All language subtitles for Five Easy Pieces (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,316 --> 00:00:27,151 2 00:00:54,972 --> 00:00:57,014 3 00:01:02,563 --> 00:01:04,897 4 00:01:12,030 --> 00:01:15,158 ♪ Sometimes it's hard ♪ 5 00:01:15,242 --> 00:01:18,494 ♪ To be a woman ♪ 6 00:01:21,665 --> 00:01:24,292 ♪ Givin' all your love ♪ 7 00:01:24,376 --> 00:01:28,212 ♪ To just one man ♪ 8 00:01:30,340 --> 00:01:34,594 ♪ You'll have bad times ♪ 9 00:01:34,678 --> 00:01:39,056 ♪ And he'll have good times ♪ 10 00:01:39,141 --> 00:01:45,521 ♪ Doing things that you don't understand ♪ 11 00:01:48,734 --> 00:01:51,694 ♪ But if you love him ♪ 12 00:01:51,779 --> 00:01:55,031 ♪ You'll forgive him ♪ 13 00:01:57,409 --> 00:02:00,161 ♪ Even though he's hard ♪ 14 00:02:00,245 --> 00:02:04,832 ♪ To understand ♪ 15 00:02:06,460 --> 00:02:11,464 ♪ And if you love him ♪ 16 00:02:11,548 --> 00:02:15,510 ♪ Oh, be proud of him ♪ 17 00:02:15,594 --> 00:02:18,763 ♪ 'Cause after all ♪ 18 00:02:18,847 --> 00:02:22,099 ♪ He's just a man ♪ 19 00:02:24,937 --> 00:02:29,023 ♪ Stand by your man ♪ 20 00:02:29,107 --> 00:02:33,110 ♪ And show the world you love him ♪ 21 00:02:33,195 --> 00:02:40,284 ♪ Keep giving all the love you can ♪ 22 00:02:42,788 --> 00:02:48,501 ♪ Stand by your man ♪ 23 00:02:51,755 --> 00:02:54,757 ♪ Stand by your man ♪ 24 00:02:56,176 --> 00:03:00,555 ♪ And show the world you love him ♪ 25 00:03:00,639 --> 00:03:09,188 ♪ Keep giving all the love you can ♪ 26 00:03:10,190 --> 00:03:12,567 ♪ Stand by ♪ 27 00:03:12,651 --> 00:03:18,739 ♪ Your man ♪♪ 28 00:03:21,660 --> 00:03:23,911 I'm gonna play it again. 29 00:03:23,996 --> 00:03:29,083 You play that thing one more time, and I'm gonna melt it down into hair spray. 30 00:03:29,167 --> 00:03:33,838 - Well, let me play the other side then. - No, Rayette. It's not a question of sides. 31 00:03:33,922 --> 00:03:36,966 It's a question of musical integrity. 32 00:03:37,050 --> 00:03:39,760 Well, then let me sing one for ya. ♪ When there's a - ♪ 33 00:03:39,845 --> 00:03:41,554 Hold it. Hold it. 34 00:03:42,556 --> 00:03:44,765 - Oh-ho, Bobby! - What? What? 35 00:03:44,850 --> 00:03:47,268 - You quit that now. - What? What? 36 00:03:47,352 --> 00:03:49,228 - You said you're gonna help me pick a song. - I did? 37 00:03:49,313 --> 00:03:52,398 I'm gonna cut off your damn water, Bobby, I swear. 38 00:03:58,363 --> 00:04:00,448 Selfish. 39 00:04:00,532 --> 00:04:03,117 You can play on the piano, and your whole damn family... 40 00:04:03,201 --> 00:04:06,120 can play on some type of musical instrument. 41 00:04:06,204 --> 00:04:09,832 And all I'm askin' is for you to help me improve my musical talent. 42 00:04:09,917 --> 00:04:12,126 And you'd think you would. 43 00:04:13,503 --> 00:04:16,505 Dipesto, why don't you take that sign off your tit... 44 00:04:16,590 --> 00:04:20,217 and why don't you and me go out and have us a real good time? 45 00:04:21,386 --> 00:04:23,429 Where are we goin'? 46 00:04:24,973 --> 00:04:29,185 I don't know. But I'll holler up to Elton and Stoney. 47 00:04:31,813 --> 00:04:34,607 Bobby, now, listen a minute. 48 00:04:36,151 --> 00:04:38,945 You know, I'll go out with you... 49 00:04:39,029 --> 00:04:42,156 or... I'll stay in with you... 50 00:04:42,240 --> 00:04:45,868 or I'll do anything that you like for me to do... 51 00:04:45,953 --> 00:04:48,829 if you will tell me that you love me. 52 00:04:51,083 --> 00:04:53,417 You can sing the song. 53 00:05:02,094 --> 00:05:04,595 You are never satisfied. 54 00:05:07,015 --> 00:05:08,599 That's right. 55 00:05:11,895 --> 00:05:15,564 Oh, honey, I'm sorry. 56 00:05:15,649 --> 00:05:20,111 57 00:05:24,449 --> 00:05:27,118 All right. Here it is. 58 00:05:32,124 --> 00:05:33,916 59 00:05:34,001 --> 00:05:36,377 They were all set up right for ya. 60 00:05:36,461 --> 00:05:38,671 Get right in there, Dipesto. 61 00:05:38,755 --> 00:05:41,882 - That's all you gotta do. Just relax, honey. - Come on, Rayette! 62 00:05:41,967 --> 00:05:44,969 - Keep that left foot - The right - left foot forward. - Bear down. Bear down. 63 00:05:52,269 --> 00:05:54,770 Not too much of a match, is it, Elton? 64 00:05:54,855 --> 00:05:56,856 You better leap out with your right foot. 65 00:06:00,652 --> 00:06:04,572 - In the gutter. Isn't that wonderful? - The ball's too heavy for me, honey. 66 00:06:04,656 --> 00:06:07,241 The pins, you know. I can't see them. I can't make 'em out. 67 00:06:07,325 --> 00:06:08,909 Just squint. I squint. 68 00:06:08,994 --> 00:06:12,538 Well, there they are right down there. They're at the end of all these little boards. 69 00:06:12,622 --> 00:06:15,082 You notice 'em leadin' down. Just spot and follow through. 70 00:06:15,167 --> 00:06:17,418 - But there are so many of 'em. - What's that for? 71 00:06:17,502 --> 00:06:19,003 - That's for luck. - Oh, you're crazy. 72 00:06:19,087 --> 00:06:22,089 - Go on out there and show Ray how to do it. - You slobbered on me. 73 00:06:22,174 --> 00:06:23,758 It ain't the first time. 74 00:06:23,842 --> 00:06:26,469 Watch this. 75 00:06:26,553 --> 00:06:29,889 There she is. She's doing a little variation on the Apache shift. 76 00:06:29,973 --> 00:06:34,226 - I taught her that. 77 00:06:34,311 --> 00:06:37,980 - Are you mad at me? - No, I'm not mad at you, honey. It'll be all right. 78 00:06:38,065 --> 00:06:40,858 - We're not excited. - Look at me and tell me you're not mad at me. 79 00:06:40,942 --> 00:06:42,651 I'm not mad at you. 80 00:06:43,945 --> 00:06:45,613 81 00:06:45,697 --> 00:06:46,947 - Whoo! 82 00:06:47,032 --> 00:06:49,617 - Listen. I'm gonna show you how it gets done. - Go on. Beat it. 83 00:06:49,701 --> 00:06:52,495 - Don't talk about it - do it. - Isn’t he pretty? 84 00:06:56,041 --> 00:06:59,043 Good one! 85 00:06:59,127 --> 00:07:01,629 Very good. 86 00:07:01,713 --> 00:07:03,214 87 00:07:03,298 --> 00:07:04,632 88 00:07:04,716 --> 00:07:07,676 Show me a little somethin' now. Give me spirit. Give me something. 89 00:07:13,683 --> 00:07:16,811 That stupid thing just goes all cocky-wobbly, honey. 90 00:07:16,895 --> 00:07:20,356 - If you'd just do what the hell I tell ya. - I did! Didn't I, El? 91 00:07:20,440 --> 00:07:22,650 You got another ball coming. 92 00:07:24,152 --> 00:07:26,529 93 00:07:26,613 --> 00:07:28,531 - Come on, Rayette. - Just relax, Ray. That's all. 94 00:07:32,869 --> 00:07:35,996 - Attaboy, Ray! 95 00:07:36,081 --> 00:07:38,666 That was real good, wasn't it? 96 00:07:38,750 --> 00:07:40,417 I finally did it. 97 00:07:40,502 --> 00:07:43,963 Great. You throw the big Z's for 19 frames... 98 00:07:44,047 --> 00:07:48,008 and then you throw a strike on the last ball of a losin' game. 99 00:07:48,093 --> 00:07:51,804 Wonderful. Just wonderful. Wasn't that wonderful, ladies? 100 00:07:51,888 --> 00:07:54,765 - Are you talking to us? - Wonderful. 101 00:07:56,601 --> 00:07:58,894 I guess I'll go wait in the car. 102 00:07:58,979 --> 00:08:01,522 Why don't you go wait in the car, Rayette? 103 00:08:01,606 --> 00:08:04,108 I will. I'll wait there right now. 104 00:08:04,192 --> 00:08:06,193 One minute, honey, and I'll go with ya. 105 00:08:13,326 --> 00:08:16,871 Me and Stoney got to get on home, relieve the sitter. 106 00:08:16,955 --> 00:08:20,583 Why don't you and Ray just come on by the place? 107 00:08:20,667 --> 00:08:22,877 All right. Uh, why don't you go on? 108 00:08:22,961 --> 00:08:26,630 Here. I'll, uh - I'll take care of the beers. 109 00:08:26,715 --> 00:08:30,176 - And would you walk Rayette along with ya? - Sure. 110 00:08:30,260 --> 00:08:32,469 - Thanks, El. 111 00:08:51,406 --> 00:08:54,241 - Oh. Uh, what do we owe you? - Four dollars, sir. 112 00:08:54,326 --> 00:08:55,951 Okay. 113 00:08:56,036 --> 00:08:58,787 - Excuse me. 114 00:08:58,872 --> 00:09:01,624 - Here's a five. Thanks very much. - Thank you. 115 00:09:04,336 --> 00:09:06,587 116 00:09:06,671 --> 00:09:11,383 We've been wanting to ask you. You're on the TV, aren't ya? 117 00:09:11,468 --> 00:09:13,969 Am I? On the TV? 118 00:09:14,054 --> 00:09:19,558 She says you're the guy that sells all the cars on... TV. 119 00:09:20,852 --> 00:09:24,355 Well, I might have sold a few cars. 120 00:09:24,439 --> 00:09:28,275 I told ya! My name's Shirley, but they call me Betty. 121 00:09:28,360 --> 00:09:30,444 And her name's Twinky. 122 00:09:30,528 --> 00:09:33,781 - Twinky? - Yeah, 'cause she's so twinky! 123 00:09:33,865 --> 00:09:36,492 Boy, oh, boy. 124 00:09:36,576 --> 00:09:41,288 Well, Betty and Twinky, it, uh, sure is nice talking to you girls. 125 00:09:41,373 --> 00:09:43,457 I wish that I had some more time. 126 00:09:43,541 --> 00:09:45,834 - That's a wig you wear, isn't it? - Me? 127 00:09:45,919 --> 00:09:48,629 Yeah. I told her it was you, but that you're wearing a wig... 128 00:09:48,713 --> 00:09:53,425 'cause on TV you're mostly all, uh, bald up there. 129 00:09:55,470 --> 00:09:58,055 Yeah, your little friend's real - real sharp. 130 00:09:58,139 --> 00:09:59,890 Well, I don't, uh - 131 00:09:59,975 --> 00:10:01,934 I don't wear the wig on TV... 132 00:10:02,018 --> 00:10:05,521 because if you're gonna be out there in front of two and a half million people... 133 00:10:05,605 --> 00:10:07,690 you've got to be sincere. 134 00:10:07,774 --> 00:10:10,985 I mean, I like to wear it when I'm in bowling alleys and slipping around. 135 00:10:11,069 --> 00:10:14,029 Stuff like that. I think it gives me a little class. What do you think? 136 00:10:14,114 --> 00:10:18,158 - Oh, definitely. - Yeah, but I can see a little bitty of the net up there. 137 00:10:18,243 --> 00:10:20,286 That's what give it away. 138 00:10:20,370 --> 00:10:23,038 A little net. 139 00:10:23,123 --> 00:10:26,959 Yeah, well, I - I wish I had more time to talk to you girls... 140 00:10:27,043 --> 00:10:29,712 but, uh, I have to - 141 00:10:29,796 --> 00:10:31,588 I'll, uh - 142 00:10:42,934 --> 00:10:45,769 Come on, Ray. We're gonna go over to Elton's. 143 00:10:45,854 --> 00:10:48,355 I'm not. 144 00:10:48,440 --> 00:10:50,607 You're just gonna sit here? 145 00:10:50,692 --> 00:10:52,818 Yes. 146 00:10:52,902 --> 00:10:56,572 Okay. I hope no one hits on you. 147 00:10:56,656 --> 00:10:58,615 I hope they do. 148 00:11:00,618 --> 00:11:04,246 Okay. See you later. 149 00:11:29,981 --> 00:11:33,984 No one would want to hit on you. You look too pathetic. 150 00:11:36,237 --> 00:11:39,698 Come on, Dipesto. We can still have a good time. 151 00:11:41,409 --> 00:11:44,119 You're the pathetic one, not me. 152 00:11:45,830 --> 00:11:47,998 I'm goin' over to Elton's. 153 00:11:52,754 --> 00:11:55,631 I am not a piece of crap. 154 00:11:59,511 --> 00:12:02,805 I'm sorry. 155 00:12:02,889 --> 00:12:05,182 You treat me like I was. 156 00:12:07,894 --> 00:12:10,187 Go slip around... 157 00:12:10,271 --> 00:12:12,189 right before my face. 158 00:12:13,233 --> 00:12:16,318 And in front of Elton and Stoney that way. 159 00:12:17,779 --> 00:12:20,614 What do you imagine they think of somebody you treat like that? 160 00:12:20,698 --> 00:12:23,367 Now, now, Ray. 161 00:12:29,374 --> 00:12:32,668 Now, sweetheart, Elton and Stoney know that I love ya. 162 00:12:32,752 --> 00:12:36,505 They're just gonna think that I'm not too nice a guy, which I'm not... 163 00:12:36,589 --> 00:12:41,301 and that you're a real hell of a good person for puttin' up with me, that's all. 164 00:12:41,386 --> 00:12:45,347 You'll just find me dead one time. 165 00:12:47,392 --> 00:12:49,309 Just kill me. 166 00:12:49,394 --> 00:12:51,228 Shh. 167 00:12:52,730 --> 00:12:54,898 Come on, be a good girl. 168 00:12:56,568 --> 00:12:59,403 You ever really get up and leave me... 169 00:12:59,487 --> 00:13:01,822 you'll read about it in the newsprint. 170 00:13:01,906 --> 00:13:04,908 I'm not gonna get up and leave you. 171 00:13:11,624 --> 00:13:13,208 Now, come on. 172 00:13:13,293 --> 00:13:16,378 Let's go over to Elton's and have a good time. 173 00:13:19,090 --> 00:13:21,508 You love me, Bobby? 174 00:13:23,845 --> 00:13:25,762 What do you think? 175 00:13:31,144 --> 00:13:33,770 176 00:13:53,750 --> 00:13:55,292 177 00:13:59,422 --> 00:14:01,423 178 00:14:04,844 --> 00:14:06,011 Fuck. 179 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 You got banana on your face. 180 00:14:09,807 --> 00:14:11,308 I do? 181 00:14:14,437 --> 00:14:18,023 I still ain't figured out how you got me workin' back out here. 182 00:14:19,734 --> 00:14:21,610 I got you to come and work out here? 183 00:14:21,694 --> 00:14:25,489 I ain't figured out how you let me get you to come out here and work on these rigs. 184 00:14:25,573 --> 00:14:29,368 I've never worked on these damn things before. You've worked on 'em before. 185 00:14:29,452 --> 00:14:32,871 I can't figure out how you let me get us out here. 186 00:14:32,956 --> 00:14:36,500 Somebody had to look out for you. 187 00:14:37,794 --> 00:14:39,711 You're a mess. 188 00:14:39,796 --> 00:14:42,714 You're crazy. 189 00:14:43,800 --> 00:14:46,969 190 00:14:47,053 --> 00:14:49,846 191 00:15:00,275 --> 00:15:03,026 - All right. I'm gonna bet two dollars right off. - I'm in. 192 00:15:03,111 --> 00:15:05,737 - I think you're bullshittin' me now. - Well, I have to see it. 193 00:15:05,822 --> 00:15:07,739 - What you got, Bill? - A pair of nines. 194 00:15:07,824 --> 00:15:10,534 - Can you beat two pair? - There's three aces right there, natural - 195 00:15:10,618 --> 00:15:14,580 - Oh, you pull me. - I pull - I got me a hand! 196 00:15:14,664 --> 00:15:17,833 I think it's time for me to go home. See you in the mornin', boys. 197 00:15:17,917 --> 00:15:22,588 - See you in the morning, Glenn. - I don't know if I'm goin' out there tomorrow at all, man. 198 00:15:22,672 --> 00:15:26,425 I've - I got a - I got a lot of money tied up in everything I got. 199 00:15:26,509 --> 00:15:28,343 200 00:15:28,428 --> 00:15:31,471 I don't want no chains going around and all this. 201 00:15:31,556 --> 00:15:33,974 It's all right, but I prefer card playing. Where is it? 202 00:15:34,058 --> 00:15:36,435 What the hell is goin' on in the middle of this game? 203 00:15:36,519 --> 00:15:39,062 People talkin' and all this. We got money here or what? 204 00:15:39,147 --> 00:15:42,316 ♪ Ride a cockhorse to Banbury Cross ♪ 205 00:15:42,400 --> 00:15:46,528 - ♪ To Banbury Cross we go ♪ - ♪ Tra-la ♪ 206 00:15:46,613 --> 00:15:50,532 Okay. When I was four, just four years old... 207 00:15:50,617 --> 00:15:54,661 I went to my mother and I said, "What's this hole in my chin?" 208 00:15:54,746 --> 00:15:58,206 I saw this dimple in my chin in the mirror and didn't know what it was. 209 00:15:58,291 --> 00:16:00,375 And my mother said - Guess what my mother says. 210 00:16:00,460 --> 00:16:03,670 She says, "When you're born, you go on an assembly line past God. 211 00:16:03,755 --> 00:16:07,591 "And if he likes you, he says, 'You cute little thing,' and you get dimples there. 212 00:16:07,675 --> 00:16:11,136 And if he doesn't like you, he goes, 'Go away."' 213 00:16:11,220 --> 00:16:15,682 So, about six months later, my mother found me saying my prayers... 214 00:16:15,767 --> 00:16:18,185 and I was going, "Now I lay me down to sleep." 215 00:16:18,269 --> 00:16:21,521 My mother says, "What are you covering up your chin for?" 216 00:16:21,606 --> 00:16:27,069 And I said, "Because if I cover up the hole, maybe he'll listen to me." 217 00:16:27,153 --> 00:16:29,279 218 00:16:29,364 --> 00:16:33,325 ♪ Ride a cockhorse to Banbury Cross ♪ 219 00:16:33,409 --> 00:16:36,370 - ♪ To Banbury Cross we go ♪ - ♪ Tra-la ♪♪ 220 00:16:36,454 --> 00:16:39,289 221 00:16:45,338 --> 00:16:50,217 ♪ Do you wanna buy a ticket to the raffle of a dog ♪ 222 00:16:50,301 --> 00:16:52,010 ♪ That comes a-runnin', lickin' ♪ 223 00:16:52,095 --> 00:16:54,554 ♪ When you whistle holler Claude ♪ 224 00:16:54,639 --> 00:16:58,558 ♪ A big brown dog just as sound as a ring ♪ 225 00:16:58,643 --> 00:17:03,522 ♪ He'll be eight years old if he lives to the spring ♪ 226 00:17:04,649 --> 00:17:08,944 "Unfit." I look unfit to you, Elton? I'm fit! I'm fit. 227 00:17:09,028 --> 00:17:12,823 ♪ If you haven't got your ticket yet well, you'd better order it ♪ 228 00:17:12,907 --> 00:17:16,702 ♪ He'll wet your carpet and he'll fertilize your grass ♪ 229 00:17:16,786 --> 00:17:22,124 ♪ He's got three white feet and a hole in his ass ♪♪ 230 00:17:22,208 --> 00:17:23,542 231 00:17:23,626 --> 00:17:26,461 Don't you know no songs about women or nothin'? 232 00:17:26,546 --> 00:17:31,133 Yeah, but I'm just too loaded to think of 'em now. 233 00:17:31,217 --> 00:17:34,720 - Hey, watch out for all this traffic. - Oh, God! 234 00:17:34,804 --> 00:17:36,430 I ain't in no hurry. 235 00:17:36,514 --> 00:17:41,268 Believe starting off your day like this, goin' to work? 236 00:17:41,352 --> 00:17:43,729 Unbelievable. Let me have a drink, will ya? 237 00:17:45,356 --> 00:17:47,023 Thanks, Elton. 238 00:17:49,861 --> 00:17:51,987 Ooh, boy, that's tough in the morning. 239 00:17:52,989 --> 00:17:56,074 What the hell are these people doing here? 240 00:18:00,288 --> 00:18:05,625 Isn’t this some goddamn thing, Elton? Jesus Christ! 241 00:18:08,379 --> 00:18:10,547 242 00:18:10,631 --> 00:18:14,801 What does he want? Boy, I can't stand this goddamn freeway. 243 00:18:14,886 --> 00:18:18,847 244 00:18:18,931 --> 00:18:20,849 Oh, yeah, I heard ya! 245 00:18:20,933 --> 00:18:25,562 Why don't you flash your lights so's we can see what else you got for Christmas? 246 00:18:28,357 --> 00:18:30,609 - Yeah, yeah, yeah! 247 00:18:30,693 --> 00:18:32,986 Where you goin'? 248 00:18:33,070 --> 00:18:36,198 249 00:18:36,282 --> 00:18:41,203 Ants! Why don't we all line up like a goddamn bunch of ants... 250 00:18:41,287 --> 00:18:44,998 - in the most beautiful part of the day and gas ourselves! 251 00:18:45,082 --> 00:18:48,877 252 00:18:48,961 --> 00:18:51,505 253 00:18:56,385 --> 00:18:58,428 Hey, get off my car. 254 00:18:58,513 --> 00:19:01,598 255 00:19:03,351 --> 00:19:07,187 256 00:19:14,612 --> 00:19:16,530 Hey, Bobby! 257 00:19:16,614 --> 00:19:18,907 258 00:19:25,623 --> 00:19:29,084 259 00:19:29,168 --> 00:19:31,211 Oh, shit! What's he doing? 260 00:19:31,295 --> 00:19:34,089 261 00:19:34,173 --> 00:19:36,675 262 00:19:42,723 --> 00:19:44,850 263 00:19:57,613 --> 00:19:59,990 Play it! 264 00:20:06,497 --> 00:20:10,667 You better quit foolin' around! Come on! 265 00:20:10,751 --> 00:20:15,422 - Bobby, he's turning! 266 00:20:15,506 --> 00:20:17,424 Will you hold your horses? 267 00:20:17,508 --> 00:20:20,969 268 00:20:54,462 --> 00:20:56,463 269 00:20:58,758 --> 00:21:01,134 270 00:22:01,612 --> 00:22:05,031 I was with Elton last night, Rayette. 271 00:22:05,116 --> 00:22:06,950 It's the truth. 272 00:22:19,964 --> 00:22:21,506 Rayette. 273 00:22:32,810 --> 00:22:34,894 You son of a bitch! 274 00:22:55,416 --> 00:22:57,667 275 00:23:03,549 --> 00:23:05,759 Now reach for it. Come on, reach for it. 276 00:23:05,843 --> 00:23:08,470 Come on. 277 00:23:08,554 --> 00:23:11,097 It's good for you. Come on. Let's go see Bob. 278 00:23:11,182 --> 00:23:13,224 I can't see! 279 00:23:13,309 --> 00:23:16,770 280 00:23:22,318 --> 00:23:26,446 - Isn’t he sweet? - I can't see the set. 281 00:23:26,530 --> 00:23:31,326 - You take him for a while. Go ahead now. - How you doin'? 282 00:23:32,870 --> 00:23:35,955 You oughta get yourself one of them little things, Bobby. 283 00:23:36,040 --> 00:23:38,208 284 00:23:40,836 --> 00:23:43,296 Ah! That's it. 285 00:23:43,380 --> 00:23:47,217 Just crush that one too, then I won't get any. 286 00:23:47,301 --> 00:23:50,011 Bless my soul. It's a new harmonica. 287 00:23:50,096 --> 00:23:52,555 -That's for your birthday. -My birthday? 288 00:23:52,640 --> 00:23:56,976 How do you know when my birthday is? I don't even know myself. 289 00:23:57,061 --> 00:23:59,020 Bye, Stoney. 290 00:24:00,731 --> 00:24:03,108 The kitchen's on fire, Stoney. 291 00:24:05,569 --> 00:24:07,862 Your mother just died, Stoney. 292 00:24:07,947 --> 00:24:09,697 - Bye-bye. - Bye. 293 00:24:10,783 --> 00:24:12,659 - See you, Elton. - All right, Bob. 294 00:24:12,743 --> 00:24:14,911 See you later. Thanks a lot. 295 00:24:15,996 --> 00:24:17,914 Incidentally, what's his name? 296 00:24:17,998 --> 00:24:21,501 You just love that little baby, don't you? 297 00:24:23,212 --> 00:24:25,547 Well, what if she was, Bob? 298 00:24:25,631 --> 00:24:28,716 I can't see nothing so bad in that. 299 00:24:28,801 --> 00:24:32,804 Well, what if I were to let you in on a little secret that she is? 300 00:24:34,223 --> 00:24:36,349 That's right. She told me. 301 00:24:37,768 --> 00:24:40,770 She's all torn up about it too, which I hate to see. 302 00:24:41,814 --> 00:24:44,941 Oh, hell. Isn’t it something you just have to face up to? 303 00:24:45,025 --> 00:24:49,154 I'll tell ya, somewhere along the line you even get to likin' the whole idea. 304 00:24:49,238 --> 00:24:53,575 When Stoney first give me the news, I could've shit. 305 00:24:57,496 --> 00:25:00,248 Well, isn't that nice? 306 00:25:00,332 --> 00:25:04,210 It's ridiculous! I'm sitting here listening to some cracker asshole... 307 00:25:04,295 --> 00:25:07,589 lives in a trailer park compare his life to mine. 308 00:25:11,510 --> 00:25:15,889 Keep on telling me about the good life, Elton, because it makes me puke. 309 00:25:15,973 --> 00:25:19,058 Well, if you're sayin' you think you're something better than what I am... 310 00:25:19,143 --> 00:25:20,643 now, that's somethin' else. 311 00:25:20,728 --> 00:25:22,896 But I can't say much of someone who could run off... 312 00:25:22,980 --> 00:25:26,399 and leave a woman in a situation like this and feel easy about it. 313 00:25:26,483 --> 00:25:27,984 And that's all I have to say. 314 00:25:28,068 --> 00:25:30,153 Well, I'm glad that's all you got to say, Elton... 315 00:25:30,237 --> 00:25:32,238 because I'm about as goddamned tired of your mouth... 316 00:25:32,323 --> 00:25:35,658 as I am working on this goddamned job! 317 00:25:40,581 --> 00:25:42,165 Shit-ass! 318 00:25:56,764 --> 00:25:58,681 Hey, Longcipher! 319 00:26:01,185 --> 00:26:03,561 Hey, Longcipher! 320 00:26:04,563 --> 00:26:06,689 Longcipher, I'm quittin'. 321 00:26:06,774 --> 00:26:09,651 Do you hear me, Longcipher? I said I'm quittin'. 322 00:26:09,735 --> 00:26:11,945 I don't give a damn what you do. 323 00:26:12,029 --> 00:26:14,781 I'm glad to get rid of both you dumb guys. 324 00:26:31,215 --> 00:26:33,716 Hey! What's goin' on? 325 00:26:38,222 --> 00:26:39,222 Hey! 326 00:26:43,644 --> 00:26:46,187 Hey, what's goin' on? 327 00:26:47,231 --> 00:26:49,607 328 00:26:49,692 --> 00:26:52,277 Don't do that, Bob. It don't make sense! 329 00:26:52,361 --> 00:26:55,530 They've got the right, Bob! It's the law. 330 00:26:55,614 --> 00:26:58,283 The law. 331 00:26:59,660 --> 00:27:01,452 332 00:27:04,164 --> 00:27:06,249 333 00:27:13,841 --> 00:27:15,675 334 00:27:15,759 --> 00:27:18,219 Hey, don't you think you could just leave him? 335 00:27:18,304 --> 00:27:21,306 I mean, sure as hell, If he'd have known who you were, he wouldn't have done that. 336 00:27:21,390 --> 00:27:24,309 - Would you, Bob? - What the hell's goin' on, Elton? 337 00:27:24,393 --> 00:27:26,227 All right. Let him go. 338 00:27:26,312 --> 00:27:27,979 339 00:27:28,063 --> 00:27:30,106 What's goin' on, Elton? 340 00:27:30,190 --> 00:27:34,777 I got accused of robbing a filling station down in the Indian nation. Didn't I tell ya? 341 00:27:34,862 --> 00:27:37,864 I just got wild and jumped my bail. 342 00:27:37,948 --> 00:27:42,243 They come runnin' at me a whole year later. Isn’t that somethin'? 343 00:27:43,954 --> 00:27:46,789 Hey, tell Stoney for me, hear? 344 00:28:42,971 --> 00:28:45,056 345 00:28:57,194 --> 00:28:59,779 346 00:29:02,449 --> 00:29:05,118 Hi. Miss Dupea? 347 00:29:05,202 --> 00:29:07,703 Upstairs. Up those stairs. 348 00:29:12,167 --> 00:29:16,170 349 00:29:29,560 --> 00:29:31,352 350 00:29:31,437 --> 00:29:35,148 351 00:29:48,287 --> 00:29:50,455 352 00:29:56,879 --> 00:29:58,963 There she goes again. 353 00:30:00,132 --> 00:30:03,092 My one-year-old can carry a tune better than that. 354 00:30:09,683 --> 00:30:11,100 Miss Dupea? 355 00:30:14,646 --> 00:30:16,689 Miss Dupea. 356 00:30:17,774 --> 00:30:20,026 - Yes? - I'd like to remind you again... 357 00:30:20,110 --> 00:30:23,321 that this is not an opera or a musical comedy. 358 00:30:24,531 --> 00:30:26,365 Oh. 359 00:30:26,450 --> 00:30:28,868 I'm sorry. Was I singing again? 360 00:30:28,952 --> 00:30:31,370 If you wanna call it that. 361 00:30:31,455 --> 00:30:34,457 Well, you have simply to tell me. That's all. 362 00:30:34,541 --> 00:30:37,460 That's exactly what I am doing again. 363 00:30:37,544 --> 00:30:40,922 Must you let me get two-thirds of the way through the movement? 364 00:30:41,006 --> 00:30:43,591 This is tiring me. 365 00:30:43,675 --> 00:30:47,261 I have another suggestion. Why don't we take a break, Miss Dupea? 366 00:30:47,346 --> 00:30:48,554 For pity sake. 367 00:30:48,639 --> 00:30:51,974 - Is she gonna cry again? - I don't want to take a break. 368 00:30:52,059 --> 00:30:56,562 Some coffee. Uh, what would you like in your coffee, Miss Dupea? 369 00:30:56,647 --> 00:30:59,106 - Tea. - One tea. 370 00:30:59,191 --> 00:31:02,318 - Tell her Bobby's here. - Bobby's here. 371 00:31:06,240 --> 00:31:08,241 Oh, my goodness! 372 00:31:11,245 --> 00:31:13,996 Robert Eroica. 373 00:31:18,669 --> 00:31:20,503 374 00:31:24,007 --> 00:31:26,926 I can't look at you. 375 00:31:27,010 --> 00:31:28,553 Well, don't then. 376 00:31:33,016 --> 00:31:35,560 You always do this to me. 377 00:31:35,644 --> 00:31:38,729 Well, I don't mean to. Here's your tea, Tita. 378 00:31:38,814 --> 00:31:40,439 Thank you. 379 00:31:40,524 --> 00:31:42,108 Don't put it there. 380 00:31:42,192 --> 00:31:44,235 Why? What's wrong? 381 00:31:44,319 --> 00:31:48,281 This is a very special CB 275. 382 00:31:49,616 --> 00:31:51,492 No kidding. 383 00:31:51,577 --> 00:31:55,705 It has absolutely no objectionable idiosyncrasies. 384 00:31:56,790 --> 00:32:00,042 385 00:32:03,213 --> 00:32:06,591 Robert, I have to talk seriously to you. 386 00:32:06,675 --> 00:32:10,428 - Everybody still living up on the island? - Well - 387 00:32:10,512 --> 00:32:13,306 At the moment, there's really just... 388 00:32:13,390 --> 00:32:17,643 Daddy, Carl and myself... and Van Oost. 389 00:32:17,728 --> 00:32:19,312 - Who's Van Oost? - Catherine. 390 00:32:19,396 --> 00:32:22,732 She's a pianist. She's working with Carl. 391 00:32:22,816 --> 00:32:25,276 Carl's a fiddler. What's he doing coaching piano? 392 00:32:25,360 --> 00:32:27,778 Well, 11 months ago... 393 00:32:27,863 --> 00:32:31,449 he was on his bicycle on his way to the post office in the village... 394 00:32:32,534 --> 00:32:36,329 and he ran straight into a jeep and sprained his neck. 395 00:32:36,413 --> 00:32:39,957 Strained his neck? 396 00:32:40,042 --> 00:32:43,044 That's not funny. He permanently sprained his neck. 397 00:32:43,128 --> 00:32:47,173 And since then, it's been extremely painful for him to tuck the violin. 398 00:32:47,257 --> 00:32:48,382 399 00:32:48,467 --> 00:32:51,427 Crashes into a jeep and totals his neck. 400 00:32:55,182 --> 00:32:56,682 Robert. 401 00:32:59,519 --> 00:33:02,104 I have - I have to tell you. 402 00:33:03,273 --> 00:33:05,232 Daddy's very ill. 403 00:33:09,571 --> 00:33:10,780 Oh? 404 00:33:13,950 --> 00:33:16,786 - What? - He's had two strokes. 405 00:33:23,335 --> 00:33:24,960 He's not - 406 00:33:27,339 --> 00:33:31,842 - They feel he - maybe he might not recover. - Don't tell me about this. 407 00:33:37,599 --> 00:33:40,226 But don't you think it's right... 408 00:33:40,310 --> 00:33:42,770 that you should see him at least once? 409 00:33:42,854 --> 00:33:45,898 - Miss Dupea. - Just a minute, please. 410 00:33:45,982 --> 00:33:48,484 Robert, don't you think it's right you should see him? 411 00:33:48,568 --> 00:33:50,444 Yeah. I guess so. 412 00:33:50,529 --> 00:33:53,906 I'm going back up tonight. Will you come with me? 413 00:33:53,990 --> 00:33:55,950 No. 414 00:33:56,034 --> 00:33:58,744 I-I'd rather drive up. 415 00:33:58,829 --> 00:34:01,372 Maybe I'll go into Canada after. 416 00:34:03,583 --> 00:34:06,752 I'm not gonna stay long, Tita. You know, one week at the most. 417 00:34:06,837 --> 00:34:08,421 I know. 418 00:34:08,505 --> 00:34:12,133 419 00:34:12,217 --> 00:34:13,718 Well. 420 00:34:16,972 --> 00:34:18,514 Come on. I'll walk you out. 421 00:34:20,392 --> 00:34:22,017 I'll be back in two minutes. 422 00:34:22,102 --> 00:34:24,437 We've had our break, Miss Dupea. 423 00:34:24,521 --> 00:34:28,023 - They hate me, I feel. - Maybe you'd better stay. 424 00:34:30,318 --> 00:34:33,946 I want to talk to you about so many things. 425 00:34:34,030 --> 00:34:36,615 I'll be seeing you in a couple of days. 426 00:34:37,909 --> 00:34:40,161 I'm so glad. 427 00:34:40,245 --> 00:34:41,954 Me too. 428 00:34:43,206 --> 00:34:44,707 Bye. 429 00:34:59,723 --> 00:35:02,183 430 00:35:50,065 --> 00:35:52,399 431 00:35:54,152 --> 00:35:56,111 432 00:36:11,294 --> 00:36:11,335 433 00:36:11,336 --> 00:36:15,965 434 00:36:22,848 --> 00:36:28,185 ♪ Our little boy is four years old ♪ 435 00:36:28,270 --> 00:36:31,897 - Hello? - ♪ And quite a little man ♪ 436 00:36:31,982 --> 00:36:36,360 ♪ So we spell out the words we don't ♪ 437 00:36:36,444 --> 00:36:41,407 - You got the day off? - ♪ Want him to understand ♪ 438 00:36:41,491 --> 00:36:44,743 ♪ Like T-O-Y or maybe ♪ 439 00:36:44,828 --> 00:36:50,082 ♪ S-U-R-P-R-I-S-E ♪ 440 00:36:50,166 --> 00:36:55,713 - Are you sick? - ♪ But the words we're hiding from him now ♪ 441 00:36:55,797 --> 00:36:59,508 ♪ Tear the heart right out of me ♪ 442 00:36:59,593 --> 00:37:06,265 - Guess you heard about Elton. - ♪ Our D-I-V-O-R-C-E ♪ 443 00:37:06,349 --> 00:37:10,769 Okay, I got your point. I hope you didn't strain yourself getting in here before I hit the back door. 444 00:37:10,854 --> 00:37:15,774 ♪ Me and little J-O-E ♪ 445 00:37:15,859 --> 00:37:17,818 ♪ Will be goin' away♪ 446 00:37:17,903 --> 00:37:20,654 I have to go home. 447 00:37:20,739 --> 00:37:22,698 My father's sick. 448 00:37:22,782 --> 00:37:29,079 ♪ And this will be pure H-E-double-L for me ♪ 449 00:37:29,164 --> 00:37:31,624 - ♪ Oh, I wish ♪ - I'll be gone for two or three weeks. 450 00:37:31,708 --> 00:37:35,419 - ♪ That we could stop this ♪ - You'll be gone, period. 451 00:37:35,503 --> 00:37:39,214 ♪ D-I-V-O-R-C-E ♪ 452 00:37:42,093 --> 00:37:44,178 ♪ Watch him smile ♪ 453 00:37:44,262 --> 00:37:47,264 ♪ He thinks it's Christmas ♪ 454 00:37:47,349 --> 00:37:51,310 ♪ Or his fifth birthday ♪ 455 00:37:51,394 --> 00:37:57,399 - ♪ And he thinks C-U-S-T-O-D-Y ♪ - I'll try and call you from up there. 456 00:37:57,484 --> 00:38:00,819 ♪ Spells fun or play ♪ 457 00:38:00,904 --> 00:38:05,658 - ♪ I spell out all the hurtin' words ♪ 458 00:38:05,742 --> 00:38:09,286 - ♪ And turn my head when I speak ♪ - Come on, Dipesto. 459 00:38:09,371 --> 00:38:12,164 I never told you it'd work out to anything. 460 00:38:14,000 --> 00:38:15,709 Did I? 461 00:38:20,423 --> 00:38:23,175 I'll send you some money. That's all I can do. 462 00:38:27,097 --> 00:38:29,974 I'll try and call you from up there. 463 00:38:30,058 --> 00:38:34,103 ♪ Me and little J-O-E ♪ 464 00:38:34,187 --> 00:38:39,191 - Bye, Ray. - ♪ Will be goin' away♪ 465 00:38:39,275 --> 00:38:43,195 ♪ I love you both and this will be pure ♪ 466 00:38:43,279 --> 00:38:48,242 ♪ H-E-double-L for me ♪ 467 00:38:48,326 --> 00:38:51,787 ♪ Oh, I wish that we could -♪♪ 468 00:39:05,301 --> 00:39:09,304 469 00:39:15,812 --> 00:39:18,814 470 00:39:24,946 --> 00:39:26,864 You wanna go with me? 471 00:39:34,914 --> 00:39:38,250 472 00:39:38,334 --> 00:39:40,794 ♪ When there's a fire in your heart ♪ 473 00:39:40,879 --> 00:39:45,132 ♪ Break the glass, sound the alarm Follow me ♪ 474 00:39:45,216 --> 00:39:47,593 ♪ I'll be there ♪ 475 00:39:47,677 --> 00:39:51,764 ♪ Instant service, speedy fast I was your first, I'll be your last ♪ 476 00:39:51,848 --> 00:39:55,851 ♪ No matter who you have in between ♪ 477 00:39:55,935 --> 00:40:01,440 ♪ When there's a fire in your heart break the glass, sound the alarm ♪ 478 00:40:01,524 --> 00:40:04,985 ♪ When she's not all she seems ♪ 479 00:40:05,070 --> 00:40:09,907 ♪ Instant service, speedy fast I was your first, I'll be your last ♪ 480 00:40:09,991 --> 00:40:13,660 ♪ No matter who you have in between ♪♪ 481 00:40:18,124 --> 00:40:22,586 ♪ There's been hot spells and cold spells ever since we met ♪ 482 00:40:22,670 --> 00:40:27,466 ♪ I've seen your big fires, your small fires but I won't give up yet ♪ 483 00:40:27,550 --> 00:40:32,638 ♪ Oh, someday you'll yearn 'cause your heart's gonna burn ♪ 484 00:40:32,722 --> 00:40:37,476 ♪ For that old familiar glow ♪ 485 00:40:37,560 --> 00:40:39,061 - ♪ You'll be first - ♪ 486 00:40:39,145 --> 00:40:42,189 - Like it? - I love it. 487 00:40:43,358 --> 00:40:46,151 ♪ You'll be burned out or smoked out ♪ 488 00:40:46,236 --> 00:40:48,612 ♪ And come back to me ♪ 489 00:40:48,696 --> 00:40:50,114 ♪ I know ♪♪ 490 00:40:50,198 --> 00:40:54,409 - What the hell are they doing? - Is that - Is that an accident? 491 00:40:57,413 --> 00:41:02,000 - Who was - Who was driving? - "Who was driving?" You were driving. 492 00:41:02,085 --> 00:41:04,419 Hey, what the hell's going on? 493 00:41:04,504 --> 00:41:05,838 Rotate, mack! 494 00:41:08,091 --> 00:41:10,384 Look at my car. Look at my car. 495 00:41:10,468 --> 00:41:14,263 I just bought it brand-new from a used car lot, and the steering goes to pot on me. 496 00:41:14,347 --> 00:41:16,598 - You're lucky nobody was hurt. - Can you give us a lift? 497 00:41:16,683 --> 00:41:18,183 Come on, Terry. We got a ride. 498 00:41:18,268 --> 00:41:19,977 You're gonna give those people a lift? 499 00:41:20,061 --> 00:41:22,437 - Well, I can't just leave 'em here. - I'd like to go back... 500 00:41:22,522 --> 00:41:25,649 and punch the son of a bitch in the used car lot out. 501 00:41:25,733 --> 00:41:28,485 Jesus! What a rude person. 502 00:41:31,823 --> 00:41:34,950 - What's your name? - Palm Apodaca. 503 00:41:36,786 --> 00:41:39,580 - What's your name? - Terry Grouse. 504 00:41:41,291 --> 00:41:43,083 What? 505 00:41:43,168 --> 00:41:45,377 How far are you going to? 506 00:41:45,461 --> 00:41:46,962 Washington. 507 00:41:48,047 --> 00:41:51,592 We'll get off in Washington. We'll hook a ride. 508 00:41:51,676 --> 00:41:53,552 Where are you going? 509 00:41:53,636 --> 00:41:55,429 Alaska. 510 00:41:55,513 --> 00:41:58,640 Alaska? What, are you on vacation? 511 00:41:58,725 --> 00:42:01,852 She wants to live there because it's cleaner. 512 00:42:01,936 --> 00:42:04,479 Cleaner? Cleaner than what? 513 00:42:06,107 --> 00:42:11,737 You don't have to tell everybody about it. Pretty soon they'll all go, and it won't be so clean. 514 00:42:11,821 --> 00:42:14,239 What makes you think it's cleaner? 515 00:42:14,324 --> 00:42:18,410 I saw a picture of it. Alaska's very clean. 516 00:42:18,494 --> 00:42:21,455 It appeared to look very white to me. 517 00:42:21,539 --> 00:42:23,790 Don't you think? 518 00:42:23,875 --> 00:42:26,835 Yep. But that was before the big thaw. 519 00:42:28,004 --> 00:42:29,504 Before the what? 520 00:42:47,148 --> 00:42:50,692 I had to leave this place because I got depressed seeing all the crap. 521 00:42:50,777 --> 00:42:53,779 And the thing is, they're making more crap, you know. 522 00:42:53,863 --> 00:42:56,698 They got so many stores and stuff and junk full of crap. 523 00:42:56,783 --> 00:42:59,409 - I can't believe it. - Who? 524 00:42:59,494 --> 00:43:02,120 Who? Man, that's who. 525 00:43:03,623 --> 00:43:05,874 Pretty soon there won't be any room for man. 526 00:43:07,543 --> 00:43:11,088 They're selling more crap that people go and buy than you can imagine. 527 00:43:11,172 --> 00:43:12,756 Crap. 528 00:43:14,217 --> 00:43:18,095 I believe everybody should have a big hole where they throw the stuff in and burn it. 529 00:43:18,179 --> 00:43:21,306 They'd never find a hole big enough. Never. 530 00:43:21,391 --> 00:43:23,100 Now, take me now. Look at me. 531 00:43:23,184 --> 00:43:27,020 When I was just one person - before I was with Bobby - 532 00:43:27,105 --> 00:43:30,399 I was collecting onto me more garbage every day... 533 00:43:30,483 --> 00:43:33,819 till I was getting to thinkin' that I should get a disposal. 534 00:43:33,903 --> 00:43:35,404 Disposal? 535 00:43:35,488 --> 00:43:38,949 What's that but more crap? I've never seen such crap. 536 00:43:39,033 --> 00:43:40,951 - Mass production is what does it. - What do you mean, mass? 537 00:43:41,035 --> 00:43:43,578 I have to come out and tell you the truth. You're not that clean either. 538 00:43:43,663 --> 00:43:46,081 Wait a minute. I'm not that neat maybe, but I am clean. 539 00:43:46,165 --> 00:43:47,791 Well, you're not that bad. 540 00:43:47,875 --> 00:43:50,002 But some people. 541 00:43:50,086 --> 00:43:53,338 People's homes - just filth. I've been in people's homes - 542 00:43:53,423 --> 00:43:56,883 In my personal observation, I think that more people are neat than are clean. 543 00:43:56,968 --> 00:44:02,264 My personal thing, I don't see that. I'm seeing more filth. A lot of filth. 544 00:44:02,348 --> 00:44:04,641 What they need to do every day - No, once in a while - 545 00:44:04,726 --> 00:44:08,186 is do a cockroach thing, you know, where they spray the homes. 546 00:44:08,271 --> 00:44:12,024 Can you imagine if their doors were painted a pretty color, and they had a pot outside? 547 00:44:12,108 --> 00:44:14,359 - Yeah, could be adorable. - And they picked up. 548 00:44:14,444 --> 00:44:19,197 Then it wouldn't be filthy with Coke bottles and whiskey and, uh - 549 00:44:19,282 --> 00:44:21,241 Those signs everywhere - they should be erased! 550 00:44:21,326 --> 00:44:24,119 All those signs selling you crap and more crap and more crap. 551 00:44:24,203 --> 00:44:28,206 I - I don't know. I don't know. I don't even want to talk about it. 552 00:44:28,291 --> 00:44:31,043 - Well - - It's just filthy! People are filthy. 553 00:44:31,127 --> 00:44:33,879 I think that's the biggest thing that's wrong with people. 554 00:44:33,963 --> 00:44:36,131 I think they wouldn't be as violent if they were clean... 555 00:44:36,215 --> 00:44:38,216 because then they wouldn't have anybody to pick on. 556 00:44:38,301 --> 00:44:40,719 Dirt. 557 00:44:40,803 --> 00:44:42,888 Not dirt. See, dirt isn't bad. 558 00:44:42,972 --> 00:44:45,265 It's filth. Filth is bad. 559 00:44:45,350 --> 00:44:48,185 That's what starts maggots and riots. 560 00:44:48,269 --> 00:44:52,147 Hey, follow that truck. They know the best places to stop. 561 00:44:52,231 --> 00:44:54,649 That's an old maid's tale. 562 00:44:54,734 --> 00:44:56,526 Bullshit! 563 00:44:56,611 --> 00:44:59,780 Truck drivers are the only ones that know the best places to stop on the road. 564 00:44:59,864 --> 00:45:03,158 Salesmen and cops are the ones. If you'd ever waitressed, honey, you'd know that. 565 00:45:03,242 --> 00:45:08,205 - Don't call me honey, mack. - Don't call me mack, honey. 566 00:45:09,832 --> 00:45:12,751 I wouldn't be a waitress. They're nasty and full of crap. 567 00:45:12,835 --> 00:45:15,504 You just hold on to your tongue! 568 00:45:15,588 --> 00:45:17,255 Hold on to this. 569 00:45:17,340 --> 00:45:20,217 - If you think that you can talk to me like that - 570 00:45:20,301 --> 00:45:22,636 Shut up! All of ya. 571 00:45:23,763 --> 00:45:25,514 572 00:45:27,683 --> 00:45:32,479 I'd like a, uh, plain omelet, no potatoes, tomatoes instead... 573 00:45:32,563 --> 00:45:34,773 a cup of coffee and wheat toast. 574 00:45:34,857 --> 00:45:36,358 No substitutions. 575 00:45:36,442 --> 00:45:39,528 What do you mean? You don't have any tomatoes? 576 00:45:39,612 --> 00:45:41,279 Only what's on the menu. 577 00:45:41,364 --> 00:45:44,616 You can have a number two, a plain omelet. It comes with cottage fries and rolls. 578 00:45:45,701 --> 00:45:48,203 I know what it comes with, but it's not what I want. 579 00:45:48,287 --> 00:45:50,872 - Well, I'll come back when you make up your mind. - Wait a minute. 580 00:45:50,957 --> 00:45:54,126 I have made up my mind. I'd like a plain omelet. 581 00:45:54,210 --> 00:45:56,128 No potatoes on the plate. 582 00:45:56,212 --> 00:45:59,297 A cup of coffee and a side order of wheat toast. 583 00:45:59,382 --> 00:46:01,550 I'm sorry, we don't have any side orders of toast. 584 00:46:01,634 --> 00:46:04,094 I'll give you an English muffin or a coffee roll. 585 00:46:04,178 --> 00:46:06,888 What do you mean you don't make side orders of toast? 586 00:46:06,973 --> 00:46:09,599 You make sandwiches, don't you? 587 00:46:09,684 --> 00:46:12,144 - Would you like to talk to the manager? - Hey, mack! 588 00:46:12,228 --> 00:46:14,187 Shut up. 589 00:46:14,272 --> 00:46:17,482 You've got bread and a toaster of some kind? 590 00:46:17,567 --> 00:46:19,109 I don't make the rules. 591 00:46:19,193 --> 00:46:22,195 Okay, I'll make it as easy for you as I can. 592 00:46:22,280 --> 00:46:24,156 I'd like an omelet, plain... 593 00:46:24,240 --> 00:46:27,325 and a chicken salad sandwich on wheat toast. 594 00:46:27,410 --> 00:46:31,329 No mayonnaise, no butter, no lettuce, and a cup of coffee. 595 00:46:31,414 --> 00:46:33,874 A number two - chicken sal san... 596 00:46:33,958 --> 00:46:36,626 hold the butter, the lettuce and the mayonnaise. 597 00:46:36,711 --> 00:46:39,588 And a cup of coffee. Anything else? 598 00:46:39,672 --> 00:46:43,592 Yeah. Now all you have to do is hold the chicken, bring me the toast... 599 00:46:43,676 --> 00:46:47,596 give me a check for the chicken salad sandwich, and you haven't broken any rules. 600 00:46:47,680 --> 00:46:49,931 You want me to hold the chicken, huh? 601 00:46:50,016 --> 00:46:52,642 I want you to hold it between your knees. 602 00:46:52,727 --> 00:46:54,269 603 00:46:54,353 --> 00:46:56,188 You see that sign, sir? 604 00:46:56,272 --> 00:47:01,443 Yes, you all have to leave. I'm not taking any more of your smartness and sarcasm! 605 00:47:01,527 --> 00:47:05,280 - You see this sign? 606 00:47:05,364 --> 00:47:08,158 Fantastic that you could figure that all out and lie that down on her... 607 00:47:08,242 --> 00:47:10,619 so you could come up with a way to get your toast. 608 00:47:10,703 --> 00:47:13,538 - Fantastic! - Yeah? Well, I didn't get it, did I? 609 00:47:13,623 --> 00:47:15,874 No. But it was very clever. 610 00:47:15,958 --> 00:47:17,918 I would have just punched her out. 611 00:47:22,590 --> 00:47:25,050 People. 612 00:47:25,134 --> 00:47:27,427 Animals are not like that. Mm-mmm. 613 00:47:28,596 --> 00:47:31,890 They're always cleaning themselves. Did you ever see, um... 614 00:47:31,974 --> 00:47:34,351 pigeons? 615 00:47:35,436 --> 00:47:37,729 Well, he's always picking on himself and his friends. 616 00:47:37,813 --> 00:47:40,190 They're always picking bugs out of their hair all the time. 617 00:47:40,274 --> 00:47:42,150 Monkeys too. 618 00:47:42,235 --> 00:47:45,028 Except they do something out in the open that I don't go for. 619 00:47:49,784 --> 00:47:53,870 You know, I read where they invented this car that runs on, um - 620 00:47:54,872 --> 00:47:56,373 that runs on, um - 621 00:47:56,457 --> 00:47:59,793 When you boil water? 622 00:47:59,877 --> 00:48:02,045 - Steam. - Right, steam. 623 00:48:02,129 --> 00:48:04,714 A car that you could ride around in and not cause a stink. 624 00:48:04,799 --> 00:48:07,592 But do you know they will not even let us have it? 625 00:48:07,677 --> 00:48:09,553 Can you believe it? 626 00:48:09,637 --> 00:48:12,097 Why? Man! 627 00:48:12,181 --> 00:48:14,266 He likes to create a stink. 628 00:48:14,350 --> 00:48:16,810 I mean, I've seen filth that you wouldn't believe. 629 00:48:16,894 --> 00:48:19,062 What a stink. 630 00:48:20,106 --> 00:48:22,023 I don't even want to talk about it. 631 00:48:22,108 --> 00:48:26,778 632 00:48:26,862 --> 00:48:31,241 ♪ When there's a fire in your heart break the glass, sound the alarm ♪ 633 00:48:31,325 --> 00:48:35,453 ♪ When she's not all she seems ♪ 634 00:48:35,538 --> 00:48:40,166 ♪ Instant service, speedy fast I was your first, I'll be your last ♪ 635 00:48:40,251 --> 00:48:44,337 ♪ No matter who you have in between ♪ 636 00:48:46,382 --> 00:48:51,052 ♪ When there's a fire in your heart break the glass, sound the alarm ♪ 637 00:48:51,137 --> 00:48:53,138 ♪ Follow me ♪ 638 00:48:53,222 --> 00:48:55,140 ♪ I'll be there ♪♪ 639 00:49:19,999 --> 00:49:23,001 You depressed about your daddy, hon? 640 00:49:23,085 --> 00:49:24,085 No. 641 00:49:25,671 --> 00:49:28,256 I imagine it's me then, isn't it? 642 00:49:29,258 --> 00:49:30,759 Is what you? 643 00:49:31,761 --> 00:49:33,511 Are you depressed I come along? 644 00:49:36,349 --> 00:49:38,683 Who says I'm depressed? 645 00:49:39,852 --> 00:49:42,354 Is that a happy face I see? 646 00:49:46,609 --> 00:49:50,111 'Cause if it is, I'll just catch a Greyhound back. 647 00:49:52,198 --> 00:49:55,700 Oh, you're not gonna kill yourself this time. I wish I'd known. 648 00:49:58,704 --> 00:50:00,038 649 00:50:10,549 --> 00:50:11,925 650 00:50:12,009 --> 00:50:14,135 Well... 651 00:50:14,220 --> 00:50:17,138 I don't know if I'm gonna be able to get to sleep. 652 00:50:18,224 --> 00:50:20,225 Hint, hint. 653 00:50:22,228 --> 00:50:24,729 654 00:50:25,898 --> 00:50:29,234 Guess I'll have to count the sheep. 655 00:50:29,318 --> 00:50:32,404 One, two... 656 00:50:32,488 --> 00:50:35,865 three, four... 657 00:50:35,950 --> 00:50:39,911 five, six... 658 00:50:39,995 --> 00:50:41,496 seven - 659 00:50:43,416 --> 00:50:47,419 Look at this ol' cold shoulder. 660 00:50:49,171 --> 00:50:52,090 What am I going to do about it? 661 00:50:58,639 --> 00:51:02,767 You know, if you wouldn't open your mouth, everything would be just fine. 662 00:51:06,939 --> 00:51:09,107 - Tick-a-lock! 663 00:51:19,618 --> 00:51:21,786 Why can't I come out with you to your family's house? 664 00:51:21,871 --> 00:51:23,538 Now you give me one good reason. 665 00:51:23,622 --> 00:51:25,749 I have to see what's going on first. 666 00:51:25,833 --> 00:51:27,876 My father's sick. You understand? 667 00:51:27,960 --> 00:51:30,795 They wouldn't be prepared for my bringing anyone. 668 00:51:30,880 --> 00:51:33,465 So how long do I have to sit and twiddle my thumbs in that place? 669 00:51:33,549 --> 00:51:36,092 Look, Ray, if you can't do what I'm asking you... 670 00:51:36,177 --> 00:51:39,763 why don't you just take the money and go on back south with it? 671 00:51:39,847 --> 00:51:41,973 Oh, now, hon, don't talk like that. 672 00:51:42,057 --> 00:51:45,894 Look, will you try and understand? This is not something that I want to do. 673 00:51:45,978 --> 00:51:48,897 Jesus Christ! You ought to know me well enough for that. 674 00:51:49,899 --> 00:51:51,399 All right, hon. 675 00:51:52,818 --> 00:51:55,904 It'll be all right. I mean, there's stuff for me to do. 676 00:51:55,988 --> 00:51:58,823 They got magazines in there and TV, right? 677 00:51:58,908 --> 00:52:02,827 Yeah. I'll try and call you in a couple of days. 678 00:52:04,538 --> 00:52:06,039 All right. 679 00:52:07,041 --> 00:52:09,042 Bye. 680 00:52:11,170 --> 00:52:13,004 681 00:52:18,844 --> 00:52:23,473 682 00:52:40,699 --> 00:52:42,867 683 00:52:42,952 --> 00:52:46,037 684 00:52:58,717 --> 00:53:02,720 685 00:53:14,275 --> 00:53:17,902 686 00:53:28,747 --> 00:53:31,583 687 00:54:31,143 --> 00:54:35,313 688 00:54:47,660 --> 00:54:50,995 689 00:55:14,853 --> 00:55:18,356 690 00:55:48,470 --> 00:55:51,222 He doesn't even know who the hell I am. 691 00:55:54,309 --> 00:55:57,186 692 00:56:12,619 --> 00:56:14,996 - How long has it been since - - Remember Mother used to say, "Bobby" - 693 00:56:15,080 --> 00:56:16,998 - Excuse me. - Excuse me. 694 00:56:17,082 --> 00:56:19,083 - Go ahead. - Excuse me. 695 00:56:19,168 --> 00:56:23,004 I was just going to ask Robert how long it had been since he's been away from here. 696 00:56:23,088 --> 00:56:25,048 Three years. 697 00:56:25,132 --> 00:56:27,425 No, no, no. It's more like two years, isn't it? Hmm? 698 00:56:27,509 --> 00:56:29,427 Oh, it's been more than that, Carl. 699 00:56:29,511 --> 00:56:33,181 Tita, you have no sense of timing away from the piano, dear. 700 00:56:33,265 --> 00:56:35,099 I don't think that's true. 701 00:56:35,184 --> 00:56:36,601 It's true. 702 00:56:36,685 --> 00:56:38,436 What have you been doing since then? 703 00:56:38,520 --> 00:56:42,565 Odd jobs of work here and there. Nothing too interesting. 704 00:56:42,649 --> 00:56:44,859 You no longer play at all? 705 00:56:44,943 --> 00:56:46,861 You know, Robert, before my misfortune - 706 00:56:46,945 --> 00:56:49,614 I'm not sure you're aware of my accident, Robert. Mm-hmm? 707 00:56:49,698 --> 00:56:51,699 Yeah. Tita was telling me about it. 708 00:56:51,784 --> 00:56:55,036 Well, you know, it's very difficult for me to turn my neck. 709 00:56:55,120 --> 00:56:57,872 This way especially. If I - For instance, if I want to look at Catherine... 710 00:56:57,956 --> 00:57:00,583 I have to shift the whole base of my body around this way. 711 00:57:00,667 --> 00:57:02,919 - Hmm? - I was real sorry to hear about it, Carl. 712 00:57:03,003 --> 00:57:06,547 - Hmm? - I said I was real sorry to hear about it. 713 00:57:06,632 --> 00:57:08,883 Anyway, as I was saying - 714 00:57:08,967 --> 00:57:11,385 Catherine, what was I saying? Hmm? 715 00:57:12,638 --> 00:57:14,555 You were saying something... 716 00:57:14,640 --> 00:57:17,809 about something that happened around the time of the accident. 717 00:57:17,893 --> 00:57:19,811 Oh! Yes. Just before the accident... 718 00:57:19,895 --> 00:57:22,980 just after I'd come off tour with the Betanthaller Quartet... 719 00:57:23,065 --> 00:57:25,817 Father and Herbert and I had a summit conference concerning you, mm-hmm. 720 00:57:25,901 --> 00:57:27,568 Oh, my. A summit conference. 721 00:57:27,653 --> 00:57:30,154 Where was I, I wonder? Polishing silver behind the coal bin? 722 00:57:30,239 --> 00:57:33,324 Well, I don't know where you were, penis envy. 723 00:57:33,408 --> 00:57:34,992 I hope I didn't hear that. 724 00:57:35,077 --> 00:57:39,330 Nevertheless, they wanted to hire a detective to ferret you out... 725 00:57:39,414 --> 00:57:42,416 and I talked them out of it, because I felt that whatever you were doing... 726 00:57:42,501 --> 00:57:46,921 you had a perfect right to do, no matter how nonsensical your adventures might be. 727 00:57:47,005 --> 00:57:50,341 - It was as simple as that, Robert. - Well, I really appreciate it, Carl. 728 00:57:50,425 --> 00:57:54,679 I don't think you ought to imply that Daddy was wrong in front of Daddy. 729 00:57:54,763 --> 00:57:56,931 Don't force him that way, Spicer. 730 00:57:58,350 --> 00:58:00,268 How long have you been here? 731 00:58:00,352 --> 00:58:02,728 Um, only two months. 732 00:58:04,189 --> 00:58:08,484 Well, satiety is my father and mother. Hmm? 733 00:58:09,945 --> 00:58:11,946 - Carl? - Mmm? 734 00:58:12,030 --> 00:58:15,533 If you're finished, I think I'd like to go do some work. 735 00:58:15,617 --> 00:58:17,201 Oh, certainly, dear. 736 00:58:17,286 --> 00:58:19,537 Excuse me. See you later. 737 00:58:20,956 --> 00:58:22,874 I hope you feel right at home, Robert. 738 00:58:22,958 --> 00:58:24,625 I feel fine. 739 00:58:40,142 --> 00:58:43,561 740 00:58:51,987 --> 00:58:53,905 741 00:58:57,242 --> 00:58:59,785 He has ways of communicating, Robert. 742 00:58:59,870 --> 00:59:03,581 I can tell when he's expressing approval or disapproval... 743 00:59:03,665 --> 00:59:05,374 just from his eyes. 744 00:59:05,459 --> 00:59:08,920 Yeah. Some range. 745 00:59:10,088 --> 00:59:14,342 I can't take much more of seeing him sitting there like a stone. 746 00:59:14,426 --> 00:59:17,595 - It's not that bad. - Yes, it is. 747 00:59:17,679 --> 00:59:19,931 Will you stay a while? 748 00:59:25,062 --> 00:59:27,021 I don't know. 749 00:59:35,447 --> 00:59:38,032 750 00:59:38,116 --> 00:59:41,786 751 00:59:46,124 --> 00:59:49,543 752 00:59:49,628 --> 00:59:52,004 Mmm. 753 00:59:53,799 --> 00:59:56,717 754 00:59:56,802 --> 00:59:59,303 755 00:59:59,388 --> 01:00:01,555 Now, breathe! 756 01:00:01,640 --> 01:00:04,308 - All right! 757 01:00:04,393 --> 01:00:06,185 758 01:00:06,270 --> 01:00:08,229 Now, once more. Once more. 759 01:00:12,567 --> 01:00:14,068 760 01:00:22,244 --> 01:00:24,245 - Hello. - Hi. 761 01:00:24,329 --> 01:00:26,455 Been lookin' all over for you. 762 01:00:26,540 --> 01:00:28,457 You have? I went riding. 763 01:00:28,542 --> 01:00:29,667 - Riding? - Mm-hmm. 764 01:00:29,751 --> 01:00:31,669 That's dangerous, you know. 765 01:00:31,753 --> 01:00:33,587 - Riding? - Mm-hmm. 766 01:00:33,672 --> 01:00:37,842 You play the piano all day and then jump on a horse, you could get cramps. 767 01:00:37,926 --> 01:00:41,178 Well, I like to ride. 768 01:00:41,263 --> 01:00:43,931 Rain or shine, I do it any chance I can get. 769 01:00:44,016 --> 01:00:46,100 - It's very invigorating. - Is it? 770 01:00:46,184 --> 01:00:47,685 Yes. 771 01:00:47,769 --> 01:00:51,605 Well, I don't like to get too invigorated myself. 772 01:00:51,690 --> 01:00:53,399 - You don't? - Mm-mmm. 773 01:00:53,483 --> 01:00:55,860 What else do you do? 774 01:00:55,944 --> 01:00:58,863 Well, there's fishing, boating. 775 01:00:58,947 --> 01:01:02,158 There's concerts on the mainland. 776 01:01:03,160 --> 01:01:06,203 I feel silly telling you this. This is really your home. 777 01:01:06,288 --> 01:01:08,622 You probably know better than I what there is to do. 778 01:01:08,707 --> 01:01:09,790 Nothing. 779 01:01:10,792 --> 01:01:13,002 - Nothing? 780 01:01:13,086 --> 01:01:14,879 Nothing. 781 01:01:14,963 --> 01:01:17,965 Well, it must be very boring for you here. 782 01:01:18,050 --> 01:01:20,634 That's right. 783 01:01:20,719 --> 01:01:23,137 I find that hard to comprehend. 784 01:01:23,221 --> 01:01:26,640 I don't think I've ever been bored. Excuse me. 785 01:01:28,477 --> 01:01:32,730 786 01:01:32,814 --> 01:01:34,732 What are you doing right now? 787 01:01:34,816 --> 01:01:39,153 Right now I plan to take a hot tub and soak myself. 788 01:01:39,237 --> 01:01:41,322 And then after that? 789 01:01:41,406 --> 01:01:46,160 After that, mmm, I plan to read some music and rest for a while. 790 01:01:46,244 --> 01:01:48,162 Tomorrow then? 791 01:01:49,247 --> 01:01:52,333 Tomorrow? Tomorrow's a full practice day. 792 01:01:52,417 --> 01:01:55,169 But the day after tomorrow I will be free. 793 01:01:55,253 --> 01:01:58,339 Carl has hydrotherapy on Tuesdays. 794 01:01:58,423 --> 01:02:01,425 - The day after tomorrow? - Will you be free? 795 01:02:01,510 --> 01:02:03,844 Yeah, I'll probably be free. 796 01:02:03,929 --> 01:02:06,597 797 01:02:17,692 --> 01:02:19,068 798 01:02:20,862 --> 01:02:21,946 799 01:02:26,034 --> 01:02:28,953 One thing I find very difficult to imagine... 800 01:02:30,205 --> 01:02:33,457 is how one could have this incredible background in music... 801 01:02:33,542 --> 01:02:36,544 and then just walk away from it without giving it a second thought at all. 802 01:02:36,628 --> 01:02:38,295 I gave it a second thought. 803 01:02:41,216 --> 01:02:45,302 I mean, how could you no longer play at all? I think that's very strange. 804 01:02:45,387 --> 01:02:47,513 I've played a little bit here and there. 805 01:02:47,597 --> 01:02:51,809 As a matter of fact, once I was a... rehearsal pianist. 806 01:02:51,893 --> 01:02:53,561 For a ballet? An opera? 807 01:02:53,645 --> 01:02:56,439 Las Vegas musical revue. 808 01:02:56,523 --> 01:02:59,567 - You don't call that music. - Oh, yes, I do. 809 01:02:59,651 --> 01:03:01,569 It's music, you know? 810 01:03:01,653 --> 01:03:03,821 811 01:03:03,905 --> 01:03:08,075 812 01:03:08,160 --> 01:03:10,995 ♪ Bring on the girls are singing you a song ♪ 813 01:03:11,079 --> 01:03:13,330 ♪ And off with the Hey, I'm gonna show ♪ 814 01:03:13,415 --> 01:03:14,957 815 01:03:15,041 --> 01:03:16,167 ♪ Lepers and clowns ♪ 816 01:03:16,251 --> 01:03:18,586 ♪ I'm a Las Vegas belly dancer with a ♪ 817 01:03:18,670 --> 01:03:20,754 818 01:03:20,839 --> 01:03:23,716 ♪ Girls, girls ♪ 819 01:03:27,596 --> 01:03:31,432 - If you're not feeling good- 820 01:03:31,516 --> 01:03:32,850 821 01:03:41,776 --> 01:03:44,195 More gingerbread? 822 01:03:44,279 --> 01:03:45,779 No, thank you. 823 01:03:45,864 --> 01:03:49,200 824 01:03:49,284 --> 01:03:51,243 Applesauce? 825 01:04:02,464 --> 01:04:06,217 826 01:04:19,272 --> 01:04:23,067 827 01:04:34,412 --> 01:04:36,664 828 01:04:36,748 --> 01:04:38,249 829 01:04:50,679 --> 01:04:51,804 830 01:04:51,888 --> 01:04:54,431 831 01:04:58,478 --> 01:05:01,522 You know what I suggest, Ray. 832 01:05:01,606 --> 01:05:03,524 Yeah. Well, that's-that's what I suggest... 833 01:05:03,608 --> 01:05:06,485 because I don't know how long it's gonna be. 834 01:05:06,570 --> 01:05:08,696 835 01:05:09,864 --> 01:05:11,865 I have to go now. 836 01:05:13,952 --> 01:05:16,287 I have to get off now, Ray. 837 01:05:19,165 --> 01:05:20,791 838 01:05:23,378 --> 01:05:24,878 Yeah. Well - 839 01:05:24,963 --> 01:05:28,591 Uh, I'll try and call you in a couple of days. 840 01:05:28,675 --> 01:05:31,051 If you're gone, you're gone. 841 01:05:31,136 --> 01:05:32,636 Bye. 842 01:05:33,638 --> 01:05:35,306 843 01:05:35,390 --> 01:05:39,184 Robert, shh! My playing put Father to sleep. 844 01:05:39,269 --> 01:05:41,270 Would you help me with this, please? 845 01:05:43,481 --> 01:05:45,441 That's it. Ooh! 846 01:05:51,239 --> 01:05:53,991 - You sure you should be playing, Carl? 847 01:05:54,075 --> 01:05:57,745 What do you mean? I'm in superb shape - except for my neck. Hmm? 848 01:05:57,829 --> 01:06:00,122 Well, there's something funny about the way you move. 849 01:06:02,167 --> 01:06:04,793 I'm not aware of - What do you mean? 850 01:06:04,878 --> 01:06:06,045 2-18. 851 01:06:09,174 --> 01:06:12,760 I'd hate to see you walk across a concert stage like that. 852 01:06:12,844 --> 01:06:16,138 - Oh! - 2-19. 853 01:06:18,600 --> 01:06:22,478 I'd get somebody to coach you on how to walk if I was you, Carl. 854 01:06:22,562 --> 01:06:24,647 I think it's a substantial problem. 855 01:06:25,857 --> 01:06:27,775 Damn it. 856 01:06:29,736 --> 01:06:31,654 Look at that. 857 01:06:31,738 --> 01:06:34,782 - Why are you being so mean? - Mean? I'm not being mean. 858 01:06:34,866 --> 01:06:37,785 He does walk funny. Don't you see that? 859 01:06:37,869 --> 01:06:41,080 - He's walking around - 860 01:06:41,164 --> 01:06:43,916 I don't think I'd notice. I'm so used to Carl. 861 01:06:44,000 --> 01:06:45,501 Yeah, well - 862 01:06:45,585 --> 01:06:50,506 Bobby, do you think Spicer is attractive? 863 01:06:53,968 --> 01:06:56,470 I think he's got a terrific personality. 864 01:06:56,554 --> 01:06:59,139 Spicer was formerly a sailor. 865 01:06:59,224 --> 01:07:01,725 Look. Don't you see that? Look at that. 866 01:07:01,810 --> 01:07:03,811 The guy's - 867 01:07:03,895 --> 01:07:06,230 Sailors are sadistic, I feel. 868 01:07:06,314 --> 01:07:08,982 You see? There's nothing particularly wrong with my walk, hmm? 869 01:07:09,067 --> 01:07:12,486 - Now, where were we? - At game, Carl. 870 01:07:12,570 --> 01:07:14,488 871 01:07:19,661 --> 01:07:20,911 872 01:07:20,995 --> 01:07:23,622 Well, that's three games to "Z," Carl. 873 01:07:24,624 --> 01:07:26,542 Well, what do you say about a rematch, Robert? Hmm? 874 01:07:26,626 --> 01:07:30,504 I thought you were going to the mainland today. You'll miss the ferry. 875 01:07:30,588 --> 01:07:33,006 Just when I was hitting my stride. 876 01:07:33,091 --> 01:07:35,092 Say good-bye to Catherine for me, will you? 877 01:07:37,429 --> 01:07:39,513 Can I play now? 878 01:07:39,597 --> 01:07:43,016 Tell her I'll be back sometime tomorrow probably, will you? 879 01:07:43,101 --> 01:07:45,686 -Where is she, anyway? 880 01:07:45,770 --> 01:07:47,354 -Who? Oh. 881 01:07:47,439 --> 01:07:49,440 -Shopping in the village. 882 01:07:49,524 --> 01:07:51,191 My turn. 883 01:07:51,276 --> 01:07:53,193 Yeah, why don't you and Spicer play. 884 01:07:53,278 --> 01:07:55,446 885 01:07:59,284 --> 01:08:00,784 Spicer. 886 01:08:14,883 --> 01:08:16,800 Hi. 887 01:08:16,885 --> 01:08:18,051 Hello. 888 01:08:20,305 --> 01:08:22,556 What's the matter? 889 01:08:22,640 --> 01:08:23,807 Nothing. 890 01:08:25,393 --> 01:08:27,352 Robert? 891 01:08:30,482 --> 01:08:32,399 Would you do something for me? 892 01:08:33,902 --> 01:08:36,069 Would you play for me? 893 01:08:36,154 --> 01:08:39,031 -Catherine, your game! 894 01:08:46,498 --> 01:08:48,415 Catherine? 895 01:08:50,668 --> 01:08:51,794 Will you? 896 01:09:07,352 --> 01:09:11,188 897 01:09:37,966 --> 01:09:41,218 898 01:10:11,082 --> 01:10:13,917 899 01:11:02,467 --> 01:11:05,802 900 01:11:24,906 --> 01:11:26,907 That was beautiful, Robert. I'm surprised. 901 01:11:27,992 --> 01:11:29,117 Thank you. 902 01:11:29,202 --> 01:11:31,411 I was really very moved by - 903 01:11:31,496 --> 01:11:32,788 904 01:11:33,873 --> 01:11:35,082 What's wrong? 905 01:11:35,166 --> 01:11:37,918 Nothing. It's just, um - 906 01:11:38,002 --> 01:11:41,421 I picked the easiest piece that I could think of... 907 01:11:41,506 --> 01:11:45,008 and I first played it when I was eight years old, and I played it better then. 908 01:11:45,093 --> 01:11:48,971 Can't you understand it was the feeling I was affected by? 909 01:11:49,055 --> 01:11:50,847 I didn't have any. 910 01:11:50,932 --> 01:11:53,350 - You had no inner feeling? - None. 911 01:11:55,019 --> 01:11:57,521 Well, then, I must have been supplying it. 912 01:11:57,605 --> 01:12:01,692 Maybe if you'd supply a little more, it might rub off on me. Who knows? 913 01:12:02,944 --> 01:12:04,987 I doubt it. 914 01:12:05,071 --> 01:12:07,614 Oh, I could get interested. 915 01:12:07,699 --> 01:12:09,866 Well, I couldn't. 916 01:12:09,951 --> 01:12:12,536 917 01:12:17,041 --> 01:12:18,709 918 01:12:24,799 --> 01:12:28,719 What does it have to be with you? Grim and serious? 919 01:12:29,721 --> 01:12:32,305 Look, you played... 920 01:12:32,390 --> 01:12:35,308 I honestly responded... 921 01:12:35,393 --> 01:12:39,021 and you made me feel embarrassed for having responded to you. 922 01:12:41,941 --> 01:12:44,317 - It wasn't necessary. - Yeah, it was. 923 01:12:44,402 --> 01:12:47,279 I faked a little Chopin, you faked a big response. 924 01:12:47,363 --> 01:12:49,281 I don't think that's accurate. 925 01:12:49,365 --> 01:12:53,744 Up till now, all I've been getting from you is meaningful looks at the dinner table... 926 01:12:53,828 --> 01:12:57,164 and a lot of vague suggestions about the day after tomorrow. 927 01:12:57,248 --> 01:12:59,666 I am not conscious of having given you any particular looks. 928 01:12:59,751 --> 01:13:03,336 And as for the day after tomorrow, this is the day after tomorrow. 929 01:13:03,421 --> 01:13:06,089 And I am, unfortunately, seeing you. 930 01:13:06,174 --> 01:13:08,967 Now, if you'll excuse me, I'd like to take a bath. 931 01:13:09,052 --> 01:13:11,511 - What the hell do you want anyway? - I'm getting some bath oil. 932 01:13:11,596 --> 01:13:12,846 - Some bath oil? - Mm-hmm. 933 01:13:12,930 --> 01:13:16,433 How about some avocado or some of this? Or some of this jasmine? How about this? 934 01:13:16,517 --> 01:13:18,518 - How about any - - What are you doing? 935 01:13:18,603 --> 01:13:21,605 What are you doing screwing around with all this crap? 936 01:13:24,275 --> 01:13:27,861 I do not find your language very charming. 937 01:13:27,945 --> 01:13:30,363 It isn't. It's direct. 938 01:13:30,448 --> 01:13:34,367 I'd like you to leave so that I can take a bath. 939 01:13:34,452 --> 01:13:36,369 Is that direct? 940 01:13:38,456 --> 01:13:40,624 941 01:13:42,835 --> 01:13:45,045 Serious? 942 01:13:45,129 --> 01:13:47,172 Is that what's important to you? Serious? 943 01:13:47,256 --> 01:13:48,757 Yes, that's what's important to me. 944 01:13:48,841 --> 01:13:50,967 - Okay, let's be serious. Sit down. - No, don't do that. 945 01:13:51,052 --> 01:13:53,053 Shut up! 946 01:13:53,137 --> 01:13:55,138 No inner feeling. 947 01:14:23,751 --> 01:14:25,836 I told him the truth finally. 948 01:14:27,338 --> 01:14:30,465 He was my husband, and I loved him very much. 949 01:14:30,550 --> 01:14:32,634 But my God. 950 01:14:32,718 --> 01:14:35,804 It wasn't working any better the second time than it did the first. 951 01:14:35,888 --> 01:14:38,265 He was a cellist. 952 01:14:38,349 --> 01:14:40,183 And there was I... 953 01:14:40,268 --> 01:14:43,270 no longer 17, looking up at him. 954 01:14:43,354 --> 01:14:45,272 And I said to him... 955 01:14:45,356 --> 01:14:48,942 "Joseph, you're full of beans," and I left him. 956 01:14:49,026 --> 01:14:51,278 Is that what you said to him? 957 01:14:51,362 --> 01:14:54,114 Something like that. 958 01:14:54,198 --> 01:14:57,534 As a matter of fact, Joseph introduced me to Carl right around then. 959 01:14:59,453 --> 01:15:00,871 How are you? 960 01:15:01,873 --> 01:15:03,498 I'm incredible. 961 01:15:06,878 --> 01:15:10,130 Carl restored me. He really did. 962 01:15:10,214 --> 01:15:14,176 He's much more substantial than you give him credit for being. 963 01:15:16,220 --> 01:15:19,681 Do you think you could discreetly move across the hall now? 964 01:15:20,766 --> 01:15:24,895 Yes, I think I could discreetly move across the hall now. 965 01:15:36,157 --> 01:15:38,283 - Robert? 966 01:15:40,244 --> 01:15:44,873 I have free time tomorrow morning before Carl gets back - if you'd like. 967 01:15:44,957 --> 01:15:47,876 Of course I'd like it. 968 01:15:47,960 --> 01:15:50,086 969 01:15:52,548 --> 01:15:56,259 -Bananas, bananas! 970 01:16:05,686 --> 01:16:07,687 971 01:16:13,819 --> 01:16:18,156 You certainly do have a beautiful piece of real estate out here, Mr. Dupea. 972 01:16:20,910 --> 01:16:23,245 Can he hear me? 973 01:16:23,329 --> 01:16:24,871 He's not hard of hearing. 974 01:16:24,956 --> 01:16:28,208 Oh. Well, that's a blessing at least. 975 01:16:28,292 --> 01:16:33,546 This certainly is an improvement on the motel and the coffee shop. 976 01:16:33,631 --> 01:16:36,132 How could you ever have left such a beautiful place, Bobby? 977 01:16:36,217 --> 01:16:38,760 I don't know. 978 01:16:38,844 --> 01:16:42,055 You mean you've been staying in a motel all this time? 979 01:16:42,139 --> 01:16:46,059 For two whole weeks, and there wasn't hardly nobody there to talk to but me. 980 01:16:46,143 --> 01:16:49,479 But I don't understand. Why did you stay at the motel? 981 01:16:49,563 --> 01:16:52,065 - There's plenty of room here. - Well, I was goin' to... 982 01:16:52,149 --> 01:16:56,736 but Bobby had to kinda come up here, he said, and feel it up here first. 983 01:16:56,821 --> 01:17:00,073 But then it took so long, I run flat out of money. 984 01:17:00,157 --> 01:17:02,784 You know, you didn't leave me any number or anything, honey. 985 01:17:04,328 --> 01:17:08,581 And I had to, you know, get in a taxi and come on out here... 986 01:17:08,666 --> 01:17:11,418 in the hopes that I would not be intrudin' myself. 987 01:17:11,502 --> 01:17:14,170 Oh, no, not at all, dear. 988 01:17:14,255 --> 01:17:16,172 You're perfectly welcome to stay here. 989 01:17:16,257 --> 01:17:18,341 Well, thank you. 990 01:17:19,593 --> 01:17:22,095 That's a very nice thing for you to say. 991 01:17:22,179 --> 01:17:24,014 Not at all. 992 01:17:26,684 --> 01:17:29,352 You certainly do have a beautiful head of hair. 993 01:17:29,437 --> 01:17:31,646 Thank you. 994 01:17:31,731 --> 01:17:34,190 - Is it natural? - Rayette. 995 01:17:34,275 --> 01:17:36,443 What? 996 01:17:36,527 --> 01:17:38,194 Just finish eating. 997 01:17:38,279 --> 01:17:40,196 Oh, am I holdin' up dessert? 998 01:17:40,281 --> 01:17:43,116 No, no, not at all. Take all the time you want. 999 01:17:43,200 --> 01:17:46,411 I do eat slow as a bird. 1000 01:17:46,495 --> 01:17:49,456 Whereas Bobby can pack it away like a speed swing. 1001 01:17:52,126 --> 01:17:55,003 - Is there any ketchup around? - Oh, for God's sake! 1002 01:17:55,087 --> 01:17:57,797 Robert, please, let's not be rude, hmm? 1003 01:17:57,882 --> 01:18:01,384 It's okay. He didn't mean anything by that. 1004 01:18:01,469 --> 01:18:03,386 I don't, huh? 1005 01:18:06,640 --> 01:18:07,807 1006 01:18:07,892 --> 01:18:12,645 Bobby's just about the moodiest man I've ever been with. 1007 01:18:12,730 --> 01:18:16,316 1008 01:18:16,400 --> 01:18:19,486 ♪ That you might ♪ 1009 01:18:19,570 --> 01:18:22,489 ♪ Take away ♪ 1010 01:18:22,573 --> 01:18:25,492 - ♪ To have you ♪ - Oh, yeah. 1011 01:18:25,576 --> 01:18:28,161 ♪ Then lose you ♪ 1012 01:18:28,245 --> 01:18:30,497 ♪ Oh, wouldn't be smart ♪ 1013 01:18:30,581 --> 01:18:37,420 ♪ On my part ♪ 1014 01:18:37,505 --> 01:18:41,383 ♪ Don't open the door♪ 1015 01:18:41,467 --> 01:18:44,344 ♪ To heaven ♪ 1016 01:18:44,428 --> 01:18:49,182 ♪ If I can't come in ♪ 1017 01:18:49,266 --> 01:18:54,020 ♪ Oh, don't touch me ♪ 1018 01:18:54,105 --> 01:18:58,191 ♪ If you don't love me ♪ 1019 01:18:58,275 --> 01:19:05,698 ♪ Sweetheart ♪♪ 1020 01:19:06,700 --> 01:19:10,620 1021 01:19:10,704 --> 01:19:13,623 1022 01:19:28,639 --> 01:19:30,557 1023 01:19:37,398 --> 01:19:40,150 1024 01:19:52,663 --> 01:19:55,248 - Are you all right? - Where are you going? 1025 01:19:55,332 --> 01:19:57,792 I'm going to pick up some friends of Carl's and mine. 1026 01:19:57,877 --> 01:20:00,336 - I want to talk to you. - I'll be back later. 1027 01:20:00,421 --> 01:20:02,589 No, I want to talk to you right now. I want to explain - 1028 01:20:02,673 --> 01:20:04,090 - No, it isn't necessary. 1029 01:20:04,175 --> 01:20:06,134 - Yes, it is. Yes, it is. - You don't have to do that. 1030 01:20:06,218 --> 01:20:07,969 Come on, get moving! 1031 01:20:08,053 --> 01:20:10,180 - Will you shut up? - Come on! 1032 01:20:10,264 --> 01:20:12,098 Robert, I have to go. 1033 01:20:12,183 --> 01:20:14,350 Catherine, will you just wait one minute? 1034 01:20:14,435 --> 01:20:16,269 1035 01:20:16,353 --> 01:20:20,773 I haven't been being fair to Carl. I have to tell you that. 1036 01:20:20,858 --> 01:20:22,942 Why do you have to tell me that? 1037 01:20:23,027 --> 01:20:24,861 What? I can't hear you. 1038 01:20:24,945 --> 01:20:26,529 1039 01:20:26,614 --> 01:20:29,949 I'm sorry everything's been so confusing. 1040 01:20:30,034 --> 01:20:32,785 I'll see you later this evening. 1041 01:20:32,870 --> 01:20:34,996 1042 01:20:38,959 --> 01:20:39,000 But, you see, man is born into the world with his existent adversary from the first. 1043 01:20:39,001 --> 01:20:43,880 But, you see, man is born into the world with his existent adversary from the first. 1044 01:20:43,964 --> 01:20:47,800 It is his historic, mythic inheritance. So, is this startling? 1045 01:20:47,885 --> 01:20:51,971 Aggression is prehistoric. An organism behaves according to its nature. 1046 01:20:52,056 --> 01:20:55,141 And its nature derives from the circumstances of its inheritance. 1047 01:20:55,226 --> 01:20:57,810 The fact remains that primitive man took absolute delight... 1048 01:20:57,895 --> 01:20:59,687 in tearing his adversary apart. 1049 01:20:59,772 --> 01:21:03,566 And there is where I think the core of the problem resides. 1050 01:21:03,651 --> 01:21:05,693 Doesn't that seem unnecessarily apocalyptic? 1051 01:21:05,778 --> 01:21:08,238 I do not make poetry. 1052 01:21:08,322 --> 01:21:10,490 Is there a TV in the house? 1053 01:21:11,492 --> 01:21:13,159 1054 01:21:13,244 --> 01:21:18,540 I remarked to John that rationality is not a device to alter facts. 1055 01:21:18,624 --> 01:21:21,918 But moreover, I think of it as an extraneous tool, a gadget. 1056 01:21:22,002 --> 01:21:25,004 Somewhat like, uh, the television. 1057 01:21:25,089 --> 01:21:27,924 To look at it any other way is ridiculous. 1058 01:21:28,008 --> 01:21:30,134 There's some good things on it though. 1059 01:21:31,178 --> 01:21:33,263 - I beg your pardon? - The TV. 1060 01:21:33,347 --> 01:21:35,515 There's some good things on it sometimes. 1061 01:21:35,599 --> 01:21:40,061 I have strong doubts. Nevertheless, I am not discussing media. 1062 01:21:40,145 --> 01:21:44,023 - Oh, but there is always hope for the few. - What about love? 1063 01:21:44,108 --> 01:21:46,901 What about it? Wouldn't you say that more ill... 1064 01:21:46,986 --> 01:21:50,280 has been done in the name of love than in the name of abomination? 1065 01:21:50,364 --> 01:21:52,532 No. No, I wouldn't. 1066 01:21:52,616 --> 01:21:56,035 Well, you are a romantic, Catherine. 1067 01:21:56,120 --> 01:21:58,538 And once more about to be married. 1068 01:21:58,622 --> 01:22:02,959 So you can be excused from objective discussions. But ask Carl. 1069 01:22:03,043 --> 01:22:07,213 Ask him if even the institution of marriage is completely free from it. 1070 01:22:07,298 --> 01:22:08,631 Ask him. 1071 01:22:08,716 --> 01:22:13,720 I think these cold, objective discussions are aggressive. 1072 01:22:13,804 --> 01:22:16,306 - Excuse me. - That's reactive. 1073 01:22:16,390 --> 01:22:18,099 - But if I may say... 1074 01:22:18,183 --> 01:22:20,393 without dampening the spirit of your adventure - 1075 01:22:20,477 --> 01:22:22,770 You haven't dampened my spirit, Samia. 1076 01:22:22,855 --> 01:22:24,647 - Excuse me. - Well, I should hope not. 1077 01:22:24,732 --> 01:22:27,233 But I want to say, though, it's still open to some discussion - 1078 01:22:27,318 --> 01:22:29,902 - I'm sorry. - that there seems to be less aggression... 1079 01:22:29,987 --> 01:22:32,780 - or violence, if you like - - I'm sorry. I don't speak French. 1080 01:22:32,865 --> 01:22:36,075 -the higher classes and loftier natures - 1081 01:22:36,160 --> 01:22:37,744 What kind of doggy is this? 1082 01:22:37,828 --> 01:22:39,495 -This is a, uh, border collie. 1083 01:22:39,580 --> 01:22:41,914 - I had a baby kitty-cat once. 1084 01:22:41,999 --> 01:22:44,917 It was a little fluffy thing. Bobby gave it to me. 1085 01:22:45,002 --> 01:22:47,295 Remember, Bobby? 1086 01:22:47,379 --> 01:22:49,589 Little pussycat you gave me? 1087 01:22:49,673 --> 01:22:51,257 Yeah. 1088 01:22:51,342 --> 01:22:54,093 It had two little white front paws. 1089 01:22:54,178 --> 01:22:57,096 And, oh, I was crazy after her. 1090 01:22:57,181 --> 01:22:59,265 We left her at some friends' house... 1091 01:22:59,350 --> 01:23:03,269 and she got squashed flatter than a tortilla right outside their mobile home. 1092 01:23:03,354 --> 01:23:06,147 There. Do you see what I mean? 1093 01:23:06,231 --> 01:23:10,777 The choice of words juxtaposed with the image of a fluffy kitten. 1094 01:23:10,861 --> 01:23:15,948 The enchantment of words - "squashed," "flat," etcetera, etcetera. 1095 01:23:16,033 --> 01:23:17,200 Well, she was. 1096 01:23:17,284 --> 01:23:20,370 Well, perhaps, but it was just what I was trying to point out. 1097 01:23:20,454 --> 01:23:22,163 Don't sit there pointing at her. 1098 01:23:22,247 --> 01:23:23,956 I beg your pardon? 1099 01:23:24,041 --> 01:23:27,627 - I said, don't point at her, you creep. - But I was just telling about - 1100 01:23:27,711 --> 01:23:30,380 Where the hell do you get the ass to tell anybody anything about class... 1101 01:23:30,464 --> 01:23:32,632 or who the hell's got it or what she typifies? 1102 01:23:32,716 --> 01:23:35,385 You shouldn't even be in the same room with her, you pompous celibate. 1103 01:23:35,469 --> 01:23:38,346 - Carl, this is really too much. - Just calm down - 1104 01:23:38,430 --> 01:23:40,264 You're totally full of shit! 1105 01:23:40,974 --> 01:23:43,017 You're all full of shit! 1106 01:23:43,102 --> 01:23:46,437 1107 01:23:46,522 --> 01:23:47,855 Catherine! 1108 01:23:55,656 --> 01:23:57,198 Catherine. 1109 01:24:08,752 --> 01:24:11,671 - Bobby - - I can't talk to you. Leave me alone. 1110 01:24:11,755 --> 01:24:13,840 Catherine? 1111 01:24:13,924 --> 01:24:15,091 1112 01:24:15,175 --> 01:24:17,844 - What the hell is goin' on in here? - What are you doing? 1113 01:24:17,928 --> 01:24:19,262 1114 01:24:19,346 --> 01:24:21,639 -Hey, where is Catherine? -Hey, get out of - This is my room. 1115 01:24:21,724 --> 01:24:23,433 -I don't know where Catherine is. 1116 01:24:23,517 --> 01:24:26,853 I'm talking to you - I'm talking to you, Tita! 1117 01:24:26,937 --> 01:24:30,273 - Be polite, will you? - I told you to take your hands off my sister, nurse! 1118 01:24:30,357 --> 01:24:33,025 - Move out! - Stop it! 1119 01:24:33,110 --> 01:24:35,445 Stop it! Stop it! 1120 01:24:35,529 --> 01:24:38,030 - Whoa. Will you - Hold it! 1121 01:24:38,115 --> 01:24:40,533 Take it easy. Take - 1122 01:24:40,617 --> 01:24:42,118 Take it easy, will you? 1123 01:24:42,202 --> 01:24:44,620 1124 01:24:44,705 --> 01:24:46,706 - You stop it! - Will you give up? 1125 01:24:46,790 --> 01:24:48,958 - Stop! 1126 01:24:51,128 --> 01:24:55,131 - Will you give up, please? Give up, will you? - Stop it! Stop it! Stop it! 1127 01:24:55,215 --> 01:24:56,549 - Give up! - No! 1128 01:24:56,633 --> 01:24:59,051 Give up! Give up! Give up! 1129 01:24:59,136 --> 01:25:01,846 Give up! Give up! Give up! 1130 01:25:03,807 --> 01:25:05,641 Bobby! 1131 01:25:05,726 --> 01:25:09,729 1132 01:25:14,276 --> 01:25:16,944 I just wanted to talk to you. 1133 01:25:21,325 --> 01:25:23,910 It's useless. 1134 01:25:24,995 --> 01:25:27,288 Look, give me a chance. 1135 01:25:27,372 --> 01:25:29,916 I'm trying to be delicate with you... 1136 01:25:30,000 --> 01:25:32,835 but you just won't understand. 1137 01:25:32,920 --> 01:25:34,712 I couldn't go with you - 1138 01:25:34,797 --> 01:25:37,673 not just because of Carl and my music, but because of you. 1139 01:25:42,179 --> 01:25:44,847 You're a strange person, Robert. 1140 01:25:46,850 --> 01:25:48,851 I mean, what will you come to? 1141 01:25:50,437 --> 01:25:54,524 If a person has no love for himself, no respect for himself... 1142 01:25:54,608 --> 01:25:59,403 no love of his friends, family, work, something... 1143 01:25:59,488 --> 01:26:02,031 how can he ask for love in return? 1144 01:26:02,115 --> 01:26:04,033 I mean, why should he ask for it? 1145 01:26:07,371 --> 01:26:11,499 Living here in this rest home, asylum - that's what you want? 1146 01:26:11,583 --> 01:26:13,167 Yes. 1147 01:26:13,252 --> 01:26:15,169 That will make you happy? 1148 01:26:16,547 --> 01:26:18,548 I hope it will. Yes. 1149 01:26:24,263 --> 01:26:25,763 I'm sorry. 1150 01:26:45,325 --> 01:26:48,411 1151 01:26:56,503 --> 01:26:58,254 Okay. 1152 01:27:09,349 --> 01:27:12,101 1153 01:27:17,274 --> 01:27:19,275 Are you cold? 1154 01:27:31,038 --> 01:27:32,997 1155 01:27:38,795 --> 01:27:40,713 I don't know if you'd be... 1156 01:27:40,797 --> 01:27:44,300 particularly interested in hearing anything about me. 1157 01:27:45,552 --> 01:27:47,470 My life - I mean... 1158 01:27:47,554 --> 01:27:51,223 most of it doesn't add up to much that I could relay it... 1159 01:27:51,308 --> 01:27:53,851 as a way of life that you'd approve of. 1160 01:27:55,729 --> 01:27:57,730 I move around a lot. 1161 01:27:59,149 --> 01:28:03,152 Not because I'm looking for anything really, but - 1162 01:28:04,488 --> 01:28:09,158 'Cause I'm getting away from things that get bad... 1163 01:28:09,242 --> 01:28:11,202 if I stay. 1164 01:28:13,330 --> 01:28:15,998 Auspicious beginnings - you know what I mean? 1165 01:28:25,175 --> 01:28:27,176 1166 01:28:30,097 --> 01:28:34,100 I'm trying to imagine your - 1167 01:28:34,184 --> 01:28:36,852 your half of this conversation. 1168 01:28:38,271 --> 01:28:39,939 1169 01:28:40,023 --> 01:28:43,359 My feeling is - I don't know - 1170 01:28:43,443 --> 01:28:47,196 that, uh, if you could talk, we wouldn't be talking. 1171 01:28:50,033 --> 01:28:53,703 That's pretty much the way that it got to be before I left. 1172 01:28:57,499 --> 01:28:59,000 Are you all right? 1173 01:29:03,130 --> 01:29:05,047 I don't know what to say. 1174 01:29:05,132 --> 01:29:08,384 1175 01:29:11,888 --> 01:29:15,641 Tita suggested that we try to - I don't know. 1176 01:29:15,726 --> 01:29:17,977 I think that she feels - 1177 01:29:18,061 --> 01:29:23,566 I think that she feels that we've got some understanding to reach. 1178 01:29:27,654 --> 01:29:31,157 She totally denies the fact that we were never that comfortable... 1179 01:29:31,241 --> 01:29:33,701 with one another to begin with. 1180 01:29:45,922 --> 01:29:48,424 The best that I can do is apologize, and - 1181 01:29:52,763 --> 01:29:56,599 We both know that I was never really that good at it anyway. 1182 01:30:05,692 --> 01:30:07,943 I'm sorry it didn't work out. 1183 01:30:14,826 --> 01:30:17,870 -Bobby! 1184 01:30:17,954 --> 01:30:20,873 - You're leaving. - Yeah. 1185 01:30:20,957 --> 01:30:23,375 I said a week. I think I overstayed myself. 1186 01:30:23,460 --> 01:30:25,961 You were going without saying good-bye to me. 1187 01:30:26,046 --> 01:30:28,798 I didn't want to say good-bye to anyone. 1188 01:30:29,966 --> 01:30:31,884 What about me? 1189 01:30:32,886 --> 01:30:34,887 I'll say good-bye to you, Tita. 1190 01:30:36,556 --> 01:30:38,224 Oh, Robert. 1191 01:30:38,308 --> 01:30:40,226 1192 01:30:40,310 --> 01:30:43,145 Watch the birdie. 1193 01:30:46,316 --> 01:30:48,484 - Bye. - Bye. 1194 01:30:50,195 --> 01:30:51,570 - Come on. - Wait a sec. 1195 01:30:51,655 --> 01:30:53,531 - I want to go. - I want Tita to take a picture... 1196 01:30:53,615 --> 01:30:55,991 of you and me in front of the place. 1197 01:30:57,327 --> 01:31:00,913 Listen, I never got to thank y'all for your hospitality. 1198 01:31:00,997 --> 01:31:04,917 You tell Carl for me if any of you want to come down to our place anytime... 1199 01:31:05,001 --> 01:31:06,293 you'd be more than welcome. 1200 01:31:07,754 --> 01:31:09,255 Bye now. 1201 01:31:28,441 --> 01:31:28,482 ♪ Your kiss is like ♪ 1202 01:31:28,483 --> 01:31:31,610 ♪ Your kiss is like ♪ 1203 01:31:31,695 --> 01:31:33,612 ♪ A drink ♪ 1204 01:31:33,697 --> 01:31:38,450 ♪ When I am thirsty ♪ 1205 01:31:38,535 --> 01:31:42,872 ♪ Oh, and I'm thirsty ♪ 1206 01:31:42,956 --> 01:31:44,874 ♪ For you ♪ 1207 01:31:44,958 --> 01:31:48,043 ♪ With all my heart ♪ 1208 01:31:50,380 --> 01:31:54,133 ♪ But don't love me then pretend ♪ 1209 01:31:54,217 --> 01:31:58,721 ♪ As though we've never kissed ♪ 1210 01:31:59,890 --> 01:32:02,725 ♪ Don't touch me ♪ 1211 01:32:09,858 --> 01:32:12,401 ♪ Don't touch me ♪ 1212 01:32:14,487 --> 01:32:17,239 ♪ Don't touch me ♪ 1213 01:32:21,244 --> 01:32:22,661 ♪ Don't touch - ♪♪ 1214 01:32:22,746 --> 01:32:24,663 Cut it out! 1215 01:32:24,748 --> 01:32:26,999 Son of a bitch, Bobby! 1216 01:32:27,083 --> 01:32:29,585 You quit pushing me away like that! 1217 01:32:29,669 --> 01:32:32,588 I've had enough of that to last me an entire lifetime. 1218 01:32:33,673 --> 01:32:36,258 Why don't you just be good to me for a change? 1219 01:32:44,434 --> 01:32:47,770 There isn't anybody gonna look after you and love you as good as I do. 1220 01:32:54,277 --> 01:32:56,528 Did you hear me? 1221 01:32:56,613 --> 01:32:58,113 Baby? 1222 01:33:03,787 --> 01:33:05,120 1223 01:33:15,215 --> 01:33:17,967 1224 01:33:21,805 --> 01:33:24,640 I'm-I'm goin' in that café for some coffee. 1225 01:33:25,642 --> 01:33:27,559 You want anything? 1226 01:33:30,814 --> 01:33:32,064 No. 1227 01:33:32,148 --> 01:33:34,149 You got any change? 1228 01:33:42,659 --> 01:33:44,827 You don't have any change? 1229 01:33:56,840 --> 01:33:59,300 Sure you don't want anything? 1230 01:34:00,885 --> 01:34:02,803 Fill it up, will you? 1231 01:34:16,109 --> 01:34:19,862 1232 01:34:22,615 --> 01:34:24,533 1233 01:34:34,878 --> 01:34:37,713 1234 01:35:45,949 --> 01:35:47,449 Hey, wait a minute. 1235 01:35:49,452 --> 01:35:52,454 1236 01:36:10,223 --> 01:36:12,724 Haven't you got a jacket or anything with you? 1237 01:36:12,809 --> 01:36:14,726 Oh, no. Uh - 1238 01:36:14,811 --> 01:36:17,896 Jesus. Uh - It got burned up. 1239 01:36:17,981 --> 01:36:20,232 Everything in the car got the shit burned out of it. 1240 01:36:20,316 --> 01:36:22,401 Uh, everything. 1241 01:36:22,485 --> 01:36:24,778 All I've got is what I've got on. 1242 01:36:24,863 --> 01:36:27,614 I got one behind the seat. If you want it, put it on. 1243 01:36:27,699 --> 01:36:29,825 No, it's okay. 1244 01:36:29,909 --> 01:36:32,911 Suit yourself. I'll tell you one thing. 1245 01:36:32,996 --> 01:36:35,497 Where we're goin', it's gonna get colder than hell. 1246 01:36:35,582 --> 01:36:38,250 - No, that's okay. 1247 01:36:38,334 --> 01:36:40,002 I'm fine. 1248 01:36:41,004 --> 01:36:43,005 I'm fine. 1249 01:36:44,257 --> 01:36:45,632 I'm fine. 1250 01:37:57,497 --> 01:38:00,249 Bell Dings] 92466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.