Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:05,040
♪♪
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,000
♪ My feet go boom, boom, boom ♪
3
00:00:07,000 --> 00:00:07,920
♪ Boom, boom, boom ♪
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,380
♪ Boom, boom, boom ♪
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,380
♪ My heart beats
boom, boom, boom ♪
6
00:00:11,380 --> 00:00:12,420
♪ Boom, boom, boom ♪
7
00:00:12,420 --> 00:00:13,790
♪ Boom, boom, boom ♪
8
00:00:13,790 --> 00:00:16,290
♪ Walking away from you ♪
9
00:00:16,290 --> 00:00:20,080
♪♪
10
00:00:20,080 --> 00:00:21,790
Hi.
11
00:00:21,790 --> 00:00:23,380
Hi.
12
00:00:23,380 --> 00:00:24,960
Have you seen Seth?
13
00:00:24,960 --> 00:00:26,830
No.
Okay, cool.
14
00:00:26,830 --> 00:00:28,420
Uh, if you see him, can you
tell him I'm looking for him?
15
00:00:28,420 --> 00:00:30,210
Yep, no problem.
16
00:00:30,210 --> 00:00:31,250
Are you looking
for Leonard?
17
00:00:31,250 --> 00:00:32,460
No, Seth.
18
00:00:32,460 --> 00:00:33,460
I'm gonna call him.
19
00:00:33,460 --> 00:00:34,500
He doesn't
have his phone.
20
00:00:34,500 --> 00:00:35,420
I have his phone.
21
00:00:35,420 --> 00:00:36,580
Why do you have
Leonard's phone?
22
00:00:36,580 --> 00:00:37,790
No, she's gonna
call Seth.
23
00:00:37,790 --> 00:00:39,580
I'm calling Roger.
24
00:00:39,580 --> 00:00:40,790
About Leonard or Seth?
25
00:00:40,790 --> 00:00:41,790
Where are you?
26
00:00:41,790 --> 00:00:42,710
Where are you?
27
00:00:42,710 --> 00:00:43,790
What are you doing?
28
00:00:43,790 --> 00:00:44,830
What are you doing?
29
00:00:44,830 --> 00:00:45,920
I'm picking up
the tickets.
30
00:00:45,920 --> 00:00:47,080
I have the tickets.
31
00:00:47,080 --> 00:00:47,880
What tickets?
Where are you?
32
00:00:47,880 --> 00:00:49,620
Who is that?
Jill.
33
00:00:49,620 --> 00:00:50,790
Yes?
34
00:00:50,790 --> 00:00:51,830
Can you ask her
if she's seen Jay?
35
00:00:51,830 --> 00:00:53,210
Yeah, he's right here.
36
00:00:53,210 --> 00:00:55,830
Is that Seth?
Can I?
37
00:00:55,830 --> 00:00:57,790
Hey.
Hey.
38
00:00:57,790 --> 00:00:58,790
♪ Boom, boom, boom ♪
39
00:00:58,790 --> 00:00:59,750
♪ Boom, boom, boom ♪
40
00:00:59,750 --> 00:01:01,080
Hey.
Hey.
41
00:01:01,080 --> 00:01:02,210
How's it going?
42
00:01:03,790 --> 00:01:05,420
Has he seen Leonard?
43
00:01:05,420 --> 00:01:07,170
He's right here.
44
00:01:07,170 --> 00:01:08,000
What are you all
doing here?
45
00:01:09,330 --> 00:01:11,170
There's something weird
going on.
46
00:01:11,170 --> 00:01:12,670
Yes.
I'm looking at --
47
00:01:12,670 --> 00:01:14,500
Wait, why did you
just say yes?
48
00:01:14,500 --> 00:01:17,290
Because I'm looking at your
office standing in my office.
49
00:01:17,290 --> 00:01:19,880
I'm looking at your office
standing in my office.
50
00:01:19,880 --> 00:01:22,210
Is this like the Herschel Walker
trade of the Southern District?
51
00:01:22,210 --> 00:01:24,080
Is he in your office
or this office?
52
00:01:24,080 --> 00:01:25,500
Herschel Walker.
He played football.
53
00:01:25,500 --> 00:01:26,960
He was traded from
the Dallas Cowboys
54
00:01:26,960 --> 00:01:27,710
to the Minnesota Vikings.
55
00:01:27,710 --> 00:01:28,960
18 players.
56
00:01:28,960 --> 00:01:30,380
They basically
swapped teams.
57
00:01:30,380 --> 00:01:31,790
I don't follow sport.
58
00:01:31,790 --> 00:01:34,290
"Sport"?
Who says "sport"?
59
00:01:34,290 --> 00:01:36,920
Oh, God, you did a semester
in England, didn't you?
60
00:01:36,920 --> 00:01:38,330
University of East Anglia.
61
00:01:38,330 --> 00:01:39,670
How long did you have an accent
when you got back?
62
00:01:39,670 --> 00:01:40,920
Two years.
63
00:01:40,920 --> 00:01:42,250
Oh, that's why
you drink tea.
64
00:01:42,250 --> 00:01:44,620
No. I drink tea because
it's calming.
65
00:01:44,620 --> 00:01:47,040
Really? I find all
the leaves stressful.
66
00:01:47,040 --> 00:01:49,000
I'm worried I'm gonna
swallow a leaf.
67
00:01:49,000 --> 00:01:50,420
Have you tried meditation?
68
00:01:50,420 --> 00:01:51,620
Who has time?
69
00:01:51,620 --> 00:01:53,080
They say you only
need a minute.
70
00:01:53,080 --> 00:01:55,290
Who says that?
I don't know,
the meditation lobby.
71
00:01:55,290 --> 00:01:56,670
Jill: Sandra!
72
00:01:56,670 --> 00:01:57,960
Oh.
73
00:01:57,960 --> 00:01:59,380
Yeah,
I'm seeing it here, too.
74
00:01:59,380 --> 00:02:00,380
Bye.
Bye.
75
00:02:00,380 --> 00:02:01,710
♪ Coming, coming,
coming, coming ♪
76
00:02:01,710 --> 00:02:02,880
It's good to be home.
77
00:02:02,880 --> 00:02:04,420
Why are you holding
two phones?
78
00:02:06,460 --> 00:02:08,290
Jill: Okay, good news --
79
00:02:08,290 --> 00:02:09,920
Andrew and his husband
just got matched
80
00:02:09,920 --> 00:02:11,580
with a baby girl to adopt.
81
00:02:11,580 --> 00:02:13,080
-Wow!
-Amazing!
-Ah! So happy for them.
82
00:02:13,080 --> 00:02:14,420
So that means we all
need to pitch in
83
00:02:14,420 --> 00:02:16,000
and help him out
while he's gone.
84
00:02:16,000 --> 00:02:17,210
-We're here.
-Anything.
-Of course.
85
00:02:17,210 --> 00:02:20,620
Obviously, the big thing
is the Betty Baker trial.
86
00:02:20,620 --> 00:02:22,710
That's Andrew?
Did not realize.
87
00:02:22,710 --> 00:02:24,420
Right now,
she's just being tried
88
00:02:24,420 --> 00:02:26,880
for the East Midtown
Mutual Bank robbery,
89
00:02:26,880 --> 00:02:28,540
but if you've even
glanced at a tabloid
90
00:02:28,540 --> 00:02:29,880
in the last six months,
91
00:02:29,880 --> 00:02:31,120
you know they suspect her
92
00:02:31,120 --> 00:02:33,920
in a string of other robberies
around Manhattan.
93
00:02:33,920 --> 00:02:34,830
It's a tough case.
94
00:02:34,830 --> 00:02:36,580
Facts are bad.
95
00:02:36,580 --> 00:02:38,250
Government isn't
offering anything.
96
00:02:38,250 --> 00:02:39,710
And there's
a sympathetic eyewitness
97
00:02:39,710 --> 00:02:40,790
who was shot in the bank.
98
00:02:40,790 --> 00:02:42,670
And the trial starts
in two days.
99
00:02:43,790 --> 00:02:45,250
[ Groans ]
100
00:02:45,250 --> 00:02:47,250
I have a verdict coming in,
unfortunately.
101
00:02:47,250 --> 00:02:48,790
Love Andrew,
but I'm buried right now.
102
00:02:48,790 --> 00:02:50,460
So happy for him and Dan.
103
00:02:54,330 --> 00:02:55,880
Don't be nervous.
104
00:02:55,880 --> 00:02:57,500
Easy for you to say.
105
00:02:57,500 --> 00:02:59,620
How many bombs did you
diffuse in Kandahar?
106
00:02:59,620 --> 00:03:01,290
One too few.
107
00:03:01,290 --> 00:03:03,420
Well, more than anyone
on that jury.
108
00:03:03,420 --> 00:03:04,750
They're gonna
find me guilty.
109
00:03:04,750 --> 00:03:05,790
We don't know that.
110
00:03:05,790 --> 00:03:07,880
You have a good story.
111
00:03:07,880 --> 00:03:10,250
That I cashed my dead mom's
Social Security checks?
112
00:03:10,250 --> 00:03:12,170
That you shed blood
for your country
113
00:03:12,170 --> 00:03:14,330
and your injuries
meant unemployment,
114
00:03:14,330 --> 00:03:16,080
which was nowhere
near sufficient --
115
00:03:16,080 --> 00:03:17,620
Which has nothing to do
with their verdict.
116
00:03:17,620 --> 00:03:19,460
That has everything to do
with your sentence.
117
00:03:19,460 --> 00:03:20,670
You are a veteran.
118
00:03:20,670 --> 00:03:23,000
You do not deserve
to be put in a position
119
00:03:23,000 --> 00:03:24,830
where the only way
you could afford
120
00:03:24,830 --> 00:03:25,880
to put a roof
over your head
121
00:03:25,880 --> 00:03:27,500
was to commit a crime.
122
00:03:27,500 --> 00:03:28,830
Even if the jury
finds you guilty --
123
00:03:28,830 --> 00:03:30,250
and I'm not saying
they will --
124
00:03:30,250 --> 00:03:35,120
the judge will understand
what you've been through.
125
00:03:35,120 --> 00:03:36,380
I feel good about this.
126
00:03:37,540 --> 00:03:38,380
Guilty.
127
00:03:40,540 --> 00:03:43,210
Remember,
this is not the ballgame.
128
00:03:43,210 --> 00:03:45,460
Mr. Hardin, we're gonna
set a sentencing date.
129
00:03:45,460 --> 00:03:48,000
At that time, I will consider
any arguments your lawyer
130
00:03:48,000 --> 00:03:49,960
wants to make on your behalf,
131
00:03:49,960 --> 00:03:52,080
but having heard the evidence
against you,
132
00:03:52,080 --> 00:03:53,330
I do want to be clear --
133
00:03:53,330 --> 00:03:55,710
what you did
was deceitful and wrong.
134
00:03:55,710 --> 00:03:57,710
It requires a penalty
that will send a message --
135
00:03:57,710 --> 00:03:59,580
to deter this kind of conduct
136
00:03:59,580 --> 00:04:02,210
and address the seriousness
of your crime.
137
00:04:02,210 --> 00:04:03,790
Jill: Sounds like
Judge Guillotine.
138
00:04:03,790 --> 00:04:06,460
It's Gallatin.
No, it's Guillotine.
139
00:04:06,460 --> 00:04:07,540
The way you're saying it,
140
00:04:07,540 --> 00:04:08,920
it sounds like the thing
with the heavy blade
141
00:04:08,920 --> 00:04:10,040
that chops off heads.
142
00:04:10,040 --> 00:04:12,000
Last time I was in front
of Guillotine,
143
00:04:12,000 --> 00:04:13,210
he sent my client to prison
144
00:04:13,210 --> 00:04:14,290
because he said
it was time for her to
145
00:04:14,290 --> 00:04:15,790
"learn
a little life lesson."
146
00:04:15,790 --> 00:04:17,080
She was 91.
147
00:04:17,080 --> 00:04:18,880
Great.
148
00:04:18,880 --> 00:04:20,170
What am I gonna do?
149
00:04:20,170 --> 00:04:22,170
This might be time for you
to consider film school.
150
00:04:22,170 --> 00:04:23,960
Thank you for the vote
of confidence.
151
00:04:23,960 --> 00:04:25,830
A sentencing
mitigation video.
152
00:04:25,830 --> 00:04:27,210
A video.
153
00:04:27,210 --> 00:04:30,120
A short film to show
Chris' story in images
154
00:04:30,120 --> 00:04:33,000
in a way you can't
in briefings and arguments.
155
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
This is a real thing?
Absolutely real.
156
00:04:35,000 --> 00:04:38,460
And incredibly effective
in the right situations.
Okay.
157
00:04:38,460 --> 00:04:40,210
Well,
the last movie I made
158
00:04:40,210 --> 00:04:42,250
was this little spy camera
I set up in the laundromat --
159
00:04:42,250 --> 00:04:44,170
No, no.
160
00:04:44,170 --> 00:04:47,040
You need a professional
for this.
Even better.
161
00:04:47,040 --> 00:04:49,380
Someone who knows
how to use music,
162
00:04:49,380 --> 00:04:51,830
narration, real emotion.
163
00:04:51,830 --> 00:04:53,710
Who do I contact?
164
00:04:53,710 --> 00:04:54,830
No idea.
165
00:04:54,830 --> 00:04:56,420
Well, what kind of budget
do we have?
166
00:04:56,420 --> 00:04:57,420
No budget.
167
00:04:57,420 --> 00:04:58,790
I've heard about these,
168
00:04:58,790 --> 00:05:00,040
but so far as I know,
169
00:05:00,040 --> 00:05:01,330
nobody in this office
has actually made one.
170
00:05:01,330 --> 00:05:02,750
I'm sorry.
171
00:05:02,750 --> 00:05:05,290
You just got me excited
about something I can't do.
172
00:05:05,290 --> 00:05:06,380
Possibly.
173
00:05:06,380 --> 00:05:08,920
If you do go down this road,
though,
174
00:05:08,920 --> 00:05:12,290
and I really think you should,
it should be good, tasteful.
175
00:05:12,290 --> 00:05:14,040
Otherwise,
it can really backfire.
176
00:05:15,210 --> 00:05:16,620
Let me know how it goes.
177
00:05:16,620 --> 00:05:18,210
Tasteful?
178
00:05:18,210 --> 00:05:19,670
Me?
179
00:05:19,670 --> 00:05:24,670
♪♪
180
00:05:24,670 --> 00:05:26,670
Betty: Have you ever
been to Paris?
181
00:05:26,670 --> 00:05:28,040
It's on my list.
182
00:05:28,040 --> 00:05:29,250
Illinois.
183
00:05:29,250 --> 00:05:31,120
Paris, Illinois.
184
00:05:31,120 --> 00:05:33,540
No.
Is that...really a place?
185
00:05:33,540 --> 00:05:36,170
I'm not judging.
I'm from Sacramento.
186
00:05:36,170 --> 00:05:40,460
It's a place
where nothing happens.
187
00:05:40,460 --> 00:05:42,750
What got me through
was knowing that someday
188
00:05:42,750 --> 00:05:44,790
I would move to New York.
189
00:05:44,790 --> 00:05:46,170
I felt like when
I got here,
190
00:05:46,170 --> 00:05:49,040
that's when my life
would really start.
191
00:05:49,040 --> 00:05:50,380
And now...
192
00:05:50,380 --> 00:05:52,250
You're here.
193
00:05:52,250 --> 00:05:53,920
I know.
194
00:05:53,920 --> 00:05:55,170
I'm sorry.
195
00:05:57,420 --> 00:05:59,540
I've been getting up to speed
on your case, Betty,
196
00:05:59,540 --> 00:06:02,710
and I see two big hurdles
for us in this trial.
197
00:06:02,710 --> 00:06:04,380
One is the receipt
found at the bank
198
00:06:04,380 --> 00:06:06,330
that was traced back
to your credit card,
199
00:06:06,330 --> 00:06:08,380
and the other is
the eyewitness testimony
200
00:06:08,380 --> 00:06:09,790
from the man who was shot.
201
00:06:09,790 --> 00:06:11,120
We can fight the receipt.
202
00:06:11,120 --> 00:06:12,830
I feel confident about that,
203
00:06:12,830 --> 00:06:16,710
but the eyewitness will
be...more challenging.
204
00:06:16,710 --> 00:06:18,210
It's one person.
205
00:06:18,210 --> 00:06:19,620
Yes, but if
he's credible --
206
00:06:19,620 --> 00:06:22,040
How credible can he be
if he's lying?
207
00:06:23,170 --> 00:06:25,540
I don't trust
anyone anymore.
208
00:06:26,880 --> 00:06:29,380
I completely understand.
209
00:06:29,380 --> 00:06:30,540
I was like that, too.
210
00:06:30,540 --> 00:06:32,920
What changed?
211
00:06:32,920 --> 00:06:35,330
I guess I did.
212
00:06:35,330 --> 00:06:37,750
I realized people
on the other side
213
00:06:37,750 --> 00:06:39,710
can also be on my side.
214
00:06:40,920 --> 00:06:42,880
[ Chuckles lightly ]
215
00:06:42,880 --> 00:06:45,040
Yeah, that's crazy.
216
00:06:45,040 --> 00:06:46,170
You were right
the first time.
217
00:06:46,170 --> 00:06:48,620
Don't trust anybody.
218
00:06:48,620 --> 00:06:58,620
♪♪
219
00:06:58,620 --> 00:07:05,250
♪♪
220
00:07:05,250 --> 00:07:11,250
♪♪
221
00:07:14,580 --> 00:07:18,170
♪♪
222
00:07:21,540 --> 00:07:22,920
Hi!
Hi!
223
00:07:22,920 --> 00:07:24,580
Oh, I love your shoes.
224
00:07:24,580 --> 00:07:26,290
You can't see my shoes.
225
00:07:26,290 --> 00:07:28,290
I don't need to see them
to know I love them.
226
00:07:28,290 --> 00:07:30,670
I could be wearing those shoes
with the articulated toes.
No, you couldn't.
227
00:07:30,670 --> 00:07:32,290
Your taste is way
too good for that.
228
00:07:32,290 --> 00:07:33,620
Weird time to admit
I own a pair?
229
00:07:33,620 --> 00:07:35,000
Can I help you
with something?
230
00:07:35,000 --> 00:07:36,380
They're actually great
for natural foot motion.
231
00:07:36,380 --> 00:07:37,960
Is this another
side business?
232
00:07:37,960 --> 00:07:40,330
I remember you were peddling
water filters at one point.
233
00:07:40,330 --> 00:07:41,880
That was my dad.
234
00:07:41,880 --> 00:07:44,710
If you're interested,
we still have 10,757 left.
235
00:07:44,710 --> 00:07:45,710
What do you want?
236
00:07:45,710 --> 00:07:47,380
So, we have a client...
"We"?
237
00:07:47,380 --> 00:07:49,380
...and our client
is being sentenced,
238
00:07:49,380 --> 00:07:51,500
and Jill recommended
a sentencing video,
239
00:07:51,500 --> 00:07:54,330
which is why I need you.
240
00:07:54,330 --> 00:07:56,000
I don't know how
to make a movie.
241
00:07:56,000 --> 00:07:58,290
Oh, neither do I, but at least
you know about movies,
242
00:07:58,290 --> 00:08:00,040
and what's your
favorite movie?
243
00:08:00,040 --> 00:08:01,120
"Lost in Translation."
244
00:08:01,120 --> 00:08:02,580
No idea what that is.
245
00:08:02,580 --> 00:08:03,880
My favorite movie
is about a talking St. Bernard,
246
00:08:03,880 --> 00:08:05,250
and it's not "Beethoven."
247
00:08:05,250 --> 00:08:06,620
Beethoven didn't talk.
248
00:08:06,620 --> 00:08:08,540
Really? Huh.
249
00:08:08,540 --> 00:08:10,380
I do have a friend
in film school.
250
00:08:10,380 --> 00:08:12,040
Of course you do.
I'll introduce you,
251
00:08:12,040 --> 00:08:13,790
but we are not doing this
together.
252
00:08:13,790 --> 00:08:14,750
Hey, do your thing.
253
00:08:14,750 --> 00:08:15,880
Just let me be a fly
on the wall.
254
00:08:15,880 --> 00:08:17,500
No, I mean,
I'll introduce you, but --
255
00:08:19,960 --> 00:08:21,670
Listen, it's either
help me on this,
256
00:08:21,670 --> 00:08:24,290
or you get dragged
into her trial.
257
00:08:24,290 --> 00:08:26,580
[ Sighs ]
You have to lose the shoes.
258
00:08:26,580 --> 00:08:31,330
♪♪
259
00:08:31,330 --> 00:08:33,620
[ Telephone rings ]
260
00:08:33,620 --> 00:08:34,670
This is Kate.
261
00:08:34,670 --> 00:08:36,040
Hey, it's me.
262
00:08:36,040 --> 00:08:37,920
Have you sent over
a witness list yet?
263
00:08:37,920 --> 00:08:40,420
Not yet.
Oh, okay.
264
00:08:40,420 --> 00:08:43,250
I'm obviously under a bit
of a time crunch here.
265
00:08:43,250 --> 00:08:45,380
Right, I realize that,
which is why, I mean,
266
00:08:45,380 --> 00:08:47,790
technically,
I'm not even required...
267
00:08:47,790 --> 00:08:49,380
Never mind.
268
00:08:49,380 --> 00:08:52,540
I'll get it to you
within the next two hours.
269
00:08:52,540 --> 00:08:54,420
Great.
Thank you so much.
270
00:08:54,420 --> 00:08:55,620
And the trial exhibits?
271
00:08:55,620 --> 00:08:57,500
Yes. On their way.
Ah, fantastic.
272
00:08:57,500 --> 00:08:58,500
Thank you!
273
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
[ Click ]
274
00:09:00,000 --> 00:09:06,920
♪♪
275
00:09:06,920 --> 00:09:13,710
♪♪
276
00:09:13,710 --> 00:09:15,670
[ Sighs ]
277
00:09:15,670 --> 00:09:20,420
♪♪
278
00:09:20,420 --> 00:09:22,880
[ Telephone rings ]
279
00:09:22,880 --> 00:09:24,000
This is Sandra.
280
00:09:24,000 --> 00:09:25,580
I just want to confirm
that defense
281
00:09:25,580 --> 00:09:28,080
does not plan to file any
additional motions in limine?
282
00:09:28,080 --> 00:09:29,790
Not as of yet.
283
00:09:29,790 --> 00:09:32,330
Does that mean defense
is still considering some?
284
00:09:32,330 --> 00:09:34,380
No, it just means
that defense,
285
00:09:34,380 --> 00:09:36,500
meaning me,
still has time to decide.
286
00:09:36,500 --> 00:09:38,500
I will file them
on time.
287
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
What do you mean by
"on time"?
288
00:09:40,500 --> 00:09:42,380
Kate, no motions, okay?
289
00:09:42,380 --> 00:09:43,710
Okay.
Thank you.
290
00:09:43,710 --> 00:09:44,880
I'm 95% sure.
291
00:09:44,880 --> 00:09:45,960
[ Click ]
292
00:09:45,960 --> 00:09:47,620
[ Dial tone ]
293
00:09:47,620 --> 00:09:52,960
♪♪
294
00:09:52,960 --> 00:09:58,750
♪♪
295
00:09:58,750 --> 00:10:02,380
Agent Brentano, can you please
look at Government Exhibit 4
296
00:10:02,380 --> 00:10:04,170
and explain to the jury
what it is?
297
00:10:06,330 --> 00:10:11,000
It's a receipt in the amount of
$14.72 for Taqueria Isidoro.
298
00:10:11,000 --> 00:10:12,460
Have you seen
this receipt before?
299
00:10:12,460 --> 00:10:14,750
Yes, it was found --
Objection.
Move to strike.
300
00:10:14,750 --> 00:10:16,460
The witness is answering a
question she wasn't asked.
301
00:10:16,460 --> 00:10:18,460
If Ms. Littlejohn wants to
know where it was found,
302
00:10:18,460 --> 00:10:20,670
she can ask her that.
303
00:10:20,670 --> 00:10:22,000
Thank you, Ms. Bell.
304
00:10:22,000 --> 00:10:25,750
Agent Brentano,
where was this receipt found?
305
00:10:25,750 --> 00:10:28,000
On the floor of the bank,
just after the robbery.
306
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Do you know how
it got there?
307
00:10:29,000 --> 00:10:30,880
I believe it fell --
Sandra: Objection.
308
00:10:30,880 --> 00:10:32,540
No foundation.
Speculation.
309
00:10:32,540 --> 00:10:34,620
Sustained.
310
00:10:34,620 --> 00:10:38,120
Agent Brentano, in reviewing
the evidence in this case,
311
00:10:38,120 --> 00:10:40,880
did you come to a conclusion
as to when and how
312
00:10:40,880 --> 00:10:43,290
this receipt came to be
on the floor of the bank?
313
00:10:43,290 --> 00:10:45,330
Objection.
It's a compound question.
314
00:10:45,330 --> 00:10:47,790
It is, and I appreciate
counsel's concern for precision,
315
00:10:47,790 --> 00:10:49,790
but I believe the witness
can answer both parts.
316
00:10:49,790 --> 00:10:52,750
Agreed. Overruled.
You may answer.
317
00:10:52,750 --> 00:10:54,580
Agent Brentano: In reviewing
the surveillance video,
318
00:10:54,580 --> 00:10:55,670
I was able to determine
319
00:10:55,670 --> 00:10:57,330
the receipt fell
during the robbery.
320
00:10:57,330 --> 00:10:58,420
How did you determine
321
00:10:58,420 --> 00:11:00,330
that this receipt
belonged to Ms. Baker.
322
00:11:00,330 --> 00:11:02,170
Objection.
Misstates the testimony.
323
00:11:02,170 --> 00:11:03,830
Assumes facts
not in evidence.
324
00:11:04,960 --> 00:11:07,170
[ Door creaks ]
325
00:11:14,670 --> 00:11:16,120
[ Groans ]
326
00:11:19,420 --> 00:11:21,290
I found
a meditation app.
327
00:11:21,290 --> 00:11:23,080
Should we try
tomorrow at lunch?
328
00:11:24,710 --> 00:11:26,960
That witness
doesn't matter.
329
00:11:26,960 --> 00:11:30,420
They all matter.
Only one matters.
330
00:11:33,580 --> 00:11:36,120
Andrew had this case
for weeks.
331
00:11:36,120 --> 00:11:37,460
You've had it
for a few days.
332
00:11:37,460 --> 00:11:39,120
This loss is gonna go to him,
not you.
333
00:11:39,120 --> 00:11:40,580
Everyone knows that.
334
00:11:40,580 --> 00:11:43,210
[ Indistinct conversations ]
335
00:11:45,790 --> 00:11:47,620
Tomorrow at lunch.
336
00:11:47,620 --> 00:11:48,620
Let's do it.
337
00:11:56,120 --> 00:11:58,120
Mr. Loomis,
can you please tell the jury
338
00:11:58,120 --> 00:12:01,420
what happened after you entered
East Midtown Mutual Bank?
339
00:12:01,420 --> 00:12:03,210
I was waiting for the ATM
340
00:12:03,210 --> 00:12:05,710
when I saw this woman enter
with her head down.
341
00:12:05,710 --> 00:12:09,290
Uh, she had one of those
ski caps bunched on her head.
342
00:12:09,290 --> 00:12:12,330
She was beautiful.
What I saw of her.
343
00:12:12,330 --> 00:12:14,040
I stared for a second,
344
00:12:14,040 --> 00:12:16,960
and then she saw me
and pulled on the mask.
345
00:12:16,960 --> 00:12:18,420
Turned around again,
346
00:12:18,420 --> 00:12:20,620
and that's when I saw
the gun in her hand.
347
00:12:20,620 --> 00:12:22,170
And what happened next?
348
00:12:22,170 --> 00:12:24,540
There was...chaos.
349
00:12:24,540 --> 00:12:27,080
It all happened so fast.
350
00:12:27,080 --> 00:12:29,620
I saw the security guard
getting ready to make his move,
351
00:12:29,620 --> 00:12:32,330
so naturally I tried to
get out of his way.
352
00:12:32,330 --> 00:12:33,790
That's when she shot me.
353
00:12:33,790 --> 00:12:36,080
Where did she shoot you?
In the stomach.
354
00:12:36,080 --> 00:12:38,210
Mr. Loomis, is the woman
who shot you at the bank
355
00:12:38,210 --> 00:12:40,710
here in this courtroom
today?
356
00:12:40,710 --> 00:12:48,460
♪♪
357
00:12:48,460 --> 00:12:49,960
No.
358
00:12:49,960 --> 00:12:51,210
[ Spectators murmur ]
359
00:12:51,210 --> 00:12:54,460
Mr. Loomis, are you sure?
360
00:12:54,460 --> 00:12:56,000
Yes.
361
00:12:56,000 --> 00:12:57,750
Isn't it true that the
defendant, Ms. Baker --
362
00:12:57,750 --> 00:12:59,380
Objection, the question
has been asked and answered.
363
00:12:59,380 --> 00:13:01,040
I am asking
a different question.
364
00:13:01,040 --> 00:13:03,080
If the question is about
the identity of the person
365
00:13:03,080 --> 00:13:05,080
who shot the defendant,
it's the same question.
366
00:13:05,080 --> 00:13:06,830
Ms. Littlejohn, I'll allow you
another shot at this
367
00:13:06,830 --> 00:13:09,580
if you rephrase it in
an appropriate way.
368
00:13:09,580 --> 00:13:13,920
Mr. Loomis, when you
were interviewed
369
00:13:13,920 --> 00:13:16,500
by FBI Agent James Wellner,
370
00:13:16,500 --> 00:13:20,040
did you identify someone
you believed responsible
371
00:13:20,040 --> 00:13:23,580
for shooting you
at East Midtown Mutual Bank?
372
00:13:24,790 --> 00:13:27,920
Yes, I did.
373
00:13:27,920 --> 00:13:30,080
When I looked at
her photographs,
374
00:13:30,080 --> 00:13:34,080
I thought it was the woman
sitting there, Ms. Baker.
375
00:13:34,080 --> 00:13:38,120
But seeing her now,
in person...
376
00:13:38,120 --> 00:13:39,790
I was wrong.
377
00:13:39,790 --> 00:13:41,250
It wasn't her.
378
00:13:41,250 --> 00:13:43,710
♪♪
379
00:13:47,540 --> 00:13:50,540
Weeks of preparation, and
suddenly he isn't sure Betty
380
00:13:50,540 --> 00:13:52,000
was the person who shot him?
The bank robber's
named "Betty"?
381
00:13:52,000 --> 00:13:53,380
I'm headed this way.
I'll see you later.
382
00:13:53,380 --> 00:13:54,880
I had a pet hedgehog
when I was a kid.
383
00:13:54,880 --> 00:13:56,330
Guess what its name was.
Betty.
384
00:13:56,330 --> 00:13:57,460
Nope.
Sonic.
385
00:13:57,460 --> 00:13:58,380
No.
Do you want another guess?
386
00:13:58,380 --> 00:13:59,290
No.
Bill Clinton.
387
00:13:59,290 --> 00:14:00,540
What about him?
388
00:14:00,540 --> 00:14:02,620
My hedgehog's name
was Bill Clinton.
389
00:14:02,620 --> 00:14:04,120
How would I ever
guess that?
390
00:14:04,120 --> 00:14:06,000
That's why I gave you
three chances.
391
00:14:06,000 --> 00:14:08,210
Anyway, Bill Clinton died
when I was 12,
392
00:14:08,210 --> 00:14:10,000
I buried him in the backyard,
we had a funeral,
393
00:14:10,000 --> 00:14:11,170
I presided over it
and everything.
394
00:14:11,170 --> 00:14:12,750
Why are you
telling me this?
395
00:14:12,750 --> 00:14:15,290
Because I just found out that
Bill Clinton actually died
396
00:14:15,290 --> 00:14:17,120
while I was away at camp
when I was 10.
397
00:14:18,620 --> 00:14:20,580
My mom just bought
another hedgehog
398
00:14:20,580 --> 00:14:22,460
and switched
Bill Clinton out.
399
00:14:24,250 --> 00:14:25,670
I couldn't identify
my own pet!
400
00:14:27,750 --> 00:14:30,080
We went over his testimony
50 times.
401
00:14:30,080 --> 00:14:31,380
We showed him
the photo spread.
402
00:14:31,380 --> 00:14:33,120
He identified her
without any hesitation.
403
00:14:33,120 --> 00:14:34,710
Nick was sure.
404
00:14:34,710 --> 00:14:36,750
I was sure I was burying
the real Bill Clinton.
405
00:14:36,750 --> 00:14:38,750
That's the point.
Isn't the point that
your mom lied to you
406
00:14:38,750 --> 00:14:40,790
because she didn't want you to
know she killed your hedgehog?
407
00:14:40,790 --> 00:14:42,170
You know what?
That hurts.
408
00:14:42,170 --> 00:14:43,250
Wait, that's it.
409
00:14:44,580 --> 00:14:46,580
You know what's happened
in the world since 1986?
410
00:14:46,580 --> 00:14:47,790
The Soviet Union fell.
411
00:14:47,790 --> 00:14:49,080
We cloned a sheep.
412
00:14:49,080 --> 00:14:50,580
Cars drive themselves,
413
00:14:50,580 --> 00:14:53,330
but the Mets haven't won
a World Series in 32 years.
414
00:14:53,330 --> 00:14:55,250
Rooting for the Yankees
is like cheering for Jaws
415
00:14:55,250 --> 00:14:56,620
or the German guys
from "Die Hard."
416
00:14:56,620 --> 00:14:58,540
Were they German?
I have no idea.
417
00:14:58,540 --> 00:15:00,880
His name was Hans.
Hans Solo wasn't German.
418
00:15:00,880 --> 00:15:03,080
That's, like,
an inter-galaxy thing,
419
00:15:03,080 --> 00:15:04,420
and his name was Han,
not Hans.
420
00:15:04,420 --> 00:15:05,790
Either way, Yankees suck.
421
00:15:05,790 --> 00:15:07,210
Have a great trial.
422
00:15:09,500 --> 00:15:10,620
What are you doing?
423
00:15:10,620 --> 00:15:11,380
Waiting.
For who?
424
00:15:11,380 --> 00:15:12,620
Jill.
425
00:15:12,620 --> 00:15:14,000
To exchange tickets.
426
00:15:16,120 --> 00:15:18,040
You have to exchange tickets
in the courthouse hallway?
427
00:15:18,040 --> 00:15:20,540
We tried it in the office,
but it got confusing.
428
00:15:20,540 --> 00:15:21,670
Long story.
429
00:15:21,670 --> 00:15:28,040
♪♪
430
00:15:28,040 --> 00:15:29,420
[ Door closes ]
431
00:15:29,420 --> 00:15:31,790
Look, I know this
is complicated,
432
00:15:31,790 --> 00:15:34,000
but you and Jill need
to move this along.
433
00:15:34,000 --> 00:15:35,580
Me and Jill need
to move what along?
434
00:15:35,580 --> 00:15:37,210
You and Jill need to move
you and Jill along.
435
00:15:37,210 --> 00:15:38,880
Oh, no.
No, there's nothing going --
436
00:15:38,880 --> 00:15:40,670
I've known you a long time,
Roger.
437
00:15:40,670 --> 00:15:42,380
Until you met Jill,
438
00:15:42,380 --> 00:15:45,500
the only time I'd ever
seen you even smile
439
00:15:45,500 --> 00:15:47,620
was when Ronald Mark Wilson
was sentenced to death.
440
00:15:47,620 --> 00:15:50,290
He ate his math teacher.
I'm not apologizing for that.
441
00:15:50,290 --> 00:15:51,580
The point is,
you're not a happy person.
442
00:15:51,580 --> 00:15:52,880
Or you weren't.
443
00:15:52,880 --> 00:15:55,460
But ever since you've been
spending time with Jill,
444
00:15:55,460 --> 00:15:57,500
there's a light
in your eyes.
445
00:15:57,500 --> 00:15:59,080
Now, I normally wouldn't
involve myself in this,
446
00:15:59,080 --> 00:16:00,420
but when you're happy,
447
00:16:00,420 --> 00:16:02,170
everything around here
is happier.
448
00:16:02,170 --> 00:16:03,670
I-I think you're exaggerating
a little --
449
00:16:03,670 --> 00:16:04,920
[ Door opens ]
Hey!
450
00:16:04,920 --> 00:16:07,460
Hey.
Sorry I'm late.
451
00:16:07,460 --> 00:16:10,080
Judge Friedman brought his
Pomeranian to work again,
452
00:16:10,080 --> 00:16:12,250
and he ended up gagging
on a crispy shrimp burrito
453
00:16:12,250 --> 00:16:13,460
under the bench.
454
00:16:13,460 --> 00:16:15,210
The Pomeranian,
not Judge Friedman.
455
00:16:15,210 --> 00:16:17,710
Good news is I got
a continuance.
456
00:16:17,710 --> 00:16:22,880
♪♪
457
00:16:22,880 --> 00:16:24,750
[ British accent ]
This is a great moment for me.
458
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
Working for us...for free?
459
00:16:26,250 --> 00:16:28,380
The chance to move people.
Through film.
460
00:16:28,380 --> 00:16:29,710
Well, I'm truly humbled to
be able to share my gifts
461
00:16:29,710 --> 00:16:30,670
with all of you.
462
00:16:30,670 --> 00:16:31,880
Just the judge.
463
00:16:31,880 --> 00:16:33,250
Tell me your vision
for this.
464
00:16:33,250 --> 00:16:35,000
We need to get
Judge Gallatin
465
00:16:35,000 --> 00:16:36,620
to feel for Chris
at sentencing.
466
00:16:36,620 --> 00:16:39,210
To really understand him
as a person.
467
00:16:39,210 --> 00:16:41,250
Chris is a decorated
bomb specialist.
468
00:16:41,250 --> 00:16:42,880
He served two tours
in Afghanistan.
469
00:16:42,880 --> 00:16:45,790
He came back with a shattered
shoulder and a fused hip.
470
00:16:45,790 --> 00:16:47,540
He could barely
hold down a job.
471
00:16:47,540 --> 00:16:49,420
So, when his mom
passed away
472
00:16:49,420 --> 00:16:52,250
and her benefit checks
kept coming in the mail...
473
00:16:52,250 --> 00:16:54,500
he was just
trying to survive.
474
00:16:54,500 --> 00:16:55,790
Service.
475
00:16:55,790 --> 00:16:57,670
Sacrifice.
476
00:16:57,670 --> 00:16:59,380
Survival.
That's his story.
477
00:16:59,380 --> 00:17:00,380
Exactly right.
478
00:17:00,380 --> 00:17:01,620
I'm gonna get to
the heart of it.
479
00:17:01,620 --> 00:17:02,960
That's what
we need you for.
480
00:17:02,960 --> 00:17:04,830
The beating,
pulsing heart.
481
00:17:06,330 --> 00:17:08,040
Beating and pulsing --
are those two things?
482
00:17:08,040 --> 00:17:09,540
I...
483
00:17:09,540 --> 00:17:10,960
♪♪
484
00:17:10,960 --> 00:17:12,580
[ Mouthing ]
Trust me.
485
00:17:12,580 --> 00:17:18,040
♪♪
486
00:17:18,040 --> 00:17:20,580
[ Sighs ]
487
00:17:20,580 --> 00:17:22,290
Has it been three minutes?
488
00:17:23,710 --> 00:17:25,290
42 seconds.
489
00:17:25,290 --> 00:17:27,790
No, that can't be right.
No -- 44, 45...
490
00:17:27,790 --> 00:17:30,040
It's stressing me out.
I just want tea.
491
00:17:30,040 --> 00:17:32,500
Do not say "tea."
492
00:17:32,500 --> 00:17:34,670
I never realized how
many thoughts I have.
493
00:17:34,670 --> 00:17:36,620
Maybe we're just being
too ambitious.
494
00:17:36,620 --> 00:17:38,750
Three minutes is pretty
aggressive.
495
00:17:38,750 --> 00:17:40,040
One minute?
496
00:17:40,040 --> 00:17:41,580
I can do anything
for one minute.
497
00:17:41,580 --> 00:17:45,250
Mm-hmm. One minute it is,
starting...now.
498
00:17:46,920 --> 00:17:51,080
[ Indistinct conversations ]
499
00:17:51,080 --> 00:17:54,460
[ Groans ] What if I don't want
to meditate for one minute?
500
00:17:54,460 --> 00:17:56,460
Ugh, who has the time?
We're in trial.
501
00:17:56,460 --> 00:17:58,290
Ridiculous.
We tried.
Yeah.
502
00:18:00,210 --> 00:18:04,120
Whatever happens in there,
that is in there.
503
00:18:04,120 --> 00:18:05,460
It isn't personal.
504
00:18:05,460 --> 00:18:08,120
Of course not.
Not "of course."
505
00:18:08,120 --> 00:18:10,120
Well, it's not.
506
00:18:10,120 --> 00:18:11,380
I'm glad you said that,
though.
507
00:18:11,380 --> 00:18:13,330
I was feeling bad because
of Nick's testimony,
508
00:18:13,330 --> 00:18:14,790
and if you want
to dismiss the case.
509
00:18:14,790 --> 00:18:16,750
Let's leave that inside.
510
00:18:16,750 --> 00:18:18,460
We're here now.
511
00:18:18,460 --> 00:18:20,460
Tomorrow?
Same time.
Mm-hmm.
512
00:18:24,460 --> 00:18:25,830
Aren't you supposed
to be in court?
513
00:18:25,830 --> 00:18:28,120
On my way.
I was meditating.
514
00:18:28,120 --> 00:18:29,750
Good.
That'll come in handy.
515
00:18:29,750 --> 00:18:31,330
What is this?
From Kate's office.
516
00:18:31,330 --> 00:18:32,790
Oh, is it a dismissal?
517
00:18:32,790 --> 00:18:34,620
It is not a dismissal.
518
00:18:34,620 --> 00:18:36,040
What is it?
519
00:18:36,040 --> 00:18:37,460
Security photos
from all the robberies
520
00:18:37,460 --> 00:18:39,330
they suspect Betty
was involved in.
Why?
521
00:18:39,330 --> 00:18:41,250
She's not charged in any
of those robberies.
522
00:18:41,250 --> 00:18:43,290
You can't identify her
in any of these photos.
523
00:18:43,290 --> 00:18:45,620
No, but you can
identify him.
524
00:18:45,620 --> 00:18:47,000
Who?
525
00:18:51,710 --> 00:18:52,830
Oh, my God.
526
00:18:55,080 --> 00:18:56,380
I was handed these photos
527
00:18:56,380 --> 00:18:58,000
minutes before
coming into court.
528
00:18:58,000 --> 00:18:59,710
I only discovered them
last night, Your Honor.
529
00:18:59,710 --> 00:19:01,120
Last night was last night.
530
00:19:01,120 --> 00:19:04,000
I turned over the evidence
as soon as it was practical.
531
00:19:04,000 --> 00:19:06,380
That is demonstrably
untrue.
532
00:19:06,380 --> 00:19:08,330
It was deliberately withheld
until the last minute
533
00:19:08,330 --> 00:19:10,380
to gain a strategic
advantage.
534
00:19:10,380 --> 00:19:13,830
Well, now, this is more
what I was expecting.
535
00:19:13,830 --> 00:19:15,670
Mr. Loomis
is now cooperating?
536
00:19:15,670 --> 00:19:17,330
Yes, Your Honor.
537
00:19:17,330 --> 00:19:18,960
And there is an immunity
agreement in place?
538
00:19:18,960 --> 00:19:20,250
Yes, Your Honor.
539
00:19:23,040 --> 00:19:25,460
I'm surprised and unhappy
540
00:19:25,460 --> 00:19:26,580
with how long it took you
541
00:19:26,580 --> 00:19:28,580
to produce this material,
Ms. Littlejohn.
542
00:19:30,460 --> 00:19:32,330
This is where we are.
543
00:19:32,330 --> 00:19:34,420
I'll allow you
to go forward.
544
00:19:34,420 --> 00:19:36,210
Your Honor, respectfully,
545
00:19:36,210 --> 00:19:38,460
this is a flagrant
Brady violation.
546
00:19:38,460 --> 00:19:40,210
I understand the objection,
Ms. Bell.
547
00:19:40,210 --> 00:19:41,580
We're moving forward.
548
00:19:41,580 --> 00:19:44,500
Ms. Littlejohn, you are on
a short leash here.
549
00:19:44,500 --> 00:19:47,790
Now. What exactly is Mr. Loomis
testifying to?
550
00:19:47,790 --> 00:19:50,040
Betty Baker
was my girlfriend.
551
00:19:50,040 --> 00:19:52,420
We had been together a year
552
00:19:52,420 --> 00:19:54,420
when she first raised
the idea of robbing a bank.
553
00:19:54,420 --> 00:19:57,750
I thought she was joking,
but she wasn't.
554
00:19:57,750 --> 00:19:59,080
She was bored.
555
00:19:59,080 --> 00:20:01,080
She needed money.
556
00:20:01,080 --> 00:20:04,120
And she was
very convincing.
557
00:20:05,880 --> 00:20:07,040
I went along with it.
558
00:20:07,040 --> 00:20:09,830
I was the scout.
The lookout.
559
00:20:09,830 --> 00:20:12,330
And if we got into trouble,
560
00:20:12,330 --> 00:20:13,960
I was going to help us
get out.
561
00:20:13,960 --> 00:20:16,920
Mr. Loomis, can you please
tell the jury
562
00:20:16,920 --> 00:20:22,210
what happened the day of the
East Midtown Mutual robbery?
563
00:20:22,210 --> 00:20:24,420
It started just like
the others.
564
00:20:24,420 --> 00:20:25,540
The planning.
565
00:20:25,540 --> 00:20:26,790
But on that last day,
566
00:20:26,790 --> 00:20:28,380
on the walk to the bank,
567
00:20:28,380 --> 00:20:31,750
I felt something
different from her.
568
00:20:31,750 --> 00:20:35,290
She kept complaining that
she was doing all the work.
569
00:20:35,290 --> 00:20:36,500
I didn't understand
what that meant
570
00:20:36,500 --> 00:20:39,790
until we got in the bank
and she shot me.
571
00:20:39,790 --> 00:20:41,880
She wanted the money.
572
00:20:41,880 --> 00:20:43,420
You previously testified
573
00:20:43,420 --> 00:20:45,790
that you could not
identify the person
574
00:20:45,790 --> 00:20:48,330
who shot you in
the East Midtown Mutual Bank.
575
00:20:48,330 --> 00:20:52,210
Was that testimony
truthful?
576
00:20:54,540 --> 00:20:56,750
No. It was not.
577
00:20:58,000 --> 00:20:59,420
Why not?
578
00:20:59,420 --> 00:21:00,620
Honestly?
579
00:21:02,670 --> 00:21:05,040
Because I love her.
580
00:21:05,040 --> 00:21:06,580
And I didn't want her
to go to jail.
581
00:21:08,000 --> 00:21:10,170
Even though she did
shoot me in the stomach.
582
00:21:11,920 --> 00:21:14,420
But this is the truth.
583
00:21:14,420 --> 00:21:16,540
Betty Baker was the woman
under that mask.
584
00:21:16,540 --> 00:21:18,120
♪♪
585
00:21:22,170 --> 00:21:23,670
How goes bank robbery?
586
00:21:23,670 --> 00:21:24,960
My witness turned on me.
Not good.
587
00:21:24,960 --> 00:21:27,460
But I turned him,
and he turned on the defendant.
588
00:21:28,670 --> 00:21:30,250
It's a lot of turns.
Are we back in the same place?
589
00:21:30,250 --> 00:21:32,000
Uh, no,
we're in a better place.
590
00:21:33,920 --> 00:21:35,790
When did she tell you
this witness had turned?
591
00:21:35,790 --> 00:21:38,000
About 15 minutes
before he testified.
592
00:21:38,000 --> 00:21:41,040
That's a Brady violation.
I made this argument.
I lost.
593
00:21:41,040 --> 00:21:42,330
If you want me to
get into this...
594
00:21:42,330 --> 00:21:45,540
And do what?
I can talk to Roger.
595
00:21:45,540 --> 00:21:47,210
You don't need to
talk to Roger.
596
00:21:47,210 --> 00:21:48,920
She sandbagged me.
I objected.
597
00:21:48,920 --> 00:21:50,420
I lost.
I have to move on.
598
00:21:50,420 --> 00:21:51,750
This could be grounds
for appeal.
599
00:21:51,750 --> 00:21:54,960
Maybe, or maybe I win
and there is no appeal.
600
00:21:54,960 --> 00:21:56,000
I need to talk to Betty.
601
00:21:57,620 --> 00:22:02,500
♪♪
602
00:22:02,500 --> 00:22:04,750
Allison: Kings are the slaves
of history?
603
00:22:04,750 --> 00:22:05,960
That doesn't
sound like Chris.
604
00:22:05,960 --> 00:22:07,460
No. It's Leo.
605
00:22:07,460 --> 00:22:09,080
He didn't mention a Leo
in his unit.
606
00:22:09,080 --> 00:22:10,290
It's from "War and Peace."
607
00:22:10,290 --> 00:22:12,460
The narration
is from Leo Tolstoy?
608
00:22:12,460 --> 00:22:14,040
Every luminous word of it.
609
00:22:14,040 --> 00:22:16,500
Can you tell us what those
luminous words mean?
610
00:22:16,500 --> 00:22:18,960
It all depends on
who is watching.
611
00:22:18,960 --> 00:22:20,830
The judge is watching.
The judge.
612
00:22:20,830 --> 00:22:23,250
The crows that pick
at Chris' wounds,
613
00:22:23,250 --> 00:22:25,540
in the battle sequence...
614
00:22:25,540 --> 00:22:27,000
why are they in uniforms?
615
00:22:27,000 --> 00:22:28,960
Also, why are there crows?
616
00:22:28,960 --> 00:22:30,830
The fossil record
is rather dense.
617
00:22:30,830 --> 00:22:33,420
In the video -- why are there
crows in the video?
618
00:22:33,420 --> 00:22:37,290
It's a spirit animal,
a symbol of death and destiny.
619
00:22:37,290 --> 00:22:39,080
In United States Army
uniforms.
620
00:22:39,080 --> 00:22:40,750
A symbol of death
and destiny.
621
00:22:40,750 --> 00:22:43,210
She has a good point.
This is federal court.
622
00:22:43,210 --> 00:22:45,420
Could we switch up
the uniforms?
623
00:22:45,420 --> 00:22:47,250
How are they putting on
the uniforms?
624
00:22:47,250 --> 00:22:49,790
We may have to do
that in post.
625
00:22:49,790 --> 00:22:51,670
Not my preference,
of course.
626
00:22:51,670 --> 00:22:54,170
My friend Rusty takes his
Dachshund trick-or-treating.
627
00:22:54,170 --> 00:22:55,880
In costume.
I'm just saying.
628
00:22:57,080 --> 00:22:59,540
This is insane.
About adding the uniforms
in post?
629
00:22:59,540 --> 00:23:00,620
I'm worried
about that, too.
630
00:23:00,620 --> 00:23:03,080
Doing any of this
in any way.
631
00:23:03,080 --> 00:23:05,080
Spirit animals
and Russian novels?
632
00:23:05,080 --> 00:23:07,540
The brutality of war.
That is Chris' story.
633
00:23:07,540 --> 00:23:09,210
If he was enslaved
by a King.
634
00:23:09,210 --> 00:23:11,170
No, see, the Kings are the ones
who are enslaved,
635
00:23:11,170 --> 00:23:12,670
burdened by --
636
00:23:12,670 --> 00:23:14,620
Look, I get where Theo's
headed with this.
So do I.
637
00:23:14,620 --> 00:23:16,500
It's better than any
of the videos we've seen.
638
00:23:16,500 --> 00:23:18,380
Your cellphone pointed
at the ground is better
639
00:23:18,380 --> 00:23:20,120
than the videos
we've seen.
What's your solution,
then?
640
00:23:20,120 --> 00:23:21,500
With two days till
sentencing.
641
00:23:21,500 --> 00:23:24,620
Something, anything that shows
the truth of Chris' life.
642
00:23:24,620 --> 00:23:27,540
Like the stuff I tried
to raise every day at trial?
643
00:23:27,540 --> 00:23:30,540
Or the cane he used in court
whenever he moved an inch?
644
00:23:30,540 --> 00:23:33,210
Judge Guillotine
didn't care.
645
00:23:33,210 --> 00:23:35,670
Yes, Theo's taking
a big swing.
646
00:23:35,670 --> 00:23:38,750
Chris needs one,
so let's get back in there
647
00:23:38,750 --> 00:23:41,750
and figure out how we are gonna
get the crows dressed!
648
00:23:44,330 --> 00:23:46,170
I didn't think
he'd turn on me.
649
00:23:46,170 --> 00:23:47,830
After you shot him?
650
00:23:47,830 --> 00:23:49,920
I only shot him because
he was gonna shoot me.
651
00:23:49,920 --> 00:23:51,170
What are you talking about?
652
00:23:51,170 --> 00:23:52,710
He was reaching into
his jacket.
653
00:23:52,710 --> 00:23:54,880
He had a gun, but the --
654
00:23:54,880 --> 00:23:58,380
the plan was only for him
to use it if I needed backup.
655
00:23:58,380 --> 00:24:00,380
There were no sirens,
no cops.
656
00:24:00,380 --> 00:24:03,210
I was about to get away, just
like I had the other times,
657
00:24:03,210 --> 00:24:07,080
but then I saw his hand
in his jacket,
658
00:24:07,080 --> 00:24:09,460
the expression on his face.
659
00:24:09,460 --> 00:24:11,710
I just saw it.
660
00:24:11,710 --> 00:24:14,830
Saw what?
661
00:24:14,830 --> 00:24:16,880
That he didn't
trust me anymore.
662
00:24:16,880 --> 00:24:20,120
And I didn't trust him.
663
00:24:20,120 --> 00:24:22,580
We'd started
fighting a lot.
664
00:24:22,580 --> 00:24:27,920
We'd even argued on the way
to the bank that day.
665
00:24:27,920 --> 00:24:29,250
How much of the money
we could spend
666
00:24:29,250 --> 00:24:30,880
without people getting
suspicious,
667
00:24:30,880 --> 00:24:33,170
what was okay to spend it on,
what wasn't,
668
00:24:33,170 --> 00:24:36,420
what the long-term plan
was gonna be.
669
00:24:36,420 --> 00:24:41,620
He figured out the perfect way
to get rid of me,
670
00:24:41,620 --> 00:24:44,960
keep the money, and even
come out looking like a hero.
671
00:24:44,960 --> 00:24:46,210
So I shot him.
672
00:24:49,750 --> 00:24:52,380
We really did love
each other once.
673
00:24:53,500 --> 00:24:57,250
The mistake was going
into business together.
674
00:24:57,250 --> 00:24:58,330
What do we know
about Nick?
675
00:24:58,330 --> 00:25:00,000
He's from Edina,
Minnesota.
676
00:25:00,000 --> 00:25:01,540
Moved to New York
three years ago.
677
00:25:01,540 --> 00:25:03,670
He played the oboe
in college.
678
00:25:03,670 --> 00:25:06,080
She told you
she shot him?
Yes.
679
00:25:06,080 --> 00:25:07,250
But the first time
you talked to her,
680
00:25:07,250 --> 00:25:08,710
she told you she
didn't shoot him.
681
00:25:08,710 --> 00:25:10,290
Clients change their stories
all the time
682
00:25:10,290 --> 00:25:11,830
for all kinds of reasons.
683
00:25:11,830 --> 00:25:14,830
I don't know which story of hers
is true, and I don't have to.
684
00:25:14,830 --> 00:25:16,670
Our job is to make sure
the government
685
00:25:16,670 --> 00:25:19,120
can actually
prove their story.
686
00:25:19,120 --> 00:25:21,750
They have the burden.
687
00:25:21,750 --> 00:25:24,290
Who's that?
Nick's sister.
688
00:25:24,290 --> 00:25:27,210
Every year, his family takes
a holiday photo inside a canoe.
689
00:25:27,210 --> 00:25:28,830
I can kinda see
why Betty shot him.
690
00:25:28,830 --> 00:25:30,170
What do we know about her?
691
00:25:30,170 --> 00:25:32,000
She was married to a man
named Luke,
692
00:25:32,000 --> 00:25:33,670
but he spells his name
without the "e."
693
00:25:33,670 --> 00:25:35,120
She's had
a lot of money problems
694
00:25:35,120 --> 00:25:36,500
since she moved
to New York last year.
695
00:25:36,500 --> 00:25:37,710
Any other pictures?
696
00:25:37,710 --> 00:25:40,380
Of Nick?
Of his sister?
697
00:25:40,380 --> 00:25:49,120
♪♪
698
00:25:49,120 --> 00:25:50,420
No, you're not.
699
00:25:50,420 --> 00:25:52,580
I am.
700
00:25:52,580 --> 00:25:55,330
What choice do I have?
701
00:25:55,330 --> 00:25:57,290
We have to tell
a different story.
702
00:25:59,580 --> 00:26:02,420
Who is this, Mr. Loomis?
703
00:26:02,420 --> 00:26:04,420
That's my sister, Jenny.
704
00:26:04,420 --> 00:26:06,540
Are you close?
Objection. Relevance.
705
00:26:06,540 --> 00:26:08,540
I can assure Your Honor
this will be relevant.
706
00:26:08,540 --> 00:26:10,120
I'll give you a few more,
Ms. Bell.
707
00:26:10,120 --> 00:26:13,000
Mr. Loomis,
you may answer.
708
00:26:13,000 --> 00:26:14,080
Yes.
709
00:26:14,080 --> 00:26:15,580
Your sister, Jenny,
710
00:26:15,580 --> 00:26:17,500
is five foot three inches tall,
is that about right?
711
00:26:17,500 --> 00:26:18,790
Yes.
712
00:26:18,790 --> 00:26:21,960
About 120 pounds?
Yes.
713
00:26:21,960 --> 00:26:23,170
Brown hair?
714
00:26:24,500 --> 00:26:25,580
Yes.
715
00:26:27,670 --> 00:26:28,920
Isn't it true, Mr. Loomis,
716
00:26:28,920 --> 00:26:30,460
that your sister Jenny
is the one
717
00:26:30,460 --> 00:26:32,540
who robbed the East Midtown
Mutual Bank with you
718
00:26:32,540 --> 00:26:33,710
and not Betty Baker?
719
00:26:33,710 --> 00:26:35,040
What? No.
Objection.
720
00:26:35,040 --> 00:26:36,710
Judge Byrne: Counsel.
721
00:26:36,710 --> 00:26:39,830
She has no evidence that Jenny
had anything to do with this.
722
00:26:39,830 --> 00:26:41,920
She doesn't need evidence.
She's asking questions.
723
00:26:41,920 --> 00:26:43,620
She's raising doubt.
That's her job.
724
00:26:43,620 --> 00:26:45,380
It's a cross.
Your Honor,
725
00:26:45,380 --> 00:26:47,620
she's gonna leave the jury
with these wild accusations,
726
00:26:47,620 --> 00:26:49,120
and then she's gonna
rest her case,
727
00:26:49,120 --> 00:26:50,670
and then I will have
no ability to respond.
728
00:26:50,670 --> 00:26:51,880
That is correct.
729
00:26:51,880 --> 00:26:54,420
You are putting on a defense
you know is false.
730
00:26:54,420 --> 00:26:55,460
I don't know it's false.
731
00:26:55,460 --> 00:26:57,040
I wasn't there.
Neither were you.
732
00:26:57,040 --> 00:26:58,500
The only thing
I actually know
733
00:26:58,500 --> 00:27:01,170
is that you withheld evidence
that you knew would help me.
734
00:27:01,170 --> 00:27:03,460
Ms. Littlejohn, is there an
objection you'd like to make?
735
00:27:03,460 --> 00:27:05,750
I object to her.
736
00:27:05,750 --> 00:27:07,080
Overruled.
737
00:27:11,170 --> 00:27:14,830
So, um, the bad guys
in "Die Hard" were German.
738
00:27:14,830 --> 00:27:16,330
But one of them
was Russian.
739
00:27:16,330 --> 00:27:17,540
So, it's confusing.
740
00:27:17,540 --> 00:27:19,540
Ah, yes.
741
00:27:19,540 --> 00:27:22,170
So, let's say I did want
to move this along with Jill.
742
00:27:22,170 --> 00:27:23,880
Okay, what direction?
743
00:27:23,880 --> 00:27:25,330
Forward.
Yes.
744
00:27:25,330 --> 00:27:26,670
Like, uh,
living together.
745
00:27:26,670 --> 00:27:27,790
Right.
746
00:27:29,830 --> 00:27:31,290
Uh, how would you
approach that?
747
00:27:31,290 --> 00:27:33,210
You were married, right?
748
00:27:33,210 --> 00:27:35,170
You proposed.
Didn't go well.
749
00:27:35,170 --> 00:27:37,080
The proposal or
the marriage?
All of it.
750
00:27:39,330 --> 00:27:42,290
Well, tell me
what you'd say.
751
00:27:42,290 --> 00:27:43,210
[ Door closes ]
752
00:27:46,500 --> 00:27:48,460
So, listen --
Sounds like you're
delivering bad news.
753
00:27:48,460 --> 00:27:50,120
Hold my hands.
754
00:27:54,460 --> 00:27:56,040
Look me in the eye.
755
00:27:57,790 --> 00:27:59,250
Call me by my name.
756
00:27:59,250 --> 00:28:00,500
Tina or Jill?
757
00:28:00,500 --> 00:28:01,880
Jill.
758
00:28:01,880 --> 00:28:06,210
Jill, I've been
thinking a lot --
759
00:28:06,210 --> 00:28:07,580
No, stop.
760
00:28:07,580 --> 00:28:09,670
Okay.
Stop.
761
00:28:09,670 --> 00:28:11,420
Thinking a lot?
762
00:28:11,420 --> 00:28:12,960
Why are you thinking a lot?
763
00:28:12,960 --> 00:28:14,670
This should be easy.
764
00:28:14,670 --> 00:28:15,710
You're offending me.
765
00:28:15,710 --> 00:28:17,170
Are you Jill
or Tina when --
Both!
766
00:28:17,170 --> 00:28:20,710
Go ahead.
767
00:28:20,710 --> 00:28:22,790
[ Exhales ]
768
00:28:22,790 --> 00:28:24,710
Jill.
769
00:28:24,710 --> 00:28:26,170
You make me happy.
770
00:28:26,170 --> 00:28:29,580
There isn't a day
that goes by
771
00:28:29,580 --> 00:28:32,000
that I don't want
to talk to you.
772
00:28:32,000 --> 00:28:33,620
See you.
773
00:28:33,620 --> 00:28:35,540
Be with you.
774
00:28:35,540 --> 00:28:38,790
That I don't think of you
when I'm not with you.
775
00:28:38,790 --> 00:28:42,880
That I don't wish I'd met you
a long time before I did.
776
00:28:42,880 --> 00:28:44,920
That I'm not thankful
for any time
777
00:28:44,920 --> 00:28:46,290
I've gotten to
spend with you.
778
00:28:49,500 --> 00:28:52,040
I want to live with you.
779
00:28:52,040 --> 00:28:54,080
I-I want to live together.
780
00:28:56,880 --> 00:28:58,500
I think it's lovely.
781
00:29:00,830 --> 00:29:03,580
[ Elevator bell dings ]
782
00:29:03,580 --> 00:29:06,040
Hey.
Hey.
783
00:29:06,040 --> 00:29:07,960
Thanks for dropping off
the Jenkins dismissal.
784
00:29:07,960 --> 00:29:09,380
I appreciate it.
785
00:29:09,380 --> 00:29:11,080
Sorry about the mix-up
the other day.
786
00:29:11,080 --> 00:29:12,460
No problem.
787
00:29:12,460 --> 00:29:13,960
Is that a bird?
788
00:29:13,960 --> 00:29:15,620
In a uniform?
789
00:29:15,620 --> 00:29:17,420
We're making a sentencing
mitigation video,
790
00:29:17,420 --> 00:29:19,960
and I mistakenly
hired David Lynch,
791
00:29:19,960 --> 00:29:22,000
if David Lynch
was British and obnoxious
792
00:29:22,000 --> 00:29:24,040
and had no talent
and really loved crows.
793
00:29:24,040 --> 00:29:26,040
Aren't all those
videos stupid?
794
00:29:26,040 --> 00:29:27,710
I mean, I think
the idea is okay.
795
00:29:27,710 --> 00:29:29,170
To manipulate a judge
with a movie.
796
00:29:29,170 --> 00:29:30,710
To do what we can to
humanize our clients.
797
00:29:30,710 --> 00:29:32,380
I guess this is one area
where prosecutors
798
00:29:32,380 --> 00:29:34,330
and defense attorneys really
see things differently.
799
00:29:34,330 --> 00:29:35,460
I'm not sure it's
all prosecutors
800
00:29:35,460 --> 00:29:37,460
and defense attorneys.
It might just be you and me.
801
00:29:37,460 --> 00:29:39,540
Those things are manipulative
and ridiculous.
802
00:29:39,540 --> 00:29:41,290
What's ridiculous about
telling a client's story?
803
00:29:41,290 --> 00:29:42,790
The fact that you're
not telling it.
804
00:29:42,790 --> 00:29:44,790
You're turning it into
a cheesy infomercial.
805
00:29:44,790 --> 00:29:46,620
Infomercials can be
very informative.
806
00:29:46,620 --> 00:29:48,170
If the facts spoke for
themselves,
807
00:29:48,170 --> 00:29:49,920
they wouldn't need
mood lighting
808
00:29:49,920 --> 00:29:50,830
and a soundtrack by Enya.
809
00:29:50,830 --> 00:29:52,080
I like Enya.
810
00:29:52,080 --> 00:29:53,080
And the judge in this case
811
00:29:53,080 --> 00:29:54,000
didn't hear all the facts.
812
00:29:54,000 --> 00:29:55,210
Whose fault is that?
813
00:29:56,620 --> 00:29:59,170
My bad. We should just keep
this stuff out of the apartment.
814
00:29:59,170 --> 00:30:01,170
Yes, this is Switzerland.
815
00:30:01,170 --> 00:30:02,250
Seth: I don't have to
respect what you do
816
00:30:02,250 --> 00:30:03,670
to get along
with you at home.
817
00:30:08,330 --> 00:30:10,420
Are you saying you don't
respect what I do?
818
00:30:10,420 --> 00:30:12,210
I didn't mean you
specifically.
819
00:30:12,210 --> 00:30:14,880
Oh, so I'm a bad lawyer
and a cheap stereotype.
820
00:30:14,880 --> 00:30:16,790
I didn't say cheap.
821
00:30:16,790 --> 00:30:19,500
We're just talking about facts
versus production values.
822
00:30:19,500 --> 00:30:22,120
No. We're talking about
empathy for people
823
00:30:22,120 --> 00:30:24,330
versus being executed
by Judge Guillotine.
824
00:30:24,330 --> 00:30:26,830
It's Gallatin!
I know it's Gallat--
825
00:30:26,830 --> 00:30:29,040
You know, maybe just stay out
of my business here, okay?
826
00:30:29,040 --> 00:30:30,750
You're the one who asked me
to try to help you put
827
00:30:30,750 --> 00:30:33,040
a tiny uniform on
a stuffed bird!
828
00:30:35,210 --> 00:30:37,460
The pants don't even fit!
829
00:30:37,460 --> 00:30:43,500
♪♪
830
00:30:43,500 --> 00:30:46,460
Betty Baker walked into
East Midtown Mutual Bank,
831
00:30:46,460 --> 00:30:48,830
pulled a ski mask over her face,
832
00:30:48,830 --> 00:30:51,670
demanded money, and threatened
to kill whoever got in her way.
833
00:30:51,670 --> 00:30:53,500
When things didn't
go as planned,
834
00:30:53,500 --> 00:30:56,120
she turned on her boyfriend,
Nick Loomis, and shot him.
835
00:30:56,120 --> 00:30:57,460
Without hesitating.
836
00:30:57,460 --> 00:30:59,790
She didn't pause to see
if he was all right.
837
00:30:59,790 --> 00:31:01,670
She fled the scene
838
00:31:01,670 --> 00:31:03,920
so quickly that, in her haste,
839
00:31:03,920 --> 00:31:06,920
she dropped a receipt with her
credit card number on it.
840
00:31:06,920 --> 00:31:08,790
This is what happened.
841
00:31:08,790 --> 00:31:10,880
These are the facts.
842
00:31:10,880 --> 00:31:12,710
Ms. Bell wants you to believe
843
00:31:12,710 --> 00:31:15,460
that the truth in this case
is muddled.
844
00:31:15,460 --> 00:31:17,750
That the testimony you have
heard points to someone
845
00:31:17,750 --> 00:31:19,750
other than Betty Baker
robbing a bank
846
00:31:19,750 --> 00:31:22,080
and trying to kill her boyfriend
to cover her tracks,
847
00:31:22,080 --> 00:31:26,120
but that is simply untrue.
848
00:31:26,120 --> 00:31:29,670
Mr. Loomis is a flawed man
849
00:31:29,670 --> 00:31:32,670
who has made some
very poor choices
and big mistakes,
850
00:31:32,670 --> 00:31:34,210
but none has been greater
851
00:31:34,210 --> 00:31:37,210
than the simple, essential,
elemental one
852
00:31:37,210 --> 00:31:40,420
of falling
for the wrong person.
853
00:31:42,500 --> 00:31:45,420
Of believing someone
to be decent and honorable
854
00:31:45,420 --> 00:31:46,750
when she is not.
855
00:31:46,750 --> 00:31:50,210
In believing that a relationship
can be anything more
856
00:31:50,210 --> 00:31:52,120
than expedient and
transactional.
857
00:31:52,120 --> 00:31:55,540
That the person he trusted
was motivated by something
858
00:31:55,540 --> 00:31:59,330
other than avarice and anger
and self-regard.
859
00:31:59,330 --> 00:32:05,620
♪♪
860
00:32:05,620 --> 00:32:07,460
We don't agree on a lot.
861
00:32:07,460 --> 00:32:09,330
That's the nature
of this system.
862
00:32:09,330 --> 00:32:11,420
That's why we are here
talking to you
863
00:32:11,420 --> 00:32:13,420
from opposite sides of the room.
864
00:32:13,420 --> 00:32:15,040
To give you our perspective.
865
00:32:16,460 --> 00:32:17,880
The evidence as we see it.
866
00:32:17,880 --> 00:32:20,670
To let you decide.
867
00:32:20,670 --> 00:32:22,500
But Ms. Littlejohn
and I do agree
868
00:32:22,500 --> 00:32:24,580
on one important thing
in this case.
869
00:32:24,580 --> 00:32:27,120
The only important thing,
really.
870
00:32:27,120 --> 00:32:29,960
That what we do here
comes down to trust.
871
00:32:29,960 --> 00:32:32,290
Do you trust Mr. Loomis?
872
00:32:32,290 --> 00:32:33,420
That's it.
873
00:32:33,420 --> 00:32:35,960
If you do, you can
and probably should
874
00:32:35,960 --> 00:32:37,580
convict Betty Baker.
875
00:32:37,580 --> 00:32:42,790
If you don't, then you cannot
convict Betty Baker.
876
00:32:42,790 --> 00:32:44,670
Do you trust him?
877
00:32:44,670 --> 00:32:47,250
You know he lied.
He told you he lied.
878
00:32:47,250 --> 00:32:49,750
He came in here, and he looked
you in the eye,
879
00:32:49,750 --> 00:32:51,750
and he said, "I lied."
880
00:32:51,750 --> 00:32:54,710
That is the only thing you know
for a fact about Nick Loomis.
881
00:32:54,710 --> 00:32:57,620
That the government
offered him immunity,
882
00:32:57,620 --> 00:32:59,210
and he changed his testimony.
883
00:32:59,210 --> 00:33:01,460
That he is a liar.
884
00:33:01,460 --> 00:33:03,670
That he will say and do
whatever it takes
885
00:33:03,670 --> 00:33:07,120
to avoid responsibility
for his role in this crime.
886
00:33:07,120 --> 00:33:10,830
Ms. Littlejohn wants you to
focus on the relationship
887
00:33:10,830 --> 00:33:13,460
between Betty and Nick.
888
00:33:13,460 --> 00:33:15,420
I want you to think
about the relationship
889
00:33:15,420 --> 00:33:18,830
between Nick and you.
890
00:33:18,830 --> 00:33:22,000
You are good people.
891
00:33:22,000 --> 00:33:23,540
You believe things,
892
00:33:23,540 --> 00:33:25,670
and you fight for the things
you believe in,
893
00:33:25,670 --> 00:33:28,330
and you are honest
in that fight.
894
00:33:28,330 --> 00:33:31,540
Your friends and co-workers,
your fellow jurors,
895
00:33:31,540 --> 00:33:34,960
trust you because they
know what you believe.
896
00:33:36,750 --> 00:33:41,000
Nick Loomis is a man who doesn't
believe in anything.
897
00:33:44,500 --> 00:33:47,580
And how do you trust someone
who doesn't believe in anything?
898
00:33:47,580 --> 00:33:50,500
♪♪
899
00:33:54,960 --> 00:33:56,710
So, we've got to
make this quick
900
00:33:56,710 --> 00:33:57,670
because I have
a hearing to get to.
901
00:33:57,670 --> 00:34:00,250
Hi.
Hi.
902
00:34:00,250 --> 00:34:04,620
Okay, your charging documents
in the last two fraud cases
903
00:34:04,620 --> 00:34:07,580
have been inflammatory and
preposterously aggressive.
904
00:34:07,580 --> 00:34:10,120
Even for you.
Um, you like
smoked fish, right?
905
00:34:10,120 --> 00:34:11,920
Yes.
906
00:34:11,920 --> 00:34:15,250
And you have this little weasel
first year over here
907
00:34:15,250 --> 00:34:17,420
who keeps badgering
one of my first years.
908
00:34:17,420 --> 00:34:19,750
I don't remember his name --
Barney Greengrass.
909
00:34:19,750 --> 00:34:21,040
I don't think that's it.
910
00:34:21,040 --> 00:34:23,000
No, I'm saying Barney Greengrass
tomorrow morning.
911
00:34:23,000 --> 00:34:24,120
Can you do it?
912
00:34:24,120 --> 00:34:26,040
Uh, sure, yes, right.
913
00:34:26,040 --> 00:34:27,750
We can go together.
914
00:34:27,750 --> 00:34:29,960
Uh, meet me here tonight.
915
00:34:29,960 --> 00:34:31,920
The Baker case.
916
00:34:31,920 --> 00:34:34,170
I'm sure you know,
917
00:34:34,170 --> 00:34:36,540
Kate Littlejohn withheld
Brady material --
918
00:34:36,540 --> 00:34:38,960
Uh, no, open it later.
919
00:34:38,960 --> 00:34:40,500
Okay.
920
00:34:40,500 --> 00:34:43,210
We're gonna appeal if we lose,
which we probably won't.
921
00:34:43,210 --> 00:34:45,120
Byrne left us an opening.
922
00:34:45,120 --> 00:34:46,880
Wait, what happened
in the Baker case?
923
00:34:49,170 --> 00:34:50,460
When you tell your story,
924
00:34:50,460 --> 00:34:52,540
I need you to tell it
as if it's happening now.
925
00:34:52,540 --> 00:34:53,880
Right here.
926
00:34:53,880 --> 00:34:55,330
My story?
Your story.
927
00:34:55,330 --> 00:34:57,170
My whole life story
is now?
928
00:34:57,170 --> 00:34:58,670
Here and now.
929
00:34:58,670 --> 00:34:59,880
I'm not sure
I understand.
930
00:34:59,880 --> 00:35:02,290
Neither do I.
931
00:35:02,290 --> 00:35:04,250
You get it?
932
00:35:04,250 --> 00:35:06,460
Uh, blue and the khaki,
thanks.
933
00:35:06,460 --> 00:35:08,170
Should Chris
shave as well?
934
00:35:08,170 --> 00:35:09,750
Oh, he won't be on camera
for this.
935
00:35:09,750 --> 00:35:11,380
You're just using
the audio?
936
00:35:11,380 --> 00:35:13,120
I won't be recording that,
either.
937
00:35:13,120 --> 00:35:16,000
It's to give me the emotion.
938
00:35:16,000 --> 00:35:18,420
I'm afraid I still don't
understand what to do, exactly.
939
00:35:18,420 --> 00:35:20,540
Thank God you're
not a director.
940
00:35:20,540 --> 00:35:22,540
Just asking what I --
[ Shouting ]
Why don't you stop asking,
941
00:35:22,540 --> 00:35:25,460
and let me start
doing, okay?
942
00:35:25,460 --> 00:35:26,540
[ Normal voice ]
Thank you.
943
00:35:31,500 --> 00:35:33,500
[ Clears throat ]
944
00:35:33,500 --> 00:35:35,250
I think it's time
for you to leave.
945
00:35:35,250 --> 00:35:37,380
Excuse me?
You need to leave, Theo.
946
00:35:37,380 --> 00:35:39,040
Now.
This is about Chris.
947
00:35:39,040 --> 00:35:40,830
Not you.
Not "your work."
948
00:35:40,830 --> 00:35:42,120
Which seems to be terrible.
949
00:35:44,710 --> 00:35:46,120
[ Paper rustles ]
950
00:35:50,670 --> 00:35:52,500
[ Door slams ]
951
00:35:52,500 --> 00:35:55,170
He used to be such a normal,
down-to-earth guy.
952
00:35:55,170 --> 00:35:56,960
Really?
Freshman year.
953
00:35:56,960 --> 00:35:58,620
I don't know, maybe not.
954
00:35:58,620 --> 00:36:00,710
We're screwed.
We're totally screwed.
955
00:36:00,710 --> 00:36:01,460
We are.
956
00:36:03,540 --> 00:36:05,000
What?
957
00:36:07,830 --> 00:36:17,830
♪♪
958
00:36:17,830 --> 00:36:27,830
♪♪
959
00:36:27,830 --> 00:36:37,830
♪♪
960
00:36:37,830 --> 00:36:47,330
♪♪
961
00:36:47,330 --> 00:36:50,580
[ Sighs ]
I'd like to take a break.
962
00:36:50,580 --> 00:36:54,670
Clearly, in light of this
powerful defense presentation,
963
00:36:54,670 --> 00:36:57,330
a prison sentence in this case
is unwarranted.
964
00:36:57,330 --> 00:37:03,460
♪♪
965
00:37:09,460 --> 00:37:12,750
When the door opens,
966
00:37:12,750 --> 00:37:14,040
I'm going in first.
967
00:37:18,620 --> 00:37:20,000
[ Cellphone rings ]
968
00:37:21,290 --> 00:37:25,290
[ Cellphone rings ]
969
00:37:25,290 --> 00:37:26,710
Roger: Have a seat.
I don't have time.
970
00:37:26,710 --> 00:37:27,710
I'm waiting for a verdict.
971
00:37:27,710 --> 00:37:28,750
There's not gonna
be a verdict.
972
00:37:28,750 --> 00:37:30,170
Sit down.
973
00:37:30,170 --> 00:37:31,460
What's going on?
974
00:37:31,460 --> 00:37:33,080
She's pleading out.
975
00:37:33,080 --> 00:37:36,080
Three years on the robbery,
and we dismiss the gun charges.
976
00:37:36,080 --> 00:37:38,120
I never offered a deal.
I offered it.
977
00:37:38,120 --> 00:37:39,830
I'm about to win
this case.
978
00:37:39,830 --> 00:37:40,920
By withholding
Brady material --
979
00:37:40,920 --> 00:37:43,000
Judge Byrne ruled with me.
980
00:37:43,000 --> 00:37:44,920
And if you win,
which you probably will,
981
00:37:44,920 --> 00:37:46,790
they're gonna appeal,
and we're gonna get slapped,
982
00:37:46,790 --> 00:37:48,210
and I'm not gonna let
that happen.
983
00:37:48,210 --> 00:37:51,080
You negotiated a deal with
Sandra behind my back --
984
00:37:51,080 --> 00:37:52,620
I negotiated a deal.
It wasn't with Sandra.
985
00:37:53,880 --> 00:37:55,080
I don't understand.
986
00:37:55,080 --> 00:37:56,330
You were gonna lose.
987
00:37:56,330 --> 00:37:58,250
I was not going to lose.
988
00:37:58,250 --> 00:37:59,710
When did she offer this?
989
00:37:59,710 --> 00:38:01,210
Who?
Kate.
990
00:38:01,210 --> 00:38:02,540
This didn't come from Kate.
991
00:38:02,540 --> 00:38:05,040
Roger made me the offer.
992
00:38:05,040 --> 00:38:06,620
Are you kidding me?
993
00:38:06,620 --> 00:38:09,460
You took my case away
and cut a deal with Roger?
994
00:38:09,460 --> 00:38:10,250
Yes.
995
00:38:11,460 --> 00:38:12,540
What?
996
00:38:13,880 --> 00:38:15,540
You two are in
a relationship.
997
00:38:18,790 --> 00:38:20,210
Sandra --
998
00:38:20,210 --> 00:38:21,920
You were with him
the night he was swatted.
999
00:38:21,920 --> 00:38:24,710
You're digging into
my personal life?
1000
00:38:24,710 --> 00:38:26,170
This isn't about
your personal life.
1001
00:38:26,170 --> 00:38:29,000
This is about
professional liability.
1002
00:38:29,000 --> 00:38:31,290
You are the Federal Public
Defender.
1003
00:38:31,290 --> 00:38:33,120
Your name is on every pleading
in this office.
1004
00:38:33,120 --> 00:38:36,000
You represent every client
in this office,
1005
00:38:36,000 --> 00:38:37,290
and you have a relationship
1006
00:38:37,290 --> 00:38:38,830
with the Chief of
the Criminal Division
1007
00:38:38,830 --> 00:38:40,580
of the U.S. Attorney's
Office --
1008
00:38:40,580 --> 00:38:43,120
I've had a relationship with
Roger Gunn for seven years.
1009
00:38:43,120 --> 00:38:44,620
That relationship
has been different things
1010
00:38:44,620 --> 00:38:45,830
at different times.
1011
00:38:45,830 --> 00:38:47,080
I don't know what it is now.
1012
00:38:47,080 --> 00:38:48,790
And it's not your business.
1013
00:38:48,790 --> 00:38:50,290
We're not married.
1014
00:38:50,290 --> 00:38:51,670
We have
no entangling interests.
1015
00:38:51,670 --> 00:38:53,210
You think I haven't
thought about this?
1016
00:38:53,210 --> 00:38:55,120
This isn't about
what I think.
1017
00:38:55,120 --> 00:38:57,380
It's about the perception
of a conflict.
1018
00:38:57,380 --> 00:38:59,210
What happens when some
disgruntled client
1019
00:38:59,210 --> 00:39:00,330
finds out about this
1020
00:39:00,330 --> 00:39:02,750
and alleges ineffective
assistance of counsel?
1021
00:39:02,750 --> 00:39:04,250
Then they will lose
1022
00:39:04,250 --> 00:39:06,380
because nothing I have done
or am doing
1023
00:39:06,380 --> 00:39:08,830
is a violation of my
professional responsibility.
1024
00:39:08,830 --> 00:39:10,000
You don't believe that.
1025
00:39:11,960 --> 00:39:12,880
It's complicated --
1026
00:39:12,880 --> 00:39:14,460
It's not complicated.
1027
00:39:14,460 --> 00:39:16,170
You're having a relationship
1028
00:39:16,170 --> 00:39:19,120
that compromises
your ability to do your job.
1029
00:39:19,120 --> 00:39:21,620
And my ability
to do my job.
1030
00:39:21,620 --> 00:39:22,830
You want to know
what I think?
1031
00:39:22,830 --> 00:39:23,960
That is what I think.
1032
00:39:23,960 --> 00:39:26,540
You're upset
about this case.
1033
00:39:26,540 --> 00:39:29,460
Yes.
I'm upset about this case.
1034
00:39:29,460 --> 00:39:33,290
I am upset because you
negotiated a deal with Roger,
1035
00:39:33,290 --> 00:39:34,420
and I don't know
if you did that
1036
00:39:34,420 --> 00:39:36,170
because it was in the best
interest of our client
1037
00:39:36,170 --> 00:39:39,500
or because Roger offered it.
1038
00:39:39,500 --> 00:39:42,670
I'm upset because I don't know
if I can trust you.
1039
00:39:42,670 --> 00:39:43,880
And it's not just you.
1040
00:39:43,880 --> 00:39:45,540
It's --
It's not just this case.
1041
00:39:45,540 --> 00:39:48,120
I'm upset about everything
going on around here.
1042
00:39:48,120 --> 00:39:50,420
Everything. Everybody.
Me!
1043
00:39:50,420 --> 00:39:53,080
Meditating in the park
with Kate Littlejohn.
1044
00:39:53,080 --> 00:39:55,330
Jay and Seth
living together.
1045
00:39:55,330 --> 00:39:57,290
Everybody walking around
these offices
1046
00:39:57,290 --> 00:39:59,420
like we're all one
big happy family.
1047
00:39:59,420 --> 00:40:01,540
We are not.
1048
00:40:01,540 --> 00:40:03,080
We cannot be.
1049
00:40:04,920 --> 00:40:07,460
How did this happen?
1050
00:40:07,460 --> 00:40:09,330
They don't have to be enemies,
1051
00:40:09,330 --> 00:40:11,170
but that doesn't mean
they are friends.
1052
00:40:11,170 --> 00:40:12,880
Or lovers.
1053
00:40:15,080 --> 00:40:17,750
We cannot do this job
that way.
1054
00:40:17,750 --> 00:40:19,250
We are warriors.
1055
00:40:19,250 --> 00:40:21,460
We once were warriors.
1056
00:40:23,710 --> 00:40:25,040
Who are we now?
1057
00:40:26,920 --> 00:40:28,580
Who are you?
1058
00:40:28,580 --> 00:40:38,580
♪♪
1059
00:40:38,580 --> 00:40:40,710
♪♪
1060
00:40:40,710 --> 00:40:44,210
♪ Yeah,
I see this taking over ♪
1061
00:40:46,620 --> 00:40:50,080
♪ And it's slowly
getting colder ♪
1062
00:40:52,670 --> 00:40:56,620
♪ Anywhere you go,
I pray you'll know ♪
1063
00:40:56,620 --> 00:40:58,960
♪ That I'm fighting
for you ♪
1064
00:41:02,210 --> 00:41:05,750
♪ You're the only one
that my soul needs ♪
1065
00:41:05,750 --> 00:41:08,040
♪ But it's getting colder ♪
1066
00:41:10,750 --> 00:41:14,330
♪ No, I never want to say
it's over ♪
1067
00:41:14,330 --> 00:41:18,710
♪ Can you feel me
holding your hand? ♪
1068
00:41:18,710 --> 00:41:21,830
♪ Can you rise up to stand? ♪
1069
00:41:21,830 --> 00:41:25,380
♪ Don't fade into black ♪
1070
00:41:25,380 --> 00:41:27,710
♪ And you know
I'm gonna bring you back ♪
1071
00:41:27,710 --> 00:41:30,710
♪ You've got nothing
to fear ♪
1072
00:41:30,710 --> 00:41:33,500
♪ Call my name,
I'll be here ♪
1073
00:41:33,500 --> 00:41:37,210
♪ When you're under attack ♪
1074
00:41:37,210 --> 00:41:40,120
♪ Yeah, you know
I'm gonna bring you back ♪
1075
00:41:40,120 --> 00:41:43,210
♪ Yeah, you know
I'm gonna bring you back ♪
1076
00:41:43,210 --> 00:41:46,170
♪ Yeah, you know
I'm gonna bring you back ♪
1077
00:41:46,170 --> 00:41:47,580
♪ Hey ♪
1078
00:41:51,500 --> 00:41:54,380
♪ Feel me holding your hand ♪
1079
00:41:54,380 --> 00:41:57,420
♪ This wasn't part of the plan ♪
1080
00:41:57,420 --> 00:42:01,080
♪ You're fading to black ♪
1081
00:42:04,750 --> 00:42:14,290
♪♪
1082
00:42:14,290 --> 00:42:23,540
♪♪
1083
00:42:23,540 --> 00:42:33,120
♪♪
77035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.