Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,380 --> 00:00:10,830
♪ This land is your land ♪
2
00:00:13,960 --> 00:00:16,500
♪ This land is my land ♪
3
00:00:19,920 --> 00:00:21,710
♪ From California ♪
4
00:00:23,420 --> 00:00:26,750
♪ Well, to the New York Island ♪
5
00:00:28,710 --> 00:00:33,170
♪ From the Redwood Forest ♪
6
00:00:33,170 --> 00:00:38,080
♪ To the Gulf Stream waters ♪
7
00:00:38,080 --> 00:00:40,460
♪ I'll tell ya ♪
8
00:00:40,460 --> 00:00:48,040
♪ This land was made
for you and me ♪
9
00:00:49,670 --> 00:00:52,460
She's not a citizen.
10
00:00:52,460 --> 00:00:54,460
But I've always --
Voted illegally?
11
00:00:54,460 --> 00:00:56,000
Yeah,
where's your I.D.?
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,790
Let me show you my I.D.
You know why?
13
00:00:57,790 --> 00:00:59,960
'Cause I bring my I.D.
'Cause I do it legally.
14
00:00:59,960 --> 00:01:02,380
Come on. And them, too,
where's their documentation?
15
00:01:02,380 --> 00:01:04,250
They don't need
I.D. to vote.
16
00:01:04,250 --> 00:01:05,500
They're committing
voter fraud.
17
00:01:05,500 --> 00:01:07,670
You need to back up!
Oh, ho, hey.
18
00:01:07,670 --> 00:01:09,250
I have every right to be here.
Hey, don't leave.
You don't need to leave.
19
00:01:09,250 --> 00:01:11,920
I have every right to be here.
Jay, maybe we should vote
another day.
20
00:01:11,920 --> 00:01:13,580
People show their I.D.s.
There is no other day.
This is the day.
21
00:01:13,580 --> 00:01:15,380
That's the way it works
in this country.
Maybe we vote another year.
22
00:01:15,380 --> 00:01:17,380
You're citizens.
I was at the swearing-in.
23
00:01:17,380 --> 00:01:19,790
You were, too.
Can I just ask you,
did you show your I.D.?
24
00:01:19,790 --> 00:01:22,540
Oh, I can't be yelling?
All right, let me tell you this.
25
00:01:22,540 --> 00:01:25,250
Voter fraud is a felony!
26
00:01:25,250 --> 00:01:27,170
You vote illegally,
you go to jail!
27
00:01:27,170 --> 00:01:29,960
Intimidating voters
is a federal crime!
28
00:01:29,960 --> 00:01:31,620
Is there security
around here somewhere?
29
00:01:31,620 --> 00:01:33,880
Woman: There's a hotline
you could try calling.
30
00:01:33,880 --> 00:01:35,040
We're gonna vote.
After --
31
00:01:40,330 --> 00:01:43,920
Better go
call the hotline.
32
00:01:46,710 --> 00:01:47,920
This is Kate.
33
00:01:47,920 --> 00:01:49,670
Kate, this is Jay.
Jay Simmons.
34
00:01:49,670 --> 00:01:51,000
I need your help.
35
00:01:51,000 --> 00:01:52,290
I'm at my polling place --
36
00:01:52,290 --> 00:01:54,040
Oh, wow.
Word has really gotten out.
37
00:01:54,040 --> 00:01:58,040
Okay. So, "no" on Question 1.
38
00:01:58,040 --> 00:02:00,040
I pref--
No, I don't need help
with my ballot.
39
00:02:00,040 --> 00:02:02,880
There's a problem here
at my polling place.
40
00:02:02,880 --> 00:02:04,710
What kind of problem?
41
00:02:04,710 --> 00:02:06,420
Voter intimidation
in New York?
42
00:02:06,420 --> 00:02:08,250
New York has
some of the most regressive,
43
00:02:08,250 --> 00:02:09,620
voter-restrictive laws
in the country --
44
00:02:09,620 --> 00:02:11,080
I'm from Texas.
45
00:02:11,080 --> 00:02:12,420
Can you come with me
to the courthouse?
46
00:02:12,420 --> 00:02:14,170
Why do you need me?
47
00:02:14,170 --> 00:02:15,330
Anything not in this warrant
or affidavit
48
00:02:15,330 --> 00:02:16,880
I should know about,
Ms. Littlejohn?
49
00:02:16,880 --> 00:02:20,080
No.
I know you sometimes like to
squirrel away information
50
00:02:20,080 --> 00:02:21,830
and then turn it over
at the last minute.
51
00:02:21,830 --> 00:02:26,670
No. Your Honor, those documents
are complete and accurate.
52
00:02:27,960 --> 00:02:29,500
Good idea
bringing him along.
53
00:02:33,210 --> 00:02:35,500
Oliver, let's go.
54
00:02:35,500 --> 00:02:39,120
Petrini crime family.
Do you know them?
55
00:02:39,120 --> 00:02:41,540
Violent and Organized Crime Unit
has been trying to build
56
00:02:41,540 --> 00:02:44,120
a RICO case against the Petrini
family for two years,
57
00:02:44,120 --> 00:02:46,120
getting nowhere,
then, two weeks ago,
58
00:02:46,120 --> 00:02:49,330
Angelo Petrini,
nephew of boss Gaetano Petrini,
59
00:02:49,330 --> 00:02:53,290
walks into a field office on
23rd Street, and he is singing.
60
00:02:53,290 --> 00:02:55,120
No.
What?
61
00:02:55,120 --> 00:02:57,330
No. I know
exactly what this is.
62
00:02:57,330 --> 00:02:59,120
You tell me I'm working
on the Petrini case,
63
00:02:59,120 --> 00:03:00,710
I look skeptical,
you convince me it's real,
64
00:03:00,710 --> 00:03:02,830
we start humming the theme
from "The Godfather,"
65
00:03:02,830 --> 00:03:04,790
and then I wake up, and there's
some kid in my office
66
00:03:04,790 --> 00:03:07,170
telling me it's "Avatar"!
I'm not doing that again!
67
00:03:07,170 --> 00:03:09,040
No!
68
00:03:10,880 --> 00:03:15,670
On the other hand,
if this isn't a dream,
69
00:03:15,670 --> 00:03:17,670
then what I'm saying sounds
completely insane.
70
00:03:17,670 --> 00:03:19,500
That is correct.
71
00:03:19,500 --> 00:03:22,120
Rosen had to jump off the case,
so this is yours.
72
00:03:22,120 --> 00:03:24,710
Lock down
the Angelo testimony.
73
00:03:29,290 --> 00:03:30,880
Personal
or professional?
74
00:03:30,880 --> 00:03:32,210
Professional.
75
00:03:32,210 --> 00:03:34,210
Personal.
I'm not actually sure.
76
00:03:34,210 --> 00:03:36,000
You didn't, uh,
show up the other night.
77
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
I haven't seen you in days.
78
00:03:38,880 --> 00:03:41,290
I can't really talk now.
79
00:03:41,290 --> 00:03:42,750
I'm sorry.
80
00:03:56,750 --> 00:03:58,620
You two haven't talked?
81
00:04:08,080 --> 00:04:11,290
The integrity of our entire
democracy is at risk here,
82
00:04:11,290 --> 00:04:13,080
and I'm the one
being arrested?
83
00:04:13,080 --> 00:04:14,460
Our government
should be thanking me.
84
00:04:14,460 --> 00:04:16,710
I understand
that's your opinion,
85
00:04:16,710 --> 00:04:19,880
but intimidation of voters is
a federal crime, a serious one.
86
00:04:19,880 --> 00:04:22,960
What's serious is the epidemic
of election fraud.
87
00:04:22,960 --> 00:04:24,500
Don't you read FraudWars?
88
00:04:24,500 --> 00:04:26,880
I do not.
FraudWars is where
the facts are.
89
00:04:26,880 --> 00:04:30,380
All those secrets the mainstream
media tries to bury?
90
00:04:30,380 --> 00:04:31,540
FraudWars finds them.
91
00:04:31,540 --> 00:04:34,290
Do you have any idea
how many foreign nationals
92
00:04:34,290 --> 00:04:35,580
voted in
the last election?
93
00:04:35,580 --> 00:04:37,000
Nineteen.
Millions.
94
00:04:37,000 --> 00:04:39,210
Only nineteen were charged,
I mean.
95
00:04:39,210 --> 00:04:41,000
In the entire country.
You see?
96
00:04:41,000 --> 00:04:42,210
My point exactly.
97
00:04:42,210 --> 00:04:45,830
Let's talk
about your defense.
98
00:04:45,830 --> 00:04:47,460
They said a lawyer
was part of the deal.
99
00:04:47,460 --> 00:04:49,880
Are --
Are you the lawyer?
100
00:04:49,880 --> 00:04:52,000
Who said a lawyer
was part of what deal?
101
00:04:52,000 --> 00:04:53,580
If I'm charged
with any crime in connection
102
00:04:53,580 --> 00:04:55,170
with the verification
of voter identity,
103
00:04:55,170 --> 00:04:56,790
a lawyer will be provided,
104
00:04:56,790 --> 00:04:58,790
the compensation for which
will not be reduced
105
00:04:58,790 --> 00:05:00,290
from the amount
otherwise due to me.
106
00:05:00,290 --> 00:05:03,170
You were paid
for what you were doing
107
00:05:03,170 --> 00:05:04,790
this morning
at the polling place?
108
00:05:04,790 --> 00:05:07,080
Well,
I haven't been paid yet.
109
00:05:07,080 --> 00:05:10,080
You were hired to disrupt
a federal election?
110
00:05:10,080 --> 00:05:12,500
That was the idea.
111
00:05:12,500 --> 00:05:13,540
Democracy isn't free.
112
00:05:24,540 --> 00:05:27,040
Four instances
of voter intimidation
113
00:05:27,040 --> 00:05:28,250
in the tri-state area alone.
And I found dozens more
114
00:05:28,250 --> 00:05:29,210
all around the country
just like this one.
115
00:05:29,210 --> 00:05:31,040
Same phrases.
Same techniques.
116
00:05:31,040 --> 00:05:33,790
Challenging people's
residency and citizenship.
117
00:05:33,790 --> 00:05:34,960
And you're saying
they were paid?
Allison: Yes.
118
00:05:34,960 --> 00:05:36,750
By whom?
We don't know.
119
00:05:36,750 --> 00:05:39,080
But if you immunize Harley,
we can help you find out.
120
00:05:39,080 --> 00:05:40,790
He'll cooperate?
He told me he would.
121
00:05:40,790 --> 00:05:41,920
How does Jay
feel about that?
122
00:05:41,920 --> 00:05:44,750
Jay?
I have no idea.
123
00:05:44,750 --> 00:05:46,500
Why?
124
00:05:46,500 --> 00:05:48,000
You were there?
I reported the case to Kate.
125
00:05:48,000 --> 00:05:49,790
She got the warrant.
Did Jill know this?
126
00:05:49,790 --> 00:05:51,210
I guess not.
You're defending him?
127
00:05:51,210 --> 00:05:52,790
Well, not for very
much longer!
128
00:05:52,790 --> 00:05:55,330
I can't defend the guy
if you're going to be
a potential witness.
129
00:05:55,330 --> 00:05:57,000
Harley is going to
need new counsel.
130
00:05:57,000 --> 00:05:59,290
He has new counsel.
So you did know about this?
131
00:05:59,290 --> 00:06:00,920
Know about what?
I was there.
132
00:06:00,920 --> 00:06:02,880
He was intimidating
my parents.
133
00:06:02,880 --> 00:06:04,500
I didn't know that.
134
00:06:04,500 --> 00:06:06,880
We just got a notice that
he substituted in new counsel.
135
00:06:06,880 --> 00:06:09,250
A private firm.
And a very good one.
136
00:06:38,790 --> 00:06:42,380
You guys met. Good.
137
00:06:42,380 --> 00:06:43,580
A bodyguard?
Yes.
138
00:06:43,580 --> 00:06:44,750
Why do I need
a bodyguard?
139
00:06:44,750 --> 00:06:45,830
'Cause they're gonna
try to kill you.
140
00:06:45,830 --> 00:06:47,420
Kill me?!
Yes.
141
00:06:47,420 --> 00:06:48,830
You didn't mention
anything about that!
142
00:06:48,830 --> 00:06:51,580
Really?
I-Is that why Rosen
isn't on the case?
143
00:06:51,580 --> 00:06:52,960
Well, Rosen has a kid
and a wife.
144
00:06:52,960 --> 00:06:54,380
He has a lot to live for.
145
00:06:54,380 --> 00:06:57,250
You'll probably be fine,
though. Right?
146
00:06:57,250 --> 00:06:58,830
Sure.
147
00:07:04,290 --> 00:07:05,750
I need to talk to you.
148
00:07:10,290 --> 00:07:12,210
Listen.
149
00:07:14,250 --> 00:07:15,880
I told her.
150
00:07:15,880 --> 00:07:17,920
That I know
about her and Roger.
151
00:07:17,920 --> 00:07:19,750
You told me not to,
but I did.
152
00:07:19,750 --> 00:07:21,710
I didn't tell you not to.
I told you I wouldn't.
153
00:07:21,710 --> 00:07:24,290
Well, I did.
154
00:07:24,290 --> 00:07:25,460
Because what she's
doing is wrong
155
00:07:25,460 --> 00:07:27,120
and I think
she needs to end it.
156
00:07:27,120 --> 00:07:29,880
Okay. You don't
have to convince me.
157
00:07:32,330 --> 00:07:34,920
You got me the swatting report.
I just thought you should know.
158
00:07:34,920 --> 00:07:37,710
Jill's been good to me.
159
00:07:37,710 --> 00:07:39,120
Really good to me
when I needed it.
160
00:07:39,120 --> 00:07:41,330
I'm not neutral on Jill.
161
00:07:41,330 --> 00:07:45,750
But I'm not neutral on you,
either.
162
00:07:45,750 --> 00:07:48,330
Which I think you know.
163
00:07:48,330 --> 00:07:51,500
If you believe this
is the right thing to do,
164
00:07:51,500 --> 00:07:55,460
then I'm with you.
165
00:07:58,170 --> 00:08:02,880
Chief of the Criminal Division
and the Federal Public Defender.
166
00:08:04,170 --> 00:08:06,750
I can see why you're here.
167
00:08:06,750 --> 00:08:10,380
Is there any way
around this, Judge?
168
00:08:10,380 --> 00:08:13,580
Not if you want to
keep your jobs.
169
00:08:13,580 --> 00:08:18,580
Look, if you were a client
in your office
170
00:08:18,580 --> 00:08:22,790
and you found this out,
how would you feel?
171
00:08:22,790 --> 00:08:24,670
What would you think?
172
00:08:24,670 --> 00:08:28,790
If we lived in a different time,
I might answer differently.
173
00:08:28,790 --> 00:08:31,540
But we're all
that's left now.
174
00:08:31,540 --> 00:08:33,580
This. Us.
175
00:08:33,580 --> 00:08:35,790
An independent
judicial system.
176
00:08:35,790 --> 00:08:39,330
We're the last fortification
against tyranny,
177
00:08:39,330 --> 00:08:42,920
and it's not the marble around
here that's gonna protect us.
178
00:08:42,920 --> 00:08:45,750
It's our integrity.
179
00:08:45,750 --> 00:08:49,920
In the eyes of others.
180
00:08:49,920 --> 00:08:51,670
That's all we have.
181
00:08:55,290 --> 00:08:57,380
I'm sorry, Jill.
182
00:09:04,790 --> 00:09:06,830
Hey. How's it going?
183
00:09:06,830 --> 00:09:07,920
Really bizarre day.
184
00:09:10,420 --> 00:09:13,620
Who are you?
Oh, Jay, this is Gabe.
185
00:09:13,620 --> 00:09:15,250
He's gonna be staying with us
for a while.
186
00:09:15,250 --> 00:09:18,250
What?
I have a case in which
I could be killed.
187
00:09:18,250 --> 00:09:20,040
You could be, too.
Are you serious?
188
00:09:20,040 --> 00:09:21,170
I don't know.
Could he?
189
00:09:21,170 --> 00:09:22,210
Sure.
190
00:09:25,040 --> 00:09:26,380
Hey!
191
00:09:26,380 --> 00:09:28,080
What the hell?!
That was my dinner!
192
00:09:28,080 --> 00:09:29,040
It smelled like poison.
193
00:09:29,040 --> 00:09:30,670
See.
He's here for both of us.
194
00:09:34,500 --> 00:09:36,080
Good night, Jay!
195
00:09:38,880 --> 00:09:40,710
Good night, Gabe.
196
00:09:48,960 --> 00:09:51,620
Why does he have a new lawyer?
Because whoever is paying him
197
00:09:51,620 --> 00:09:53,210
to disrupt this election
wants to control his defense
198
00:09:53,210 --> 00:09:54,620
so he doesn't talk.
199
00:09:54,620 --> 00:09:55,880
Look, this isn't
our case anymore,
200
00:09:55,880 --> 00:09:57,710
so I can express
an opinion here.
201
00:09:57,710 --> 00:09:58,880
I hope you guys
pursue this.
202
00:09:58,880 --> 00:10:00,750
Plus one.
Oh, we will.
203
00:10:00,750 --> 00:10:02,120
We can still bring the weight
of the government down on him.
204
00:10:02,120 --> 00:10:04,460
I'm not sure how much putting
pressure on him will even help.
205
00:10:04,460 --> 00:10:07,540
Harley's the key.
Or maybe this new lawyer is.
206
00:10:07,540 --> 00:10:09,750
Why do you say that?
How much does Harley even know
207
00:10:09,750 --> 00:10:12,250
about this whole operation?
I'm guessing he's a stooge.
208
00:10:12,250 --> 00:10:14,040
Based on my time with him,
I think that's a good guess.
209
00:10:14,040 --> 00:10:16,830
But if we figure out
who this new lawyer is,
210
00:10:16,830 --> 00:10:18,080
we might be
able to unravel this.
211
00:10:18,080 --> 00:10:19,710
That might have given us
a gift here.
212
00:10:19,710 --> 00:10:21,670
Okay. So who is
this new lawyer?
213
00:10:21,670 --> 00:10:23,790
Bob Dickerson.
Sorry I'm late.
214
00:10:23,790 --> 00:10:26,000
He's a partner at Walsh Gates,
where he represents
215
00:10:26,000 --> 00:10:29,420
multiple high-ranking
government officials who serve
216
00:10:29,420 --> 00:10:33,420
on the Board of the Alliance
for American Advancement,
217
00:10:33,420 --> 00:10:36,580
a "pro-business" advocacy group
that was responsible
218
00:10:36,580 --> 00:10:40,750
for paying Harley Kemp
to harass my parents.
219
00:10:42,420 --> 00:10:45,380
I was up all night 'cause
Seth's bodyguard was snoring,
220
00:10:45,380 --> 00:10:47,920
but I found the time
unusually productive.
221
00:10:47,920 --> 00:10:50,750
-Oh, so gross.
-Can you run through this again?
222
00:10:50,750 --> 00:10:53,290
Okay, the Alliance
for American Advancement claims
223
00:10:53,290 --> 00:10:55,830
to be a responsible non-profit
which raises money
224
00:10:55,830 --> 00:10:58,040
for "issue advocacy."
225
00:10:58,040 --> 00:11:00,460
Deregulation, tax cuts,
that sort of thing.
226
00:11:00,460 --> 00:11:03,790
But, in fact, it's a front
for voter suppression
227
00:11:03,790 --> 00:11:05,710
that uses well-connected lawyers
228
00:11:05,710 --> 00:11:08,120
and a series of artfully named
shell companies --
229
00:11:08,120 --> 00:11:10,080
VoteSafe,
the Voter Sanctity Project,
230
00:11:10,080 --> 00:11:11,580
the Voter Justice League --
231
00:11:11,580 --> 00:11:15,460
to pay people like Harley
to intimidate voters.
232
00:11:15,460 --> 00:11:17,540
These companies fund lawsuits
233
00:11:17,540 --> 00:11:20,170
to purge legitimate voters
from the rolls
234
00:11:20,170 --> 00:11:22,500
and media campaigns
to scare voters.
235
00:11:22,500 --> 00:11:24,330
People of color. Poor people.
236
00:11:24,330 --> 00:11:26,500
Brand-new citizens.
People like my mom and dad.
237
00:11:26,500 --> 00:11:28,120
So who do we go after?
238
00:11:28,120 --> 00:11:29,670
Who's running the Alliance?
239
00:11:29,670 --> 00:11:32,120
Thorne Spiller.
I did a little digging, too.
240
00:11:32,120 --> 00:11:34,080
Spiller started off
as a political operative.
241
00:11:34,080 --> 00:11:35,460
Smear campaigns.
Dirty tricks.
242
00:11:35,460 --> 00:11:37,790
Then he graduated
to corporate espionage.
243
00:11:37,790 --> 00:11:38,790
Now suppression of votes.
244
00:11:38,790 --> 00:11:40,210
So Spiller
runs the Alliance,
245
00:11:40,210 --> 00:11:42,790
which uses shell companies
to pay the Harleys.
246
00:11:42,790 --> 00:11:44,080
What do we charge
Spiller with?
247
00:11:44,080 --> 00:11:45,670
We can't get him on
voter intimidation directly --
248
00:11:45,670 --> 00:11:47,290
and even if we could,
that wouldn't be enough
249
00:11:47,290 --> 00:11:49,290
to bring down an elaborate
operation like this.
250
00:12:04,960 --> 00:12:06,830
Are you thinking
what I'm thinking?
251
00:12:06,830 --> 00:12:08,420
Unlikely.
252
00:12:08,420 --> 00:12:09,460
RICO?
253
00:12:09,460 --> 00:12:10,880
Yes, the same
racketeering statute
254
00:12:10,880 --> 00:12:12,170
they use to take down the mob
255
00:12:12,170 --> 00:12:13,750
can be used to take down
a voter-suppression cabal.
256
00:12:13,750 --> 00:12:15,540
Spiller told donors
to the Alliance
257
00:12:15,540 --> 00:12:17,170
that their money
would be used for one thing,
258
00:12:17,170 --> 00:12:18,540
but it was used for another.
259
00:12:18,540 --> 00:12:20,960
Any funds they sent anywhere
at that point were fraudulent.
260
00:12:20,960 --> 00:12:22,540
Which means RICO laws apply.
261
00:12:22,540 --> 00:12:24,040
Which has never been tried
in this context.
262
00:12:24,040 --> 00:12:25,420
Well,
we're not trying it now.
263
00:12:25,420 --> 00:12:26,580
We know it's uphill --
264
00:12:26,580 --> 00:12:27,960
You don't know
the half of it.
265
00:12:27,960 --> 00:12:30,750
All voting cases
are supposed to be prosecuted
266
00:12:30,750 --> 00:12:32,170
by the Justice Department.
267
00:12:32,170 --> 00:12:33,670
All of them. You know that.
268
00:12:33,670 --> 00:12:36,040
This warrant shouldn't
ever have come through
269
00:12:36,040 --> 00:12:37,460
this office in the first place.
270
00:12:37,460 --> 00:12:39,250
These charges
shouldn't have been filed.
271
00:12:39,250 --> 00:12:41,210
Well, this is where
we are now.
272
00:12:41,210 --> 00:12:42,330
And now
we're getting out.
273
00:12:42,330 --> 00:12:43,420
This is political treason.
274
00:12:43,420 --> 00:12:45,620
If we can't do this,
what are we doing here?
275
00:12:52,210 --> 00:12:54,790
You see this chair,
Roger?
276
00:12:54,790 --> 00:12:58,380
This chair belonged
to Henry Lawrence Burnett.
277
00:12:58,380 --> 00:13:01,000
He held my job
in the early 1900s.
278
00:13:01,000 --> 00:13:02,670
After fighting
in the Civil War
279
00:13:02,670 --> 00:13:06,670
and prosecuting the conspiracy
to assassinate Lincoln.
280
00:13:06,670 --> 00:13:09,460
The Attorney General himself
got it out of storage for me
281
00:13:09,460 --> 00:13:10,670
when I was first sworn in.
282
00:13:10,670 --> 00:13:12,380
Nice gesture, right?
283
00:13:12,380 --> 00:13:14,750
No. It wasn't a gesture
at all.
284
00:13:14,750 --> 00:13:17,920
It was a warning that the chair
lives longer than I do.
285
00:13:17,920 --> 00:13:21,540
That I can be out of this job
faster than it stops spinning.
286
00:13:21,540 --> 00:13:26,120
You're asking me
to approve an uphill,
287
00:13:26,120 --> 00:13:28,750
untested, untried prosecution
288
00:13:28,750 --> 00:13:30,960
against the people
who own all the chairs.
289
00:13:30,960 --> 00:13:32,880
The board
of this organization?
290
00:13:32,880 --> 00:13:34,500
And what it represents?
291
00:13:34,500 --> 00:13:38,920
It's everything this
administration stands for.
292
00:13:38,920 --> 00:13:41,830
I'm gonna take that on for
a prosecution we can't even win?
293
00:13:41,830 --> 00:13:43,670
No.
294
00:13:43,670 --> 00:13:46,460
I'm not ready to give up
this chair.
295
00:13:46,460 --> 00:13:49,710
It's not my time yet.
It's not yours, either.
296
00:13:54,330 --> 00:13:58,500
Plead out Kemp
and bury the Spiller case.
297
00:13:58,500 --> 00:13:59,710
I'm sorry.
298
00:14:02,830 --> 00:14:04,620
I want to review
some of the testimony
299
00:14:04,620 --> 00:14:06,620
you gave to Mr. Rosen,
okay?
300
00:14:06,620 --> 00:14:09,580
On April 8th, FBI surveillance
picked up an incoming call
301
00:14:09,580 --> 00:14:12,380
to your cellphone
from Salvatore Parisi.
302
00:14:12,380 --> 00:14:14,210
If you say so.
303
00:14:14,210 --> 00:14:16,620
In that call,
Mr. Parisi said,
304
00:14:16,620 --> 00:14:20,250
"I need you to clean up
that dirt Little Matty spilled.
305
00:14:20,250 --> 00:14:22,170
Come by and pick up
the tools."
306
00:14:22,170 --> 00:14:24,170
That's what that paper says,
I guess.
307
00:14:24,170 --> 00:14:25,960
When you met
with Mr. Parisi,
308
00:14:25,960 --> 00:14:27,580
he further clarified
what he meant?
309
00:14:27,580 --> 00:14:28,710
Did he?
310
00:14:28,710 --> 00:14:32,120
You said he gave you
the "tool,"
311
00:14:32,120 --> 00:14:34,710
which was then passed on
to Giancarlo Cabrizzi
312
00:14:34,710 --> 00:14:36,880
and used in the murder
of Hector Cruz.
313
00:14:36,880 --> 00:14:38,250
Is that correct?
314
00:14:38,250 --> 00:14:41,460
No, no, not at all.
What happened was --
315
00:14:41,460 --> 00:14:42,830
Sal just wanted me to help him
in the garden.
316
00:14:42,830 --> 00:14:45,210
See, Sal, he's got a real
green thumb, but his kid,
317
00:14:45,210 --> 00:14:47,460
Little Matty,
total friggin' klutz.
318
00:14:47,460 --> 00:14:49,790
So I go over there, and then
Sal gave me one of those,
319
00:14:49,790 --> 00:14:52,380
uh....you know...
320
00:14:52,380 --> 00:14:54,330
The thing.
A planter?
321
00:14:54,330 --> 00:14:56,790
Yeah, yeah, yeah.
And, uh, one of the...
322
00:14:56,790 --> 00:14:59,170
A shovel.
Right, right, but one
of those little baby ones,
323
00:14:59,170 --> 00:15:02,210
and then, uh, I was supposed to
put a thing in it.
324
00:15:02,210 --> 00:15:04,170
A...
Plant.
325
00:15:06,790 --> 00:15:10,170
This is all wildly contradictory
to your previous statements.
326
00:15:10,170 --> 00:15:11,790
I was really stressed.
327
00:15:11,790 --> 00:15:14,000
Things weren't going so good
for me at work.
328
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
You know how that goes.
329
00:15:16,000 --> 00:15:19,380
You're no longer cooperating
with the government?
330
00:15:19,380 --> 00:15:21,580
In that case,
331
00:15:21,580 --> 00:15:24,620
you will likely spend
the rest of your life in jail.
332
00:15:25,830 --> 00:15:28,460
But I will be alive.
333
00:15:28,460 --> 00:15:31,460
There's a reason why Rosen
left this case.
334
00:15:31,460 --> 00:15:33,460
Follow him.
335
00:15:33,460 --> 00:15:36,620
Because they will kill you
to kill this case.
336
00:15:48,790 --> 00:15:50,540
Personal or professional?
337
00:15:50,540 --> 00:15:53,080
Professional.
338
00:15:53,080 --> 00:15:56,460
Spiller.
We can't talk about that.
339
00:15:56,460 --> 00:15:58,790
I took it
as far as I could.
340
00:16:01,080 --> 00:16:03,080
Personal.
341
00:16:05,080 --> 00:16:07,540
Sandra knows about us.
342
00:16:09,750 --> 00:16:11,170
This doesn't
have to be a problem.
343
00:16:11,170 --> 00:16:13,170
It is, though.
You know it is.
344
00:16:13,170 --> 00:16:15,380
♪ Gold teeth and a curse
for this town ♪
345
00:16:15,380 --> 00:16:17,750
We haven't done
anything wrong.
346
00:16:17,750 --> 00:16:19,290
We don't talk about work.
347
00:16:19,290 --> 00:16:20,710
♪ Were all in my mouth ♪
We just proved it.
348
00:16:20,710 --> 00:16:22,290
We're not even talking about
work right now --
349
00:16:22,290 --> 00:16:24,170
Is that good?
I-I don't even know.
350
00:16:24,170 --> 00:16:25,540
♪ They got out, dear ♪
351
00:16:25,540 --> 00:16:28,670
This whole situation
is totally messed up.
352
00:16:28,670 --> 00:16:30,500
♪ Turn me back into the pet ♪
You know that.
353
00:16:30,500 --> 00:16:33,500
We are compromised in ways
we don't even understand.
354
00:16:33,500 --> 00:16:36,080
We don't know what we can talk
about and what we can't
355
00:16:36,080 --> 00:16:41,040
or how the things that are
unsaid impact what we do.
356
00:16:41,040 --> 00:16:43,500
Or don't do.
357
00:16:43,500 --> 00:16:46,540
If this comes out --
What are you saying?
358
00:16:46,540 --> 00:16:48,080
♪ Well, I'd 'a jumped
from my tree ♪
359
00:16:48,080 --> 00:16:50,750
You know what I'm saying.
360
00:16:50,750 --> 00:16:54,330
♪ And I'd 'a danced like
the king of the eyesores ♪
361
00:16:54,330 --> 00:16:56,330
There's an answer here.
The only answer
362
00:16:56,330 --> 00:17:01,210
is for one of us
to give up our jobs.
363
00:17:01,210 --> 00:17:05,250
♪ New slang when you
notice the stripes ♪
And that is not an answer.
364
00:17:05,250 --> 00:17:06,460
♪ The dirt in your fries ♪
365
00:17:06,460 --> 00:17:09,120
We had fun. We hid.
We got caught.
366
00:17:09,120 --> 00:17:10,330
That's not what this was.
367
00:17:10,330 --> 00:17:12,790
♪ Old and bony ♪
368
00:17:12,790 --> 00:17:15,540
♪ Dawn breaks like a bull
through the hall ♪
No, it wasn't.
369
00:17:15,540 --> 00:17:17,330
But it can't be
anything else.
370
00:17:17,330 --> 00:17:19,710
♪ Never should have called ♪
371
00:17:19,710 --> 00:17:21,670
♪ But my head's to the wall,
and I'm lonely ♪
372
00:17:21,670 --> 00:17:22,670
Jill --
373
00:17:26,080 --> 00:17:28,670
♪ And if you took to me ♪
374
00:17:28,670 --> 00:17:33,250
♪ Like a gull
takes to the wind ♪
375
00:17:33,250 --> 00:17:35,620
♪ Well, I'd 'a jumped... ♪♪
376
00:17:44,580 --> 00:17:46,210
You're late.
377
00:17:46,210 --> 00:17:48,790
Um, it's 1:15 a.m.
378
00:17:48,790 --> 00:17:51,330
Well, if we're gonna give up
everything for this job,
379
00:17:51,330 --> 00:17:52,960
then what we do
ought to be worth it.
380
00:17:52,960 --> 00:17:54,540
I want you to bring me
everything we have
381
00:17:54,540 --> 00:17:56,170
on Spiller
and voter suppression.
382
00:17:56,170 --> 00:17:57,080
We're taking this
son of a bitch to trial.
383
00:18:02,210 --> 00:18:04,830
Mr. Knox. Ms. Littlejohn.
384
00:18:04,830 --> 00:18:06,040
We're ready when you are.
385
00:18:06,040 --> 00:18:07,460
Roger:
We need to show fraud.
386
00:18:07,460 --> 00:18:09,460
That the money spent
on voter suppression
387
00:18:09,460 --> 00:18:12,040
was raised for other purposes.
Who do we have?
388
00:18:12,040 --> 00:18:13,830
My firm was contracted
to do fundraising
389
00:18:13,830 --> 00:18:15,080
for the Alliance
for over four years.
390
00:18:15,080 --> 00:18:17,040
When you raised these funds,
how would you do it?
391
00:18:17,040 --> 00:18:19,670
I would visit corporate leaders
and CEOs,
392
00:18:19,670 --> 00:18:21,830
generally in person,
and explain how their money
393
00:18:21,830 --> 00:18:22,920
would be used
to advocate issues.
394
00:18:22,920 --> 00:18:24,210
Issues such as...
395
00:18:24,210 --> 00:18:25,620
Corporate tax cuts,
deregulation.
396
00:18:25,620 --> 00:18:28,380
Did those issues
include voter suppression?
397
00:18:29,750 --> 00:18:32,540
Did I ask for donations
to break the law?
398
00:18:32,540 --> 00:18:34,330
Never. Not once.
399
00:18:34,330 --> 00:18:35,500
We need to show intent.
400
00:18:35,500 --> 00:18:37,500
That Spiller knew laws
were being broken.
401
00:18:37,500 --> 00:18:39,500
Denman: I've been on the
Alliance's board for five years.
402
00:18:39,500 --> 00:18:41,620
And you've given money
to the Alliance, Ms. Denman?
403
00:18:41,620 --> 00:18:44,210
I have.
Were you aware that
much of the money you gave
404
00:18:44,210 --> 00:18:46,500
for the purpose
of business advocacy
405
00:18:46,500 --> 00:18:48,830
was actually being used
for voter suppression?
406
00:18:48,830 --> 00:18:50,960
No, but in retrospect,
I should have been.
407
00:18:50,960 --> 00:18:53,830
Can you explain?
Mr. Spiller told me
he had "ways and means"
408
00:18:53,830 --> 00:18:56,250
of defeating
anti-corporate candidates.
409
00:18:56,250 --> 00:18:58,750
Did he describe
these "ways and means"?
410
00:18:58,750 --> 00:19:00,960
When I expressed concern over
a close Congressional race,
411
00:19:00,960 --> 00:19:02,880
he told me not to worry.
412
00:19:02,880 --> 00:19:04,830
He said, "Our people on the
ground will take care of it."
413
00:19:04,830 --> 00:19:06,290
We need to show harm.
414
00:19:06,290 --> 00:19:08,330
That the money Spiller raised
was actually being used
415
00:19:08,330 --> 00:19:10,120
on the ground to stop people
from voting.
416
00:19:10,120 --> 00:19:12,080
We lost Harley.
He won't cooperate.
417
00:19:12,080 --> 00:19:12,920
Well, then, we need to
make him cooperate.
418
00:19:12,920 --> 00:19:14,460
Release the hounds.
419
00:19:14,460 --> 00:19:16,620
Thank you, Your Honor.
In addition to a pending charge
420
00:19:16,620 --> 00:19:18,790
for voter intimidation,
the government expects to file
421
00:19:18,790 --> 00:19:20,790
14 new charges
against Mr. Kemp
422
00:19:20,790 --> 00:19:22,420
related to
an illegal tax scheme
423
00:19:22,420 --> 00:19:23,920
involving Mr. Kemp
and his sister.
424
00:19:23,920 --> 00:19:26,120
This investigation is ongoing,
and there may still be
425
00:19:26,120 --> 00:19:27,790
additional counts
forthcoming.
426
00:19:27,790 --> 00:19:29,790
Of course, as always,
we are happy to discuss
427
00:19:29,790 --> 00:19:32,500
a comprehensive cooperation
agreement with Mr. Kemp.
428
00:19:32,500 --> 00:19:34,960
Harley: I was paid $4,000
to challenge voters.
429
00:19:34,960 --> 00:19:37,540
Were you told specifically
how to challenge them?
430
00:19:37,540 --> 00:19:38,620
Yeah, we had training.
431
00:19:38,620 --> 00:19:40,250
How to single out
an illegal
432
00:19:40,250 --> 00:19:42,420
or someone who looked like they
were gonna be fraudulent.
433
00:19:42,420 --> 00:19:45,540
How to single "an illegal" out
and do what?
434
00:19:45,540 --> 00:19:46,750
To get them not to vote.
435
00:19:46,750 --> 00:19:48,120
I think we have this.
436
00:19:48,120 --> 00:19:50,580
Well done.
We don't have it. Not yet.
437
00:19:50,580 --> 00:19:52,040
Anyone ever tell you you're
terrible with compliments?
438
00:19:52,040 --> 00:19:53,290
That wasn't a compliment.
439
00:19:53,290 --> 00:19:55,170
It was premature
self-congratulation.
440
00:19:55,170 --> 00:19:57,120
Terrible.
We analyzed some spreadsheets.
441
00:19:57,120 --> 00:19:58,750
We connected some dots
and lines.
442
00:19:58,750 --> 00:20:01,580
We broke down tactics, but
we didn't show a real victim,
443
00:20:01,580 --> 00:20:03,960
and we're not gonna win
the jury without one.
444
00:20:03,960 --> 00:20:05,330
You taught me that.
445
00:20:05,330 --> 00:20:06,710
She's right.
I know she's right.
446
00:20:06,710 --> 00:20:09,120
I'm just not sure what to do.
I know what to do.
447
00:20:09,120 --> 00:20:11,420
You taught me this,
too.
448
00:20:11,420 --> 00:20:14,250
These guys will never flip.
449
00:20:14,250 --> 00:20:16,330
They'll never turn
on their family.
450
00:20:16,330 --> 00:20:20,290
Family? What family?
They all hate each other.
451
00:20:20,290 --> 00:20:23,500
What kind of family
kills each other?
452
00:20:23,500 --> 00:20:24,670
Gabe: Polar bears.
453
00:20:26,790 --> 00:20:31,250
I'm just talking
to myself here.
454
00:20:32,620 --> 00:20:34,830
Sand tiger sharks.
455
00:20:34,830 --> 00:20:37,250
Female wolf spiders eat male
spiders during copulation --
456
00:20:37,250 --> 00:20:40,960
You know what?
That is really...
457
00:20:40,960 --> 00:20:43,580
helpful.
458
00:20:43,580 --> 00:20:45,420
Thank you
for sitting down with me.
459
00:20:45,420 --> 00:20:47,000
You picked me up
in the produce aisle.
460
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
I really didn't
have a choice.
461
00:20:48,000 --> 00:20:49,460
I'm Seth Oliver.
462
00:20:49,460 --> 00:20:52,420
Seth Benjamin Oliver.
Two older sisters.
463
00:20:52,420 --> 00:20:53,580
Law school at
the University of Michigan,
464
00:20:53,580 --> 00:20:54,960
and then onto
a mid-tier firm.
465
00:20:54,960 --> 00:20:57,120
Not entirely accurate.
466
00:20:57,120 --> 00:20:58,420
How's your mom,
Miriam?
467
00:20:58,420 --> 00:21:01,210
Is that, like, a threat?
468
00:21:01,210 --> 00:21:03,460
You people have been harassing
my family for months.
469
00:21:03,460 --> 00:21:06,880
It's only fair I know
a little about you.
470
00:21:06,880 --> 00:21:08,210
Now, listen, Ben --
471
00:21:08,210 --> 00:21:10,210
Seth.
You entrapped my husband.
472
00:21:10,210 --> 00:21:12,000
You squeezed some lies
out of him.
473
00:21:12,000 --> 00:21:14,960
He strung you along for a little
bit, but now he's done talking.
474
00:21:14,960 --> 00:21:18,170
Angelo ain't perfect,
but he's a provider,
475
00:21:18,170 --> 00:21:19,330
and he cares
for his family,
476
00:21:19,330 --> 00:21:21,210
and he has always
been loyal to us.
477
00:21:22,620 --> 00:21:24,040
Angelo: Are you kidding?
478
00:21:24,040 --> 00:21:26,040
Karen ain't no
innocent bystander.
479
00:21:26,040 --> 00:21:28,250
We'd run the poker game
in the back of her salon.
480
00:21:28,250 --> 00:21:31,040
She handled the rake, ran the
money through the salon's books
481
00:21:31,040 --> 00:21:34,000
so it came out clean.
482
00:21:34,000 --> 00:21:36,210
I'm sorry.
483
00:21:36,210 --> 00:21:38,620
That can't
feel great to hear.
484
00:21:38,620 --> 00:21:41,880
That your husband was willing to
give you up to save himself.
485
00:21:41,880 --> 00:21:45,670
There is no reason
for you to go down
486
00:21:45,670 --> 00:21:49,080
for people who don't
really care about you.
487
00:21:50,250 --> 00:21:53,080
You don't care about me,
either.
488
00:21:53,080 --> 00:21:55,920
And those people?
They're my family.
489
00:21:55,920 --> 00:21:57,750
And I'm not a snitch.
490
00:21:57,750 --> 00:21:59,420
So I'll stick
with the devil I know.
491
00:22:06,880 --> 00:22:08,460
We need to talk.
492
00:22:08,460 --> 00:22:10,460
Okay.
493
00:22:10,460 --> 00:22:12,710
Yes.
494
00:22:12,710 --> 00:22:14,420
Not here.
495
00:22:16,500 --> 00:22:18,670
Where did you go
to college, again?
496
00:22:18,670 --> 00:22:20,540
Berkeley.
497
00:22:20,540 --> 00:22:22,500
Did you take philosophy?
498
00:22:22,500 --> 00:22:25,170
I was a history major.
499
00:22:25,170 --> 00:22:27,960
One of the fundamental laws
of logic
500
00:22:27,960 --> 00:22:30,750
is the law
of non-contradiction.
501
00:22:30,750 --> 00:22:34,080
Two contradictory statements
cannot both be true.
502
00:22:34,080 --> 00:22:36,920
I am the
Federal Public Defender.
503
00:22:36,920 --> 00:22:40,120
I am in a relationship with the
Chief of the Criminal Division
504
00:22:40,120 --> 00:22:41,330
of the U.S.
Attorney's Office.
505
00:22:43,460 --> 00:22:46,420
You were right.
506
00:22:46,420 --> 00:22:50,420
Those two things
cannot both be true.
507
00:22:50,420 --> 00:22:52,040
And yet they are.
508
00:22:53,750 --> 00:22:55,710
They were.
509
00:22:58,920 --> 00:23:00,580
You're young, Sandra.
510
00:23:00,580 --> 00:23:02,460
You have to trust that I know
some things you don't.
511
00:23:02,460 --> 00:23:06,040
And one of those things is that
life doesn't follow axioms.
512
00:23:06,040 --> 00:23:09,460
There's no bright-line
ethical standard.
513
00:23:09,460 --> 00:23:12,420
There are people who do
everything by the book
514
00:23:12,420 --> 00:23:14,500
and are deeply immoral.
515
00:23:14,500 --> 00:23:18,290
There are those who break
all kinds of rules
516
00:23:18,290 --> 00:23:23,250
who are compassionate
and decent and good.
517
00:23:23,250 --> 00:23:25,670
That's true here
in the work we do,
518
00:23:25,670 --> 00:23:27,420
and it's true
in the world.
519
00:23:27,420 --> 00:23:29,750
It is complicated.
520
00:23:29,750 --> 00:23:34,540
You asked me who I am?
521
00:23:34,540 --> 00:23:36,920
I am this.
522
00:23:36,920 --> 00:23:39,540
I...
523
00:23:39,540 --> 00:23:41,330
This body.
524
00:23:41,330 --> 00:23:43,540
This person.
525
00:23:43,540 --> 00:23:45,960
We are not our jobs,
Sandra.
526
00:23:45,960 --> 00:23:48,960
I know it may feel that way
to you now, but eventually,
527
00:23:48,960 --> 00:23:51,330
even if you never
want anything more,
528
00:23:51,330 --> 00:23:56,460
you will realize
you need something more.
529
00:23:57,880 --> 00:24:00,540
You are a lawyer.
530
00:24:00,540 --> 00:24:03,790
You are the most talented lawyer
I've ever seen in my life.
531
00:24:03,790 --> 00:24:08,170
You are a lawyer.
That is who you are.
532
00:24:08,170 --> 00:24:10,710
But that is not
all you are.
533
00:24:17,540 --> 00:24:19,920
Can you please state your name
for the record?
534
00:24:19,920 --> 00:24:22,170
Vera Simmons.
535
00:24:22,170 --> 00:24:23,960
Is this your first time
testifying in court,
536
00:24:23,960 --> 00:24:25,620
Ms. Simmons?
Yes.
537
00:24:25,620 --> 00:24:27,210
Are you nervous?
538
00:24:27,210 --> 00:24:29,210
Very.
539
00:24:29,210 --> 00:24:30,500
I understand.
540
00:24:30,500 --> 00:24:32,920
I'm gonna ask you
a few questions,
541
00:24:32,920 --> 00:24:35,330
and you just need to answer
truthfully, okay?
542
00:24:35,330 --> 00:24:37,960
Yes.
543
00:24:37,960 --> 00:24:41,750
I want to draw your attention
to election day.
544
00:24:41,750 --> 00:24:43,460
Yes.
545
00:24:43,460 --> 00:24:44,960
Did you vote?
546
00:24:44,960 --> 00:24:47,960
No.
547
00:24:47,960 --> 00:24:50,750
Why not?
548
00:24:50,750 --> 00:24:52,540
There was a man there
549
00:24:52,540 --> 00:24:55,290
who told us that we were
voting illegally.
550
00:24:55,290 --> 00:24:57,670
That we needed
documentation.
551
00:24:57,670 --> 00:24:58,880
Is the man in this photo,
552
00:24:58,880 --> 00:25:01,380
which is marked
as Government Exhibit 38,
553
00:25:01,380 --> 00:25:03,120
the man who was
at the polling place?
554
00:25:03,120 --> 00:25:04,540
Yes.
555
00:25:06,960 --> 00:25:09,710
When he asked you for
documentation, what did you do?
556
00:25:09,710 --> 00:25:11,960
I l-left.
557
00:25:11,960 --> 00:25:15,000
I went home.
I was scared.
558
00:25:15,000 --> 00:25:16,620
How long have you been
559
00:25:16,620 --> 00:25:18,750
a United States citizen,
Ms. Simmons?
560
00:25:18,750 --> 00:25:20,790
Seventeen months
and two weeks.
561
00:25:20,790 --> 00:25:24,380
This would have been
your first vote in this country?
562
00:25:24,380 --> 00:25:26,960
This would have been
my first vote anywhere.
563
00:25:26,960 --> 00:25:28,880
You never voted in Syria?
564
00:25:30,540 --> 00:25:34,080
I went to the polls
one time.
565
00:25:36,080 --> 00:25:39,210
I was 23.
I had a newborn.
566
00:25:39,210 --> 00:25:41,250
A boy.
567
00:25:41,250 --> 00:25:44,830
It was a two-hour bus ride
from our home.
568
00:25:44,830 --> 00:25:47,420
I wore nice clothes.
569
00:25:47,420 --> 00:25:50,670
I heard that was what
you were supposed to do.
570
00:25:50,670 --> 00:25:55,040
I might have seen that
on American television.
571
00:25:55,040 --> 00:25:57,250
I waited in line
for three hours,
572
00:25:57,250 --> 00:26:02,330
and then
I opened my ballot...
573
00:26:02,330 --> 00:26:06,540
and there was only
one candidate.
574
00:26:09,120 --> 00:26:11,330
One.
575
00:26:16,290 --> 00:26:19,120
I wept.
576
00:26:19,120 --> 00:26:24,670
I remember looking at the face
of my son, and I wept.
577
00:26:27,120 --> 00:26:31,290
A vote is a choice
between two things.
578
00:26:33,710 --> 00:26:35,880
I did not vote that day.
579
00:26:38,290 --> 00:26:41,290
I still have never voted.
580
00:26:54,920 --> 00:26:58,080
Gabe?
581
00:27:19,290 --> 00:27:20,710
What are you doing?
582
00:27:20,710 --> 00:27:23,040
Is that a shoe?
583
00:27:24,000 --> 00:27:25,580
Why are you looking
at those files?
584
00:27:25,580 --> 00:27:27,000
I had to use the bathroom,
585
00:27:27,000 --> 00:27:28,790
and I just saw this stuff
on my way out.
586
00:27:28,790 --> 00:27:30,380
I was curious
how things are going.
587
00:27:30,380 --> 00:27:32,420
How is it going?
588
00:27:32,420 --> 00:27:34,330
You gonna make another run
at Karen?
589
00:27:34,330 --> 00:27:37,120
I...can't talk
about the case.
590
00:27:37,120 --> 00:27:39,580
Of course you can't.
591
00:27:39,580 --> 00:27:43,040
I'm gonna post up
out here.
592
00:27:43,040 --> 00:27:46,080
Okay.
593
00:27:46,080 --> 00:27:49,080
The Petrinis
are very dangerous people,
594
00:27:49,080 --> 00:27:52,290
capable of
heinous things.
595
00:27:54,120 --> 00:27:58,040
I can feel
you're getting close.
596
00:28:48,210 --> 00:28:49,620
Oh, thank God!
597
00:28:53,380 --> 00:28:55,460
Gaetano Petrini
would like to say hello.
598
00:28:55,460 --> 00:28:56,750
No.
599
00:29:00,290 --> 00:29:04,880
Dude, drama, drama, drama.
600
00:29:04,880 --> 00:29:06,040
So much drama with you.
601
00:29:06,040 --> 00:29:07,540
You saved my life.
602
00:29:07,540 --> 00:29:08,540
In your dreams.
603
00:29:08,540 --> 00:29:10,290
Is this a dream?
604
00:29:10,290 --> 00:29:12,080
You think I'd do this
in real life?
605
00:29:12,080 --> 00:29:13,460
I might.
606
00:29:13,460 --> 00:29:16,290
I would.
We're family.
607
00:29:16,290 --> 00:29:20,880
Now get up.
You've got to talk to Karen.
608
00:29:20,880 --> 00:29:22,420
You're really desperate.
609
00:29:24,210 --> 00:29:26,790
Yes, I am.
610
00:29:26,790 --> 00:29:29,210
I am desperate.
611
00:29:29,210 --> 00:29:32,670
Look, Karen.
612
00:29:32,670 --> 00:29:35,670
I don't know
the Petrini family.
613
00:29:35,670 --> 00:29:38,880
I know their names.
I know what they look like.
614
00:29:38,880 --> 00:29:40,250
I know what crimes
they've committed.
615
00:29:40,250 --> 00:29:42,500
I know I want to
take them down.
616
00:29:42,500 --> 00:29:46,620
But I don't know them
like you know them.
617
00:29:46,620 --> 00:29:48,830
Like a family.
618
00:29:48,830 --> 00:29:50,750
This is your family.
619
00:29:50,750 --> 00:29:52,920
I'm not gonna try and convince
you to turn on people you love
620
00:29:52,920 --> 00:29:54,670
by telling you all
the bad things they've done.
621
00:29:54,670 --> 00:29:56,460
You know.
622
00:29:56,460 --> 00:29:59,080
I just want to ask
what you think
623
00:29:59,080 --> 00:30:03,080
they would do
in your situation.
624
00:30:05,790 --> 00:30:09,960
Would they be as loyal to you
as you are to them?
625
00:30:09,960 --> 00:30:12,170
Are you sure?
626
00:30:12,170 --> 00:30:16,040
Was Angelo?
627
00:30:16,040 --> 00:30:18,420
I don't know the Petrinis,
628
00:30:18,420 --> 00:30:22,040
but I do know
that family...
629
00:30:22,040 --> 00:30:25,580
sticks with you
no matter what.
630
00:30:25,580 --> 00:30:27,210
Family would
take a bullet for you,
631
00:30:27,210 --> 00:30:29,380
and they know you'd do
the same for them.
632
00:30:32,210 --> 00:30:36,000
Do you really feel that way
about these people?
633
00:30:36,000 --> 00:30:40,960
Are you willing to risk your
son's future on their word?
634
00:30:40,960 --> 00:30:44,290
If so, go with God.
635
00:30:44,290 --> 00:30:50,080
If not, I'm offering you
a way out.
636
00:30:50,080 --> 00:30:52,380
The choice is yours.
637
00:30:56,500 --> 00:30:58,710
I don't know.
638
00:31:00,750 --> 00:31:03,620
Then let's keep talking.
639
00:31:07,580 --> 00:31:12,960
In a few hours, you're going
to go through that door,
640
00:31:12,960 --> 00:31:16,380
you're going to sit down
together,
641
00:31:16,380 --> 00:31:18,540
you're going to
sort through the evidence,
642
00:31:18,540 --> 00:31:20,750
you're going to listen
to each other,
643
00:31:20,750 --> 00:31:23,540
you're going to argue --
you will --
644
00:31:23,540 --> 00:31:24,920
and then you're gonna do
645
00:31:24,920 --> 00:31:27,170
what humans
have done throughout history
646
00:31:27,170 --> 00:31:29,750
to make difficult
and important decisions.
647
00:31:29,750 --> 00:31:32,330
You are going to vote.
648
00:31:32,330 --> 00:31:37,170
We are here
so that you can vote.
649
00:31:37,170 --> 00:31:40,170
Our entire system of justice
is built on this.
650
00:31:40,170 --> 00:31:41,750
Your vote.
651
00:31:41,750 --> 00:31:44,040
So, now, imagine,
652
00:31:44,040 --> 00:31:47,420
you go back into that room,
and someone comes in and says,
653
00:31:47,420 --> 00:31:49,750
"Wait, no. Not you.
654
00:31:49,750 --> 00:31:52,790
No. No. No. No.
655
00:31:52,790 --> 00:31:55,210
No. You can't vote.
656
00:31:55,210 --> 00:31:56,620
He votes.
657
00:31:56,620 --> 00:31:58,710
And him. And him.
658
00:31:58,710 --> 00:32:01,170
And that's it.
659
00:32:01,170 --> 00:32:03,000
That is this case.
660
00:32:03,000 --> 00:32:06,620
Mr. Spiller created
a sophisticated operation
661
00:32:06,620 --> 00:32:09,620
to deprive Americans
of their existential right
662
00:32:09,620 --> 00:32:12,830
to participate
in self-government.
663
00:32:12,830 --> 00:32:16,620
It is flagrantly undemocratic,
but what is so pernicious
664
00:32:16,620 --> 00:32:20,080
and insidious about this
operation is that it pretends
665
00:32:20,080 --> 00:32:23,880
to preserve the democratic
government it undermines.
666
00:32:23,880 --> 00:32:26,790
"Oh, we're just rooting out
'fraud.'
667
00:32:26,790 --> 00:32:29,210
We're just trying to 'protect'
the vote.
668
00:32:29,210 --> 00:32:31,750
We care about the 'integrity'
of the election."
669
00:32:31,750 --> 00:32:33,790
These are lies.
670
00:32:33,790 --> 00:32:36,330
And these are dangerous lies,
because the greatest threat
671
00:32:36,330 --> 00:32:39,580
to democracy
is making it meaningless.
672
00:32:39,580 --> 00:32:42,580
Hollow.
673
00:32:42,580 --> 00:32:44,500
Dysfunctional.
674
00:32:44,500 --> 00:32:46,290
If you live in an authoritarian
government --
675
00:32:46,290 --> 00:32:48,330
and some of you have,
I'm sure --
676
00:32:48,330 --> 00:32:49,880
there is always the promise
of democracy.
677
00:32:49,880 --> 00:32:51,120
There is hope.
678
00:32:51,120 --> 00:32:53,500
But if appears
to be a democracy
679
00:32:53,500 --> 00:32:57,710
and it doesn't work...
680
00:32:57,710 --> 00:33:01,040
what is there left to hope for?
681
00:33:01,040 --> 00:33:05,170
There is here, now,
something left to hope for.
682
00:33:05,170 --> 00:33:07,960
Democracy isn't one story.
It is our story.
683
00:33:07,960 --> 00:33:10,120
Of coming together.
684
00:33:10,120 --> 00:33:14,540
Of building and progress.
685
00:33:14,540 --> 00:33:17,290
Of unity and participation
and representation.
686
00:33:17,290 --> 00:33:20,290
It is a story.
687
00:33:20,290 --> 00:33:23,120
That starts with one person
688
00:33:23,120 --> 00:33:26,710
on one day in one line
pulling one lever.
689
00:33:26,710 --> 00:33:29,330
An ink-stained thumb.
A red pinky.
690
00:33:29,330 --> 00:33:31,290
A paper ticket
in a plastic bucket.
691
00:33:31,290 --> 00:33:33,080
An X. A number. A digit.
692
00:33:33,080 --> 00:33:35,080
A pencil mark.
A raised hand.
693
00:33:35,080 --> 00:33:36,460
A voice. A vote.
694
00:33:36,460 --> 00:33:38,710
A choice.
695
00:33:38,710 --> 00:33:44,330
A choice between two things.
696
00:33:44,330 --> 00:33:48,750
And this choice today is yours.
697
00:33:48,750 --> 00:33:54,880
You can continue to tell
this story -- our story --
698
00:33:54,880 --> 00:33:57,500
or you can help end it.
699
00:34:09,790 --> 00:34:12,790
I understand the jury has
reached a unanimous verdict.
700
00:34:12,790 --> 00:34:14,580
Woman:
Yes, Your Honor.
701
00:34:14,580 --> 00:34:18,420
In the matter of United States
v. Spiller on Count One,
702
00:34:18,420 --> 00:34:20,170
Racketeering, how do you
find the defendant,
703
00:34:20,170 --> 00:34:21,750
guilty or not guilty?
704
00:34:25,250 --> 00:34:27,170
Guilty.
705
00:35:21,710 --> 00:35:22,880
The chair is yours.
706
00:35:22,880 --> 00:35:25,250
We won.
707
00:35:25,250 --> 00:35:29,210
This isn't a win to them.
This is an insurrection.
708
00:35:29,210 --> 00:35:31,040
We are
the sovereign district,
709
00:35:31,040 --> 00:35:32,620
and Washington
has never liked that,
710
00:35:32,620 --> 00:35:34,830
but they have lived
with it.
711
00:35:34,830 --> 00:35:36,830
They are not gonna
live with this.
712
00:35:36,830 --> 00:35:41,040
This was a direct assault
on their power.
713
00:35:43,120 --> 00:35:45,540
Someone has to pay.
714
00:35:46,790 --> 00:35:48,880
Then someone will.
715
00:35:48,880 --> 00:35:50,540
I have 30 days.
716
00:35:50,540 --> 00:35:53,330
No. Not you.
717
00:36:17,170 --> 00:36:19,000
What are
you doing here?
718
00:36:19,000 --> 00:36:21,420
I came to see you.
719
00:36:21,420 --> 00:36:24,420
Personal or professional?
720
00:36:24,420 --> 00:36:26,500
Personal.
You shouldn't be here.
721
00:36:26,500 --> 00:36:29,170
They offered me
Acting U.S. Attorney.
722
00:36:29,170 --> 00:36:31,250
What are you talking about?
723
00:36:31,250 --> 00:36:32,620
Washington didn't like
the Spiller case.
724
00:36:32,620 --> 00:36:33,920
They want Delap out.
725
00:36:36,000 --> 00:36:36,960
And what did you say?
726
00:36:36,960 --> 00:36:38,620
I said I was honored.
727
00:36:38,620 --> 00:36:42,120
I said, uh, this is the job
I've wanted my whole life.
728
00:36:42,120 --> 00:36:45,290
I said I love this office
and everything it represents...
729
00:36:47,710 --> 00:36:51,500
...but I love the woman
across the street even more.
730
00:36:54,920 --> 00:36:56,920
Roger --
I actually didn't say
the last part.
731
00:36:56,920 --> 00:36:58,080
They would have
thought that was weird.
732
00:36:58,080 --> 00:36:59,500
Roger.
733
00:36:59,500 --> 00:37:01,750
I quit, Jill.
734
00:37:01,750 --> 00:37:03,380
I quit.
735
00:37:03,380 --> 00:37:05,880
You didn't.
I did.
736
00:37:05,880 --> 00:37:07,290
And I know
you're thinking,
737
00:37:07,290 --> 00:37:09,250
"I didn't want you
to quit your job.
738
00:37:09,250 --> 00:37:10,460
I don't want that
responsibility."
739
00:37:10,460 --> 00:37:12,920
I know
you're thinking this.
740
00:37:12,920 --> 00:37:15,500
But it's not
your responsibility.
741
00:37:15,500 --> 00:37:17,710
It's mine.
742
00:37:17,710 --> 00:37:20,880
And I don't care if this
all falls apart tomorrow.
743
00:37:20,880 --> 00:37:22,250
I really don't.
744
00:37:22,250 --> 00:37:25,830
We are here now,
745
00:37:25,830 --> 00:37:28,040
and I want five minutes
with you
746
00:37:28,040 --> 00:37:30,210
more than I want
that chair.
747
00:37:30,210 --> 00:37:33,000
What chair?
748
00:37:33,000 --> 00:37:34,880
Can you kiss me, please?
749
00:37:53,880 --> 00:37:57,460
As most of you have now heard,
Roger Gunn has resigned his job
750
00:37:57,460 --> 00:38:00,670
as Chief of
the Criminal Division.
751
00:38:00,670 --> 00:38:03,330
I'm pleased to announce
his replacement.
752
00:38:07,710 --> 00:38:08,880
Where is she?
753
00:38:58,170 --> 00:39:01,830
We're taking the party
down to Tiny's.
754
00:39:07,170 --> 00:39:10,170
You coming?
Yes.
755
00:39:10,170 --> 00:39:11,170
You?
756
00:39:11,170 --> 00:39:14,250
Yes, of course.
Of course?
757
00:39:14,250 --> 00:39:16,380
Yeah, I wouldn't miss
something like this.
758
00:39:17,750 --> 00:39:19,330
13 after-work drinks.
759
00:39:19,330 --> 00:39:21,540
4 trivia nights.
2 softball games.
760
00:39:21,540 --> 00:39:22,750
One darts tournament.
761
00:39:22,750 --> 00:39:24,290
You're gonna count
a darts tournament?
762
00:39:24,290 --> 00:39:27,120
We won.
Against who?
763
00:39:27,120 --> 00:39:28,670
They appeared
to be children.
764
00:39:28,670 --> 00:39:30,120
Mm-hmm.
765
00:39:32,330 --> 00:39:34,540
We should go.
766
00:39:34,540 --> 00:39:37,920
Place is called Tiny's.
767
00:39:37,920 --> 00:39:39,750
We're never all gonna fit.
768
00:39:42,540 --> 00:39:45,120
Sandra.
769
00:39:45,120 --> 00:39:47,120
Ted.
770
00:39:47,120 --> 00:39:50,170
What are you doing?
771
00:39:50,170 --> 00:39:52,540
I'm not neutral on you,
either.
772
00:39:54,380 --> 00:39:56,330
Sandra.
773
00:39:56,330 --> 00:39:58,710
You look nervous.
774
00:39:58,710 --> 00:40:01,580
I don't get nervous.
775
00:40:04,790 --> 00:40:08,420
There are some
ground rules here.
776
00:40:08,420 --> 00:40:09,620
Nothing at work.
777
00:40:09,620 --> 00:40:10,710
Mm-hmm.
778
00:40:10,710 --> 00:40:12,460
I will never sacrifice my job
for anything.
779
00:40:12,460 --> 00:40:14,250
Not ever.
780
00:40:14,250 --> 00:40:18,040
You can never ask me
to clean my office.
781
00:40:18,040 --> 00:40:20,040
Never at work.
782
00:40:20,040 --> 00:40:21,540
Now you're just
repeating yourself.
783
00:40:21,540 --> 00:40:24,000
Never.
♪ I want you, thin fingers ♪
784
00:40:24,000 --> 00:40:25,120
That's a lot of rules.
♪ I wanted you,
thin fingernails ♪
785
00:40:25,120 --> 00:40:28,540
Well, I am a lawyer.
786
00:40:28,540 --> 00:40:32,540
♪ And when you bend backwards ♪
787
00:40:32,540 --> 00:40:36,120
♪ I wanted you,
I needed you ♪
788
00:40:36,120 --> 00:40:42,170
♪ Oh-oh, to make me better ♪
789
00:40:52,750 --> 00:40:56,540
♪ I'll love you in springtime ♪
790
00:40:56,540 --> 00:41:00,960
♪ I lost you when summer came ♪
791
00:41:00,960 --> 00:41:05,040
♪ And when you
pulled backwards ♪
792
00:41:05,040 --> 00:41:10,580
♪ I wanted you
to make me better ♪
793
00:41:13,170 --> 00:41:20,170
♪ But we're not
so starry-eyed anymore ♪
794
00:41:20,170 --> 00:41:26,960
♪ Like the perfect paramour
you were in your letters ♪
795
00:41:29,580 --> 00:41:35,620
♪ And won't it all just
come around to make you ♪
796
00:41:35,620 --> 00:41:42,420
♪ Let it all unbreak you
to the day you met her ♪
797
00:41:46,080 --> 00:41:52,330
♪ Won't it all just
come around to make you ♪
798
00:41:52,330 --> 00:41:58,710
♪ Let it all unbreak you
to the day that you met her ♪
799
00:41:58,710 --> 00:42:05,000
♪ But it'd make you better, oh ♪
55585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.