Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,170 --> 00:00:13,920
We have won the Great War.
2
00:00:15,045 --> 00:00:16,503
Now we will win the last war.
3
00:00:16,879 --> 00:00:19,003
The objective here is to remove Cersei
4
00:00:19,086 --> 00:00:20,961
without destroying King's Landing.
5
00:00:23,295 --> 00:00:24,920
You heading to King's Landing?
6
00:00:25,128 --> 00:00:26,961
There's some unfinished business.
7
00:00:27,253 --> 00:00:28,170
Me too.
8
00:00:28,420 --> 00:00:30,253
I don't plan on coming back.
9
00:00:31,086 --> 00:00:32,420
Neither do I.
10
00:00:34,045 --> 00:00:37,295
I always wanted to be there
when they execute your sister.
11
00:00:38,253 --> 00:00:39,920
Seems like I won't get the chance.
12
00:00:41,170 --> 00:00:42,712
Stay with me.
13
00:00:43,920 --> 00:00:45,086
Please.
14
00:00:45,503 --> 00:00:46,920
Cersei's hateful...
15
00:00:49,420 --> 00:00:50,462
And so am I.
16
00:00:59,337 --> 00:01:00,795
I need to tell you something.
17
00:01:03,295 --> 00:01:06,253
But you have to swear
you'll never tell another soul.
18
00:01:06,337 --> 00:01:09,420
What if there's someone else?
Someone better.
19
00:01:09,879 --> 00:01:12,629
At a certain point, you choose
a person you believe in,
20
00:01:12,712 --> 00:01:14,045
and you fight for that person.
21
00:01:14,128 --> 00:01:16,337
Even if you know it's a mistake?
22
00:01:19,128 --> 00:01:20,629
He has the better claim to the throne.
23
00:01:20,712 --> 00:01:22,253
Every time a Targaryen is born,
24
00:01:22,337 --> 00:01:23,337
the gods flip a coin.
25
00:01:23,754 --> 00:01:25,337
The Mad King
gave his enemies the justice
26
00:01:25,420 --> 00:01:26,462
he thought they deserved.
27
00:01:26,545 --> 00:01:27,712
Children are not their fathers.
28
00:01:28,337 --> 00:01:29,879
- Be a dragon.
- You have a gentle heart.
29
00:01:29,961 --> 00:01:32,378
A Targaryen alone in the world
30
00:01:32,462 --> 00:01:33,670
is a terrible thing.
31
00:01:34,003 --> 00:01:35,795
You don't
want to awake the dragon, do you?
32
00:03:20,610 --> 00:03:30,610
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com
33
00:04:05,295 --> 00:04:06,211
Come in.
34
00:04:10,211 --> 00:04:11,337
And?
35
00:04:13,128 --> 00:04:14,670
Nothing?
36
00:04:14,754 --> 00:04:16,378
She won't eat.
37
00:04:21,253 --> 00:04:23,462
We'll try again at supper.
38
00:04:25,712 --> 00:04:27,378
I think they're watching me.
39
00:04:28,378 --> 00:04:32,295
- Who?
- Her soldiers.
40
00:04:32,378 --> 00:04:36,337
Of course they are.
That's their job.
41
00:04:46,503 --> 00:04:48,295
What have I told you, Martha?
42
00:04:49,629 --> 00:04:52,837
The greater the risk,
the greater the reward.
43
00:04:54,170 --> 00:04:57,045
Go on. They'll be missing you
in the kitchen.
44
00:05:20,587 --> 00:05:22,211
The Northern armies?
45
00:05:22,295 --> 00:05:23,795
Just crossed the Trident.
46
00:05:23,879 --> 00:05:26,754
They'll be at the walls
of King's Landing in two days.
47
00:05:27,920 --> 00:05:29,420
How is she?
48
00:05:29,503 --> 00:05:32,128
She hasn't seen anyone
since we returned.
49
00:05:32,211 --> 00:05:35,545
Hasn't left her chambers,
hasn't accepted any food.
50
00:05:36,712 --> 00:05:38,462
She shouldn't be alone.
51
00:05:38,545 --> 00:05:41,629
You're worried for her.
I admire your empathy.
52
00:05:41,712 --> 00:05:43,587
Aren't you worried for her?
53
00:05:43,670 --> 00:05:45,795
I'm worried for all of us.
54
00:05:45,879 --> 00:05:48,045
They say every time
a Targaryen is born,
55
00:05:48,128 --> 00:05:51,337
the gods toss a coin
and the world holds its breath.
56
00:05:51,420 --> 00:05:54,170
We're not much for riddles
where I'm from.
57
00:05:54,253 --> 00:05:57,086
We both know what she's about to do.
58
00:06:02,961 --> 00:06:05,086
That's her decision to make.
She is our queen.
59
00:06:05,170 --> 00:06:09,295
Men decide where power resides,
whether or not they know it.
60
00:06:11,837 --> 00:06:13,629
What do you want?
61
00:06:13,712 --> 00:06:15,462
All I've ever wanted.
62
00:06:15,545 --> 00:06:18,462
The right ruler on the Iron Throne.
63
00:06:20,003 --> 00:06:22,837
I still don't know
how her coin has landed.
64
00:06:22,920 --> 00:06:26,253
But I'm quite certain about yours.
65
00:06:34,295 --> 00:06:36,211
I don't want it.
66
00:06:36,295 --> 00:06:37,629
I never have.
67
00:06:40,086 --> 00:06:43,795
I have known more kings
and queens than any man living.
68
00:06:43,879 --> 00:06:45,545
I've heard what they say to crowds,
69
00:06:45,629 --> 00:06:47,462
and seen what they do in the shadows.
70
00:06:47,545 --> 00:06:50,920
I have furthered their designs,
however horrible.
71
00:06:51,003 --> 00:06:53,712
But what I tell you now is true:
72
00:06:53,795 --> 00:06:57,003
You will rule wisely and well,
while she--
73
00:06:57,086 --> 00:06:58,879
She...
74
00:06:58,961 --> 00:07:00,045
is my queen.
75
00:07:21,879 --> 00:07:23,337
Your Grace?
76
00:07:48,545 --> 00:07:51,003
There's something you need to know.
77
00:07:52,295 --> 00:07:54,545
Someone has betrayed me.
78
00:08:00,712 --> 00:08:02,086
Yes.
79
00:08:06,045 --> 00:08:07,837
Jon Snow.
80
00:08:13,712 --> 00:08:14,670
Varys.
81
00:08:16,879 --> 00:08:19,003
He knows the truth about Jon.
82
00:08:20,295 --> 00:08:21,837
He does.
83
00:08:26,587 --> 00:08:28,920
Because you told him.
84
00:08:31,211 --> 00:08:32,961
You learned from Sansa.
85
00:08:33,920 --> 00:08:35,587
And she learned from Jon,
86
00:08:35,670 --> 00:08:38,253
though I begged him not to tell her.
87
00:08:39,629 --> 00:08:41,462
As I said...
88
00:08:42,211 --> 00:08:43,295
he betrayed me.
89
00:08:43,378 --> 00:08:45,211
I'm glad Sansa told me.
90
00:08:45,295 --> 00:08:46,837
I am your Hand.
91
00:08:46,920 --> 00:08:49,420
I need to be aware
of any threats you're facing.
92
00:08:50,920 --> 00:08:52,211
And Varys?
93
00:08:52,295 --> 00:08:55,420
Your Master of Whisperers
needs to be aware too.
94
00:08:56,253 --> 00:08:58,670
You spoke to him first.
95
00:08:58,754 --> 00:09:00,003
Without coming to me.
96
00:09:00,086 --> 00:09:02,545
Without asking my permission.
97
00:09:04,170 --> 00:09:06,795
It was a mistake.
98
00:09:08,795 --> 00:09:11,587
Why do you think Sansa told you?
99
00:09:11,670 --> 00:09:13,378
What do you think she hoped to gain?
100
00:09:13,462 --> 00:09:17,086
- She trusts me.
- Yes, she trusts you.
101
00:09:18,211 --> 00:09:22,295
She trusted you to spread secrets
102
00:09:22,378 --> 00:09:25,462
that could destroy your own queen.
103
00:09:27,462 --> 00:09:29,754
And you did not let her down.
104
00:09:33,420 --> 00:09:36,961
If I have failed you, my queen,
forgive me.
105
00:09:38,837 --> 00:09:41,128
Our intentions were good.
106
00:09:42,545 --> 00:09:46,128
We wanted what you want.
A better world, all of us.
107
00:09:47,378 --> 00:09:50,211
Varys as much as anyone.
108
00:09:58,920 --> 00:10:01,045
But it doesn't matter now.
109
00:10:03,211 --> 00:10:04,170
No.
110
00:10:05,503 --> 00:10:07,170
It doesn't matter now.
111
00:12:07,629 --> 00:12:09,587
It was me.
112
00:12:14,961 --> 00:12:16,587
I hope I deserve this.
113
00:12:16,670 --> 00:12:18,337
Truly, I do.
114
00:12:18,420 --> 00:12:20,503
I hope I'm wrong.
115
00:12:28,045 --> 00:12:29,128
Goodbye, old friend.
116
00:13:10,629 --> 00:13:11,712
Lord Varys.
117
00:13:13,462 --> 00:13:15,629
I, Daenerys of House Targaryen,
118
00:13:15,712 --> 00:13:17,545
First of My Name,
119
00:13:17,629 --> 00:13:20,879
Breaker of Chains
and Mother of Dragons...
120
00:13:22,712 --> 00:13:24,754
sentence you to die.
121
00:13:35,253 --> 00:13:36,378
Dracarys.
122
00:14:27,545 --> 00:14:29,128
This was all she brought with her
123
00:14:29,211 --> 00:14:31,128
when we crossed the Narrow Sea.
124
00:14:32,211 --> 00:14:34,253
Her only possession.
125
00:15:18,961 --> 00:15:21,170
_
126
00:15:21,290 --> 00:15:22,652
_
127
00:15:49,961 --> 00:15:52,587
What did I say would
happen if you told your sister?
128
00:15:52,670 --> 00:15:55,961
I don't want it,
and that's what I told him.
129
00:15:57,253 --> 00:15:59,462
She betrayed your trust.
130
00:15:59,545 --> 00:16:01,295
She killed Varys as much as I did.
131
00:16:02,920 --> 00:16:05,378
This was a victory for her.
132
00:16:06,879 --> 00:16:08,086
Now she knows what happens
133
00:16:08,170 --> 00:16:10,086
when people hear the truth about you.
134
00:16:12,712 --> 00:16:16,712
Far more people in Westeros
love you than love me.
135
00:16:19,211 --> 00:16:21,587
I don't have love here.
136
00:16:23,045 --> 00:16:25,086
I only have fear.
137
00:16:28,003 --> 00:16:29,879
I love you.
138
00:16:32,420 --> 00:16:35,211
And you will always be my queen.
139
00:16:42,045 --> 00:16:44,045
Is that all I am to you?
140
00:16:45,795 --> 00:16:47,754
Your queen?
141
00:17:24,629 --> 00:17:26,587
All right, then.
142
00:17:33,961 --> 00:17:35,795
Let it be fear.
143
00:17:39,795 --> 00:17:43,045
The people who live
there, they're not your enemies.
144
00:17:43,128 --> 00:17:45,879
They're innocents, like the ones
you liberated in Meereen.
145
00:17:45,961 --> 00:17:47,879
In Meereen,
the slaves turned on the masters
146
00:17:47,961 --> 00:17:51,045
and liberated the city
themselves the moment I arrived.
147
00:17:51,128 --> 00:17:52,337
They're afraid.
148
00:17:52,420 --> 00:17:53,670
Anyone who resists Cersei
149
00:17:53,754 --> 00:17:55,879
will see his family butchered.
150
00:17:55,961 --> 00:17:58,170
You can't expect them to be heroes.
151
00:17:58,253 --> 00:18:00,378
- They're hostages.
- They are.
152
00:18:00,462 --> 00:18:03,795
In a tyrant's grip.
Whose fault is that? Mine?
153
00:18:03,879 --> 00:18:06,503
What does it matter whose fault it is?
154
00:18:06,587 --> 00:18:09,462
Thousands of children will die
if the city burns.
155
00:18:09,545 --> 00:18:10,795
Your sister knows how to use
156
00:18:10,879 --> 00:18:12,920
her enemies' weaknesses against them.
157
00:18:13,003 --> 00:18:15,420
That's what she thinks our mercy is:
158
00:18:15,503 --> 00:18:16,670
weakness.
159
00:18:16,754 --> 00:18:18,837
- I beg you, my queen--
- But she's wrong.
160
00:18:19,712 --> 00:18:21,503
Mercy is our strength.
161
00:18:22,754 --> 00:18:25,128
Our mercy towards future generations
162
00:18:25,211 --> 00:18:27,795
who will never again
be held hostage by a tyrant.
163
00:18:33,754 --> 00:18:35,378
Ready the Unsullied.
164
00:18:35,462 --> 00:18:37,003
Tonight you sail for King's Landing
165
00:18:37,086 --> 00:18:38,920
- to join the Northern armies.
- Cersei's followers
166
00:18:39,003 --> 00:18:40,879
will abandon her
if they know the war is lost.
167
00:18:40,961 --> 00:18:42,128
Give them that chance.
168
00:18:42,211 --> 00:18:44,503
If the city surrenders,
169
00:18:44,587 --> 00:18:46,629
they will ring the bells
and raise the gates.
170
00:18:46,712 --> 00:18:50,378
Please, if you hear them ringing
the bells, call off the attack.
171
00:18:58,545 --> 00:19:00,545
Wait for me outside the city.
172
00:19:01,629 --> 00:19:03,337
You'll know when it's time.
173
00:19:32,879 --> 00:19:36,754
Your brother was stopped
trying to get past our lines.
174
00:19:41,086 --> 00:19:44,587
It seems he hasn't abandoned
your sister after all.
175
00:19:50,295 --> 00:19:51,920
The next time you fail me...
176
00:19:53,295 --> 00:19:55,754
will be the last time you fail me.
177
00:20:12,545 --> 00:20:14,545
Let them pass.
178
00:20:25,961 --> 00:20:27,545
Through the gate.
179
00:20:27,629 --> 00:20:28,961
Get going.
180
00:21:10,545 --> 00:21:13,462
The rearguard
should be here by daybreak.
181
00:21:13,545 --> 00:21:16,003
She wants to attack now.
182
00:21:17,211 --> 00:21:18,670
Daybreak at the earliest.
183
00:21:20,170 --> 00:21:23,337
- Careful with that.
- My lord.
184
00:21:25,795 --> 00:21:27,003
Davos.
185
00:21:29,587 --> 00:21:31,879
I need to ask you a favor.
186
00:21:34,003 --> 00:21:36,503
You're the greatest smuggler
alive, aren't you?
187
00:21:38,045 --> 00:21:41,420
I'm not gonna like this favor, am I?
188
00:21:41,503 --> 00:21:43,961
He's always better
when he's got some food in him.
189
00:21:44,045 --> 00:21:47,211
Problem is when he's got drink in him.
190
00:21:47,295 --> 00:21:48,754
See what he did the other week?
191
00:21:48,837 --> 00:21:50,420
Aye. Fighting as well.
192
00:21:50,503 --> 00:21:51,879
Commander nearly caught him.
193
00:21:51,961 --> 00:21:54,837
Ay up. Where you going?
194
00:21:56,253 --> 00:21:58,253
I'm Arya Stark.
195
00:21:58,337 --> 00:22:00,879
I'm going to kill Queen Cersei.
196
00:22:05,378 --> 00:22:06,378
Think about it.
197
00:22:06,462 --> 00:22:09,086
She kills Cersei, the war's over.
198
00:22:09,170 --> 00:22:12,545
There won't be a siege.
You might not even die tomorrow.
199
00:22:15,837 --> 00:22:17,670
I need to go talk to my captain.
200
00:22:17,754 --> 00:22:19,754
Go ahead, talk to him.
201
00:22:22,503 --> 00:22:24,211
Where's he going?
202
00:22:38,253 --> 00:22:41,754
_
203
00:22:43,434 --> 00:22:46,325
_
204
00:22:50,871 --> 00:22:53,991
_
205
00:22:54,337 --> 00:22:55,920
We speak the common tongue.
206
00:22:56,920 --> 00:22:58,837
Ah. Good.
207
00:22:58,920 --> 00:23:00,670
I want to be alone with the prisoner.
208
00:23:00,754 --> 00:23:02,920
Get some rest.
Tomorrow will be a long day.
209
00:23:03,003 --> 00:23:05,378
We have orders to guard the prisoner.
210
00:23:05,462 --> 00:23:07,253
Ordered by whom?
The queen herself?
211
00:23:08,462 --> 00:23:10,420
- No.
- Well, in that case,
212
00:23:10,503 --> 00:23:13,462
as Hand of the Queen, I outrank
whomever gave your order.
213
00:23:13,545 --> 00:23:15,086
Probably by quite a lot.
214
00:23:38,795 --> 00:23:40,795
How did they find you?
215
00:23:48,961 --> 00:23:51,378
Did you consider taking it off?
216
00:23:52,837 --> 00:23:56,295
Cersei once called me
"the stupidest Lannister."
217
00:23:57,795 --> 00:24:01,045
And you're going back to her,
to die with her.
218
00:24:02,211 --> 00:24:03,837
You've underestimated her before.
219
00:24:03,920 --> 00:24:05,295
She's going to die.
220
00:24:06,462 --> 00:24:07,879
Unless you can convince her
221
00:24:07,961 --> 00:24:09,587
to change her course of action.
222
00:24:09,670 --> 00:24:11,670
Difficult to do from here.
223
00:24:17,295 --> 00:24:20,420
When have I ever been able
to convince Cersei of anything?
224
00:24:20,503 --> 00:24:22,086
Try.
225
00:24:22,170 --> 00:24:24,128
If not for yourself, if not for her,
226
00:24:24,211 --> 00:24:26,961
then for every one of the
million people in that city,
227
00:24:27,045 --> 00:24:28,378
innocent or otherwise.
228
00:24:28,462 --> 00:24:31,462
To be honest, I never really
cared much for them.
229
00:24:31,545 --> 00:24:33,211
Innocent or otherwise.
230
00:24:34,545 --> 00:24:36,670
You do care for one innocent.
231
00:24:37,587 --> 00:24:39,086
I know you do.
232
00:24:39,170 --> 00:24:40,920
And so does Cersei.
233
00:24:42,211 --> 00:24:43,920
She has a reason now.
234
00:24:45,378 --> 00:24:49,128
The child is the reason
she'll never give an inch.
235
00:24:49,211 --> 00:24:51,003
All the worst things she's ever done,
236
00:24:51,086 --> 00:24:53,462
she's done for her children.
237
00:24:53,545 --> 00:24:55,712
It's not impossible that she'll win.
238
00:24:55,795 --> 00:24:57,003
She won't.
239
00:24:57,086 --> 00:24:58,961
Her enemy's forces have been depleted,
240
00:24:59,045 --> 00:25:00,420
as she said they would be.
241
00:25:00,503 --> 00:25:02,754
Two of the three dragons are dead.
242
00:25:02,837 --> 00:25:05,378
- She's evened the odds.
- The city will fall tomorrow.
243
00:25:05,462 --> 00:25:07,378
She has the Lannister army,
she has the Golden Company--
244
00:25:07,462 --> 00:25:09,170
I defended the city
last time it was attacked.
245
00:25:09,253 --> 00:25:11,837
I know it better than anyone.
It will fall tomorrow.
246
00:25:11,920 --> 00:25:14,170
Then I suppose I'll die
tomorrow, if not before.
247
00:25:14,253 --> 00:25:15,920
Why?
248
00:25:22,128 --> 00:25:23,629
Escape.
249
00:25:23,712 --> 00:25:25,712
The two of you, together.
250
00:25:25,795 --> 00:25:27,045
Remember where we met,
251
00:25:27,128 --> 00:25:28,795
where they keep the dragon skulls,
252
00:25:28,879 --> 00:25:29,920
beneath the Red Keep?
253
00:25:31,587 --> 00:25:32,879
Take her down there.
254
00:25:32,961 --> 00:25:34,629
Keep following the stairways down,
255
00:25:34,712 --> 00:25:36,086
down as far as they'll go.
256
00:25:36,170 --> 00:25:38,503
You'll come out onto a beach
at the foot of the keep.
257
00:25:38,587 --> 00:25:40,545
A dinghy will be waiting for you.
258
00:25:41,754 --> 00:25:43,128
Sail out of the bay.
259
00:25:43,211 --> 00:25:45,920
If the winds are kind,
you'll make it to Pentos.
260
00:25:47,086 --> 00:25:49,503
Start a new life.
261
00:25:52,837 --> 00:25:56,170
Sail right past the Iron Fleet
and into a new life?
262
00:25:56,253 --> 00:25:58,920
Sounds a lot less likely
than Cersei winning this war--
263
00:25:59,003 --> 00:26:01,629
There won't be an Iron Fleet
for much longer.
264
00:26:02,837 --> 00:26:04,086
Do it.
265
00:26:04,170 --> 00:26:07,295
If you don't,
you'll never see Cersei again.
266
00:26:13,170 --> 00:26:14,961
Swear to me.
267
00:26:18,253 --> 00:26:20,170
You have my word.
268
00:26:24,795 --> 00:26:26,211
If it works,
269
00:26:26,295 --> 00:26:27,961
give the order to ring all the bells
270
00:26:28,045 --> 00:26:29,795
in King's Landing and open the gates.
271
00:26:29,879 --> 00:26:32,670
That will be our signal
that the city has surrendered.
272
00:26:32,754 --> 00:26:34,211
I'll try.
273
00:26:35,629 --> 00:26:38,003
I never thought
I'd get to repay the favor.
274
00:26:38,086 --> 00:26:40,795
Remember, ring the bells
and open the gates.
275
00:26:40,879 --> 00:26:43,420
Your queen will execute you for this.
276
00:26:43,503 --> 00:26:45,253
If Daenerys can make it to the throne
277
00:26:45,337 --> 00:26:47,337
without wading through
a river of blood,
278
00:26:47,420 --> 00:26:48,545
maybe she'll show mercy
279
00:26:48,629 --> 00:26:50,837
to the person who made that possible.
280
00:26:56,587 --> 00:26:59,337
Tens of thousands of innocent lives...
281
00:27:00,629 --> 00:27:03,837
one not particularly innocent dwarf...
282
00:27:05,253 --> 00:27:07,837
it seems like a fair trade.
283
00:27:14,378 --> 00:27:16,378
If it weren't for you,
284
00:27:16,462 --> 00:27:18,629
I never would've survived my childhood.
285
00:27:20,754 --> 00:27:22,587
You would have.
286
00:27:30,211 --> 00:27:31,754
You were the only one
287
00:27:32,961 --> 00:27:35,879
who didn't treat me like a monster.
288
00:27:38,462 --> 00:27:40,712
You were all I had.
289
00:28:51,587 --> 00:28:54,003
Eyes on the horizon!
290
00:28:55,295 --> 00:28:57,295
Load the scorpion!
291
00:29:10,545 --> 00:29:11,961
Archers, close up!
292
00:29:12,045 --> 00:29:13,420
Come on!
293
00:29:13,503 --> 00:29:15,503
Up to the espringal!
294
00:29:15,587 --> 00:29:17,795
To the back of it!
295
00:29:29,754 --> 00:29:31,462
Archers, line up!
296
00:29:39,503 --> 00:29:41,003
This way! Come on!
297
00:29:41,086 --> 00:29:42,670
Clear the streets now!
298
00:29:42,754 --> 00:29:45,003
- No!
- In, now.
299
00:29:45,086 --> 00:29:47,754
- And you, come on.
- Inside, now!
300
00:29:47,837 --> 00:29:49,253
Quickly.
301
00:29:49,337 --> 00:29:50,420
Yes. Follow down there.
302
00:29:50,503 --> 00:29:52,295
They're here.
Get to the Red Keep.
303
00:29:54,003 --> 00:29:55,961
- My son!
- Get inside!
304
00:30:00,295 --> 00:30:02,211
Just ahead of you, I can see it!
305
00:30:02,295 --> 00:30:03,629
All right, move it!
306
00:30:03,712 --> 00:30:05,545
- Come on!
- Keep moving!
307
00:30:05,629 --> 00:30:07,295
- Keep going!
- Keep moving!
308
00:30:07,378 --> 00:30:09,128
- Quickly!
- All the way!
309
00:30:09,211 --> 00:30:11,128
- Come on!
- Come on!
310
00:30:11,211 --> 00:30:13,337
Hold your mother's hand!
311
00:30:26,086 --> 00:30:30,003
Make way for the Golden Company!
312
00:30:39,045 --> 00:30:40,295
Close the gate!
313
00:31:44,754 --> 00:31:47,795
If you hear the bells ring,
they've surrendered.
314
00:31:47,879 --> 00:31:49,795
Call off your men.
315
00:32:02,128 --> 00:32:04,378
Move along now, lads.
316
00:32:33,128 --> 00:32:35,712
- That's it.
- Go on, move it.
317
00:32:38,961 --> 00:32:42,211
Come on, move, move.
Faster, faster. Come on, move it.
318
00:32:42,295 --> 00:32:44,128
- Keep going.
- Keep moving.
319
00:32:47,961 --> 00:32:50,337
- Move.
- Stay with him.
320
00:32:51,545 --> 00:32:53,128
- Hold on.
- Hold my hand.
321
00:32:53,211 --> 00:32:54,420
Get behind there.
322
00:32:54,503 --> 00:32:56,629
Close the gate!
323
00:32:56,712 --> 00:32:58,337
No more through.
324
00:33:01,211 --> 00:33:03,754
- No.
- No. Mommy.
325
00:33:03,837 --> 00:33:06,629
- Vicky! Please!
- No, please, sir!
326
00:33:06,712 --> 00:33:09,086
- Open the gate!
- Close the gate!
327
00:33:09,170 --> 00:33:11,003
- Open it!
- Open the gate!
328
00:33:11,086 --> 00:33:14,879
- Get back.
- Look, try that one. Go. Go.
329
00:33:20,712 --> 00:33:22,795
The gates are locked now!
330
00:33:22,879 --> 00:33:24,211
Open!
331
00:33:24,295 --> 00:33:26,462
- Get back!
- Open the gate!
332
00:33:26,545 --> 00:33:29,253
Soldier! Soldier!
333
00:33:29,337 --> 00:33:32,337
- Please open the gate!
- Go back to your homes!
334
00:33:32,420 --> 00:33:33,920
Stay back! It's closed!
335
00:33:34,003 --> 00:33:35,420
Soldier!
336
00:33:36,920 --> 00:33:38,211
Move away! Stop!
337
00:33:38,295 --> 00:33:40,961
Let us in!
338
00:33:43,420 --> 00:33:45,587
We're not leaving!
339
00:34:54,045 --> 00:34:55,337
Turn!
340
00:35:14,503 --> 00:35:18,337
- Turn it around!
- Turn it around!
341
00:35:21,170 --> 00:35:23,170
Get back! Back!
342
00:35:27,754 --> 00:35:29,128
Fire!
343
00:35:49,378 --> 00:35:51,670
I can see her!
344
00:35:51,754 --> 00:35:52,920
Ready!
345
00:35:53,003 --> 00:35:54,337
Move!
346
00:35:56,545 --> 00:35:57,670
Fire!
347
00:36:01,879 --> 00:36:03,837
- Reload!
- Reload!
348
00:36:03,920 --> 00:36:05,587
Faster!
349
00:36:05,670 --> 00:36:06,879
Hurry!
350
00:36:16,170 --> 00:36:17,211
Fire!
351
00:39:38,629 --> 00:39:40,295
Go!
352
00:39:43,545 --> 00:39:45,462
Run!
353
00:39:57,837 --> 00:39:58,920
Your Grace.
354
00:39:59,920 --> 00:40:02,253
All we need is one good shot.
355
00:40:02,337 --> 00:40:06,128
The scorpions have
all been destroyed, Your Grace.
356
00:40:07,961 --> 00:40:10,754
The Iron Fleet hold Blackwater Bay.
357
00:40:12,170 --> 00:40:14,045
Euron killed one of her dragons.
358
00:40:14,128 --> 00:40:15,545
He can kill another.
359
00:40:15,629 --> 00:40:18,795
Your Grace, the Iron Fleet is burning.
360
00:40:18,879 --> 00:40:21,045
The gates have been breached.
361
00:40:21,128 --> 00:40:22,587
The Golden Company--
362
00:40:22,670 --> 00:40:26,128
Our men will fight harder
than sellswords ever could.
363
00:40:27,795 --> 00:40:29,879
They will defend their queen
to the last man.
364
00:40:29,961 --> 00:40:33,170
- Yes, Your Grace.
- The Red Keep has never fallen.
365
00:40:33,253 --> 00:40:35,211
It won't fall today.
366
00:41:04,128 --> 00:41:05,712
No, no, no!
367
00:41:08,920 --> 00:41:10,879
Move, move!
368
00:42:12,503 --> 00:42:13,920
Run.
369
00:42:14,003 --> 00:42:15,503
Run!
370
00:42:15,587 --> 00:42:16,754
Come on!
371
00:43:08,378 --> 00:43:11,837
- Ring the bells!
- Ring the bells!
372
00:43:12,712 --> 00:43:14,045
The bells!
373
00:43:14,128 --> 00:43:17,211
- Ring the bells!
- Ring the bells!
374
00:43:17,295 --> 00:43:19,420
Ring the bloody bells!
375
00:43:19,503 --> 00:43:22,170
- Ring the bells!
- Ring the bells!
376
00:43:23,587 --> 00:43:25,462
Tell the queen to ring the bells.
377
00:43:25,545 --> 00:43:27,961
Ring the bells! Ring the bell!
378
00:43:36,170 --> 00:43:37,503
This way.
379
00:43:42,754 --> 00:43:44,211
Ring the bell!
380
00:43:45,211 --> 00:43:46,920
Ring the bell!
381
00:43:47,003 --> 00:43:48,337
Ring them!
382
00:43:51,629 --> 00:43:53,712
Ring the bells!
383
00:43:57,086 --> 00:43:59,587
Ring the bells!
384
00:43:59,670 --> 00:44:03,128
- Ring the bells!
- Help us!
385
00:44:03,211 --> 00:44:04,503
In the name of the--
386
00:44:06,045 --> 00:44:08,003
Queen! We're surrounded!
387
00:44:15,211 --> 00:44:17,712
- Ring the bells!
- Now! Come on!
388
00:44:24,837 --> 00:44:25,879
Hurry up!
389
00:44:35,712 --> 00:44:36,961
Ring the bells!
390
00:47:01,879 --> 00:47:03,045
No!
391
00:47:03,128 --> 00:47:04,253
Get back!
392
00:47:04,337 --> 00:47:05,378
Get back!
393
00:47:06,879 --> 00:47:08,920
Stay! Stay!
394
00:48:31,712 --> 00:48:33,462
No, no, no, no, no.
395
00:48:42,545 --> 00:48:44,670
Quickly. Quickly.
396
00:48:46,712 --> 00:48:48,170
Stop!
397
00:49:11,503 --> 00:49:14,337
- Get off me! Get off, bitch!
- No, get off! Help! Help!
398
00:49:15,378 --> 00:49:16,462
No!
399
00:49:46,462 --> 00:49:47,670
Go!
400
00:49:49,045 --> 00:49:50,170
Go!
401
00:50:27,837 --> 00:50:29,712
Find somewhere to hide.
402
00:50:54,211 --> 00:50:55,462
My God!
403
00:51:14,420 --> 00:51:16,295
The Kingslayer.
404
00:51:18,795 --> 00:51:21,712
We need to get the
queen out of King's Landing.
405
00:51:21,795 --> 00:51:23,420
Listen.
406
00:51:23,503 --> 00:51:26,961
That's the sound of a city dying.
407
00:51:28,920 --> 00:51:30,086
It's over.
408
00:51:30,170 --> 00:51:32,003
Well, maybe for you.
409
00:51:33,295 --> 00:51:36,337
If you kill another king
before you die...
410
00:51:37,545 --> 00:51:39,295
they'll sing about you forever.
411
00:51:40,337 --> 00:51:42,003
You're no king.
412
00:51:42,086 --> 00:51:43,503
Oh, but I am.
413
00:51:45,295 --> 00:51:47,003
And I fucked the queen.
414
00:51:50,670 --> 00:51:51,712
If I win...
415
00:51:52,961 --> 00:51:54,420
I'll bring your head to Cersei
416
00:51:54,503 --> 00:51:57,587
so you can kiss her one last time.
417
00:53:41,253 --> 00:53:43,420
Your Grace, it isn't safe here
any longer.
418
00:53:43,503 --> 00:53:45,545
The Red Keep is the safest place
in the city.
419
00:53:45,629 --> 00:53:49,003
The Unsullied have
breached the gates of the Red Keep.
420
00:53:57,545 --> 00:54:00,712
Maegor's Holdfast
would be a better place
421
00:54:00,795 --> 00:54:02,170
to wait out the storm.
422
00:54:39,545 --> 00:54:41,503
You fought well...
423
00:54:42,503 --> 00:54:43,879
for a cripple.
424
00:55:28,211 --> 00:55:29,545
Another king for you.
425
00:55:44,795 --> 00:55:45,795
But I got you!
426
00:55:49,045 --> 00:55:50,086
I got you!
427
00:55:56,587 --> 00:55:59,420
I'm the man who killed Jaime Lannister.
428
00:56:23,879 --> 00:56:24,961
Go home, girl.
429
00:56:26,086 --> 00:56:27,670
The fire will get her,
430
00:56:27,754 --> 00:56:29,503
or one of the Dothraki.
431
00:56:30,754 --> 00:56:33,462
Or maybe that dragon will eat her.
432
00:56:33,545 --> 00:56:35,545
It doesn't matter. She's dead.
433
00:56:35,629 --> 00:56:38,420
And you'll be dead too
if you don't get out of here.
434
00:56:39,462 --> 00:56:40,837
I'm going to kill her.
435
00:56:42,378 --> 00:56:45,211
You think you wanted revenge
a long time?
436
00:56:45,295 --> 00:56:46,920
I've been after it all my life.
437
00:56:47,003 --> 00:56:49,170
It's all I care about.
438
00:56:49,253 --> 00:56:51,629
And look at me. Look at me!
439
00:56:53,629 --> 00:56:55,961
You wanna be like me?
440
00:57:02,795 --> 00:57:07,003
You come with me, you die here.
441
00:57:20,378 --> 00:57:21,795
Sandor.
442
00:57:28,670 --> 00:57:30,337
Thank you.
443
00:58:32,629 --> 00:58:34,378
Your Grace.
444
00:58:51,086 --> 00:58:53,420
Hello, big brother.
445
00:58:59,337 --> 00:59:01,920
Ser Gregor, stay by my side.
446
00:59:11,837 --> 00:59:13,211
Ser Gregor, I command you.
447
00:59:13,295 --> 00:59:14,837
Obey your queen, Ser Gregor.
448
01:00:12,170 --> 01:00:14,879
Yeah, that's you.
449
01:00:17,128 --> 01:00:19,003
That's what you've always been.
450
01:01:53,795 --> 01:01:55,086
You're hurt.
451
01:01:56,961 --> 01:01:58,295
It doesn't matter.
452
01:02:05,961 --> 01:02:07,795
You're bleeding.
453
01:03:50,337 --> 01:03:52,295
Alanna!
454
01:03:52,378 --> 01:03:54,795
Alanna! Have you seen my wife?
455
01:03:54,879 --> 01:03:56,670
Have you seen my wife?
456
01:03:56,754 --> 01:03:58,378
- Let go.
- Have you seen my wife?
457
01:04:14,295 --> 01:04:15,754
Out of the way!
458
01:04:43,337 --> 01:04:44,629
No!
459
01:05:15,503 --> 01:05:16,961
Oh.
460
01:05:46,253 --> 01:05:47,754
Take my hand.
461
01:05:47,837 --> 01:05:49,754
Take my hand.
462
01:05:49,837 --> 01:05:51,295
Get up. Get up.
463
01:06:00,670 --> 01:06:03,086
- No. No.
- Wait! Wait!
464
01:06:03,170 --> 01:06:04,170
No!
465
01:06:48,712 --> 01:06:50,253
Fucking die!
466
01:08:23,837 --> 01:08:26,211
We need to fall back!
467
01:08:26,295 --> 01:08:29,170
Fall back behind the wall!
468
01:08:30,337 --> 01:08:31,920
- Fall back!
- Fall back!
469
01:08:32,003 --> 01:08:33,503
Get out of the city!
470
01:08:35,003 --> 01:08:36,295
Fall back!
471
01:08:40,003 --> 01:08:41,378
Fall back!
472
01:08:41,462 --> 01:08:43,128
- Fall back!
- Fall back!
473
01:10:39,295 --> 01:10:41,670
You can't stay here.
474
01:10:41,754 --> 01:10:43,378
You have to keep moving.
475
01:10:43,462 --> 01:10:45,045
We can't go out there.
476
01:10:45,128 --> 01:10:46,086
You have to.
477
01:10:47,337 --> 01:10:49,170
Everyone out there is dead.
478
01:10:50,462 --> 01:10:52,629
If you stay here, you'll die.
479
01:10:54,253 --> 01:10:55,253
Follow me.
480
01:10:57,128 --> 01:10:58,170
Follow me!
481
01:11:01,712 --> 01:11:03,462
Come on, quickly. Come to me.
482
01:11:03,545 --> 01:11:05,337
Lean him up there.
483
01:11:05,420 --> 01:11:07,337
Come on, quickly. All of you!
484
01:11:11,337 --> 01:11:12,337
Run!
485
01:11:18,170 --> 01:11:19,128
Run!
486
01:11:24,003 --> 01:11:26,003
Mama!
487
01:11:26,086 --> 01:11:27,378
Mama!
488
01:11:27,462 --> 01:11:29,420
Mama! No.
489
01:11:29,503 --> 01:11:31,378
Mama! Mama!
490
01:11:32,712 --> 01:11:33,670
Mama!
491
01:11:38,503 --> 01:11:40,295
Get up.
492
01:11:40,378 --> 01:11:41,795
Get up!
493
01:11:45,712 --> 01:11:46,920
We have to keep moving.
494
01:11:48,462 --> 01:11:49,961
Take her.
495
01:11:50,045 --> 01:11:51,920
Take her!
496
01:11:52,003 --> 01:11:54,503
- Take her.
- Come on!
497
01:11:54,587 --> 01:11:55,545
Come on!
498
01:12:16,211 --> 01:12:17,211
This way.
499
01:13:07,587 --> 01:13:10,086
I want our baby to live.
500
01:13:12,920 --> 01:13:15,295
I want our baby to live.
501
01:13:17,879 --> 01:13:19,629
I want our baby to live.
502
01:13:21,295 --> 01:13:23,837
Don't let me die, Jaime.
Please don't let me die.
503
01:13:23,920 --> 01:13:25,045
It's all right.
504
01:13:25,128 --> 01:13:26,961
- Please don't let me die.
- It's all right.
505
01:13:27,045 --> 01:13:28,003
I don't want to die.
506
01:13:30,795 --> 01:13:32,545
Just look-- Look at me.
507
01:13:32,629 --> 01:13:34,670
- Look at me.
- Not like this.
508
01:13:34,754 --> 01:13:36,211
Not like this. Not like this.
509
01:13:36,295 --> 01:13:38,045
Look-- Look-- Look me in the eye.
510
01:13:38,128 --> 01:13:39,587
Don't look away. Don't look--
511
01:13:39,670 --> 01:13:41,920
Look at me! Just look at me.
512
01:13:46,462 --> 01:13:48,670
Nothing else matters.
513
01:13:51,211 --> 01:13:53,253
Nothing else matters.
514
01:13:53,337 --> 01:13:55,211
Only us.
515
01:18:09,046 --> 01:18:19,046
Sync & corrections by honeybunny
www.addic7ed.com34010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.