Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,998 --> 00:00:09,699
( theme music playing )
2
00:01:55,023 --> 00:01:57,090
Lady Crane:
My son.
3
00:01:58,560 --> 00:02:00,643
My firstborn son.
4
00:02:04,015 --> 00:02:07,567
My child king, hush.
5
00:02:09,854 --> 00:02:12,655
Listen to the gods,
for you they sing.
6
00:02:16,695 --> 00:02:18,422
Fight no more, sweet child.
7
00:02:18,446 --> 00:02:20,496
Your wars are won.
8
00:02:22,117 --> 00:02:24,500
The wolves are buried
9
00:02:24,586 --> 00:02:26,869
and the false stag done.
10
00:02:31,259 --> 00:02:33,459
Shut your blue eyes, my love.
11
00:02:33,545 --> 00:02:35,094
Let the crown fall.
12
00:02:35,213 --> 00:02:37,797
The Father above
beckons you to his hall.
13
00:02:39,634 --> 00:02:42,719
In Seventh Heaven
I'll see you once more.
14
00:02:46,474 --> 00:02:51,110
But now I seek vengeance
on Sansa the whore
15
00:02:51,229 --> 00:02:53,946
and my brother the Imp
16
00:02:54,065 --> 00:02:56,866
who killed his own king.
17
00:02:56,951 --> 00:02:59,619
Born amongst lions,
our curse from within.
18
00:02:59,738 --> 00:03:01,988
I will slay him, I swear.
19
00:03:02,073 --> 00:03:04,657
With noose or with knife,
20
00:03:04,743 --> 00:03:07,377
though it take me a fortnight,
21
00:03:07,462 --> 00:03:10,997
a moon or my life.
22
00:03:12,417 --> 00:03:14,417
( applause )
23
00:03:15,470 --> 00:03:18,054
( cheering )
24
00:03:27,232 --> 00:03:29,982
( music playing )
25
00:03:35,573 --> 00:03:38,052
Bobono:
What is thatI hear and smell?
26
00:03:38,076 --> 00:03:41,360
- ( audience booing )
- Someone I'll soonsend to hell.
27
00:03:41,446 --> 00:03:44,113
It's time to see
if truth they told
28
00:03:44,199 --> 00:03:47,033
who said Tywin Lannister
shits gold.
29
00:03:47,118 --> 00:03:48,868
Man:
Get the wig!
30
00:03:48,953 --> 00:03:52,655
Izembaro:
You beast, you beast.You killed my wife.
31
00:03:52,757 --> 00:03:55,957
- And now you've takenyour father's life.
- ( sighs, sniffles )
32
00:03:56,010 --> 00:03:59,161
No worse child
ever stained this land.
33
00:03:59,264 --> 00:04:02,498
I curse the dayI named you.( groans )
34
00:04:02,600 --> 00:04:04,767
( crowd cheers, laughs )
35
00:04:04,853 --> 00:04:07,770
Bobono:
My greatest crime!
36
00:04:07,856 --> 00:04:09,889
( thudding )
37
00:04:31,129 --> 00:04:33,546
( people laughing, chatting )
38
00:04:39,504 --> 00:04:41,203
You're good at that.
39
00:04:41,306 --> 00:04:43,756
Where did you learn?
40
00:04:43,842 --> 00:04:45,508
I'm a jealous woman.
41
00:04:45,593 --> 00:04:47,894
I've always liked bad men
42
00:04:48,012 --> 00:04:50,096
and they've always liked me.
43
00:04:51,933 --> 00:04:54,745
They'd come home
wherever home was
that night
44
00:04:54,769 --> 00:04:58,988
stinking of some
whore's perfume.
45
00:04:59,073 --> 00:05:02,002
So we'd fight
and I'd put a hole
in them.
46
00:05:02,026 --> 00:05:04,744
And then I'd feel terrible,
47
00:05:04,863 --> 00:05:06,829
so I'd patch them up.
48
00:05:06,915 --> 00:05:08,392
I got good at patching them up.
49
00:05:08,416 --> 00:05:10,144
And good at putting
holes in them.
50
00:05:10,168 --> 00:05:12,528
( chuckles )
And that.
51
00:05:15,206 --> 00:05:17,456
What happened to the actress?
52
00:05:17,542 --> 00:05:20,676
The one who wanted you dead.
53
00:05:20,762 --> 00:05:22,411
Bianca.
54
00:05:22,514 --> 00:05:25,047
She'll have a hard time
finding work as an actress
55
00:05:25,133 --> 00:05:27,183
after what I did to her face.
56
00:05:30,555 --> 00:05:32,305
( slurps )
57
00:05:32,390 --> 00:05:33,606
Mmm.
58
00:05:33,725 --> 00:05:35,775
I never did learn to cook.
59
00:05:35,894 --> 00:05:38,444
But eat.
Eat. You need it.
60
00:05:40,565 --> 00:05:43,511
The company
is moving on
to Pentos soon.
61
00:05:43,535 --> 00:05:45,067
You should come with us.
62
00:05:45,153 --> 00:05:47,203
- I can't.
- Why not?
63
00:05:47,288 --> 00:05:49,800
Got a feeling
you'd be good at
this sort of work.
64
00:05:49,824 --> 00:05:51,969
And besides,
we need a new actress.
65
00:05:51,993 --> 00:05:55,745
I don't think
I could remember
all of the lines.
66
00:05:55,830 --> 00:05:58,247
Come with us.
67
00:05:58,333 --> 00:06:00,653
What's left for you here?
68
00:06:01,469 --> 00:06:04,253
You wouldn't be safe.
69
00:06:04,339 --> 00:06:07,139
Not while she's looking for me.
70
00:06:07,258 --> 00:06:09,392
Who?
71
00:06:09,477 --> 00:06:11,060
She doesn't have a name.
72
00:06:16,734 --> 00:06:18,267
Where will you go?
73
00:06:21,105 --> 00:06:24,657
Essos is east
and Westeros is west.
74
00:06:24,776 --> 00:06:26,742
But what's west of Westeros?
75
00:06:28,112 --> 00:06:29,195
I don't know.
76
00:06:29,280 --> 00:06:30,863
Nobody does.
77
00:06:30,949 --> 00:06:33,082
That's where all the maps stop.
78
00:06:33,167 --> 00:06:35,117
The edge of the world, maybe.
79
00:06:35,203 --> 00:06:36,502
I'd like to see that.
80
00:06:39,958 --> 00:06:41,040
( groans )
81
00:06:47,432 --> 00:06:49,599
- What's that?
- Milk of the poppy.
82
00:06:49,684 --> 00:06:51,267
I don't want any.
83
00:06:53,438 --> 00:06:56,555
Sleep is the only way
you'll heal.
84
00:06:56,641 --> 00:07:00,476
Trust me, if my soup
didn't kill you,
nothing will.
85
00:07:35,496 --> 00:07:37,480
( men laughing )
86
00:07:38,983 --> 00:07:41,267
( horse neighs )
87
00:07:42,854 --> 00:07:46,221
Thing about Gatins, right,
is he used to be pretty.
88
00:07:46,324 --> 00:07:47,657
I was a famous kisser.
89
00:07:47,742 --> 00:07:50,326
You lads know
how to kiss proper?
90
00:07:52,363 --> 00:07:53,496
Course we do.
91
00:07:53,581 --> 00:07:56,115
This is for masters,
this technique.
92
00:07:56,200 --> 00:07:58,067
- You're not ready.
- I'm ready.
93
00:07:58,169 --> 00:08:00,569
He says he's ready.
94
00:08:00,672 --> 00:08:03,673
All right.
Now, pay attention.
95
00:08:06,127 --> 00:08:09,762
You put your
left hand on the back
of the lady's head.
96
00:08:09,881 --> 00:08:13,182
Your right hand holds the small
of the lady's back like so.
97
00:08:14,352 --> 00:08:15,685
Very romantic.
98
00:08:15,770 --> 00:08:18,771
Take your middle finger, yeah,
99
00:08:18,890 --> 00:08:20,973
and you jam it
right up her bunghole.
100
00:08:21,059 --> 00:08:23,893
( laughing )
101
00:08:23,978 --> 00:08:25,394
So fucking close!
102
00:08:25,480 --> 00:08:28,114
Ah, it smells like pussy to me.
103
00:08:28,232 --> 00:08:29,877
Look at him.
You get hard, boy?
104
00:08:29,901 --> 00:08:32,985
Fuck you!
Disgusting old twats.
105
00:08:33,071 --> 00:08:35,237
( laughing )
106
00:08:36,741 --> 00:08:39,458
Got off on that,
did you, you old fuck?
107
00:08:47,085 --> 00:08:48,951
( growls )
108
00:08:49,053 --> 00:08:51,003
- ( shouts )
- ( groans )
109
00:08:51,089 --> 00:08:53,672
( grunts )
110
00:08:55,593 --> 00:08:58,394
( groans )
111
00:08:58,479 --> 00:09:01,296
( whimpering )
112
00:09:01,399 --> 00:09:02,932
Where's the other one?
113
00:09:03,017 --> 00:09:05,629
- The one with
the yellow cloak.
- Fuck you!
114
00:09:05,653 --> 00:09:07,970
Those are
your last words,
fuck you?
115
00:09:08,072 --> 00:09:09,939
Come on, you can do better.
116
00:09:10,024 --> 00:09:11,407
Cunt!
117
00:09:11,492 --> 00:09:13,976
You're shit at dying,
you know that?
118
00:09:14,078 --> 00:09:15,422
- ( whimpering )
- ( shouts )
119
00:09:15,446 --> 00:09:16,862
( squelches, thuds )
120
00:09:16,948 --> 00:09:19,081
( chatter )
121
00:09:25,790 --> 00:09:27,673
( bellows )
122
00:09:29,243 --> 00:09:33,045
( woman speaking Valyrian )
123
00:09:48,029 --> 00:09:50,290
I'd call that
a successful gambit.
124
00:09:50,314 --> 00:09:52,114
- Would you?
- Look around.
125
00:09:52,200 --> 00:09:54,360
The city has come back to life.
126
00:09:54,402 --> 00:09:58,070
- You made
a pact with fanatics.
- I did and it worked.
127
00:09:58,156 --> 00:10:01,957
If you shaved your beard
with a straight razor,
you'd say the razor worked.
128
00:10:02,043 --> 00:10:04,210
That doesn't mean
it won't cut your throat.
129
00:10:04,328 --> 00:10:07,546
Spoken like a man who has
never had to shave.
130
00:10:12,303 --> 00:10:14,114
I'm going to miss you.
131
00:10:14,138 --> 00:10:15,721
I know.
132
00:10:15,840 --> 00:10:18,902
I hope you're right
about this expedition
of yours.
133
00:10:18,926 --> 00:10:22,178
If I don't return,
you'll know I was wrong.
134
00:10:25,983 --> 00:10:27,795
We need friends in Westeros.
135
00:10:27,819 --> 00:10:29,384
And we need ships.
136
00:10:29,487 --> 00:10:31,081
Most of all, we need our queen.
137
00:10:31,105 --> 00:10:34,573
She'll come back.
She has to.
138
00:10:34,692 --> 00:10:37,359
My heart's been broken
too many times already.
139
00:10:39,447 --> 00:10:41,914
I'll walk the rest
of the way myself.
140
00:10:42,033 --> 00:10:43,677
I can't go off
on a secret mission
141
00:10:43,701 --> 00:10:46,335
in the company of the most
famous dwarf in the city.
142
00:10:49,924 --> 00:10:52,208
Varys.
143
00:10:52,293 --> 00:10:55,294
The most famous dwarf
in the world.
144
00:11:17,568 --> 00:11:19,652
( knocks )
145
00:11:23,457 --> 00:11:25,969
Your Grace,
several members
of the Faith Militant
146
00:11:25,993 --> 00:11:28,661
have been permitted
entry to the Red Keep.
147
00:11:28,746 --> 00:11:30,996
Have been permitted?
148
00:11:31,082 --> 00:11:33,249
That's rather a tortured
way of putting it.
149
00:11:33,334 --> 00:11:35,885
They demand to see you,
Your Grace.
150
00:11:35,970 --> 00:11:38,003
Who permitted them
inside the Red Keep?
151
00:11:41,509 --> 00:11:43,559
The king is aware
of their presence?
152
00:11:43,644 --> 00:11:45,094
He is, Your Grace.
153
00:11:45,179 --> 00:11:48,659
He's currently
in his chambers
at prayer.
154
00:12:03,414 --> 00:12:05,614
Your Grace, His Holiness
the High Septon
155
00:12:05,700 --> 00:12:08,478
wishes to speak
with you at the Great
Sept of Baelor.
156
00:12:08,502 --> 00:12:10,230
His Holiness the High Septon
157
00:12:10,254 --> 00:12:13,122
is welcome to see me
here in the Red Keep.
158
00:12:13,207 --> 00:12:15,674
Your Grace,
this is not a request.
159
00:12:15,793 --> 00:12:17,993
It is a request, Cousin Lancel.
160
00:12:18,095 --> 00:12:20,815
You are asking me
for something,
I'm refusing.
161
00:12:22,466 --> 00:12:25,618
The High Septon commands you.
162
00:12:25,720 --> 00:12:27,920
Are you sure you want
to refuse him?
163
00:12:30,141 --> 00:12:33,225
He promised me I could
stay in the Red Keep
until my trial.
164
00:12:33,311 --> 00:12:35,277
He made no such promises.
165
00:12:35,363 --> 00:12:38,564
- If you refuse to come
of your own free will...
- Get out.
166
00:12:48,459 --> 00:12:50,042
Move aside, ser.
167
00:12:50,161 --> 00:12:53,212
( raspy breathing )
168
00:12:53,331 --> 00:12:56,411
Order your man
to step aside or there
will be violence.
169
00:13:03,841 --> 00:13:05,507
I choose violence.
170
00:13:07,011 --> 00:13:08,927
( grunts )
171
00:13:11,932 --> 00:13:13,482
( grunts )
172
00:13:19,357 --> 00:13:20,990
( gasping )
173
00:13:25,746 --> 00:13:27,162
( gasping )
174
00:13:46,717 --> 00:13:50,269
Please tell His High Holiness
he's always welcome to visit.
175
00:13:55,609 --> 00:13:57,226
( men shouting )
176
00:14:01,866 --> 00:14:04,116
Looks like a siege, my lady.
177
00:14:04,235 --> 00:14:07,569
You have a keen
military mind, Pod.
178
00:14:16,747 --> 00:14:19,415
My lady.
My lady.
179
00:14:22,803 --> 00:14:25,137
Who goes there?!
180
00:14:25,256 --> 00:14:26,496
State your business!
181
00:14:26,590 --> 00:14:28,623
My name is Brienne of Tarth.
182
00:14:28,726 --> 00:14:32,561
Please inform
Ser Jaime Lannister
I've come to speak with him.
183
00:14:34,482 --> 00:14:37,466
Tell him I have his sword.
184
00:14:37,568 --> 00:14:39,852
( men shouting )
185
00:14:44,942 --> 00:14:47,076
( grunting )
186
00:14:48,612 --> 00:14:50,913
Getting a bit old
to be a squire, aren't we?
187
00:14:52,783 --> 00:14:53,916
( coughing )
188
00:14:54,001 --> 00:14:56,251
( laughs )
189
00:14:56,337 --> 00:14:57,619
Podrick fucking Payne.
190
00:14:57,705 --> 00:15:00,322
I thought you'd be dead by now.
191
00:15:00,424 --> 00:15:01,823
Not yet.
192
00:15:01,926 --> 00:15:03,425
( laughs )
193
00:15:03,511 --> 00:15:05,594
- Are they in there?
- Uh-huh.
194
00:15:09,467 --> 00:15:11,550
You think they're fucking?
195
00:15:11,635 --> 00:15:13,185
What?
196
00:15:13,304 --> 00:15:14,887
No.
197
00:15:14,972 --> 00:15:17,856
Why not?
I'd fuck her.
198
00:15:17,975 --> 00:15:19,608
You'd fuck her, wouldn't you?
199
00:15:19,693 --> 00:15:22,010
- I'm her squire.
- Oh.
200
00:15:22,113 --> 00:15:25,314
( chuckles )
Well, he'd fuck her,
that's for sure.
201
00:15:25,399 --> 00:15:27,366
And she'd fuck him,
don't you think?
202
00:15:27,485 --> 00:15:29,318
The way she looks at him.
203
00:15:29,403 --> 00:15:31,904
The way all women
look at him is frankly
irritating.
204
00:15:31,989 --> 00:15:35,124
I preferred working
with the little brother
on that account.
205
00:15:35,209 --> 00:15:38,961
Come on, you're the one
with the magic cock.
206
00:15:40,331 --> 00:15:42,491
You must have
shown it to her by now.
207
00:15:44,502 --> 00:15:47,202
- She's training me
to fight.
- Is she?
208
00:15:47,304 --> 00:15:49,721
- Oh.
- An hour in the morning,
an hour at night.
209
00:15:49,840 --> 00:15:51,640
Every day.
210
00:15:51,725 --> 00:15:55,544
Then how come an old cunt
like me can still sneak up
and murder you?
211
00:15:55,646 --> 00:15:58,180
Well, that's a different
sort of fighting.
212
00:15:58,265 --> 00:15:59,960
Now, that's the truth, isn't it?
213
00:15:59,984 --> 00:16:02,518
You want to learn
that sort of fighting?
214
00:16:03,904 --> 00:16:05,737
All right.
215
00:16:05,856 --> 00:16:08,106
All right, let's start
with your footwork.
216
00:16:08,192 --> 00:16:10,409
Show me your stance.
217
00:16:11,862 --> 00:16:13,412
Now listen to me, Pod.
218
00:16:13,531 --> 00:16:16,198
See how your feet
are about a yard apart?
219
00:16:16,283 --> 00:16:19,179
Lesson number one,
assume everyone wants
to hit you.
220
00:16:19,203 --> 00:16:23,288
'Cause they do, Pod.
Everyone wants to hit
a fucking squire.
221
00:16:23,390 --> 00:16:26,008
Do it again.
Come on, don't sulk.
222
00:16:26,093 --> 00:16:27,709
Jaime:
I never thoughtyou'd find her.
223
00:16:27,795 --> 00:16:29,244
I just assumed Sansa was dead.
224
00:16:29,346 --> 00:16:31,525
Why would you assume that?
225
00:16:31,549 --> 00:16:35,467
In my experience,
girls like her don't
live very long.
226
00:16:35,553 --> 00:16:38,220
I don't think you know
many girls like her.
227
00:16:38,322 --> 00:16:41,256
Well, I'm proud of you.
228
00:16:41,358 --> 00:16:43,942
I am.You fulfilled your oathto Catelyn Stark
229
00:16:44,044 --> 00:16:45,811
against all odds.
230
00:16:45,896 --> 00:16:48,897
Of course, my sister
wants Sansa dead.
231
00:16:48,983 --> 00:16:51,678
The girl
is still a suspect
in Joffrey's murder,
232
00:16:51,702 --> 00:16:55,404
so there is that complication.
233
00:16:57,208 --> 00:16:58,552
What the hell
are you doing here?
234
00:16:58,576 --> 00:17:00,292
I've come for the Blackfish.
235
00:17:00,411 --> 00:17:02,272
You're welcome to have him.
236
00:17:02,296 --> 00:17:06,081
Lady Sansa desires
to take her ancestral seat
back from the Boltons
237
00:17:06,166 --> 00:17:09,334
and assume
her rightful position
as Lady of Winterfell.
238
00:17:09,420 --> 00:17:12,566
With what army
does she plan on
taking Winterfell?
239
00:17:12,590 --> 00:17:13,972
The Tully army.
240
00:17:14,091 --> 00:17:15,902
They're a bit occupied
at the moment.
241
00:17:15,926 --> 00:17:17,654
I was sent here
to reclaim Riverrun
242
00:17:17,678 --> 00:17:19,489
currently defended
by the Tully rebels,
243
00:17:19,513 --> 00:17:21,291
so you can see the conundrum.
244
00:17:21,315 --> 00:17:23,493
The Tullys are rebels
because they're fighting
for their home?
245
00:17:23,517 --> 00:17:25,967
Riverrun was granted to
the Freys by royal decree.
246
00:17:26,070 --> 00:17:29,571
As a reward
for betraying Robb Stark
and slaughtering his family.
247
00:17:29,657 --> 00:17:31,073
Exactly.
248
00:17:35,029 --> 00:17:36,756
We shouldn't argue
about politics.
249
00:17:36,780 --> 00:17:39,531
You're a knight, Ser Jaime.
250
00:17:39,617 --> 00:17:41,617
I know there is honor in you.
251
00:17:41,702 --> 00:17:44,486
- I've seen it myself.
- I'm a Lannister.
252
00:17:44,588 --> 00:17:46,566
Don't ask me
to betray my own house.
253
00:17:46,590 --> 00:17:48,840
I do no such thing.
254
00:17:48,959 --> 00:17:51,510
Take Riverrun without bloodshed.
255
00:17:51,629 --> 00:17:55,163
Ride south again
with your mission complete
and your army intact.
256
00:17:55,266 --> 00:17:56,848
What do you propose?
257
00:17:56,967 --> 00:18:00,636
Allow me to enter Riverrun
under a flag of truce.
258
00:18:00,721 --> 00:18:03,116
Let me try to persuade
the Blackfish to give up
the castle.
259
00:18:03,140 --> 00:18:05,252
Why would he abandon
his ancestral home?
260
00:18:05,276 --> 00:18:08,860
Because you'll allow him
to lead the Tully forces
safely north.
261
00:18:11,865 --> 00:18:14,225
Have you ever met the Blackfish?
262
00:18:15,819 --> 00:18:18,654
- No.
- He's even more stubborn
than you are.
263
00:18:18,739 --> 00:18:20,822
All right.
264
00:18:20,908 --> 00:18:23,325
Try to talk some sense
into the old goat.
265
00:18:23,410 --> 00:18:25,711
He won't listen,
but his men might.
266
00:18:25,829 --> 00:18:28,297
Not everybody wants to die
for someone else's home.
267
00:18:28,382 --> 00:18:30,415
I need your word.
268
00:18:31,802 --> 00:18:33,730
If I persuade him
to abandon the castle,
269
00:18:33,754 --> 00:18:36,204
you'll grant
a safe passage north.
270
00:18:36,307 --> 00:18:38,507
You have my word.
271
00:18:38,592 --> 00:18:40,509
You have until nightfall.
272
00:18:55,659 --> 00:18:57,359
( sighs )
273
00:18:57,444 --> 00:19:00,112
You gave it to me for a purpose.
274
00:19:00,197 --> 00:19:03,415
I've achieved that purpose.
275
00:19:06,203 --> 00:19:07,869
It's yours.
276
00:19:09,623 --> 00:19:11,623
It will always be yours.
277
00:19:20,934 --> 00:19:22,934
One last thing, Ser Jaime.
278
00:19:23,053 --> 00:19:25,187
Yes, Lady Brienne?
279
00:19:25,272 --> 00:19:29,224
Should I fail to persuade
the Blackfish to surrender
280
00:19:29,309 --> 00:19:32,194
and if you attack the castle,
281
00:19:32,279 --> 00:19:35,313
honor compels me
to fight for Sansa's kin.
282
00:19:35,399 --> 00:19:37,482
Of course it does.
283
00:19:37,568 --> 00:19:39,067
To fight you.
284
00:19:43,574 --> 00:19:45,741
Let's hope it doesn't
come to that.
285
00:19:56,003 --> 00:19:58,053
Blackfish:
I've said nothree times already.
286
00:19:58,138 --> 00:20:00,450
I have a signed letter
from your niece Sansa Stark.
287
00:20:00,474 --> 00:20:02,290
I haven't seen her
since she was a child.
288
00:20:02,393 --> 00:20:04,559
I don't know her signature.
I don't know you.
289
00:20:04,645 --> 00:20:08,096
And I will not surrender.
Double the guards tonight.
290
00:20:09,516 --> 00:20:11,767
The Kingslayer wants to try us.
291
00:20:11,852 --> 00:20:13,769
I can feel it.
292
00:20:14,905 --> 00:20:16,549
As I have said, my name is...
293
00:20:16,573 --> 00:20:19,013
Yes, Brienne of Tarth.
I know your father.
294
00:20:19,109 --> 00:20:20,970
- Good man.
- He always spoke
highly of you.
295
00:20:20,994 --> 00:20:23,757
And if he were here now,
I'd tell him the same
I'm telling you.
296
00:20:23,781 --> 00:20:26,309
If you think
I'm abandoning
my family's seat
297
00:20:26,333 --> 00:20:28,728
on the Kingslayer's
word of honor, you're
a bloody fool.
298
00:20:28,752 --> 00:20:31,481
Riverrun cannot stand
against the Lannisters
and the Freys.
299
00:20:31,505 --> 00:20:35,123
We can stand longer
than your one-handed
friend thinks we can.
300
00:20:35,209 --> 00:20:37,626
- He's not my friend.
- No?
301
00:20:39,430 --> 00:20:42,442
Who gave you permission
to cross the siege line
and enter the castle?
302
00:20:42,466 --> 00:20:45,328
Who gave you that sword
with the gold lion
on the pommel?
303
00:20:45,352 --> 00:20:49,170
Ser Jaime kept his word
to your niece Catelyn Stark.
304
00:20:49,273 --> 00:20:52,507
He sent me to find Sansa,
to help her as Catelyn wanted.
305
00:20:52,609 --> 00:20:54,693
He gave me this sword
to protect her.
306
00:20:54,812 --> 00:20:57,479
That is what I have done
and I will continue to do
307
00:20:57,564 --> 00:20:59,865
until the day I die.
308
00:21:10,160 --> 00:21:12,911
( chuckles )
309
00:21:12,996 --> 00:21:15,356
She's exactly like her mother.
310
00:21:21,655 --> 00:21:24,784
I don't have
enough men to help
her take Winterfell.
311
00:21:24,808 --> 00:21:26,875
You have more than she does.
312
00:21:26,977 --> 00:21:29,511
She wants her home back.
I understand that.
313
00:21:29,596 --> 00:21:31,480
But this is my home.
314
00:21:31,565 --> 00:21:33,548
And if Jaime Lannister wants it,
315
00:21:33,650 --> 00:21:37,235
he can bloody well take it
the way everyone else does.
316
00:21:54,004 --> 00:21:56,705
Find the maester.
317
00:21:56,790 --> 00:21:59,508
We need to get a raven
north to Sansa.
318
00:22:01,261 --> 00:22:03,011
What should I write?
319
00:22:05,799 --> 00:22:07,682
Tell her I failed.
320
00:22:09,553 --> 00:22:11,553
( chatter )
321
00:22:38,498 --> 00:22:40,193
There's to be
a royal announcement?
322
00:22:40,217 --> 00:22:42,167
There is.
323
00:22:42,252 --> 00:22:43,885
Why wasn't I informed?
324
00:22:45,839 --> 00:22:48,957
There is to be
a royal announcement
325
00:22:49,059 --> 00:22:51,009
in the throne room
326
00:22:51,094 --> 00:22:53,094
at this very moment.
327
00:22:56,099 --> 00:22:58,149
Where are you going?
328
00:23:01,071 --> 00:23:03,137
To stand by my son.
329
00:23:03,240 --> 00:23:05,907
Your place is in the gallery
330
00:23:05,993 --> 00:23:08,660
with the other ladies
of the court.
331
00:23:16,370 --> 00:23:18,090
Pycelle:
Your Grace...
332
00:23:36,023 --> 00:23:38,356
Tommen:
Lords and ladies,
333
00:23:38,475 --> 00:23:41,109
the Faith and the Crown
334
00:23:41,194 --> 00:23:44,446
are the two pillars
that hold up this world.
335
00:23:44,531 --> 00:23:48,149
One collapses,
so does the other.
336
00:23:49,736 --> 00:23:52,237
The Father judges us all.
337
00:23:52,322 --> 00:23:53,788
If you break his laws...
338
00:23:56,660 --> 00:23:58,910
you will be punished.
339
00:24:00,681 --> 00:24:04,499
After conferring
with His Holiness
the High Septon,
340
00:24:04,584 --> 00:24:06,918
we have determined
that Loras Tyrell
341
00:24:07,004 --> 00:24:08,815
and Cersei Lannister's trial
342
00:24:08,839 --> 00:24:10,984
will be held in
the Great Sept of Baelor
343
00:24:11,008 --> 00:24:13,569
on the first dayof the Festivalof the Mother.
344
00:24:13,593 --> 00:24:16,344
( crowd murmuring )
345
00:24:19,850 --> 00:24:22,884
Furthermore, after much prayer
346
00:24:22,986 --> 00:24:25,036
and reflection,
347
00:24:25,138 --> 00:24:28,239
the Crown has decided
that from this day forward,
348
00:24:28,358 --> 00:24:30,325
trial by combat
will be forbidden
349
00:24:30,410 --> 00:24:32,444
throughout the Seven Kingdoms.
350
00:24:32,546 --> 00:24:34,195
( crowd murmuring )
351
00:24:34,281 --> 00:24:36,559
Tommen:
The traditionis a brutish one,
352
00:24:36,583 --> 00:24:38,583
a scheme devised
by corrupt rulers
353
00:24:38,669 --> 00:24:41,286
in order to avoid
true judgment from the gods.
354
00:24:41,371 --> 00:24:43,905
Cersei Lannister
and Loras Tyrell
355
00:24:44,007 --> 00:24:46,019
will stand trial
before seven septons
356
00:24:46,043 --> 00:24:48,877
as it was in the earliest
days of the Faith.
357
00:24:48,962 --> 00:24:51,096
Seven blessings to all.
358
00:24:51,214 --> 00:24:53,048
Crowd:
Seven blessings.
359
00:25:00,807 --> 00:25:03,108
( doors open )
360
00:25:15,455 --> 00:25:17,939
Your Grace...
361
00:25:18,041 --> 00:25:21,493
that old rumor
you told me about.
362
00:25:23,130 --> 00:25:25,497
My little birds investigated.
363
00:25:27,384 --> 00:25:30,118
And?
364
00:25:30,220 --> 00:25:33,304
Was it just a rumor
or something more?
365
00:25:33,423 --> 00:25:35,056
More.
366
00:25:37,277 --> 00:25:38,893
Much more.
367
00:25:44,851 --> 00:25:47,068
Missandei:
You seem happy.
368
00:25:47,154 --> 00:25:48,987
I am happy.
369
00:25:50,240 --> 00:25:52,073
You should both
be happy as well.
370
00:25:52,159 --> 00:25:56,528
Not so long ago,
this city was ready
to devour itself.
371
00:25:56,613 --> 00:25:59,080
Now it's like a man reborn.
372
00:25:59,166 --> 00:26:01,344
I will be happy
when our queen returns.
373
00:26:01,368 --> 00:26:05,036
Why don't you drink?
Why don't either of you
ever drink?
374
00:26:05,122 --> 00:26:06,487
Unsullied never drink.
375
00:26:06,590 --> 00:26:07,934
- Why not?
- Rules.
376
00:26:07,958 --> 00:26:10,258
And who made these rules?
377
00:26:10,343 --> 00:26:12,260
Your former masters?
378
00:26:12,345 --> 00:26:15,413
Those miserable old shits
didn't want you to be human.
379
00:26:15,515 --> 00:26:17,599
Have a drink with me.
380
00:26:20,554 --> 00:26:23,805
And you?
What's your excuse?
381
00:26:24,858 --> 00:26:26,452
I have tried wine before.
382
00:26:26,476 --> 00:26:28,276
It made me feel funny.
383
00:26:28,361 --> 00:26:30,311
That's how you know
it's working.
384
00:26:32,816 --> 00:26:35,316
Here's to our queen.
385
00:26:35,402 --> 00:26:38,653
Anyone not drinking
is disrespecting our queen.
386
00:26:41,908 --> 00:26:44,125
To Daenerys Stormborn,
Mother of Dragons,
387
00:26:44,211 --> 00:26:46,911
Breaker of Chains,
long may she reign.
388
00:26:46,997 --> 00:26:49,214
- Long may she reign.
- Long may she reign.
389
00:26:54,971 --> 00:26:56,504
Tyrion:
Do you like it?
390
00:26:56,590 --> 00:26:58,701
Tastes like it has turned.
391
00:26:58,725 --> 00:27:01,976
Yes, yes.
Fermentation.
392
00:27:05,515 --> 00:27:10,151
One day,
after our queen has taken
the Seven Kingdoms...
393
00:27:11,855 --> 00:27:14,105
I'd like to have
my own vineyard.
394
00:27:15,408 --> 00:27:18,059
Make my own wine.
395
00:27:18,161 --> 00:27:20,662
The Imp's Delight.
396
00:27:20,747 --> 00:27:23,198
Only my close friends
could drink it.
397
00:27:26,837 --> 00:27:29,403
Tell me a joke,
Missandei of Naath.
398
00:27:29,506 --> 00:27:32,073
I do not know any jokes.
399
00:27:32,175 --> 00:27:33,291
Grey Worm?
400
00:27:35,862 --> 00:27:37,595
Right.
401
00:27:39,466 --> 00:27:42,467
Three lords
walk into a tavern...
402
00:27:42,552 --> 00:27:45,086
A Stark, a Martell,
and a Lannister.
403
00:27:45,188 --> 00:27:46,688
They order ale,
404
00:27:46,773 --> 00:27:49,274
but when the barkeep
brings them over,
405
00:27:49,392 --> 00:27:51,893
each of them finds
a fly in his cup.
406
00:27:51,978 --> 00:27:56,314
The Lannister,
outraged, shoves the cup
aside and demands another.
407
00:27:56,399 --> 00:28:00,568
The Martell
plucks the fly out
and swallows it whole.
408
00:28:01,621 --> 00:28:05,323
The Stark reaches into his cup,
409
00:28:05,408 --> 00:28:08,243
pulls out the fly and shouts,
410
00:28:08,328 --> 00:28:10,912
"Spit it out, you wee shit.
411
00:28:10,997 --> 00:28:12,330
Spit it out."
412
00:28:18,138 --> 00:28:20,471
It's funnier in Westeros.
413
00:28:20,590 --> 00:28:23,791
The Starks and the Lannisters,
I thought these were enemies.
414
00:28:23,894 --> 00:28:24,926
Yes.
415
00:28:25,011 --> 00:28:28,646
A joke is like a story,
Torgo Nudho.
416
00:28:28,765 --> 00:28:30,899
Not a true story, necessarily.
417
00:28:30,984 --> 00:28:33,985
A story that's supposed
to make you laugh ideally.
418
00:28:34,104 --> 00:28:35,904
Not at the moment, perhaps.
419
00:28:35,989 --> 00:28:38,406
Missandei, do you like the wine?
420
00:28:38,491 --> 00:28:39,941
I do.
421
00:28:40,026 --> 00:28:41,359
Tell a joke.
422
00:28:47,417 --> 00:28:50,251
Two translators
are on a sinking ship.
423
00:28:51,955 --> 00:28:53,955
The first says,
424
00:28:54,040 --> 00:28:56,424
"Do you know
how to swim?"
425
00:28:56,509 --> 00:29:00,962
The second says,
"No, but I can shout
for help in 19 languages."
426
00:29:04,017 --> 00:29:06,601
Ah!
( laughing )
427
00:29:10,056 --> 00:29:12,173
That is the worst joke
I ever heard.
428
00:29:12,275 --> 00:29:14,003
You don't even know
what a joke is.
429
00:29:14,027 --> 00:29:16,945
I am soldier all my life.
You think I never hear joke?
430
00:29:17,030 --> 00:29:19,397
You lied to us.
431
00:29:20,984 --> 00:29:22,317
I make joke.
432
00:29:23,536 --> 00:29:25,370
( laughing )
433
00:29:32,963 --> 00:29:34,329
More jokes.
434
00:29:34,414 --> 00:29:36,798
I once walked into a brothel
435
00:29:36,883 --> 00:29:38,532
with a honeycomb and a jackass.
436
00:29:38,635 --> 00:29:41,302
- The madam says...
- ( bells ringing )
437
00:29:42,806 --> 00:29:45,223
( Grey Worm shouting
in Valyrian )
438
00:29:47,310 --> 00:29:49,677
( bells continue ringing )
439
00:29:53,516 --> 00:29:56,184
The Masters have come
for their property.
440
00:30:05,745 --> 00:30:08,246
( men shouting )
441
00:30:14,287 --> 00:30:15,670
Lord Edmure.
442
00:30:17,540 --> 00:30:20,074
I apologize for the way
the Freys treated you.
443
00:30:20,176 --> 00:30:22,457
A man of your birth
deserves better.
444
00:30:22,545 --> 00:30:26,514
You have my word you'll be
properly fed and clothed
from now on.
445
00:30:28,518 --> 00:30:30,468
I have your word?
446
00:30:30,553 --> 00:30:32,586
( scoffs )
447
00:30:32,689 --> 00:30:35,089
Oh, good.
448
00:30:35,191 --> 00:30:37,225
Good, that's...
449
00:30:37,310 --> 00:30:39,277
That's a fine thing.
450
00:30:41,064 --> 00:30:44,032
My uncle will never
surrender the castle, ser.
451
00:30:44,117 --> 00:30:46,100
Whatever game you're playing.
452
00:30:46,202 --> 00:30:48,130
The Blackfish is an old man.
453
00:30:48,154 --> 00:30:50,349
A good death is all
he can hope for.
454
00:30:50,373 --> 00:30:53,653
But you,
you have a child
now, I've heard.
455
00:30:54,878 --> 00:30:57,378
A son you sired
on your wedding night.
456
00:30:57,464 --> 00:30:59,280
You're a potent man.
457
00:30:59,382 --> 00:31:01,716
A son I've never met
458
00:31:01,801 --> 00:31:04,552
born of a wife
that I haven't seen
459
00:31:04,637 --> 00:31:05,997
since our first night together.
460
00:31:06,089 --> 00:31:08,489
You should be with them both.
461
00:31:08,808 --> 00:31:10,975
I can arrange that, you realize?
462
00:31:11,094 --> 00:31:13,205
Comfortable rooms for you
at Casterly Rock.
463
00:31:13,229 --> 00:31:16,492
A tutor for your boy,
knights to train him
to fight and to ride.
464
00:31:16,516 --> 00:31:19,045
And when he comes of age,
he'll have a keep
of his own.
465
00:31:19,069 --> 00:31:21,486
Do you imagine yourself
a decent person?
466
00:31:21,604 --> 00:31:24,138
Is that it?
467
00:31:24,240 --> 00:31:27,658
After you've massacred
my family.
468
00:31:29,079 --> 00:31:30,862
Kept me in a cell for years.
469
00:31:30,947 --> 00:31:32,947
Stolen our lands.
470
00:31:33,032 --> 00:31:35,616
I'll remind you that
our houses are at war.
471
00:31:35,702 --> 00:31:37,930
I'm sorry if this conflict
has inconvenienced you,
472
00:31:37,954 --> 00:31:40,516
but rebelling
against the Crown
does have consequences.
473
00:31:40,540 --> 00:31:42,780
Says the man
who shoved his sword
through his king's back.
474
00:31:42,842 --> 00:31:45,659
Did I give you the impression
that this was a negotiation?
475
00:31:45,762 --> 00:31:46,961
It's not.
476
00:31:49,466 --> 00:31:52,383
You understand.
On some level
you understand
477
00:31:52,469 --> 00:31:54,435
that you're an evil man.
478
00:31:54,521 --> 00:31:56,248
I'll leave the judgments
to the gods.
479
00:31:56,272 --> 00:31:58,556
Well, that is
convenient for you.
480
00:32:01,861 --> 00:32:05,463
You're a fine-looking
fellow, aren't you?
481
00:32:05,565 --> 00:32:07,982
( chuckles )
482
00:32:08,067 --> 00:32:10,651
Your square jaw,
483
00:32:10,737 --> 00:32:12,487
your golden armor.
484
00:32:14,157 --> 00:32:17,291
Tell me, I want to know.
485
00:32:17,377 --> 00:32:18,960
I truly do.
486
00:32:19,045 --> 00:32:20,495
How do you live with yourself?
487
00:32:24,250 --> 00:32:26,384
All of us have to believe
488
00:32:26,503 --> 00:32:29,504
that we're decent, don't we?
489
00:32:29,589 --> 00:32:32,757
You have to sleep at night.
490
00:32:32,842 --> 00:32:35,309
How do you tell yourself
491
00:32:35,395 --> 00:32:38,012
that you're decent
492
00:32:38,097 --> 00:32:40,598
after everything
that you've done?
493
00:32:46,406 --> 00:32:48,773
I was your sister's
prisoner once.
494
00:32:52,028 --> 00:32:55,530
She hit me on
the head with a rock
if I remember correctly.
495
00:32:55,615 --> 00:32:58,166
( laughs )
496
00:32:58,251 --> 00:33:00,084
Yeah.
497
00:33:01,788 --> 00:33:03,148
She should have killed you.
498
00:33:03,206 --> 00:33:05,039
Perhaps, but she didn't.
499
00:33:06,459 --> 00:33:10,211
Catelyn Stark hated me
just like you hate me.
500
00:33:10,296 --> 00:33:12,580
But I didn't hate her.
501
00:33:12,682 --> 00:33:14,248
I admired her.
502
00:33:14,350 --> 00:33:16,278
Far more
than her husband
or her son.
503
00:33:16,302 --> 00:33:18,664
Do you think I care
whom you admire and
whom you don't?
504
00:33:18,688 --> 00:33:21,333
No, I don't,
but I'm telling you anyway
because you're my prisoner.
505
00:33:21,357 --> 00:33:23,591
You don't have a choice.
506
00:33:23,693 --> 00:33:25,754
The love she had
for her children,
507
00:33:25,778 --> 00:33:27,840
I was a little awed by it.
508
00:33:27,864 --> 00:33:30,231
Reminded me of my sister.
509
00:33:30,316 --> 00:33:33,451
Oh.
Oh, I see.
510
00:33:35,288 --> 00:33:37,104
You're a madman.
511
00:33:37,207 --> 00:33:39,134
I'm not here to trade insults.
512
00:33:39,158 --> 00:33:41,659
- Your sister was a strong...
- Don't talk about Cat!
513
00:33:41,744 --> 00:33:45,663
- I'll talk about
whomever I want.
- ( grunts )
514
00:33:46,716 --> 00:33:48,782
She loved her children.
515
00:33:48,885 --> 00:33:51,452
I suppose all mothers do,
516
00:33:51,554 --> 00:33:54,288
but Catelyn and Cersei,
517
00:33:54,390 --> 00:33:56,535
there's a fierceness
you don't often see.
518
00:33:56,559 --> 00:33:59,343
They'd do anything
to protect their babies.
519
00:33:59,429 --> 00:34:01,262
Start a war.
520
00:34:01,347 --> 00:34:05,132
Burn cities to ash.
Free their worst enemies.
521
00:34:05,235 --> 00:34:07,385
The things we do for love.
522
00:34:11,741 --> 00:34:15,493
You didn't come here
to talk about our sisters.
523
00:34:15,612 --> 00:34:18,496
That's exactly why I came here.
524
00:34:20,116 --> 00:34:22,283
I love Cersei.
525
00:34:22,368 --> 00:34:24,418
You can laugh
at that if you want.
526
00:34:24,504 --> 00:34:26,624
You can sneer.
Doesn't matter.
527
00:34:26,673 --> 00:34:28,539
She needs me.
528
00:34:28,658 --> 00:34:32,460
And to get back to her,
I have to take Riverrun.
529
00:34:35,932 --> 00:34:39,050
I'll send for your baby boy.
530
00:34:39,135 --> 00:34:42,436
And I'll launch
him into Riverrun
with a catapult.
531
00:34:42,522 --> 00:34:45,839
Because you don't matter
to me, Lord Edmure.
532
00:34:45,942 --> 00:34:48,509
Your son doesn't matter to me.
533
00:34:48,611 --> 00:34:52,280
The people in the castle
don't matter to me.
534
00:34:53,399 --> 00:34:55,483
Only Cersei.
535
00:34:57,036 --> 00:34:59,654
And if I have to
slaughter every Tully
536
00:34:59,739 --> 00:35:02,823
who ever lived
to get back to her,
537
00:35:02,909 --> 00:35:05,409
that's what I'll do.
538
00:35:32,355 --> 00:35:34,939
Guard:
Who goes there?
539
00:35:35,024 --> 00:35:36,774
Edmure Tully,
540
00:35:36,859 --> 00:35:38,359
son of Hoster Tully
541
00:35:38,444 --> 00:35:40,828
and the rightful
Lord of Riverrun.
542
00:35:43,199 --> 00:35:45,082
I demand entry.
543
00:35:45,201 --> 00:35:48,002
Don't let him in.
544
00:35:48,087 --> 00:35:50,454
He's the Lord of Riverrun.
545
00:35:50,540 --> 00:35:51,820
I have to obey his commands.
546
00:35:51,874 --> 00:35:53,507
He's been their captive
547
00:35:53,593 --> 00:35:56,410
ever since they murdered
his king at the Red Wedding.
548
00:35:56,512 --> 00:35:59,608
Why do you think
the people who murdered
his king at the Red Wedding
549
00:35:59,632 --> 00:36:02,916
would decide
to let him come home?
550
00:36:03,019 --> 00:36:06,187
Because it's a trap, you idiot.
551
00:36:06,272 --> 00:36:07,588
Don't let him in.
552
00:36:07,690 --> 00:36:09,390
He's my lord, my lord.
553
00:36:09,475 --> 00:36:12,338
I've sworn to serve
the Lord of Riverrun
and obey his commands.
554
00:36:12,362 --> 00:36:15,146
You're not obeying
Edmure's commands.
555
00:36:15,231 --> 00:36:19,233
You're obeying the fucking
Kingslayer's commands.
556
00:36:19,318 --> 00:36:21,986
Edmure:
I demand entry.
557
00:36:22,071 --> 00:36:23,549
My lord has given an order.
558
00:36:23,573 --> 00:36:25,634
With a knife to his throat.
559
00:36:25,658 --> 00:36:28,075
That is not a valid order.
560
00:36:32,832 --> 00:36:35,027
Lower the drawbridge
and open the gate
for Lord Ed...
561
00:36:35,051 --> 00:36:37,301
Man:
Aye, ser.
562
00:36:37,420 --> 00:36:40,954
I'll have your head
before I surrender
Riverrun.
563
00:36:41,057 --> 00:36:44,725
You are not lord
of this castle, my lord.
564
00:36:56,439 --> 00:36:59,273
- Lower the drawbridge.
- Man ♪2: Aye, ser!
565
00:37:43,736 --> 00:37:45,464
Black Walder:
If you're wrong,
566
00:37:45,488 --> 00:37:49,156
we've just surrendered
our most valuable prisoner.
567
00:38:29,115 --> 00:38:30,948
Welcome home, my lord.
568
00:38:35,705 --> 00:38:39,025
Command all the forces
within the castle to lay
down their arms.
569
00:38:41,043 --> 00:38:42,793
Open the gates.
570
00:38:42,879 --> 00:38:45,713
- My lord...
- Your lord
has given a command.
571
00:39:13,326 --> 00:39:15,409
( men shouting )
572
00:39:19,749 --> 00:39:22,750
Man:
Infantry, advance!
573
00:39:35,932 --> 00:39:38,682
Find the Blackfish.
574
00:39:38,768 --> 00:39:42,019
Put him in irons
and hand him over
to the Freys.
575
00:39:45,858 --> 00:39:47,691
Find him.
576
00:40:12,602 --> 00:40:14,685
Go on.
577
00:40:14,804 --> 00:40:16,020
Come with us.
578
00:40:16,138 --> 00:40:17,738
I've run before
from the Red Wedding.
579
00:40:17,773 --> 00:40:20,057
I'm not running again.
This is my family home.
580
00:40:20,142 --> 00:40:23,811
Your family
is in the North.
Come with us.
581
00:40:23,896 --> 00:40:27,416
Don't die for pride
when you can fight
for your blood.
582
00:40:28,567 --> 00:40:32,202
You'll serve Sansa
far better than
I ever could.
583
00:40:37,326 --> 00:40:38,971
Guard:
All the way down!
584
00:40:38,995 --> 00:40:41,795
- Check that out!
- Go on, now.
585
00:40:41,881 --> 00:40:44,882
I haven't had a proper
sword fight in years.
586
00:40:45,001 --> 00:40:47,718
I expect I'll make
a damn fool of myself.
587
00:40:53,426 --> 00:40:55,225
( men shouting )
588
00:41:21,754 --> 00:41:24,488
We found the Blackfish, my lord.
589
00:41:24,590 --> 00:41:26,173
Good.
590
00:41:26,258 --> 00:41:28,559
Bring him to me.
591
00:41:28,661 --> 00:41:31,061
He died fighting, my lord.
592
00:42:33,776 --> 00:42:36,110
( men shouting )
593
00:43:01,303 --> 00:43:03,423
- I was wrong. I admit it.
- That changes nothing.
594
00:43:03,472 --> 00:43:05,912
The Unsullied could mount
a defense off the beachhead.
595
00:43:05,975 --> 00:43:09,171
- If the slavers' forces...
- No more talking from you.
Your talking gave us this.
596
00:43:09,195 --> 00:43:10,839
And I have
acknowledged that.
I'm trying...
597
00:43:10,863 --> 00:43:12,841
You're trying to tell me
what the army should do.
598
00:43:12,865 --> 00:43:15,315
You do not know
what the army should do.
599
00:43:15,401 --> 00:43:17,568
All right, what should
the army do?
600
00:43:17,653 --> 00:43:19,453
We'll not go to the beach.
601
00:43:19,538 --> 00:43:21,855
If we go to the beach,
the Masters will take
the pyramid.
602
00:43:21,957 --> 00:43:24,374
The pyramid is the only place
in the city we can defend.
603
00:43:24,493 --> 00:43:25,971
- We stay here.
- And then?
604
00:43:25,995 --> 00:43:27,828
We wait for them to come to us.
605
00:43:27,913 --> 00:43:30,130
Then we fight them.
606
00:43:30,216 --> 00:43:33,167
( thudding, rattling )
607
00:43:34,503 --> 00:43:36,887
( thumping )
608
00:44:12,508 --> 00:44:15,125
( dragon screeches )
609
00:44:17,680 --> 00:44:20,514
- ( distant horse whinnies )
- ( men shouting )
610
00:44:40,286 --> 00:44:41,985
Clegane.
611
00:44:42,071 --> 00:44:44,204
What the fuck you doing here?
612
00:44:44,290 --> 00:44:46,406
Chasing them.
You?
613
00:44:46,492 --> 00:44:48,325
Hanging them.
614
00:44:48,410 --> 00:44:50,222
Any particular reason?
615
00:44:50,246 --> 00:44:52,612
They're our men.
Or they were.
616
00:44:52,715 --> 00:44:55,282
They attacked a nearby sept
and murdered the villagers.
617
00:44:55,384 --> 00:44:56,533
Why do you want them?
618
00:44:56,635 --> 00:44:58,135
Same reason.
619
00:44:58,254 --> 00:45:00,287
I was helping build it.
620
00:45:00,389 --> 00:45:02,701
They killed a friend of mine.
621
00:45:02,725 --> 00:45:03,974
You've got friends?
622
00:45:04,093 --> 00:45:06,960
Not anymore.
They're mine.
623
00:45:07,062 --> 00:45:09,658
It's the Brotherhood's
good name they've dragged
through the dirt.
624
00:45:09,682 --> 00:45:11,459
Fuck your name.
They're mine.
625
00:45:11,483 --> 00:45:13,078
I killed you once
before, Dondarrion.
626
00:45:13,102 --> 00:45:15,102
Happy to do it again.
627
00:45:15,187 --> 00:45:17,667
Drop that arrow,
you bloody girl.
628
00:45:18,857 --> 00:45:21,417
Tougher girls than you
have tried to kill me.
629
00:45:23,579 --> 00:45:25,099
You can have one of them.
630
00:45:29,702 --> 00:45:31,084
Two.
631
00:45:42,798 --> 00:45:44,831
No, no, no.
632
00:45:44,934 --> 00:45:47,384
We're not butchers.
We hang them.
633
00:45:47,469 --> 00:45:49,136
Hanging?
634
00:45:49,221 --> 00:45:50,699
All over in an instant.
635
00:45:50,723 --> 00:45:52,250
Where's the punishment in that?
636
00:45:52,274 --> 00:45:54,858
- They die.
- We all bloody die.
637
00:45:54,977 --> 00:45:57,444
Except this one here.
638
00:45:57,529 --> 00:45:59,613
I'll only gut one of them.
639
00:45:59,698 --> 00:46:02,149
Beric:
No.
640
00:46:02,234 --> 00:46:04,017
I'll chop off one hand.
641
00:46:04,119 --> 00:46:07,187
We gave you two
of the three out of
respect for your loss.
642
00:46:07,289 --> 00:46:08,655
That's generous.
643
00:46:12,461 --> 00:46:15,528
Bunch of nancies.
644
00:46:15,631 --> 00:46:18,131
There was a time I would
have killed all seven of you
645
00:46:18,217 --> 00:46:19,383
just to gut these three.
646
00:46:19,501 --> 00:46:20,862
You're getting old, Clegane.
647
00:46:20,886 --> 00:46:22,369
He's not.
648
00:46:22,471 --> 00:46:24,371
( gasping )
649
00:46:24,473 --> 00:46:27,007
Please don't.
I'll give you anything.
650
00:46:27,092 --> 00:46:29,893
( choking )
651
00:46:31,347 --> 00:46:33,513
( choking )
652
00:46:38,187 --> 00:46:40,737
( choking continues )
653
00:46:55,587 --> 00:46:57,454
Got anything to eat?
654
00:46:57,539 --> 00:47:00,207
( distant horse whinnying )
655
00:47:09,718 --> 00:47:11,918
Enjoying yourself?
656
00:47:12,021 --> 00:47:14,054
I prefer chicken.
657
00:47:15,524 --> 00:47:18,859
You ought to join us.
We could use you.
658
00:47:20,145 --> 00:47:22,612
I tried joining.
Didn't work out for me.
659
00:47:22,731 --> 00:47:25,649
Clegane, we're here
for a reason.
660
00:47:27,236 --> 00:47:30,603
The Lord of Light
is keeping Beric alive
for a reason.
661
00:47:30,706 --> 00:47:33,073
He gave a failed, drunk priest
662
00:47:33,158 --> 00:47:35,909
the power to bring him
back for a reason.
663
00:47:35,994 --> 00:47:38,328
We are part of something
larger than ourselves.
664
00:47:38,414 --> 00:47:41,614
Lots of horrible shit
in this world gets done
665
00:47:41,717 --> 00:47:43,917
for something larger
than ourselves.
666
00:47:51,093 --> 00:47:54,094
Cold winds
are rising in the North.
667
00:47:54,179 --> 00:47:56,579
And you're going
to go stop them?
668
00:47:57,599 --> 00:47:59,244
We need good men to help us.
669
00:47:59,268 --> 00:48:03,019
Last time you saw me,
you wanted to execute me.
670
00:48:04,656 --> 00:48:06,334
Beric:
True enough.
671
00:48:06,358 --> 00:48:09,443
But the Lord of Light
gave you the power
to defeat me.
672
00:48:09,528 --> 00:48:12,028
- Why?
- ( laughs )
673
00:48:12,114 --> 00:48:15,093
I beat you
because I'm better
than you, Beric.
674
00:48:15,117 --> 00:48:19,369
I was better than
you before you started
yammering on about the Lord
675
00:48:19,455 --> 00:48:22,456
and I'm better than you now.
676
00:48:22,541 --> 00:48:24,436
Aye, you're probably right.
677
00:48:24,460 --> 00:48:27,294
You're a fighter.
678
00:48:27,379 --> 00:48:29,629
You were born a fighter.
679
00:48:29,715 --> 00:48:32,132
You walked away from the fight.
680
00:48:32,217 --> 00:48:33,884
How did that go?
681
00:48:36,688 --> 00:48:39,973
Good and bad, young and old,
682
00:48:40,058 --> 00:48:42,809
the things we're fighting
will destroy them all alike.
683
00:48:44,646 --> 00:48:47,898
You can still helpa lot more than you'veharmed, Clegane.
684
00:48:47,983 --> 00:48:49,900
It's not too late for you.
685
00:48:57,376 --> 00:48:59,376
( footsteps approach )
686
00:49:15,811 --> 00:49:17,844
( groans )
687
00:49:49,077 --> 00:49:51,545
- ( thuds )
- ( gasping )
688
00:49:53,715 --> 00:49:55,515
Lady Crane?
689
00:49:57,386 --> 00:49:59,352
( winces )
690
00:50:03,725 --> 00:50:05,609
Lady Crane?
691
00:50:11,900 --> 00:50:15,652
If you'd have done
your job, she would
have died painlessly.
692
00:50:17,906 --> 00:50:19,990
Instead...
693
00:50:22,077 --> 00:50:24,557
The Many-Faced God
was promised a name.
694
00:50:25,914 --> 00:50:28,109
He must always
receive what is his.
695
00:50:28,133 --> 00:50:30,834
You can't change that.
696
00:50:30,919 --> 00:50:33,386
I can't change that.
697
00:50:33,472 --> 00:50:35,505
No one can.
698
00:50:38,143 --> 00:50:40,594
And now he's been
promised another name.
699
00:50:47,736 --> 00:50:48,902
( grunts )
700
00:50:56,161 --> 00:50:58,361
- Hey!
- Get out!
701
00:51:01,250 --> 00:51:03,166
- Yah!
- ( grunts )
702
00:51:46,295 --> 00:51:48,578
- ( man coughs )
- ( gasps )
703
00:51:53,835 --> 00:51:56,303
( chatter )
704
00:52:07,349 --> 00:52:10,350
- ( grunts )
- ( woman screams )
705
00:52:22,698 --> 00:52:24,414
Hey!
706
00:52:27,202 --> 00:52:29,035
- Yah!
- ( man shouts )
707
00:52:30,122 --> 00:52:31,671
Ah!
708
00:52:31,757 --> 00:52:34,040
( crowd shouts )
709
00:52:35,961 --> 00:52:38,511
( groans )
710
00:52:41,800 --> 00:52:43,683
( crowd clamoring )
711
00:52:43,769 --> 00:52:46,102
Woman:
My basket!
712
00:52:47,139 --> 00:52:49,556
( panting )
713
00:52:53,278 --> 00:52:55,228
( groaning )
714
00:53:28,263 --> 00:53:31,014
( whimpering )
715
00:54:01,012 --> 00:54:03,213
( panting )
716
00:54:20,148 --> 00:54:21,748
It will all be over soon.
717
00:54:23,151 --> 00:54:25,952
On your knees or on your feet?
718
00:54:32,160 --> 00:54:33,960
( groans )
719
00:54:36,665 --> 00:54:38,915
Haven't we been
through this already?
720
00:54:41,086 --> 00:54:42,836
That won't help you.
721
00:55:54,576 --> 00:55:56,576
You told her to kill me.
722
00:56:03,301 --> 00:56:04,951
Yes.
723
00:56:05,053 --> 00:56:07,520
But here you are.
724
00:56:07,589 --> 00:56:10,306
And there she is.
725
00:56:20,518 --> 00:56:23,403
Finally a girl is no one.
726
00:56:26,775 --> 00:56:30,309
A girl is Arya Stark
of Winterfell
727
00:56:30,412 --> 00:56:32,528
and I'm going home.
728
00:56:59,741 --> 00:57:02,609
( music playing )
48875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.