,690
What?
1009
01:28:16,692 --> 01:28:22,596
Susan is gonna tell Emmy
about Diane.
1010
01:28:22,598 --> 01:28:24,598
She doesn't know.
1011
01:28:24,600 --> 01:28:26,566
Maybe she figured it out.
1012
01:28:26,568 --> 01:28:29,569
I never told her.
1013
01:28:29,571 --> 01:28:32,072
I never told anyone.
1014
01:28:32,074 --> 01:28:34,308
It was an accident, right?
1015
01:28:34,310 --> 01:28:36,410
You wanted out.
1016
01:28:36,412 --> 01:28:38,745
We wanted Susan.
1017
01:28:38,747 --> 01:28:41,315
It looked like a suicide.
1018
01:28:41,317 --> 01:28:44,318
We got a second chance.
1019
01:28:44,320 --> 01:28:48,722
And now Susan is going to
tell Emmy the truth,
1020
01:28:48,724 --> 01:28:51,525
Emmy won't be able to take it.
1021
01:28:51,527 --> 01:28:54,695
And then there's the girl.
1022
01:28:54,697 --> 01:28:56,730
What about her?
1023
01:28:56,732 --> 01:29:00,667
Well, she isn't part
of this family.
1024
01:29:00,669 --> 01:29:04,037
There won't be any help
1025
01:29:04,039 --> 01:29:08,909
till all the problems
in that house are dealt with.
1026
01:29:45,680 --> 01:29:47,381
Emmy?
1027
01:29:57,892 --> 01:29:59,659
What happened?
1028
01:30:03,131 --> 01:30:05,766
You said Mom met someone.
1029
01:30:08,669 --> 01:30:10,804
What really happened?
1030
01:30:13,441 --> 01:30:14,674
Did Susan do this?
1031
01:30:14,676 --> 01:30:16,476
What did she tell you?
1032
01:30:17,979 --> 01:30:21,014
It was an accident.
1033
01:30:21,016 --> 01:30:22,983
What was?
1034
01:30:29,457 --> 01:30:31,691
I had nothing to do with it.
1035
01:30:31,693 --> 01:30:33,693
With what?
1036
01:30:37,632 --> 01:30:40,567
It's all going to be OK.
1037
01:30:42,537 --> 01:30:45,939
Once we clear all this up...
1038
01:30:47,809 --> 01:30:49,743
we can leave.
1039
01:30:59,654 --> 01:31:01,455
Susan!
1040
01:31:24,745 --> 01:31:26,079
What are you doing?
1041
01:31:26,081 --> 01:31:27,914
I'm getting out of here.
1042
01:31:30,985 --> 01:31:32,018
How?
1043
01:31:32,020 --> 01:31:33,820
I'm going to walk.
1044
01:31:37,492 --> 01:31:39,659
What did you tell Emmy?
1045
01:31:43,564 --> 01:31:44,698
Let me go.
1046
01:31:44,700 --> 01:31:46,266
You bitch.
1047
01:31:46,268 --> 01:31:48,635
You wanted this, Charlie.
1048
01:31:48,637 --> 01:31:50,704
You're gonna have to pay for it.
1049
01:31:54,542 --> 01:31:56,142
You?
1050
01:31:56,144 --> 01:31:57,844
I didn't put them there.
1051
01:31:57,846 --> 01:31:59,646
-Then how did they get there?
-I don't know!
1052
01:31:59,648 --> 01:32:01,915
You're taking food
out of my daughter's mouth...
1053
01:32:01,917 --> 01:32:05,051
I said I did not put them there!
1054
01:32:07,154 --> 01:32:10,624
I don't care about
your precious daughter.
1055
01:32:10,626 --> 01:32:12,025
Get off of me!
1056
01:32:54,869 --> 01:32:57,337
What did you do?
1057
01:32:57,339 --> 01:32:59,606
You just got to understand.
1058
01:33:01,976 --> 01:33:04,144
She was gonna destroy us.
1059
01:33:06,614 --> 01:33:08,715
Did you kill her?
1060
01:33:08,717 --> 01:33:15,088
We're this much closer
to being able to leave.
1061
01:33:16,924 --> 01:33:20,093
There's only the girl now.
1062
01:33:20,095 --> 01:33:21,995
Don't you trust me?
1063
01:33:21,997 --> 01:33:25,632
When you said "an accident,"
1064
01:33:25,634 --> 01:33:27,067
what did you mean?
1065
01:33:27,069 --> 01:33:29,703
Why, are you afraid?
1066
01:33:29,705 --> 01:33:31,104
Please?
1067
01:33:32,707 --> 01:33:35,709
It's you and me, kiddo.
1068
01:33:35,711 --> 01:33:38,645
We've got to stick together.
1069
01:33:38,647 --> 01:33:43,783
We don't even know
who this girl is.
1070
01:33:43,785 --> 01:33:46,886
What did you mean
about an accident?
1071
01:33:48,089 --> 01:33:51,257
Did you mean Mom?
1072
01:33:51,259 --> 01:33:52,993
Emmy.
1073
01:33:54,895 --> 01:33:56,930
Come here.
1074
01:33:58,633 --> 01:34:02,335
Leave the girl.
She cannot go with us.
1075
01:34:02,337 --> 01:34:04,871
Please, Dad!
1076
01:34:04,873 --> 01:34:06,806
Get back.
1077
01:34:08,909 --> 01:34:10,710
Emmy.
1078
01:34:12,680 --> 01:34:15,148
I'm your father.
1079
01:34:15,150 --> 01:34:18,418
I know what's right.
1080
01:34:18,420 --> 01:34:21,187
She's part of this.
1081
01:34:21,189 --> 01:34:23,923
You have to let me handle it.
1082
01:34:28,362 --> 01:34:29,996
Emmy.
1083
01:34:31,699 --> 01:34:35,301
Do not make me angry.
1084
01:34:35,303 --> 01:34:36,836
Hmm?
1085
01:34:36,838 --> 01:34:40,907
Do you know what
I just did for you?
1086
01:34:40,909 --> 01:34:43,743
She was taking the food,
1087
01:34:43,745 --> 01:34:47,280
taking the food
out of my daughter's mouth.
1088
01:34:47,282 --> 01:34:49,115
I could not have that happen.
1089
01:34:49,117 --> 01:34:52,352
I would never let
anyone hurt you.
1090
01:34:52,354 --> 01:34:54,721
Just stay right there!
1091
01:34:56,390 --> 01:34:57,390
Emmy!
1092
01:34:57,392 --> 01:34:58,391
Dad!
1093
01:35:00,227 --> 01:35:01,995
Emmy!
1094
01:35:04,832 --> 01:35:06,066
BOY: Hey.
1095
01:35:51,278 --> 01:35:52,445
Emmy.
1096
01:35:53,447 --> 01:35:55,882
Emmy!
1097
01:35:55,884 --> 01:35:58,284
You shouldn't be out here,
it's not safe.
1098
01:36:00,488 --> 01:36:01,921
Emmy!
1099
01:36:02,857 --> 01:36:04,524
Emmy!
1100
01:36:10,798 --> 01:36:11,931
Emmy.
1101
01:36:13,200 --> 01:36:15,068
Emmy.
1102
01:36:17,404 --> 01:36:19,139
No, Dad!
1103
01:36:19,141 --> 01:36:22,909
Don't worry, I'm gonna
take care of everything.
1104
01:36:22,911 --> 01:36:24,010
No, don't!
1105
01:36:24,012 --> 01:36:26,045
Just do it.
1106
01:36:26,047 --> 01:36:28,047
No!
1107
01:36:55,476 --> 01:36:56,843
Look.
1108
01:36:58,112 --> 01:37:00,146
Look.
1109
01:37:00,148 --> 01:37:01,581
I was right.
1110
01:37:03,017 --> 01:37:05,151
I was right.
1111
01:37:18,232 --> 01:37:20,400
Help me!
1112
01:37:28,509 --> 01:37:29,542
MAN: Is she OK?
1113
01:37:29,544 --> 01:37:30,577
Are you all right?
1114
01:37:30,579 --> 01:37:32,378
WOMAN: Are you OK?
1115
01:37:32,380 --> 01:37:34,848
Can you speak?
1116
01:37:34,850 --> 01:37:36,282
Be careful.
1117
01:37:36,284 --> 01:37:39,853
MAN: Watch her head.
Come on, come on, come on.
1118
01:37:39,855 --> 01:37:41,221
Come on.
1119
01:37:43,390 --> 01:37:47,060
Sweetheart, sweetheart,
is there someone after you?
1120
01:37:52,633 --> 01:37:54,100
MAN: We're all right now.
1121
01:37:55,436 --> 01:37:58,972
Hey, hey, hey,
whoa, whoa, whoa, relax!
1122
01:37:58,974 --> 01:38:00,640
EMMY: Please!
1123
01:38:00,642 --> 01:38:02,141
MAN 1: You're all right now,
you're all right now.
1124
01:38:02,143 --> 01:38:03,509
Is there someone after you?
1125
01:38:03,511 --> 01:38:04,544
MAN 2: We found her on the road.
1126
01:38:04,546 --> 01:38:06,312
MAN 3: Hey, who's that?
1127
01:38:06,314 --> 01:38:07,247
There's somebody.
1128
01:38:07,249 --> 01:38:08,982
MAN 1: Hey, mister!
1129
01:38:31,472 --> 01:38:33,907
BOY: She's back, Daddy.
1130
01:38:35,342 --> 01:38:37,443
No!
1131
01:38:38,305 --> 01:38:44,931
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org74217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.