Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,436 --> 00:00:01,653
.
2
00:00:01,697 --> 00:00:03,525
[bright tones]
3
00:00:03,568 --> 00:00:05,440
- Previously,
on "Good Girls"...
4
00:00:05,483 --> 00:00:07,703
- Did you come to steal my baby
like you stole my husband?
5
00:00:07,746 --> 00:00:10,358
- We can do this.
Let's meet this little guy.
6
00:00:10,401 --> 00:00:12,577
- Are you in love with your ex?
- Kind of.
7
00:00:12,621 --> 00:00:14,362
- So do I even have
a shot here?
8
00:00:14,405 --> 00:00:15,450
[moaning]
9
00:00:15,493 --> 00:00:16,755
- How's it going
with the sister?
10
00:00:16,799 --> 00:00:18,018
- I'm out of the friend zone.
11
00:00:18,061 --> 00:00:19,671
- Already?
- Yeah.
12
00:00:19,715 --> 00:00:22,065
- You didn't tell him yet?
- Tell me what?
13
00:00:22,109 --> 00:00:25,025
- We're partners now.
14
00:00:25,068 --> 00:00:26,504
- What's homeboy look like?
15
00:00:26,548 --> 00:00:27,810
- That's him.
16
00:00:27,853 --> 00:00:30,334
- [gasping]
- Can you guys kill him or not?
17
00:00:30,378 --> 00:00:32,858
- Half up front,
the rest after we dust him.
18
00:00:32,902 --> 00:00:34,251
- Oh, my God!
19
00:00:34,295 --> 00:00:36,079
Oh, no, no, no!
20
00:00:36,123 --> 00:00:39,300
- First thing that you did
was to check on your money.
21
00:00:39,343 --> 00:00:42,172
- He left me,
and he took my kids.
22
00:00:42,216 --> 00:00:43,608
- It'll be worse for him
23
00:00:43,652 --> 00:00:45,175
when they find out he took
the pen cap.
24
00:00:45,219 --> 00:00:46,916
So you let me know
how you want to play it.
25
00:00:46,959 --> 00:00:50,006
- You took this from my house
while my daughter was missing.
26
00:00:50,050 --> 00:00:51,399
Are you gonna give it to him?
27
00:00:51,442 --> 00:00:52,443
- No.
28
00:00:52,487 --> 00:00:54,445
- I would never even
think about it.
29
00:00:54,489 --> 00:00:57,361
- Did you remove a pen cap
from the evidence locker?
30
00:00:57,405 --> 00:00:59,102
- I did not.
I failed.
31
00:00:59,146 --> 00:01:00,277
- Like, inconclusive or--
32
00:01:00,321 --> 00:01:02,105
- Capital "F".
Failed.
33
00:01:02,149 --> 00:01:03,759
Feds, they opened up
an IA deal or whatever.
34
00:01:03,802 --> 00:01:06,196
- I have literally no idea--
- Internal Affairs, okay?
35
00:01:06,240 --> 00:01:08,068
They investigate dirty cops.
36
00:01:08,111 --> 00:01:10,853
- You might want to pack up
an umbrella today.
37
00:01:10,896 --> 00:01:12,376
- I'm done.
38
00:01:12,420 --> 00:01:13,595
- You quit?
- You get them up.
39
00:01:13,638 --> 00:01:15,292
I'm so over it.
- [laughs]
40
00:01:15,336 --> 00:01:16,728
You pull the covers off?
41
00:01:16,772 --> 00:01:19,557
- "Covers"?
I threw water in their faces.
42
00:01:19,601 --> 00:01:21,733
There's a full-on
insubordination at this point.
43
00:01:21,777 --> 00:01:23,561
And then when we're
30 minutes late for drop-off,
44
00:01:23,605 --> 00:01:25,172
who's gonna get the call?
- You get the call.
45
00:01:25,215 --> 00:01:28,784
- I get the call.
- All right, I got this.
46
00:01:30,568 --> 00:01:31,787
Drink that.
47
00:01:31,830 --> 00:01:33,310
- Thank you.
48
00:01:33,354 --> 00:01:36,096
[TV plays indistinctly]
49
00:01:36,139 --> 00:01:39,099
[playing Bach's
Toccata and Fugue]
50
00:01:39,142 --> 00:01:41,927
[eerie music continues]
51
00:01:41,971 --> 00:01:44,930
- Oh, that's nasty.
- Right?
52
00:01:44,974 --> 00:01:46,410
- [laughs]
53
00:01:46,454 --> 00:01:47,585
- Daddy!
54
00:01:47,629 --> 00:01:50,240
- Stop it, Daddy!
55
00:01:50,284 --> 00:01:51,981
- You're gonna
give us nightmares.
56
00:01:52,024 --> 00:01:53,113
- Then don't be sleeping.
57
00:01:53,156 --> 00:01:54,549
- Okay, cereal's on the table.
58
00:01:54,592 --> 00:01:56,725
- I want hotcakes.
- Hotcakes?
59
00:01:56,768 --> 00:01:58,248
You must still be dreaming
if you think
60
00:01:58,292 --> 00:01:59,467
you're gonna get hotcakes.
[knocking]
61
00:01:59,510 --> 00:02:01,251
- You expecting somebody?
62
00:02:01,295 --> 00:02:04,124
- No.
- Hmm.
63
00:02:04,167 --> 00:02:06,169
- You need a haircut, buddy.
64
00:02:07,214 --> 00:02:08,606
- Morning.
65
00:02:08,650 --> 00:02:10,260
Morning, all.
66
00:02:10,304 --> 00:02:12,349
Mind if we come in?
- What's going on?
67
00:02:12,393 --> 00:02:15,613
What's up, Mike?
- You guys go get dressed.
68
00:02:28,191 --> 00:02:30,411
- What's happening?
69
00:02:31,847 --> 00:02:36,156
- You mind if we not do this
in front of them?
70
00:02:36,199 --> 00:02:37,722
- I need you
to turn around, buddy.
71
00:02:37,766 --> 00:02:39,985
- Let's just talk
about this, okay?
72
00:02:40,029 --> 00:02:41,639
- Mm-mm, been there, done that.
73
00:02:41,683 --> 00:02:43,554
- You have the right
to remain silent.
74
00:02:43,598 --> 00:02:45,904
- I know the drill, Mike.
- Go to your rooms.
75
00:02:45,948 --> 00:02:47,558
- Hey, hey, listen.
76
00:02:47,602 --> 00:02:49,604
Listen to your mommy, okay?
Daddy's gonna be fine, okay?
77
00:02:49,647 --> 00:02:53,173
You go to school and I'm gonna
call you when I can, okay?
78
00:02:53,216 --> 00:02:56,915
[both mouthing words]
79
00:03:03,095 --> 00:03:05,489
- This didn't have to happen.
80
00:03:10,755 --> 00:03:12,322
[door shuts]
81
00:03:12,366 --> 00:03:14,542
- [inhales shakily]
82
00:03:16,631 --> 00:03:20,025
[children laughing distantly]
83
00:03:20,069 --> 00:03:23,681
[woman singing
in foreign language]
84
00:03:23,725 --> 00:03:27,163
[children repeating singing
in foreign language]
85
00:03:27,207 --> 00:03:28,860
♪
86
00:03:28,904 --> 00:03:32,429
[children yelling]
87
00:03:32,473 --> 00:03:39,741
♪
88
00:03:40,872 --> 00:03:43,353
- Hey, Mommy!
- We're making panca--
89
00:03:43,397 --> 00:03:45,790
[music, voices stop]
90
00:03:49,577 --> 00:03:51,274
- You can't just
take them away.
91
00:03:51,318 --> 00:03:52,971
- Is this where you meet?
92
00:03:53,015 --> 00:03:54,756
- Who says that?
93
00:03:54,799 --> 00:03:57,715
- "Mommy's friend with
the drawings on his neck."
94
00:03:57,759 --> 00:04:00,240
[children chattering,
laughing]
95
00:04:00,283 --> 00:04:01,850
- I keep them far away.
96
00:04:01,893 --> 00:04:05,332
- Jane says he's got
a little boy about her age.
97
00:04:06,594 --> 00:04:07,899
- What do you want?
98
00:04:07,943 --> 00:04:09,161
- I want you done.
99
00:04:09,205 --> 00:04:10,424
- It's not that simple.
100
00:04:10,467 --> 00:04:12,382
- I want my family safe.
101
00:04:12,426 --> 00:04:14,384
- How do you think
we pay for things?
102
00:04:14,428 --> 00:04:15,994
- Who cares?
- We could lose our house.
103
00:04:16,038 --> 00:04:18,258
- So we'll get an apartment.
- With four children?
104
00:04:18,301 --> 00:04:19,476
- Probably sleep better.
105
00:04:19,520 --> 00:04:21,130
- It's not just
the house, Dean.
106
00:04:21,173 --> 00:04:22,436
It's braces, it's college,
107
00:04:22,479 --> 00:04:23,741
it's the clothes
on their backs.
108
00:04:23,785 --> 00:04:26,266
- At least the park
would be a park again.
109
00:04:32,184 --> 00:04:34,970
- Wait!
Will you just wait?
110
00:04:39,627 --> 00:04:42,804
- What about Emma's birthday?
111
00:04:44,458 --> 00:04:47,330
- We're doing it at my mom's.
112
00:04:47,374 --> 00:04:50,768
Kids would love to see you.
113
00:04:52,379 --> 00:04:54,990
[knocking on door]
114
00:04:55,033 --> 00:04:57,819
[TV plays indistinctly]
115
00:04:58,646 --> 00:05:00,996
- Pajamas?
It's almost lunch.
116
00:05:01,039 --> 00:05:04,173
- Gee, thanks for the update,
Father Time.
117
00:05:04,216 --> 00:05:05,305
Excuse me.
118
00:05:05,348 --> 00:05:07,350
- Hey.
119
00:05:07,394 --> 00:05:09,265
- Great, come on in.
120
00:05:09,309 --> 00:05:12,137
- Um...
121
00:05:12,181 --> 00:05:13,965
I just wanted to say thank you
122
00:05:14,009 --> 00:05:17,491
for delivering my son.
123
00:05:18,622 --> 00:05:21,538
- Starbucks.
You shouldn't have.
124
00:05:21,582 --> 00:05:23,714
- Look, it'd be weird
if I got you, like,
125
00:05:23,758 --> 00:05:26,369
a tennis bracelet
or a massage or--
126
00:05:26,413 --> 00:05:28,197
I just didn't want
to be creepy.
127
00:05:28,240 --> 00:05:30,286
- So you went with what you get
128
00:05:30,330 --> 00:05:31,461
your postman on Christmas.
129
00:05:31,505 --> 00:05:33,028
- Everybody loves a latte.
130
00:05:33,071 --> 00:05:34,812
- Hey, um, thanks so much
131
00:05:34,856 --> 00:05:37,989
for putting absolutely
no thought into this.
132
00:05:38,033 --> 00:05:40,601
I have to get to work, so maybe
we could talk another time.
133
00:05:40,644 --> 00:05:44,082
- Hey, where are my pants?
134
00:05:48,086 --> 00:05:49,958
Hey.
135
00:05:50,872 --> 00:05:52,177
- Hey.
136
00:05:52,221 --> 00:05:54,354
- Hey.
137
00:05:54,397 --> 00:05:56,399
- I'm Noah.
138
00:05:56,443 --> 00:05:59,141
- He's my friend.
139
00:06:01,752 --> 00:06:04,973
- I've heard really great
things about you.
140
00:06:06,931 --> 00:06:08,759
- Um...
141
00:06:08,803 --> 00:06:10,239
you move fast.
142
00:06:10,282 --> 00:06:12,502
- I work with him.
143
00:06:12,546 --> 00:06:14,025
- Of course you do.
144
00:06:14,069 --> 00:06:15,418
- He's my boss.
145
00:06:15,462 --> 00:06:17,855
- Ah, of course he is.
146
00:06:17,899 --> 00:06:20,510
[shower running]
147
00:06:20,554 --> 00:06:24,079
Well, enjoy your lattes.
148
00:06:30,433 --> 00:06:33,610
[muffled chatter]
149
00:06:35,046 --> 00:06:37,179
- Next.
150
00:06:40,269 --> 00:06:41,531
- Hey, how you doing?
151
00:06:41,575 --> 00:06:44,055
- Well, look who it is.
152
00:06:44,099 --> 00:06:45,709
- Can we just do this?
153
00:06:45,753 --> 00:06:48,451
- I knew you'd be back.
154
00:06:48,495 --> 00:06:50,410
How much this time?
155
00:06:50,453 --> 00:06:52,020
- 35.
- Hundred?
156
00:06:52,063 --> 00:06:54,588
- Thousand.
157
00:06:56,546 --> 00:06:58,505
- Do I look like
a genie to you?
158
00:06:58,548 --> 00:06:59,897
- I've brought my pay stubs.
159
00:06:59,941 --> 00:07:01,246
- For $500.
160
00:07:01,290 --> 00:07:02,509
- So?
161
00:07:02,552 --> 00:07:03,945
- So you must be
tripping, girl.
162
00:07:03,988 --> 00:07:05,425
Your wish is denied.
163
00:07:05,468 --> 00:07:07,775
Next.
164
00:07:11,779 --> 00:07:14,129
- I am in real trouble, okay?
165
00:07:14,172 --> 00:07:16,087
- Well, you wouldn't be here
if you weren't.
166
00:07:16,131 --> 00:07:18,176
- I need to post bail.
167
00:07:18,220 --> 00:07:20,483
- Aww, bunny.
For who?
168
00:07:20,527 --> 00:07:22,572
- My husband.
169
00:07:22,616 --> 00:07:24,269
- Mm-hmm.
170
00:07:24,313 --> 00:07:25,923
- What's that?
171
00:07:25,967 --> 00:07:26,924
- What's what?
172
00:07:26,968 --> 00:07:28,883
- "Mm-hmm."
173
00:07:28,926 --> 00:07:31,189
- I'm just wondering
how it feels.
174
00:07:31,233 --> 00:07:32,669
- How what feels?
175
00:07:32,713 --> 00:07:35,629
- Being no better
than the rest of us.
176
00:07:36,543 --> 00:07:38,936
Next.
177
00:07:39,850 --> 00:07:41,286
- There's no security.
178
00:07:41,330 --> 00:07:43,419
It's basically just him,
the safe,
179
00:07:43,463 --> 00:07:45,595
and his bitch-ass judgment.
180
00:07:45,639 --> 00:07:48,163
- What if he recognizes you?
181
00:07:48,206 --> 00:07:50,513
- I'll drive getaway.
182
00:07:50,557 --> 00:07:51,949
- Isn't he behind glass?
183
00:07:51,993 --> 00:07:54,474
- We wait till it closes,
he comes out to lock up.
184
00:07:54,517 --> 00:07:57,564
You hold the gun,
B hits the safe.
185
00:07:57,607 --> 00:08:00,088
- We're gonna need new masks.
186
00:08:00,131 --> 00:08:01,045
- My treat.
187
00:08:01,089 --> 00:08:03,352
- Can I pick them?
- Sure.
188
00:08:03,395 --> 00:08:05,659
- Then I'm down.
189
00:08:08,836 --> 00:08:10,446
- I'm gonna lose my kids.
190
00:08:10,490 --> 00:08:12,666
- Stan is in a jail cell.
191
00:08:12,709 --> 00:08:14,972
- Because of us.
- I just need to get him out.
192
00:08:15,016 --> 00:08:17,497
- I know.
193
00:08:17,540 --> 00:08:20,978
- I mean, how else
am I gonna get the money?
194
00:08:24,242 --> 00:08:27,245
- I need 35 grand.
195
00:08:27,289 --> 00:08:29,030
- Yeah, I'm not Merril Lynch.
196
00:08:29,073 --> 00:08:30,771
- Well, then can I get
some fake cash
197
00:08:30,814 --> 00:08:32,250
so I can move cars?
198
00:08:32,294 --> 00:08:34,209
- [laughs]
199
00:08:34,252 --> 00:08:35,950
Uh, how's my cut coming?
200
00:08:35,993 --> 00:08:37,995
[moody pop music
playing through speakers]
201
00:08:38,039 --> 00:08:39,649
- Slow.
- And why's that?
202
00:08:39,693 --> 00:08:41,042
- You know why.
203
00:08:41,085 --> 00:08:43,392
- So those stoner kids
didn't feel bad
204
00:08:43,435 --> 00:08:44,611
and put all your money back?
205
00:08:44,654 --> 00:08:46,003
- You'll get your cut.
206
00:08:46,047 --> 00:08:48,310
- And when you do,
you'll get more money.
207
00:08:48,353 --> 00:08:49,572
That's how this all works.
208
00:08:49,616 --> 00:08:51,313
- You know what would be
so nice?
209
00:08:51,356 --> 00:08:52,357
- Hmm?
210
00:08:52,401 --> 00:08:53,924
- Is if you gave me a break
211
00:08:53,968 --> 00:08:55,360
just once.
212
00:08:55,404 --> 00:08:57,537
- Rough week?
213
00:08:57,580 --> 00:08:59,713
- My husband took my children.
214
00:08:59,756 --> 00:09:05,066
♪
215
00:09:10,506 --> 00:09:13,291
- I know it's lonely
at the top.
216
00:09:13,335 --> 00:09:15,337
- [scoffs]
217
00:09:19,733 --> 00:09:21,517
- Will you set her up for me.
218
00:09:21,561 --> 00:09:23,737
On my tab, please.
219
00:09:39,622 --> 00:09:42,059
- I'll have another.
220
00:09:43,583 --> 00:09:46,237
[knocking at door]
221
00:09:46,281 --> 00:09:52,113
♪
222
00:09:54,332 --> 00:09:55,899
- So here's the thing.
223
00:09:55,943 --> 00:09:57,640
- Are you trashed right now?
224
00:09:57,684 --> 00:10:00,600
- He's in jail because I'm not.
225
00:10:00,643 --> 00:10:02,689
- You are bombed.
226
00:10:05,779 --> 00:10:08,825
- So if we're gonna
do this thing,
227
00:10:08,869 --> 00:10:11,306
I would like
to choose the masks.
228
00:10:16,441 --> 00:10:17,791
- Okay.
229
00:10:19,401 --> 00:10:20,968
- And also, can I stay
the night here?
230
00:10:21,011 --> 00:10:24,275
Because it's really weird
without my kids.
231
00:10:26,713 --> 00:10:30,194
- It's really weird
without Stan, too.
232
00:10:30,238 --> 00:10:36,244
♪
233
00:10:38,681 --> 00:10:38,855
.
234
00:10:38,899 --> 00:10:41,292
- Only three
stuffed animals, all right?
235
00:10:41,336 --> 00:10:43,338
Last time your suitcase
looked like Noah's damn ark.
236
00:10:43,381 --> 00:10:47,124
Poor Grammy was picking up fuzz
for a week.
237
00:10:47,168 --> 00:10:49,561
Hustle.
She's making you spaghetti.
238
00:10:49,605 --> 00:10:51,999
- How's Daddy gonna eat?
- They'll feed him.
239
00:10:52,042 --> 00:10:53,870
- Where does he go
to the bathroom?
240
00:10:53,914 --> 00:10:55,437
- You know, in a bathroom.
241
00:10:55,480 --> 00:10:58,179
- There's a toilet in the cell.
- What's a cell?
242
00:10:58,222 --> 00:10:59,354
- Okay, you know what?
243
00:10:59,397 --> 00:11:00,790
Daddy's gonna come home
real soon.
244
00:11:00,834 --> 00:11:03,010
But right now
we gotta motor,
245
00:11:03,053 --> 00:11:05,055
or Grammy's gonna eat
all your spaghetti.
246
00:11:05,099 --> 00:11:06,230
- No!
247
00:11:06,274 --> 00:11:08,058
- Go get your animals then, go.
248
00:11:08,102 --> 00:11:11,540
And not that giant thing
you won at the fair.
249
00:11:13,760 --> 00:11:16,414
Go find your retainer, please.
250
00:11:17,589 --> 00:11:20,288
- Did he do it?
251
00:11:22,116 --> 00:11:24,205
- It's complicated.
252
00:11:24,248 --> 00:11:26,642
- Did he do
what they said he did?
253
00:11:37,044 --> 00:11:38,872
- Yes.
254
00:11:38,915 --> 00:11:41,701
- Then he should stay in jail.
255
00:11:48,751 --> 00:11:51,188
[knocking on door]
256
00:11:54,714 --> 00:11:56,716
both: Hey.
- Wanna do something?
257
00:11:56,759 --> 00:11:58,587
- Uh--
- Look, I know you're supposed
258
00:11:58,630 --> 00:12:01,459
to wait two days or whatever
to not seem like a psycho,
259
00:12:01,503 --> 00:12:05,202
but it's tomorrow in India
and I ordered a pizza.
260
00:12:05,246 --> 00:12:07,770
- To here?
- And wings.
261
00:12:07,814 --> 00:12:10,120
- Huh.
- Yeah, and then I felt gross,
262
00:12:10,164 --> 00:12:12,470
so I ordered a salad
and some green juice.
263
00:12:12,514 --> 00:12:13,689
- Wow.
264
00:12:13,733 --> 00:12:15,212
- And then I didn't want
to come off like one
265
00:12:15,256 --> 00:12:17,780
of those health nuts,
so I ordered Chinese.
266
00:12:17,824 --> 00:12:19,869
- Mm.
Well, I--
267
00:12:19,913 --> 00:12:21,915
I have to go do something
with my sister.
268
00:12:21,958 --> 00:12:25,309
Her husband left, so it's
kind of like a whole thing.
269
00:12:25,353 --> 00:12:26,746
- Oh.
I'd love to meet her.
270
00:12:26,789 --> 00:12:28,791
- You know, you--
you just met my ex.
271
00:12:28,835 --> 00:12:32,142
I feel like that's enough.
- Mm. That's a lot.
272
00:12:32,186 --> 00:12:33,274
- Okay, I tell you what.
273
00:12:33,317 --> 00:12:36,668
Why don't you stay here, okay?
274
00:12:36,712 --> 00:12:38,453
- Okay.
- Eat till you barf.
275
00:12:38,496 --> 00:12:40,803
I'll be back.
- Right.
276
00:12:51,858 --> 00:12:54,817
[quirky piano music]
277
00:12:54,861 --> 00:12:58,386
♪
278
00:12:58,429 --> 00:13:01,650
[woman singing
in foreign language]
279
00:13:01,693 --> 00:13:08,744
♪
280
00:13:33,943 --> 00:13:36,206
[microwave door shuts]
281
00:14:06,933 --> 00:14:08,804
- I'm starving.
282
00:14:08,848 --> 00:14:10,632
- Why do you even
eat those things?
283
00:14:10,675 --> 00:14:12,939
- They take three minutes
to heat in the microwave.
284
00:14:12,982 --> 00:14:15,202
- That's a plus?
285
00:14:15,245 --> 00:14:16,899
- They're ten for ten bucks
at Kroger.
286
00:14:16,943 --> 00:14:18,945
- Yeah, 'cause you gotta eat
like four of them
287
00:14:18,988 --> 00:14:20,381
to make one regular meal.
288
00:14:20,424 --> 00:14:21,730
- You know what else
is a lean cuisine?
289
00:14:21,773 --> 00:14:23,166
- Hmm?
- Ordering a Big Mac
290
00:14:23,210 --> 00:14:24,820
and taking one bite.
- Mm.
291
00:14:24,864 --> 00:14:28,128
Or having, like, three fries,
and it tastes way better.
292
00:14:28,171 --> 00:14:30,130
- Okay.
- Or one bite of pizza.
293
00:14:30,173 --> 00:14:31,392
- All the toppings you want.
294
00:14:31,435 --> 00:14:32,872
- Boom!
- Mm-hmm.
295
00:14:32,915 --> 00:14:35,309
We should market this.
- Why are we in crime?
296
00:14:35,352 --> 00:14:38,747
- You guys, 10:00.
297
00:14:38,790 --> 00:14:41,315
That's how you use
the clock thing, FYI.
298
00:14:41,358 --> 00:14:43,360
- [clicks tongue]
299
00:14:43,404 --> 00:14:44,579
- So cute.
300
00:14:44,622 --> 00:14:46,755
- I know.
I found cute colors.
301
00:14:46,798 --> 00:14:49,845
- I was gonna
tie-dye mine, but...
302
00:14:49,889 --> 00:14:51,760
[devious music]
303
00:14:51,803 --> 00:14:52,892
Don't move!
304
00:14:52,935 --> 00:14:54,023
- We're closed, y'all.
305
00:14:54,067 --> 00:14:55,764
- This'll be quick.
306
00:14:55,807 --> 00:14:57,592
- Come on!
- Go, move!
307
00:14:57,635 --> 00:14:59,768
- Okay, okay.
I'm moving, I'm moving.
308
00:14:59,811 --> 00:15:00,900
All right.
309
00:15:00,943 --> 00:15:02,553
- Hurry up!
- I'm moving, I'm moving.
310
00:15:02,597 --> 00:15:05,426
- Open the safe!
- I'm opening it.
311
00:15:05,469 --> 00:15:07,428
[safe beeping]
312
00:15:07,471 --> 00:15:09,473
- Come on!
313
00:15:09,517 --> 00:15:11,258
- It's not gonna open.
314
00:15:11,301 --> 00:15:13,608
- What do you mean?
- It's on a timer.
315
00:15:13,651 --> 00:15:15,610
It won't open again
till morning.
316
00:15:15,653 --> 00:15:16,872
- What?
317
00:15:16,916 --> 00:15:18,613
- I mean, I'm happy
to do this all night,
318
00:15:18,656 --> 00:15:20,963
but someone gonna see
your asses in the window
319
00:15:21,007 --> 00:15:23,835
and call the cops, so...
320
00:15:23,879 --> 00:15:25,576
- What do we do?
321
00:15:25,620 --> 00:15:28,188
- Why don't y'all just
come back in the morning?
322
00:15:28,231 --> 00:15:29,929
I'll bring the croissants.
323
00:15:40,591 --> 00:15:43,377
At some point,
I'm gonna need a burrito.
324
00:15:43,420 --> 00:15:45,988
And a big old cup
to urinate in.
325
00:15:51,994 --> 00:15:52,212
.
326
00:15:52,255 --> 00:15:53,865
- Oh, my God.
- It's the only way
327
00:15:53,909 --> 00:15:55,041
to get the money.
328
00:15:55,084 --> 00:15:56,433
- What else were
we supposed to do?
329
00:15:56,477 --> 00:15:57,826
- How about anything?
330
00:15:57,869 --> 00:15:59,436
- Oh, I'm sorry, should we have
left him there?
331
00:15:59,480 --> 00:16:01,525
- He would have had the cops
waiting with donuts
332
00:16:01,569 --> 00:16:02,874
when we came back.
333
00:16:02,918 --> 00:16:04,441
- Croissants, but...
334
00:16:04,485 --> 00:16:06,791
- I can't believe y'all
kidnapped a guy.
335
00:16:06,835 --> 00:16:07,967
Again.
336
00:16:08,010 --> 00:16:09,533
- He's like a baby bird,
you know?
337
00:16:09,577 --> 00:16:11,535
You--you can't touch it
and then just put it back.
338
00:16:11,579 --> 00:16:12,841
- That is not a baby bird.
339
00:16:12,884 --> 00:16:14,712
That is a grown-ass man
340
00:16:14,756 --> 00:16:16,627
duct taped to a booster seat.
341
00:16:16,671 --> 00:16:20,892
We have to feed him
and care for his bodily needs.
342
00:16:20,936 --> 00:16:24,548
- So, a baby bird.
343
00:16:24,592 --> 00:16:26,376
- Oh!
344
00:16:26,420 --> 00:16:27,769
Emma's birthday!
345
00:16:27,812 --> 00:16:29,423
- Hey.
346
00:16:29,466 --> 00:16:30,728
Hey!
347
00:16:30,772 --> 00:16:32,600
Hey, yo!
348
00:16:32,643 --> 00:16:35,864
Yo, anyone out there?
349
00:16:35,907 --> 00:16:37,213
- Yeah, we're back here.
350
00:16:37,257 --> 00:16:38,998
- Hey, you got my food?
351
00:16:39,041 --> 00:16:40,564
- We're working on it.
352
00:16:40,608 --> 00:16:44,003
- Hey, and, uh, can somebody
fire up my next playlist?
353
00:16:52,228 --> 00:16:54,056
- What do you, uh,
want to hear?
354
00:16:54,100 --> 00:16:55,536
- Phillatio.
355
00:16:55,579 --> 00:16:56,754
That's "P-H."
356
00:16:56,798 --> 00:16:59,453
Straight up Phil Collins.
357
00:17:22,519 --> 00:17:23,694
- Can I help you?
358
00:17:23,738 --> 00:17:26,480
- [sighs]
Hey.
359
00:17:26,523 --> 00:17:28,786
Yeah, uh...
360
00:17:28,830 --> 00:17:32,138
I was just looking
for a towel.
361
00:17:33,139 --> 00:17:34,575
- Hall closet.
362
00:17:34,618 --> 00:17:37,491
- Okay, see, your mom
just said "closet."
363
00:17:40,624 --> 00:17:42,278
Whoa, these are dope.
364
00:17:42,322 --> 00:17:44,063
- They used to be my grandpa's.
365
00:17:44,106 --> 00:17:45,977
- Oh, yeah?
366
00:17:46,021 --> 00:17:47,544
You know how to do a Windsor?
367
00:17:47,588 --> 00:17:48,632
- Is that the big one?
368
00:17:48,676 --> 00:17:50,895
- It's the power knot.
369
00:17:50,939 --> 00:17:52,810
- I don't know any of them.
370
00:17:52,854 --> 00:17:54,638
- Oh.
Well, I'll show you.
371
00:17:54,682 --> 00:17:56,901
But first you have
to help me take down
372
00:17:56,945 --> 00:17:58,120
all those wings out there.
373
00:17:58,164 --> 00:18:00,296
- Yeah, my mom said
you went crazy.
374
00:18:00,340 --> 00:18:03,343
- Mm, I like having options,
so... [clears throat]
375
00:18:03,386 --> 00:18:04,822
- You can smell it
from the hall.
376
00:18:04,866 --> 00:18:07,129
- Yeah, it's a real
clash of cultures, isn't it?
377
00:18:07,173 --> 00:18:10,132
[mellow music]
378
00:18:10,176 --> 00:18:17,357
♪
379
00:18:22,057 --> 00:18:23,102
- You figure out how
to take a dump
380
00:18:23,145 --> 00:18:26,148
with ten guys watching you yet?
381
00:18:28,411 --> 00:18:29,673
No matter how long
you're in there
382
00:18:29,717 --> 00:18:34,025
you never learn how
to wipe with dignity.
383
00:18:34,069 --> 00:18:36,550
[sighs]
384
00:18:37,855 --> 00:18:39,030
- What's your angle, here, man?
385
00:18:39,074 --> 00:18:40,336
- That's a fair question.
386
00:18:40,380 --> 00:18:42,599
Um, you go on record saying
387
00:18:42,643 --> 00:18:45,080
you saw
Leslie Peterson's murder.
388
00:18:45,124 --> 00:18:46,690
How Beth Boland
chopped him up,
389
00:18:46,734 --> 00:18:49,519
put him in a freezer,
and threw away his body.
390
00:18:49,563 --> 00:18:51,695
- I didn't say any of that.
391
00:18:51,739 --> 00:18:55,177
- Well, I didn't see you
take that pen cap, but...
392
00:18:55,221 --> 00:18:56,526
I know you did.
393
00:18:56,570 --> 00:18:58,049
- How's that?
394
00:18:58,093 --> 00:18:59,486
- I got a guy who saw you.
395
00:18:59,529 --> 00:19:02,228
- Who?
396
00:19:02,271 --> 00:19:03,620
- I haven't found him yet.
397
00:19:03,664 --> 00:19:06,188
But there's always someone
out there that...
398
00:19:06,232 --> 00:19:09,452
needs to save
his own ass, right?
399
00:19:17,373 --> 00:19:20,724
- Well, you know...
400
00:19:20,768 --> 00:19:23,205
I'm not that kind of cop.
401
00:19:23,249 --> 00:19:24,598
- I can also find a guy to say
402
00:19:24,641 --> 00:19:26,948
he saw you take
that missing cash
403
00:19:26,991 --> 00:19:29,733
from the Linwood bust.
404
00:19:31,126 --> 00:19:32,954
- I guess you'd know the type.
405
00:19:32,997 --> 00:19:34,956
- Listen, man,
you do what you gotta do
406
00:19:34,999 --> 00:19:37,263
to get to the letter
of the law.
407
00:19:40,048 --> 00:19:43,312
Think about it, okay?
408
00:19:43,356 --> 00:19:46,576
- You know what I was
thinking about?
409
00:19:46,620 --> 00:19:48,361
How you say at my table
and you pretended
410
00:19:48,404 --> 00:19:50,580
like we were the same.
411
00:19:50,624 --> 00:19:52,669
- Not so much, huh?
412
00:19:52,713 --> 00:19:55,672
- Not at all.
413
00:19:55,716 --> 00:19:57,457
Brother.
414
00:19:59,807 --> 00:20:02,157
Not at all.
415
00:20:04,551 --> 00:20:06,901
[overlapping chatter]
416
00:20:06,944 --> 00:20:09,643
[playful hollering]
417
00:20:11,079 --> 00:20:13,342
- [sighs]
418
00:20:13,386 --> 00:20:14,561
[children laughing]
419
00:20:14,604 --> 00:20:17,128
- [imitating chomping noises]
420
00:20:17,172 --> 00:20:18,695
I'm gonna eat you!
421
00:20:18,739 --> 00:20:21,176
[goofy growling]
422
00:20:21,220 --> 00:20:22,569
Oh, oh, oh!
423
00:20:22,612 --> 00:20:24,484
- Mommy!
424
00:20:24,527 --> 00:20:27,269
- Hey!
Happy birthday!
425
00:20:27,313 --> 00:20:28,923
Hey, sweetie.
[smooches]
426
00:20:28,966 --> 00:20:30,446
I missed you.
427
00:20:30,490 --> 00:20:31,969
Thank you so much
for doing this.
428
00:20:32,013 --> 00:20:33,493
- Happy to.
- I'm so sorry.
429
00:20:33,536 --> 00:20:34,798
I didn't mean
to be so late.
430
00:20:34,842 --> 00:20:38,367
- Yeah, what, uh--
what happened?
431
00:20:38,411 --> 00:20:40,195
- That nest in the front yard,
432
00:20:40,239 --> 00:20:42,589
a baby bird
just fell right out.
433
00:20:42,632 --> 00:20:44,330
- Hmm.
434
00:20:44,373 --> 00:20:46,984
- Hit me up with another one,
will ya?
435
00:20:47,028 --> 00:20:48,899
- [sighs]
436
00:20:53,991 --> 00:20:56,516
- I need some salsa.
- I just dipped you.
437
00:20:56,559 --> 00:20:58,300
- But I'm gonna need it
on every bite, girl.
438
00:20:58,344 --> 00:20:59,649
Look, the chip
is just a vehicle
439
00:20:59,693 --> 00:21:02,348
to get the salsa to my mouth.
440
00:21:11,357 --> 00:21:13,272
Okay, yeah.
Mm-hmm.
441
00:21:13,315 --> 00:21:14,577
En fuego.
442
00:21:14,621 --> 00:21:16,187
- [scoffs]
Okay, you know what?
443
00:21:16,231 --> 00:21:17,319
We're out of chips.
444
00:21:17,363 --> 00:21:18,668
- Can I have my burrito then?
445
00:21:18,712 --> 00:21:21,018
- You do know that
there's still a gun
446
00:21:21,062 --> 00:21:22,324
pointed to your head, right?
447
00:21:22,368 --> 00:21:24,848
- Second one this month.
448
00:21:26,285 --> 00:21:27,721
- Seriously?
- And you know what?
449
00:21:27,764 --> 00:21:30,158
I'm no gun rights person,
but honestly,
450
00:21:30,201 --> 00:21:32,595
if you don't shoot me
and I get a burrito out of it,
451
00:21:32,639 --> 00:21:34,858
it's a hell of a lot better
than getting yelled at
452
00:21:34,902 --> 00:21:36,425
by a bunch of trash people
453
00:21:36,469 --> 00:21:38,035
who think that
their money problems
454
00:21:38,079 --> 00:21:39,515
are somehow my fault
455
00:21:39,559 --> 00:21:41,256
when they just need
to get off they dumb asses
456
00:21:41,300 --> 00:21:43,606
and get they lives right.
457
00:21:49,786 --> 00:21:51,701
So, what's up?
Where my burrito at?
458
00:21:51,745 --> 00:21:54,356
- I forgot it.
- No you didn't.
459
00:21:54,400 --> 00:21:55,531
- Yes, I did.
460
00:21:55,575 --> 00:21:58,752
- [sniffs]
I smell the chorizo.
461
00:22:08,414 --> 00:22:09,893
[mumbles indistinctly]
462
00:22:09,937 --> 00:22:13,070
How 'bout you dig up that guac
you also forgot?
463
00:22:13,114 --> 00:22:14,942
[children chattering]
464
00:22:14,985 --> 00:22:16,204
- [gasps]
Oh, oh, oh.
465
00:22:16,247 --> 00:22:18,380
I put a knife in the freezer
for that.
466
00:22:18,424 --> 00:22:20,251
Then it doesn't stick
to the frosting.
467
00:22:20,295 --> 00:22:22,079
- Oh, I just ran it
under hot water.
468
00:22:22,123 --> 00:22:24,168
- Does that work as well?
- Better.
469
00:22:24,212 --> 00:22:25,256
- Hmm.
470
00:22:25,300 --> 00:22:27,128
I'll have to try it next time.
471
00:22:27,171 --> 00:22:29,913
[cheerful music playing
through speakers]
472
00:22:29,957 --> 00:22:32,263
Now, if John were here,
473
00:22:32,307 --> 00:22:34,657
he'd be six scotches in
by now.
474
00:22:34,701 --> 00:22:36,398
- Dean said he loved a party.
475
00:22:36,442 --> 00:22:38,922
- Oh, he was the life
of the party.
476
00:22:38,966 --> 00:22:40,533
He was Santa at Christmas,
477
00:22:40,576 --> 00:22:43,536
had a pie-eating contest
every Thanksgiving.
478
00:22:43,579 --> 00:22:46,408
On July 4th he'd take Dean
down to Indiana
479
00:22:46,452 --> 00:22:48,584
and fill the car
with illegal fireworks.
480
00:22:48,628 --> 00:22:50,107
- Dean does that with Kenny.
481
00:22:50,151 --> 00:22:51,152
- Does he?
482
00:22:51,195 --> 00:22:52,327
- He's a good dad.
483
00:22:52,371 --> 00:22:54,764
- So was John.
484
00:22:54,808 --> 00:22:58,464
[sniffs]
Not much of a husband, though.
485
00:23:00,074 --> 00:23:04,426
He dipped his pen in
the company inkwell many times.
486
00:23:05,993 --> 00:23:07,864
- How many?
487
00:23:07,908 --> 00:23:09,953
- I stopped counting.
488
00:23:12,173 --> 00:23:14,305
- Dean's never said a word.
489
00:23:14,349 --> 00:23:16,438
- Well, the kids want
to remember Santa,
490
00:23:16,482 --> 00:23:18,309
and pies, and skyrockets.
491
00:23:18,353 --> 00:23:21,878
And the crazy thing is,
in the end...
492
00:23:21,922 --> 00:23:24,620
it's that matters.
493
00:23:26,492 --> 00:23:28,232
Would you grab the ice cream?
494
00:23:28,276 --> 00:23:30,931
And run the scoop
under hot water.
495
00:23:32,280 --> 00:23:34,978
- Judith?
496
00:23:35,022 --> 00:23:37,938
Did Dean tell you
what's going on?
497
00:23:37,981 --> 00:23:40,419
- He told me why he left.
498
00:23:40,462 --> 00:23:43,813
- What'd he say?
499
00:23:46,381 --> 00:23:49,123
- That he's too much
like his father.
500
00:23:53,214 --> 00:23:55,129
- [groaning]
- You got this, you got this!
501
00:23:55,172 --> 00:23:57,000
You got this!
Go!
502
00:23:57,044 --> 00:23:59,350
- [grunting]
503
00:23:59,394 --> 00:24:02,484
[muffled speech]
504
00:24:02,528 --> 00:24:04,355
- Now I'm gonna barf.
505
00:24:04,399 --> 00:24:06,140
[knocking on door]
506
00:24:06,183 --> 00:24:08,838
- [grunts, laughs]
507
00:24:08,882 --> 00:24:11,667
- [scoffs]
508
00:24:11,711 --> 00:24:13,669
Fail!
- Oh, well.
509
00:24:13,713 --> 00:24:16,498
Someone's at the door
510
00:24:18,413 --> 00:24:19,501
- Hey.
511
00:24:19,545 --> 00:24:20,981
- Hey.
512
00:24:21,024 --> 00:24:22,722
- Hey.
513
00:24:22,765 --> 00:24:24,898
I've been waiting downstairs
for like 20 minutes.
514
00:24:24,941 --> 00:24:26,116
- Oh--oh, my gosh.
515
00:24:26,160 --> 00:24:27,335
Uh, I forgot.
516
00:24:27,378 --> 00:24:28,510
- Did you pack a bag?
517
00:24:28,554 --> 00:24:30,512
- We were watching a movie.
518
00:24:30,556 --> 00:24:33,123
- We can do that at the hotel.
519
00:24:33,167 --> 00:24:35,299
[TV playing indistinctly]
520
00:24:35,343 --> 00:24:38,433
- Sorry. Do they have "Top Gun"
at the hotel, though?
521
00:24:38,477 --> 00:24:41,610
'Cause he's never seen it,
so...
522
00:24:41,654 --> 00:24:43,786
- Do you, like,
live here now?
523
00:24:43,830 --> 00:24:46,702
- No, Annie and I had plans
and then she had to go, so...
524
00:24:46,746 --> 00:24:49,226
- All right,
'cause you're here, like...
525
00:24:49,270 --> 00:24:51,054
a lot.
526
00:24:51,098 --> 00:24:52,578
- I would have
brought Sadie down.
527
00:24:52,621 --> 00:24:53,796
I didn't know--
528
00:24:53,840 --> 00:24:56,364
- No, no, no.
It's fine, it's fine.
529
00:24:56,407 --> 00:24:58,061
- Um...
530
00:24:58,105 --> 00:25:00,673
Annie probably just forgot
that you were coming.
531
00:25:00,716 --> 00:25:02,544
- Yeah, well,
she is kind of a mess.
532
00:25:02,588 --> 00:25:04,328
- I don't know about that.
533
00:25:04,372 --> 00:25:07,767
- Mm, I know her pretty well.
534
00:25:07,810 --> 00:25:10,204
[epic music plays on TV]
535
00:25:10,247 --> 00:25:14,077
Look, uh, I wouldn't get
too comfortable here.
536
00:25:14,121 --> 00:25:15,818
- What does that mean?
- Well, I just don't think
537
00:25:15,862 --> 00:25:17,907
she really knows
what she wants.
538
00:25:17,951 --> 00:25:21,128
- Well, I think she knows
what she doesn't want.
539
00:25:23,086 --> 00:25:25,567
- Ready.
540
00:25:25,611 --> 00:25:28,265
- See you, Goose.
- Later, Mav.
541
00:25:28,309 --> 00:25:30,267
It's a classic.
542
00:25:30,311 --> 00:25:32,618
- I know.
543
00:25:35,664 --> 00:25:38,624
[mellow music]
544
00:25:38,667 --> 00:25:45,935
♪
545
00:26:00,384 --> 00:26:02,430
- What time is it?
546
00:26:02,473 --> 00:26:05,651
- Almost go time.
547
00:26:07,174 --> 00:26:10,046
- Hey, wake up.
548
00:26:10,090 --> 00:26:11,744
- [groans]
549
00:26:11,787 --> 00:26:15,095
God, I got the worst taste
in my mouth. Ugh.
550
00:26:15,138 --> 00:26:17,314
- Let's just do this.
551
00:26:17,358 --> 00:26:19,186
- I'm coming in.
552
00:26:21,014 --> 00:26:22,972
- You have to drive.
553
00:26:23,016 --> 00:26:25,322
- There's something
I need to do.
554
00:26:25,366 --> 00:26:26,976
- [spits]
555
00:26:30,632 --> 00:26:33,504
- Just wake him up.
556
00:26:33,548 --> 00:26:35,115
- Come on, sunshine.
[clears throat]
557
00:26:35,158 --> 00:26:37,639
It's time to make
those donuts.
558
00:26:37,683 --> 00:26:39,685
[devious music]
559
00:26:39,728 --> 00:26:41,512
- Okay, great.
Now get down on the floor.
560
00:26:41,556 --> 00:26:43,036
- Okay.
- But easy, easy.
561
00:26:43,079 --> 00:26:45,081
Head down. Now count.
- How high?
562
00:26:45,125 --> 00:26:47,606
- I don't know, a million.
- That--that's impossible.
563
00:26:47,649 --> 00:26:49,172
- List all
the Phil Collins songs.
564
00:26:49,216 --> 00:26:51,044
- Uh...
565
00:26:51,087 --> 00:26:52,175
Su-Su-Sussudio...
566
00:26:52,219 --> 00:26:54,438
- I got it, let's go.
- [stammering]
567
00:26:54,482 --> 00:26:56,223
"Against All Odds"...
568
00:26:56,266 --> 00:26:57,833
- Come on. We gotta go.
- "In the Air Tonight."
569
00:26:57,877 --> 00:26:59,443
- Hold up,
I'm looking for something.
570
00:26:59,487 --> 00:27:01,228
- Uh, that was a good one.
"In the Air Tonight."
571
00:27:01,271 --> 00:27:02,708
Do y'all remember
"In the Air Tonight"?
572
00:27:02,751 --> 00:27:04,666
- Where are the contracts
everyone signs?
573
00:27:04,710 --> 00:27:06,320
- Contracts for what?
- What are you doing?
574
00:27:06,363 --> 00:27:08,496
- The ones with
the nasty fine print.
575
00:27:08,539 --> 00:27:09,671
- Red cabinet.
- Head down!
576
00:27:09,715 --> 00:27:11,020
- Okay, uh, uh,
577
00:27:11,064 --> 00:27:12,805
"A Groovy Kind of Love"...
- Dude!
578
00:27:12,848 --> 00:27:14,197
- What are you doing?
- I need another bag.
579
00:27:14,241 --> 00:27:15,503
- I only brought this one.
580
00:27:15,546 --> 00:27:16,678
- Okay, take as many
as you can.
581
00:27:16,722 --> 00:27:18,375
- Okay, why?
- 'Cause no one
582
00:27:18,419 --> 00:27:19,855
should feel like trash.
583
00:27:19,899 --> 00:27:21,814
- We gotta go, now!
584
00:27:21,857 --> 00:27:23,380
Now! Down.
- Ooh!
585
00:27:23,424 --> 00:27:25,295
"I Wish It Would Rain Down."
That was a good one.
586
00:27:25,339 --> 00:27:27,602
Hey, bunny.
587
00:27:27,646 --> 00:27:29,735
I knew you'd be back.
588
00:27:34,391 --> 00:27:34,565
.
589
00:27:34,609 --> 00:27:37,220
[introspective music]
590
00:27:37,264 --> 00:27:39,222
♪
591
00:27:39,266 --> 00:27:42,008
- ♪ We can run away
592
00:27:42,051 --> 00:27:43,662
♪
593
00:27:43,705 --> 00:27:47,100
♪ But we can't hide
for long ♪
594
00:27:47,143 --> 00:27:49,755
♪
595
00:27:49,798 --> 00:27:55,674
♪ I don't know
why I can't change ♪
596
00:27:55,717 --> 00:28:01,549
♪ I will always
stay this way ♪
597
00:28:01,592 --> 00:28:06,685
♪ And thinking of you
598
00:28:06,728 --> 00:28:07,773
♪
599
00:28:07,816 --> 00:28:11,820
♪ Thinking of you
600
00:28:11,864 --> 00:28:13,779
♪
601
00:28:13,822 --> 00:28:16,695
♪ Thinking of you
602
00:28:16,738 --> 00:28:19,741
[music fades]
603
00:28:21,917 --> 00:28:24,398
- So how'd you do it?
604
00:28:24,441 --> 00:28:26,792
- I robbed a Qwik Cash
with the girls.
605
00:28:26,835 --> 00:28:28,097
- Which one?
606
00:28:28,141 --> 00:28:29,882
- Six mile.
607
00:28:29,925 --> 00:28:32,058
- Good.
608
00:28:32,101 --> 00:28:34,669
That guy's a dick.
609
00:28:34,713 --> 00:28:37,628
- So you're just
cool with it now?
610
00:28:38,934 --> 00:28:41,589
- You did what you had to.
611
00:28:41,632 --> 00:28:42,982
[sighs]
612
00:28:43,025 --> 00:28:45,375
- You're a cop, Stanley.
613
00:28:45,419 --> 00:28:47,726
- I don't even know
what that means.
614
00:28:52,426 --> 00:28:54,515
Just don't get caught.
615
00:28:54,558 --> 00:28:57,170
Got the keys?
616
00:29:03,959 --> 00:29:07,615
- My mom, uh, got her makeup.
- Are you kidding me?
617
00:29:07,658 --> 00:29:10,531
- Full-on Texas pageant
glitter action.
618
00:29:10,574 --> 00:29:13,012
- All you want to do
is keep them off the pole.
619
00:29:13,055 --> 00:29:16,363
- Mama Boland's got
different plans.
620
00:29:17,756 --> 00:29:21,107
- Why didn't you tell her
the truth?
621
00:29:21,150 --> 00:29:22,456
- I did.
I cheated on you.
622
00:29:22,499 --> 00:29:24,632
- Well, that's not the reason
623
00:29:24,675 --> 00:29:27,069
I got into...
624
00:29:27,113 --> 00:29:28,331
book club.
625
00:29:28,375 --> 00:29:30,464
- Isn't it?
626
00:29:33,728 --> 00:29:37,036
Getting cheated on
makes you do...
627
00:29:37,079 --> 00:29:39,168
crazy things.
628
00:29:41,605 --> 00:29:45,218
Like hire teenage hitmen.
629
00:29:55,315 --> 00:29:56,838
- How'd you know?
630
00:29:56,882 --> 00:29:59,536
- I'm not a total idiot.
631
00:30:06,805 --> 00:30:09,285
- It's over.
- Which part?
632
00:30:09,329 --> 00:30:11,374
- All of it.
633
00:30:14,203 --> 00:30:17,511
Bring the children home, okay?
634
00:30:24,039 --> 00:30:26,781
[knocking on door]
635
00:30:28,174 --> 00:30:30,611
- Ugh. Why are you always here?
636
00:30:30,654 --> 00:30:32,178
- Why are you always sleeping?
637
00:30:32,221 --> 00:30:33,440
- I had a night.
638
00:30:33,483 --> 00:30:35,398
- I bet.
[clears throat]
639
00:30:35,442 --> 00:30:37,139
- What did Sadie forget?
640
00:30:37,183 --> 00:30:39,272
- Uh...
641
00:30:41,100 --> 00:30:43,276
What's with this dude?
642
00:30:43,319 --> 00:30:44,625
- What do you mean?
643
00:30:44,668 --> 00:30:47,410
- I mean, you've known him
for like a second
644
00:30:47,454 --> 00:30:51,197
and all of a sudden
he's Sadie's wingman?
645
00:30:51,240 --> 00:30:52,241
- So?
646
00:30:52,285 --> 00:30:54,809
- So it's not normal.
647
00:30:54,853 --> 00:30:57,768
- What, that--that he likes me?
- No, not--
648
00:30:57,812 --> 00:30:59,683
- That somebody
would actually want
649
00:30:59,727 --> 00:31:01,337
to stick around
after boning me, or--?
650
00:31:01,381 --> 00:31:03,252
- No, just the fact
that he's so far up your ass
651
00:31:03,296 --> 00:31:04,558
after, I don't know, a week?
652
00:31:04,601 --> 00:31:05,689
- Okay, I'm sorry,
don't you have
653
00:31:05,733 --> 00:31:07,256
a new family to deal with?
654
00:31:07,300 --> 00:31:08,736
- It's shady.
- Yeah.
655
00:31:08,779 --> 00:31:10,085
- Why don't you go ahead
and give
656
00:31:10,129 --> 00:31:11,478
Idaho
a little skin-to-skin?
657
00:31:11,521 --> 00:31:13,915
- His name is Dakota.
658
00:31:16,091 --> 00:31:18,833
[long exhale]
659
00:31:21,053 --> 00:31:24,273
I'm a D-bag, okay?
660
00:31:25,666 --> 00:31:28,712
So I know when I see one.
661
00:31:30,018 --> 00:31:32,499
Just...
662
00:31:34,109 --> 00:31:36,807
Be careful.
663
00:31:40,899 --> 00:31:44,032
[moody music playing
through speakers]
664
00:31:44,076 --> 00:31:47,035
[man singing indistinctly]
665
00:31:47,079 --> 00:31:54,303
♪
666
00:31:56,001 --> 00:31:58,133
- [grunts]
667
00:31:58,177 --> 00:31:59,656
♪
668
00:31:59,700 --> 00:32:01,528
- I'll have another.
669
00:32:01,571 --> 00:32:03,225
And he'll have a Chardonnay.
670
00:32:03,269 --> 00:32:05,184
- No, I won't.
671
00:32:05,227 --> 00:32:06,533
- Whatever you want.
672
00:32:06,576 --> 00:32:08,665
Your tab's still open.
- [laughs]
673
00:32:08,709 --> 00:32:11,233
You're starting early, huh?
[clears throat]
674
00:32:11,277 --> 00:32:13,453
- The one perk
to losing your kids...
675
00:32:13,496 --> 00:32:14,845
- What's that?
676
00:32:14,889 --> 00:32:17,283
- Day drinking.
677
00:32:17,326 --> 00:32:18,980
- Thanks, man.
678
00:32:20,721 --> 00:32:21,983
- Thank you.
679
00:32:22,027 --> 00:32:23,637
- Cheers.
680
00:32:23,680 --> 00:32:25,508
- Cheers.
681
00:32:25,552 --> 00:32:29,512
♪
682
00:32:29,556 --> 00:32:32,472
Dean's bringing them
home tonight.
683
00:32:32,515 --> 00:32:36,041
- That's good.
684
00:32:36,084 --> 00:32:38,130
- And I have your cut.
685
00:32:38,173 --> 00:32:40,871
- Even better.
686
00:32:46,399 --> 00:32:49,663
- I don't have it here.
687
00:32:59,542 --> 00:33:01,414
Sorry.
688
00:33:01,457 --> 00:33:04,634
Didn't get a chance to...
689
00:33:06,941 --> 00:33:09,161
Can I get you
something to eat?
690
00:33:09,204 --> 00:33:12,381
- Yeah, what you got?
691
00:33:16,646 --> 00:33:18,735
- I could make you a sandwich.
692
00:33:18,779 --> 00:33:22,609
- Yeah, I'm not really much
of a sandwich guy.
693
00:33:24,350 --> 00:33:26,526
- I'm out of bread anyway.
694
00:33:26,569 --> 00:33:29,137
- [chuckles]
695
00:33:30,486 --> 00:33:33,054
What am I doing here,
Elizabeth?
696
00:33:52,247 --> 00:33:54,119
- It's just habit.
697
00:35:40,225 --> 00:35:43,271
[both breathing heavily]
698
00:35:52,062 --> 00:35:53,890
- [moans softly]
699
00:35:55,414 --> 00:35:55,631
.
700
00:35:55,675 --> 00:35:59,026
- My kids will be home soon.
701
00:36:02,160 --> 00:36:04,249
Here's your cut.
702
00:36:04,292 --> 00:36:07,643
- I thought you left it
at home?
703
00:36:07,687 --> 00:36:08,818
- Guess not.
704
00:36:08,862 --> 00:36:10,864
- [chuckles]
705
00:36:10,907 --> 00:36:12,387
All right, swing by tomorrow.
706
00:36:12,431 --> 00:36:13,954
I'll hook you up
with the funny money.
707
00:36:13,997 --> 00:36:15,216
- I don't need it.
708
00:36:15,260 --> 00:36:18,176
- Yeah, but how you--
- I'm not.
709
00:36:21,004 --> 00:36:23,659
I'm done.
710
00:36:25,748 --> 00:36:28,273
- Is that right?
711
00:36:28,316 --> 00:36:31,189
- No more cash,
no more pills.
712
00:36:36,629 --> 00:36:39,762
I'm gonna take a shower.
You should go.
713
00:36:41,373 --> 00:36:43,679
It's over.
714
00:36:45,942 --> 00:36:47,422
- Next?
715
00:36:48,293 --> 00:36:51,557
[keyboard clacking]
716
00:36:55,343 --> 00:36:57,345
Welcome to Qwik Cash.
717
00:36:57,389 --> 00:36:59,391
How may I assist you today?
718
00:36:59,434 --> 00:37:01,175
- Why didn't you tell the cops?
719
00:37:01,219 --> 00:37:03,438
- We offer many different types
of loans.
720
00:37:03,482 --> 00:37:06,311
- I know when
I'm being hustled.
721
00:37:06,354 --> 00:37:09,227
- Did you mother teach you
those manners?
722
00:37:09,270 --> 00:37:11,881
How 'bout a "thank you"?
723
00:37:11,925 --> 00:37:13,579
- If you want a cut
of the money,
724
00:37:13,622 --> 00:37:14,928
it's already gone.
725
00:37:14,971 --> 00:37:18,279
- Yeah, I didn't think it went
into your 401K.
726
00:37:18,323 --> 00:37:20,281
- Okay, you know what?
727
00:37:20,325 --> 00:37:22,196
You might think I'm trash,
728
00:37:22,240 --> 00:37:24,416
but I work really hard
for what I have.
729
00:37:24,459 --> 00:37:26,853
And I've got a 12-hour shift
ahead of me--
730
00:37:26,896 --> 00:37:28,289
my second double of the week--
731
00:37:28,333 --> 00:37:30,335
and it's barely gonna cover
my groceries
732
00:37:30,378 --> 00:37:31,988
let alone the roof
over my head--
733
00:37:32,032 --> 00:37:33,512
which I only have, by the way,
734
00:37:33,555 --> 00:37:36,341
because my mother--
who wrote the book on manners,
735
00:37:36,384 --> 00:37:39,518
I'll have you know--died.
736
00:37:39,561 --> 00:37:42,651
God rest her soul.
737
00:37:43,826 --> 00:37:45,001
- I want your address.
738
00:37:45,045 --> 00:37:46,394
- Don't you have it
in your system?
739
00:37:46,438 --> 00:37:49,702
- No, I need it
for your school district.
740
00:37:49,745 --> 00:37:51,181
- You can get your GED online.
741
00:37:51,225 --> 00:37:53,532
- I majored in finance
at MSU, bitch.
742
00:37:53,575 --> 00:37:56,186
- Then who's it for?
743
00:37:56,230 --> 00:37:59,233
- My nephew.
744
00:37:59,277 --> 00:38:01,888
He's smart.
745
00:38:01,931 --> 00:38:05,283
Or I--I could go to the cops.
746
00:38:06,458 --> 00:38:08,286
- Fine.
747
00:38:10,244 --> 00:38:12,115
- Little nerd just needs
a leg up.
748
00:38:12,159 --> 00:38:14,335
- We all do.
749
00:38:14,379 --> 00:38:17,338
[women vocalizing]
750
00:38:17,382 --> 00:38:19,645
[bittersweet music]
751
00:38:19,688 --> 00:38:23,866
♪ Save it for the sake
of the fight ♪
752
00:38:23,910 --> 00:38:25,868
♪
753
00:38:25,912 --> 00:38:31,483
♪ Copy/paste
the child inside ♪
754
00:38:31,526 --> 00:38:37,532
♪ You used to smile,
but now you are staged ♪
755
00:38:37,576 --> 00:38:43,408
♪ I hate to watch you
walk away ♪
756
00:38:43,451 --> 00:38:47,934
♪ I hate
to watch you walk away ♪
757
00:38:47,977 --> 00:38:49,544
♪
758
00:38:49,588 --> 00:38:55,420
♪ Is this how we're
gonna grow old? ♪
759
00:38:55,463 --> 00:38:59,946
♪ Is this how
we're gonna grow old? ♪
760
00:38:59,989 --> 00:39:01,556
♪
761
00:39:01,600 --> 00:39:07,083
♪ Is this how
we're gonna grow old? ♪
762
00:39:07,127 --> 00:39:13,351
♪ Is this how we're
gonna grow old? ♪
763
00:39:13,394 --> 00:39:16,223
♪ Is this how
we're gonna grow old? ♪
764
00:39:16,266 --> 00:39:19,444
[indistinct chatter]
765
00:39:19,487 --> 00:39:23,404
♪ I hate to watch you
walk away ♪
766
00:39:23,448 --> 00:39:24,971
- Thank you, baby.
767
00:39:25,014 --> 00:39:29,149
♪ I hate to watch you
walk away ♪
768
00:39:29,192 --> 00:39:31,499
♪
769
00:39:31,543 --> 00:39:35,851
♪ I hate to watch you
walk away ♪
770
00:39:35,895 --> 00:39:37,940
♪
771
00:39:37,984 --> 00:39:40,334
children: Mommy!
772
00:39:40,378 --> 00:39:42,336
- Oh, my goodness, hi!
773
00:39:42,380 --> 00:39:45,339
[overlapping chatter]
774
00:39:45,383 --> 00:39:49,430
♪
775
00:39:49,474 --> 00:39:52,041
- [mouths "Thank you"]
776
00:39:52,085 --> 00:39:54,827
♪
777
00:39:54,870 --> 00:39:58,396
[peppy pop music playing
through speakers]
778
00:39:58,439 --> 00:40:00,049
[billiard balls thudding]
779
00:40:00,093 --> 00:40:01,442
- Hey.
780
00:40:01,486 --> 00:40:03,009
- Hey.
- Hi.
781
00:40:03,052 --> 00:40:04,619
- Noah, right?
It's Noah?
782
00:40:04,663 --> 00:40:06,055
both: Yeah.
- Oops.
783
00:40:06,099 --> 00:40:07,143
- Mm-hmm.
784
00:40:07,187 --> 00:40:08,841
- Um, so I had an epiphany.
785
00:40:08,884 --> 00:40:12,192
Why are we, as a company, not
making, uh,
786
00:40:12,235 --> 00:40:15,500
bite-sized... treats?
787
00:40:15,543 --> 00:40:17,806
- I think we should
slow things down.
788
00:40:17,850 --> 00:40:20,853
With us.
789
00:40:20,896 --> 00:40:21,897
- Oh.
790
00:40:21,941 --> 00:40:24,030
- Yeah, I just...
791
00:40:24,073 --> 00:40:26,032
you know, I have--
I have a kid,
792
00:40:26,075 --> 00:40:28,382
so I--I gotta be careful.
793
00:40:28,426 --> 00:40:30,471
You know?
- Yeah, right.
794
00:40:30,515 --> 00:40:33,953
- I don't even really know
anything about you, you know?
795
00:40:33,996 --> 00:40:35,955
- What do you want to know?
796
00:40:35,998 --> 00:40:37,522
- Just that...
797
00:40:37,565 --> 00:40:40,438
you're not a total D-bag.
798
00:40:40,481 --> 00:40:46,182
♪
799
00:40:46,226 --> 00:40:49,229
- [mumbles indistinctly]
800
00:40:49,272 --> 00:40:51,884
Here's the thing...
801
00:40:51,927 --> 00:40:54,016
uh, I kinda am.
802
00:40:54,060 --> 00:40:55,975
- Seriously?
803
00:40:56,018 --> 00:40:57,324
- Yeah, I'm so sorry.
804
00:40:57,367 --> 00:40:58,412
- Oh, my God.
805
00:40:58,456 --> 00:41:01,241
What--why do I always do this?
806
00:41:01,284 --> 00:41:04,026
- I'm not just a...
807
00:41:04,070 --> 00:41:06,768
grocery store manager.
808
00:41:06,812 --> 00:41:09,379
♪
809
00:41:09,423 --> 00:41:11,512
I'm...
810
00:41:14,123 --> 00:41:15,734
I'm...
811
00:41:15,777 --> 00:41:18,693
on probation.
812
00:41:21,348 --> 00:41:22,610
- For what?
813
00:41:22,654 --> 00:41:24,917
- Well, I stole
from my last job,
814
00:41:24,960 --> 00:41:28,529
and then I had to lie
to get this one.
815
00:41:28,573 --> 00:41:30,749
- What did you steal?
816
00:41:30,792 --> 00:41:31,924
- Money.
817
00:41:31,967 --> 00:41:33,578
Lots of it over
a long period of time
818
00:41:33,621 --> 00:41:35,667
and then, uh--
I mean, it was, uh--
819
00:41:35,710 --> 00:41:38,060
they didn't notice at first
and then it got easier.
820
00:41:38,104 --> 00:41:41,455
Listen, I'm not--this is not
something I'm proud of.
821
00:41:41,499 --> 00:41:44,284
- [laughs]
Noah.
822
00:41:44,327 --> 00:41:48,201
- What?
- Sweet, sweet Noah.
823
00:41:48,244 --> 00:41:49,681
[inhales]
824
00:41:49,724 --> 00:41:50,725
- What?
825
00:41:50,769 --> 00:41:52,858
- Okay, we're gonna need
some shots
826
00:41:52,901 --> 00:41:54,076
for this conversation,
827
00:41:54,120 --> 00:41:56,601
because we are
so much more alike
828
00:41:56,644 --> 00:41:58,603
then you could ever know.
829
00:41:58,646 --> 00:42:01,736
[woman singing
in foreign language]
830
00:42:02,911 --> 00:42:05,871
[mellow music]
831
00:42:05,914 --> 00:42:07,307
♪
832
00:42:07,350 --> 00:42:10,310
[woman vocalizing]
833
00:42:10,353 --> 00:42:16,403
♪
834
00:42:16,446 --> 00:42:19,406
[woman singing
in foreign language]
835
00:42:19,449 --> 00:42:26,674
♪
55205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.