Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,480 --> 00:00:37,140
Make mine music
2
00:00:41,820 --> 00:00:43,810
Make mine music
3
00:00:43,890 --> 00:00:46,690
And my heart
4
00:00:46,760 --> 00:00:48,750
Will sing
5
00:00:48,830 --> 00:00:51,230
Make mine music
6
00:00:51,300 --> 00:00:54,490
And it's always spring
7
00:00:55,600 --> 00:00:58,400
All the world
goes romancing
8
00:00:58,470 --> 00:01:01,630
When melody
fills the night
9
00:01:01,710 --> 00:01:04,830
And even the stars
go dancing
10
00:01:04,910 --> 00:01:08,710
To the music
of the moonlight
11
00:01:08,780 --> 00:01:11,180
Make mine music
12
00:01:11,250 --> 00:01:15,310
And I'll dream of you
13
00:01:15,390 --> 00:01:17,820
Make mine music
14
00:01:17,890 --> 00:01:22,160
And the dream comes true
15
00:01:22,230 --> 00:01:25,130
Music will play
the shadows away
16
00:01:25,200 --> 00:01:28,960
When everything
seems to go wrong
17
00:01:29,030 --> 00:01:33,630
So make mine music
18
00:01:33,710 --> 00:01:39,470
And life will be a song
19
00:01:39,540 --> 00:01:43,610
Make mine music
20
00:01:43,680 --> 00:01:47,210
Ah-ah-ah, oh-oh-oh
ooh-ooh
21
00:02:12,640 --> 00:02:18,280
Roll along, blue bayou
22
00:02:18,350 --> 00:02:23,180
Through the silvery foam
23
00:02:23,250 --> 00:02:25,350
In the deep
24
00:02:25,420 --> 00:02:30,620
Where sleepy shadows roam
25
00:02:34,430 --> 00:02:40,130
While we roll
blue bayou
26
00:02:40,200 --> 00:02:45,110
In your dreamy light
27
00:02:45,180 --> 00:02:47,640
Memories echo
28
00:02:47,710 --> 00:02:50,040
In my heart
29
00:02:50,110 --> 00:02:53,480
Tonight
30
00:02:53,550 --> 00:02:57,420
I hear the echo of
31
00:02:57,490 --> 00:03:00,460
Our song of love
32
00:03:00,520 --> 00:03:05,290
- Murmuring low
Murmuring, murmuring low
33
00:03:05,360 --> 00:03:08,090
And here am I
34
00:03:08,170 --> 00:03:10,930
Still haunted by
35
00:03:11,000 --> 00:03:16,800
The ghost of long ago
36
00:03:16,870 --> 00:03:22,340
Roll along, blue bayou
37
00:03:22,410 --> 00:03:27,440
Through the silvery foam
38
00:03:27,520 --> 00:03:29,510
Roll the blue
39
00:03:29,590 --> 00:03:35,530
And sleepy shadows home
40
00:03:38,330 --> 00:03:41,090
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
41
00:03:41,170 --> 00:03:43,690
Ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
42
00:03:43,770 --> 00:03:47,030
Ah-ah-ah-ah, ah-ah
43
00:03:48,210 --> 00:03:52,700
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
44
00:03:52,780 --> 00:03:58,410
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
45
00:03:59,480 --> 00:04:03,540
Oh-oh-oh, oh-oh
46
00:04:03,620 --> 00:04:07,390
Oh-oh
47
00:04:07,460 --> 00:04:12,660
Roll along, blue bayou
48
00:04:12,730 --> 00:04:18,000
Through the silvery foam
49
00:04:18,070 --> 00:04:20,130
In the deep
50
00:04:20,200 --> 00:04:24,770
Where sleepy shadows roam
51
00:04:28,850 --> 00:04:33,910
While we roll
blue bayou
52
00:04:33,980 --> 00:04:39,320
In your dreamy light
53
00:04:39,390 --> 00:04:42,090
Memories echo
54
00:04:42,160 --> 00:04:46,150
In my heart tonight
55
00:04:53,470 --> 00:04:57,460
Ooh-ooh-ooh-ooh
56
00:04:57,540 --> 00:05:02,950
Ooh-ooh-ooh-ooh
57
00:05:03,010 --> 00:05:07,280
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
58
00:05:07,350 --> 00:05:11,550
Ooh-ooh-ooh
59
00:05:11,620 --> 00:05:16,620
Roll along, blue bayou
60
00:05:16,690 --> 00:05:21,760
Through the silvery foam
61
00:05:21,830 --> 00:05:23,800
Roll the blue
62
00:05:23,870 --> 00:05:29,170
And sleepy shadows home
63
00:05:38,180 --> 00:05:43,310
Roll along, blue bayou
64
00:05:43,390 --> 00:05:48,520
Through the silvery foam
65
00:05:48,590 --> 00:05:50,720
Roll the blue
66
00:05:50,790 --> 00:05:55,860
And sleepy shadows home
67
00:05:55,930 --> 00:06:02,400
Across the blue moon
68
00:07:37,700 --> 00:07:39,630
Boy!
69
00:08:20,610 --> 00:08:24,050
Hey!
70
00:08:38,160 --> 00:08:40,560
Hop in the old jalopy and
71
00:08:40,630 --> 00:08:43,500
Head for the malted shop and
72
00:08:43,570 --> 00:08:46,660
All the cats join in
73
00:08:48,970 --> 00:08:51,170
Down goes my last two bits
74
00:08:51,240 --> 00:08:54,270
Comes up
one banana split
75
00:08:54,340 --> 00:08:57,240
And all the cats join in
76
00:08:59,680 --> 00:09:02,150
Drop your jack
in the old jukebox
77
00:09:02,220 --> 00:09:04,980
Play your favorite disc
78
00:09:05,050 --> 00:09:07,520
When you dance
with the bobby socks
79
00:09:07,590 --> 00:09:10,180
You dance
at your own risk
80
00:09:10,260 --> 00:09:12,660
Rip, everybody swing
81
00:09:12,730 --> 00:09:15,130
Yes, swing
till the rafters ring
82
00:09:15,200 --> 00:09:18,960
And all the cats join in
83
00:10:42,820 --> 00:10:44,750
Yea!
84
00:10:48,760 --> 00:10:51,520
Rafters ringin'
How they're swingin'
85
00:10:51,590 --> 00:10:54,960
All the cats join in
86
00:11:53,150 --> 00:11:58,750
I'm so lonely and blue
87
00:11:58,830 --> 00:12:03,700
When I'm without you
88
00:12:03,770 --> 00:12:08,530
I don't know what I'd do
89
00:12:08,600 --> 00:12:13,600
Sweetheart, without you
90
00:12:13,680 --> 00:12:16,510
The joy and tears
91
00:12:16,580 --> 00:12:19,380
That love endears
92
00:12:19,450 --> 00:12:23,250
Would have no meaning
93
00:12:23,320 --> 00:12:28,520
If I didn't have you
94
00:12:28,590 --> 00:12:32,960
To keep me dreaming
95
00:12:33,030 --> 00:12:38,430
At the close of each day
96
00:12:38,500 --> 00:12:42,800
When I'm without you
97
00:12:42,870 --> 00:12:47,740
And my heart
kneels to pray
98
00:12:47,810 --> 00:12:52,800
I pray about you
99
00:12:52,880 --> 00:12:55,610
You take a star
100
00:12:55,680 --> 00:12:59,210
And lead it far away
101
00:12:59,290 --> 00:13:02,120
From heaven
102
00:13:02,190 --> 00:13:07,060
And the star will be lost
103
00:13:07,130 --> 00:13:11,860
As I'm lost without you
104
00:13:49,500 --> 00:13:54,640
At the close of each day
105
00:13:54,710 --> 00:13:59,270
When I'm without you
106
00:13:59,350 --> 00:14:04,150
And my heart
kneels to pray
107
00:14:04,220 --> 00:14:08,750
I pray about you
108
00:14:08,820 --> 00:14:11,820
You take a star
109
00:14:11,890 --> 00:14:15,490
And lead it far away
110
00:14:15,560 --> 00:14:18,230
From heaven
111
00:14:18,300 --> 00:14:23,900
And the star will be lost
112
00:14:23,970 --> 00:14:34,180
As I'm lost without you
113
00:15:15,390 --> 00:15:17,860
Oh, what a lark
to ride out to the park
114
00:15:17,930 --> 00:15:20,660
And just to see Casey
115
00:15:20,730 --> 00:15:23,490
They travel for miles
and they stand in the aisles
116
00:15:23,560 --> 00:15:26,290
And just to see Casey
117
00:15:26,370 --> 00:15:29,270
The ladies don't understand
baseball a bit
118
00:15:29,340 --> 00:15:32,170
They don't know a strike
from a foul or a hit
119
00:15:32,240 --> 00:15:35,640
But when they see Casey
that game has got it
120
00:15:35,710 --> 00:15:39,910
Casey
the pride of them all
121
00:15:39,980 --> 00:15:44,320
All
122
00:15:44,390 --> 00:15:47,980
The outlook wasn't brilliant
for the Mudville Nine that day
123
00:15:48,060 --> 00:15:50,350
The score
was four to two
124
00:15:50,430 --> 00:15:55,420
With but one inning
left to play
125
00:15:55,500 --> 00:15:57,430
Listen, ya bunch
of bush leaguers.
126
00:15:57,500 --> 00:16:00,330
This here is the ninth inning,
in case you don't know it.
It's the windup, the blow off.
127
00:16:00,400 --> 00:16:04,100
Come on now, unbutton your shirts.
Now get in there and fight.
128
00:16:04,170 --> 00:16:08,440
Who's up next?
Cooney!
129
00:16:08,510 --> 00:16:11,440
The coach was
really worried when Cooney went to bat,
130
00:16:11,510 --> 00:16:15,110
but all he had to offer
was 300 pounds of fat.
131
00:16:15,180 --> 00:16:18,550
Ah, but Cooney was determined.
He tried to do his worst.
132
00:16:18,620 --> 00:16:21,520
He kept his batting average
all right,
133
00:16:21,590 --> 00:16:23,520
and as usual...
134
00:16:23,590 --> 00:16:25,580
died at first.
135
00:16:25,660 --> 00:16:29,100
- You're out!
- Attaboy!
136
00:16:29,160 --> 00:16:32,220
Uh, hurray for our side!
Hurray, hurray!
137
00:16:32,300 --> 00:16:34,560
- Aw, shut up!
- Sit down!
138
00:16:34,640 --> 00:16:37,200
Kill the ump, the bum!
I'll kick the stuffin's out of him.
139
00:16:37,270 --> 00:16:40,140
Yeah, run that guy
outta town on the rails.
140
00:16:40,210 --> 00:16:43,870
Barrows was the next one up
and Barrows made a hit.
141
00:16:43,950 --> 00:16:47,900
Wow, he smacked a beauty
right in the pitcher's mitt.
142
00:16:47,980 --> 00:16:51,780
You're out!
143
00:16:51,850 --> 00:16:54,450
- Boo!
- There goes the...
144
00:16:54,520 --> 00:16:56,460
A straggling few
got up to go,
145
00:16:56,520 --> 00:16:58,550
ah, but the loyal fans
stood pat.
146
00:16:58,630 --> 00:17:02,430
They'd put up even money now
were Casey at the bat.
147
00:17:03,970 --> 00:17:07,090
Ah, but Flynn preceded Casey,
148
00:17:07,170 --> 00:17:09,900
of all the stupid guys.
149
00:17:09,970 --> 00:17:12,440
The bat is getting
in his hair.
150
00:17:12,510 --> 00:17:15,570
Now the hair is getting
in his bat.
151
00:17:15,640 --> 00:17:18,610
Egad, he let drive a single
much to his own surprise.
152
00:17:30,660 --> 00:17:34,150
Safe!
153
00:17:36,030 --> 00:17:39,730
The next one in the lineup
was No-Hit Jimmy Blake.
154
00:17:39,800 --> 00:17:42,960
Of all the mugs in Mudville,
he was the biggest fake.
155
00:17:43,040 --> 00:17:46,060
- But he was really blazing
and to the wonderment of all,
- Wah-ha-ho!
156
00:17:46,140 --> 00:17:49,300
Blake the fake
tore the cover off the ball!
157
00:18:02,390 --> 00:18:04,950
And when the dust had lifted
and they saw what had occurred,
158
00:18:05,030 --> 00:18:08,660
there was Jimmy safe at second
and Flynn a-huggin'third.
159
00:18:08,730 --> 00:18:10,290
Cozy, isn't it?
160
00:18:10,360 --> 00:18:12,330
You're safe!
161
00:18:25,950 --> 00:18:29,180
We want Casey! We want Casey!
162
00:18:29,250 --> 00:18:31,180
We want Casey!
163
00:18:31,250 --> 00:18:34,480
Oh
164
00:18:34,560 --> 00:18:37,290
Casey's the guy
with his eye on the ball
165
00:18:37,360 --> 00:18:40,760
But mostly the ladies
166
00:18:40,830 --> 00:18:43,730
Casey's the guy
who's the idol of all
167
00:18:43,800 --> 00:18:46,820
But mostly the ladies
168
00:18:46,900 --> 00:18:50,340
Casey is mighty and manly
169
00:18:50,400 --> 00:18:52,570
Casey's a dangerous gent
170
00:18:52,640 --> 00:18:56,170
Egad, when he goes
to bat hang on to your hat
171
00:18:56,240 --> 00:18:59,080
He's batting a thousand percent
with the ladies
172
00:18:59,150 --> 00:19:02,010
Oh, Casey has nerve
and he knows every curve
173
00:19:02,080 --> 00:19:04,680
He's no hokeypokey
174
00:19:04,750 --> 00:19:08,120
He gets away
with that old double play
175
00:19:08,190 --> 00:19:11,020
He's sure okeydokey
176
00:19:11,090 --> 00:19:13,990
He makes all
the ladies go ga-ga, it's true
177
00:19:14,060 --> 00:19:16,930
No wonder they swoon
when he comes into view
178
00:19:17,000 --> 00:19:20,930
He was the Sinatra of 1902
179
00:19:21,000 --> 00:19:24,630
Casey, the pride of them all
180
00:19:28,180 --> 00:19:32,910
The pitcher's nerves were
jagged and his knees began to shake.
181
00:19:32,980 --> 00:19:35,920
Hey, can't catch me!
Can't catch me!
182
00:19:39,150 --> 00:19:41,140
One eye was watching Flynn...
183
00:19:41,220 --> 00:19:43,380
and the other eye
watching Blake.
184
00:19:57,740 --> 00:20:02,680
While the frightened pitcher
ground the ball into his hip,
185
00:20:02,740 --> 00:20:05,340
defiance gleamed
in Casey's eye,
186
00:20:05,410 --> 00:20:07,350
a sneer curled Casey's lip.
187
00:20:10,420 --> 00:20:14,350
And now the leather-covered sphere
came hurtling through the air,
188
00:20:14,420 --> 00:20:16,950
and Casey stood
a-watching it...
189
00:20:17,020 --> 00:20:19,080
in haughty grandeur there.
190
00:20:19,160 --> 00:20:22,620
Close by the sturdy batsman,
the ball unheeded sped.
191
00:20:22,700 --> 00:20:25,130
"That ain't my style,"
said Casey.
192
00:20:25,200 --> 00:20:28,530
St-t-t-t-rike one!
193
00:20:28,600 --> 00:20:30,540
The umpire said.
194
00:20:30,610 --> 00:20:32,770
From the benches black with people,
195
00:20:32,840 --> 00:20:34,810
there went up a mighty roar,
196
00:20:34,880 --> 00:20:39,110
like the beating of the ocean
on a stern and distant shore.
197
00:20:39,180 --> 00:20:41,880
Kill him!
Kill the umpire!
198
00:20:41,950 --> 00:20:44,540
Yelled a cutie
from the stands.
199
00:20:44,620 --> 00:20:50,220
And it's likely they'd have killed him
had not Casey raised his hand.
200
00:20:50,290 --> 00:20:54,560
With a smile
of Christian charity,
201
00:20:54,630 --> 00:20:57,620
great Casey's visage shone.
202
00:20:57,700 --> 00:21:01,660
He stilled the rising tumult
and bade the game go on.
203
00:21:07,310 --> 00:21:11,750
He signaled to the pitcher,
and once more the spheroid flew.
204
00:21:11,810 --> 00:21:14,580
But Casey still ignored it,
and the umpire said, quote...
205
00:21:14,650 --> 00:21:18,920
St-t-t-t-t-trike two!
206
00:21:18,990 --> 00:21:20,920
Unquote.
207
00:21:20,990 --> 00:21:24,360
"Fraud,"cried the maddened thousands,
and the echo answered, "Fraud!"
208
00:21:24,430 --> 00:21:27,260
But one scornful look
from Casey...
209
00:21:27,330 --> 00:21:31,130
and the audience was awed.
210
00:21:31,200 --> 00:21:33,260
They saw his face
go stern and cold.
211
00:21:33,330 --> 00:21:35,430
They saw his muscles strain.
212
00:21:35,500 --> 00:21:39,940
And they knew that Casey
would not let that ball go by again.
213
00:21:45,010 --> 00:21:46,950
Ooh!
214
00:21:47,010 --> 00:21:50,280
The sneer is gone from Casey's lip.
His teeth are clenched in hate.
215
00:21:50,350 --> 00:21:54,290
He pounds with cruel violence
his bat upon the plate.
216
00:21:54,360 --> 00:21:58,950
And now the pitcher holds the ball,
and now he lets it go.
217
00:21:59,030 --> 00:22:02,660
And now the air is shattered
by the force of Casey's blow!
218
00:22:06,630 --> 00:22:11,660
Somewhere in this favored land
219
00:22:11,740 --> 00:22:16,680
The sun is shining bright
220
00:22:16,740 --> 00:22:18,680
Ah, yes.
221
00:22:18,750 --> 00:22:23,680
Somewhere bands are playing sweet
222
00:22:23,750 --> 00:22:29,690
And somewhere hearts are light
223
00:22:29,760 --> 00:22:35,920
Somewhere men are laughing
224
00:22:36,000 --> 00:22:41,730
Somewhere children shout
225
00:22:44,110 --> 00:22:47,010
But there is no joy
in Mudville.
226
00:22:47,070 --> 00:22:49,700
Mighty Casey has struck out!
227
00:23:12,100 --> 00:23:16,230
Casey, the pride of them all
228
00:23:16,300 --> 00:23:19,470
All
229
00:23:19,540 --> 00:23:21,830
What do you know?
The game is over.
230
00:24:08,620 --> 00:24:12,290
Two silhouettes
231
00:24:12,360 --> 00:24:17,420
Together in the afterglow
232
00:24:19,070 --> 00:24:21,730
Two silhouettes
233
00:24:21,800 --> 00:24:24,100
Become as one
234
00:24:24,170 --> 00:24:28,770
When lights are low
235
00:24:28,840 --> 00:24:33,140
And with the night
slumbering on
236
00:24:33,210 --> 00:24:38,150
We'll build a dream
for two
237
00:24:38,220 --> 00:24:42,810
A perfect dream
set to a theme
238
00:24:42,890 --> 00:24:46,380
Lovely as you
239
00:24:46,460 --> 00:24:49,830
Two hearts on fire
240
00:24:49,900 --> 00:24:52,090
Will soon inspire
241
00:24:52,170 --> 00:24:56,470
The stars to dance
242
00:24:56,540 --> 00:25:01,030
The flames that stray
will light the way
243
00:25:01,110 --> 00:25:05,640
To our romance
244
00:25:05,710 --> 00:25:10,950
And when I hold you
in my arms
245
00:25:11,020 --> 00:25:14,850
To my heart's delight
246
00:25:14,920 --> 00:25:19,620
Two silhouettes
will drift away
247
00:25:19,690 --> 00:25:23,390
Into the night
248
00:26:30,260 --> 00:26:34,290
Two hearts on fire
249
00:26:34,370 --> 00:26:36,840
Will soon inspire
250
00:26:36,900 --> 00:26:41,340
The stars to dance
251
00:26:41,410 --> 00:26:46,110
The flames that stray
will light the way
252
00:26:46,180 --> 00:26:50,740
To our romance
253
00:26:50,820 --> 00:26:53,750
And when I hold you
254
00:26:53,820 --> 00:26:59,020
In my arms
255
00:26:59,090 --> 00:27:03,760
To my heart's delight
256
00:27:05,130 --> 00:27:09,190
Two silhouettes
257
00:27:09,270 --> 00:27:13,100
Will drift away
258
00:27:13,170 --> 00:27:18,700
Into the night
259
00:27:20,510 --> 00:27:24,710
Will drift away
260
00:27:24,790 --> 00:27:36,560
Into the night
261
00:28:14,520 --> 00:28:18,040
Now, this is a story
of, uh, uh, uh,
262
00:28:18,120 --> 00:28:21,110
uh, "Peter and the Wolf."
263
00:28:21,190 --> 00:28:24,630
As you know, in the musical
score of"Peter and the Wolf,"
264
00:28:24,690 --> 00:28:26,630
each character
is represented...
265
00:28:26,700 --> 00:28:29,560
by a corresponding instrument
in the orchestra.
266
00:28:29,630 --> 00:28:32,690
Peter,
by the string quartet.
267
00:28:44,410 --> 00:28:47,540
The bird,
whose name is Sascha,
268
00:28:47,620 --> 00:28:51,110
by a flute, way up high.
269
00:28:58,190 --> 00:29:02,430
Sonia, the duck,
by an oboe, like this.
270
00:29:16,310 --> 00:29:20,480
And here is Ivan, the cat,
represented by a clarinet...
271
00:29:20,550 --> 00:29:22,480
In a very low...
272
00:29:22,550 --> 00:29:25,280
Ahem, in a very low register.
273
00:29:36,830 --> 00:29:41,030
Grandpapa is an old bassoon.
274
00:29:49,180 --> 00:29:53,410
The shooting of the hunters' guns,
by the kettledrums.
275
00:29:59,040 --> 00:30:01,770
And there is also a wolf.
276
00:30:42,080 --> 00:30:44,180
Little does
that wolf know...
277
00:30:44,250 --> 00:30:47,380
what's in store
for him this day.
278
00:30:49,120 --> 00:30:53,030
For our hero, little Peter,
armed to the teeth,
279
00:30:53,090 --> 00:30:56,060
is setting forth
to capture him.
280
00:31:00,100 --> 00:31:04,830
Uh-oh. There seems to have
been a change of plans.
281
00:31:07,780 --> 00:31:11,640
For Peter's grandpapa thinks
that little boys like Peter...
282
00:31:11,710 --> 00:31:15,440
should not go out
to hunt the wolf.
283
00:31:22,090 --> 00:31:25,580
This is very embarrassing
for a great hunter.
284
00:32:24,320 --> 00:32:28,190
And this is Sascha,
the little bird we told you about.
285
00:32:28,260 --> 00:32:30,520
Excitable little chap,
isn't he?
286
00:32:32,090 --> 00:32:34,150
Forgetful too.
287
00:32:39,230 --> 00:32:41,600
"Hello, Petie.
What goes? Where ya goin', huh?
288
00:32:41,670 --> 00:32:43,730
Can I go, Petie?
Can I? Huh?
289
00:32:43,800 --> 00:32:47,710
Oh, boy! A gun!
Loaded too!
290
00:32:47,770 --> 00:32:51,070
Going hunting?
Ohh! That's for me!
291
00:32:57,080 --> 00:32:59,810
Everything's okay, Petie.
Come on. Let's go!"
292
00:33:23,040 --> 00:33:24,980
The wolf!
293
00:33:34,050 --> 00:33:39,150
But it isn't the wolf at all.
294
00:33:39,230 --> 00:33:41,560
It's only
Sonia the duck.
295
00:33:44,900 --> 00:33:47,300
"Hello, Sonia."
"Hello, Petie."
296
00:33:48,670 --> 00:33:51,430
Now Sonia wants
to join the party.
297
00:34:01,580 --> 00:34:04,550
Imagination is
a wonderful thing!
298
00:34:08,690 --> 00:34:11,620
But sometimes it can
run away with you.
299
00:34:21,440 --> 00:34:23,960
"You coward!"
300
00:34:31,110 --> 00:34:33,140
Now who's this?
301
00:34:33,210 --> 00:34:35,270
Oh, it can't be...
302
00:34:35,350 --> 00:34:38,550
Oh, no. It's Ivan the cat!
303
00:34:39,720 --> 00:34:42,310
Hello, Ivan!
304
00:34:42,390 --> 00:34:45,360
Ivan's a peaceful,
fun-loving sort.
305
00:34:45,430 --> 00:34:48,020
Maybe a little shy
on brains.
306
00:34:48,100 --> 00:34:50,560
You know the type.
Hey! Look out, Sascha!
307
00:34:56,140 --> 00:35:00,200
"Stop it! Stop it!
Stop it! Stop it!"
308
00:35:05,410 --> 00:35:08,010
Oh, how can they
ever get any place...
309
00:35:08,080 --> 00:35:10,950
if they're going to
fight among themselves?
310
00:35:15,490 --> 00:35:17,890
"Ivan, you ought
to be ashamed!
311
00:35:17,960 --> 00:35:20,890
You big bully!
You cat-in-the-grass!"
312
00:35:20,960 --> 00:35:25,690
"Come on, Sascha. Ivan's sorry.
He won't do it again."
313
00:35:33,070 --> 00:35:35,440
And so, once more,
314
00:35:35,510 --> 00:35:39,410
our little band of intrepid hunters
sets forth to find the wolf.
315
00:35:40,950 --> 00:35:43,110
And they find him.
316
00:35:55,260 --> 00:35:57,990
Sonia! Sonia!
Behind you!
317
00:35:58,070 --> 00:36:00,000
Look out!
318
00:36:01,640 --> 00:36:03,870
W-O-L-F!
319
00:36:21,890 --> 00:36:24,820
Oh! That wolf
is everywhere!
320
00:36:24,890 --> 00:36:26,950
Peter, do something!
321
00:36:27,030 --> 00:36:30,020
Oh, no. Look, Peter,
why don't ya...
322
00:36:30,100 --> 00:36:34,530
Look, maybe if you could...
Then maybe Peter... Oh, well.
323
00:36:34,600 --> 00:36:37,540
Peter, don't just
stand that way!
324
00:36:37,600 --> 00:36:39,540
And don't stand
that way either!
325
00:36:46,050 --> 00:36:49,740
Oh, Sonia!
This is no time to relax!
326
00:37:25,590 --> 00:37:27,580
Poor Sonia!
327
00:37:36,030 --> 00:37:39,660
Well, that's one gone.
328
00:37:39,730 --> 00:37:41,670
Good-bye, Sonia.
329
00:37:49,110 --> 00:37:52,240
Will this crime
go unavenged?
330
00:37:52,310 --> 00:37:54,970
Not if little Sascha can help it.
331
00:38:05,630 --> 00:38:09,620
You, you, you beast!
332
00:38:09,700 --> 00:38:12,790
Take this
and this and this!
333
00:38:12,870 --> 00:38:15,160
How do you
like this, eh?
334
00:38:15,240 --> 00:38:17,430
And this, eh?
335
00:38:17,500 --> 00:38:20,060
How about this, eh?
336
00:38:20,140 --> 00:38:22,900
Not so good, eh?
337
00:38:22,980 --> 00:38:25,440
Good work, Sascha!
338
00:38:25,510 --> 00:38:29,470
Uh-oh. Trouble!
339
00:38:29,550 --> 00:38:32,110
Sascha!
Sascha, get up!
340
00:38:32,190 --> 00:38:34,350
Get up!
Get out of there!
341
00:39:03,920 --> 00:39:07,940
Look out, please,
for overconfidence. Oh!
342
00:39:09,390 --> 00:39:13,120
This is bad.
This is very bad.
343
00:39:33,350 --> 00:39:35,280
Saved!
344
00:40:19,590 --> 00:40:23,930
Just when things
are looking blackest...
345
00:40:24,000 --> 00:40:26,660
Hark!
What's that we hear?
346
00:40:30,700 --> 00:40:33,330
What's this we see?
347
00:40:39,380 --> 00:40:43,980
The hunters!
Mischa, Yascha, and Vladamir!
348
00:40:44,050 --> 00:40:45,980
That's Vladamir
in the middle.
349
00:40:48,660 --> 00:40:51,920
Wait a minute.
I'll show you.
350
00:40:51,990 --> 00:40:54,890
W-O-L-F.
Wolf!
351
00:40:54,960 --> 00:40:56,950
Wolf?
352
00:40:57,030 --> 00:40:59,970
To the rescue!
353
00:41:30,830 --> 00:41:34,990
Oh, Peter, you're safe!
You've captured the wolf!
354
00:41:36,070 --> 00:41:38,090
Oh, happy day!
355
00:41:38,170 --> 00:41:40,110
I think I'll
say that again.
356
00:41:40,170 --> 00:41:42,110
Oh, happy day!
357
00:41:46,510 --> 00:41:48,850
Oh, Peter,
what a hero!
358
00:41:48,920 --> 00:41:50,850
You too, Ivan.
359
00:41:50,920 --> 00:41:53,010
Everybody's happy...
360
00:41:53,090 --> 00:41:55,020
except the wolf!
361
00:41:57,160 --> 00:41:59,790
Hey! Hey!
362
00:41:59,860 --> 00:42:02,330
Hey! Hey!
363
00:42:02,400 --> 00:42:05,990
Hey! Hey! Hey!
364
00:42:09,770 --> 00:42:12,530
But little Sascha
isn't happy.
365
00:42:12,610 --> 00:42:15,130
He's thinking of
his lost playmate,
366
00:42:15,210 --> 00:42:17,180
Sonia.
367
00:42:19,650 --> 00:42:22,080
Sonia.
368
00:42:25,190 --> 00:42:27,120
Sonia?
369
00:42:27,190 --> 00:42:30,280
Sonia!
Oh, then you're not dead!
370
00:42:30,360 --> 00:42:32,330
You're safe!
Oh, Sonia.
371
00:42:32,390 --> 00:42:35,020
This is the most
wonderful, wonderful day!
372
00:42:35,100 --> 00:42:37,660
The wolf is captured!
Peter caught him!
373
00:43:03,460 --> 00:43:05,390
One, two, three.
374
00:46:30,860 --> 00:46:35,660
Johnnie Fedora
met Alice Bluebonnet
375
00:46:35,730 --> 00:46:40,870
In the window
of a department store
376
00:46:40,940 --> 00:46:43,430
'Twas love at first sight
377
00:46:43,510 --> 00:46:46,170
And they promised one night
378
00:46:46,240 --> 00:46:50,340
They'd be sweethearts
forevermore
379
00:46:52,080 --> 00:46:56,490
Johnnie would serenade Alice
380
00:46:56,560 --> 00:47:01,720
Too-ra-lay, Too-ra-lie
Too-ra-loo
381
00:47:01,790 --> 00:47:06,960
He sang of
a beautiful palace
382
00:47:07,030 --> 00:47:13,200
Of a beautiful
hat box for two
383
00:47:15,040 --> 00:47:20,030
But Johnnie Fedora
lost Alice Bluebonnet
384
00:47:20,110 --> 00:47:25,780
To a patron
of the department store
385
00:47:25,850 --> 00:47:28,380
Her beauty was sought by
386
00:47:28,450 --> 00:47:30,890
The girl she was bought by
387
00:47:30,960 --> 00:47:35,390
For 23.94
388
00:47:36,600 --> 00:47:40,760
Johnnie, oh, Johnnie
389
00:47:40,830 --> 00:47:46,070
Your Alice Bluebonnet
390
00:47:46,140 --> 00:47:52,270
Will always
be waiting for you
391
00:47:54,380 --> 00:47:59,080
So don't give up hoping
392
00:47:59,150 --> 00:48:03,750
And don't give up dreaming
393
00:48:03,820 --> 00:48:07,780
For true love will come
394
00:48:07,860 --> 00:48:10,420
Smiling through
395
00:48:12,500 --> 00:48:17,560
Johnnie Fedora
was lonely and stranded
396
00:48:17,640 --> 00:48:22,940
In the window
of the department store
397
00:48:23,010 --> 00:48:25,640
When lo and behold
398
00:48:25,710 --> 00:48:29,440
He was suddenly sold
399
00:48:29,510 --> 00:48:35,540
And his heart
became gay once more
400
00:48:35,620 --> 00:48:38,450
Johnnie sang out
like a robin
401
00:48:40,860 --> 00:48:45,820
Too-ra-lay, Too-ra-lie
Too-ra-loo
402
00:48:45,900 --> 00:48:50,100
To strangers
he'd come up a-bobbin'
403
00:48:50,170 --> 00:48:52,100
Oh!
404
00:48:52,170 --> 00:48:56,440
I thought you were
someone I knew
405
00:48:56,510 --> 00:49:01,610
He looked for her uptown
and crosstown and downtown
406
00:49:01,680 --> 00:49:06,740
From the Brooklyn Bridge
to the Jersey shore
407
00:49:06,820 --> 00:49:11,950
It all seemed in vain
till he heard the refrain
408
00:49:12,020 --> 00:49:16,190
Of the song
Alice sang of yore
409
00:49:17,630 --> 00:49:21,500
Johnnie, oh, Johnnie
410
00:49:21,570 --> 00:49:26,160
Your Alice Bluebonnet
411
00:49:26,240 --> 00:49:33,010
Will always
be waiting for you
412
00:49:34,910 --> 00:49:39,650
So don't give up hoping
413
00:49:39,720 --> 00:49:44,590
And don't give up dreaming
414
00:49:44,660 --> 00:49:48,920
For true love will come
415
00:49:48,990 --> 00:49:53,330
Smiling through
416
00:51:25,660 --> 00:51:30,250
Johnnie kept yearning
He kept on returning
417
00:51:30,330 --> 00:51:35,460
To the window
of the department store
418
00:51:35,530 --> 00:51:38,130
His voice became hushed
419
00:51:38,200 --> 00:51:41,660
He was literally crushed
420
00:51:41,740 --> 00:51:47,540
And it started
to rain and pour
421
00:51:47,610 --> 00:51:52,070
Each place he went
he kept calling
422
00:51:52,150 --> 00:51:56,810
Too-ra-lay, Too-ra-lie
Too-ra-loo, La-la-la
423
00:51:56,890 --> 00:52:01,480
His spirits kept falling
and falling
424
00:52:01,560 --> 00:52:06,720
For his Alice
was nowhere in view
425
00:52:06,800 --> 00:52:11,760
But, hey, nonnie-nonnie
An iceman found Johnnie
426
00:52:11,840 --> 00:52:16,640
And he cut him to fit
on his horse's ears
427
00:52:16,710 --> 00:52:19,340
'Twas done without malice
428
00:52:19,410 --> 00:52:24,350
For beside him was Alice
429
00:52:24,420 --> 00:52:31,220
And they lived on
for years and years
430
00:52:33,290 --> 00:52:35,520
Da, da-da-da
Da-da-da-da
431
00:52:35,590 --> 00:52:37,530
- Da-da-da-da-da-da-da
- Giddap!
432
00:52:37,600 --> 00:52:40,190
You Johnnie Fedoras
433
00:52:40,270 --> 00:52:42,600
You Alice Bluebonnets
434
00:52:42,670 --> 00:52:46,830
Whenever you
find yourself blue
435
00:52:46,910 --> 00:52:49,870
You'll find
it's June in December
436
00:52:49,940 --> 00:52:52,310
If you'll just remember
437
00:52:52,380 --> 00:52:56,810
That true love
will come smiling through
438
00:52:56,880 --> 00:53:02,720
That true love
will come smiling through
439
00:53:34,120 --> 00:53:38,050
Ahh
440
00:53:48,030 --> 00:53:52,560
This is how it all began
441
00:53:54,370 --> 00:53:56,570
Just a little
back-page item
442
00:53:56,640 --> 00:54:00,080
About a voice
that sang at sea
443
00:54:01,810 --> 00:54:04,250
And then this fantastic news
444
00:54:04,310 --> 00:54:07,610
Appeared on the front page
445
00:54:07,680 --> 00:54:12,750
And then
in screaming headlines
446
00:54:12,820 --> 00:54:16,320
Extra!
Read all about it!
447
00:54:16,390 --> 00:54:19,160
- Paper!
- A singing whale
448
00:54:19,230 --> 00:54:21,890
- What do ya know
- Imagine that
449
00:54:21,970 --> 00:54:23,900
I don't believe it
450
00:54:23,970 --> 00:54:26,400
I don't believe it
451
00:54:26,470 --> 00:54:31,460
For who ever heard
of an operatic whale
452
00:54:31,540 --> 00:54:33,480
I don't believe it
453
00:54:33,540 --> 00:54:35,910
I don't believe it
454
00:54:35,980 --> 00:54:39,750
Then headline
followed headline
455
00:54:45,520 --> 00:54:49,320
Then doctors
and experts
456
00:54:49,390 --> 00:54:51,950
And men of
anatomical biology
457
00:54:52,030 --> 00:54:55,090
Debated and argued
458
00:54:55,170 --> 00:54:58,130
And quoted ichthyology
459
00:54:58,200 --> 00:55:01,190
Impossible
Preposterous
460
00:55:01,270 --> 00:55:04,100
We savagely
deny it
461
00:55:04,170 --> 00:55:07,040
Magnificent
Miraculous
462
00:55:07,110 --> 00:55:10,080
We certainly
certify it
463
00:55:11,480 --> 00:55:14,920
And even
the great impresario
464
00:55:14,990 --> 00:55:18,920
Of the grand opera
465
00:55:18,990 --> 00:55:23,190
Raised an eyebrow
466
00:55:23,260 --> 00:55:28,790
And tried and tried
to figure it out
467
00:55:28,870 --> 00:55:31,990
Hmm. This a-whale,
468
00:55:32,070 --> 00:55:35,000
she's a-maybe swallow
the opera singer.
469
00:55:35,070 --> 00:55:36,510
That's it!
470
00:55:36,570 --> 00:55:40,170
This a-whale, she's a-swallow
the opera singer!
471
00:55:40,240 --> 00:55:44,240
I find-a the great Signor Donatelli
in the fish market.
472
00:55:44,310 --> 00:55:48,150
I discover the great Lilli Galli
in the honky tonky.
473
00:55:48,220 --> 00:55:50,650
Then why not I find
the opera singer...
474
00:55:50,720 --> 00:55:53,320
in the belly
of a whale, huh?
475
00:55:53,390 --> 00:55:55,690
I do it!
476
00:55:55,760 --> 00:55:57,780
Oh, get-a me
a great big schooner
477
00:55:57,860 --> 00:55:59,800
And get-a me
a good harpooner
478
00:55:59,860 --> 00:56:02,700
Photographers and reporters
from all the newspapers
479
00:56:02,770 --> 00:56:05,890
Publicity
Publicity
480
00:56:05,970 --> 00:56:10,630
Publicity
481
00:56:15,750 --> 00:56:17,740
Publicity, yes.
482
00:56:17,810 --> 00:56:21,610
But to Whitey the sea gull, it was
opportunity, the big opportunity...
483
00:56:21,690 --> 00:56:24,650
for his friend,
Willie the whale.
484
00:56:24,720 --> 00:56:26,660
There was no time to lose.
485
00:56:26,720 --> 00:56:29,090
He must bring
these two together.
486
00:56:29,160 --> 00:56:31,150
Well, there was
Tetti-Tatti now.
487
00:56:31,230 --> 00:56:34,630
And Tetti-Tatti
was in for a wonderful surprise.
488
00:56:34,700 --> 00:56:37,530
Because Willie hadn't
swallowed any opera singer.
489
00:56:37,600 --> 00:56:40,400
He could really sing.
Listen.
490
00:56:40,470 --> 00:56:43,840
Mammy's little baby
loves shortenin', shortenin'
491
00:56:43,910 --> 00:56:46,740
Mammy's little baby
loves shortenin' bread
492
00:56:46,810 --> 00:56:50,180
Mammy's little baby
loves shortenin', shortenin'
493
00:56:50,250 --> 00:56:53,010
Mammy's little baby
loves shortenin' bread
494
00:56:53,080 --> 00:56:56,080
Two little children
lyin' in bed
495
00:56:56,150 --> 00:56:59,120
One of 'em sick
and the other most dead
496
00:56:59,190 --> 00:57:02,090
Call for the doctor
The doctor said
497
00:57:02,160 --> 00:57:07,060
Feed them children
on shortenin' bread
498
00:57:07,130 --> 00:57:10,530
Mammy's little baby
loves shortenin, shortenin'
499
00:57:10,600 --> 00:57:13,090
Mammy's little baby
loves shortenin' bread
500
00:57:13,170 --> 00:57:17,440
- Mammy's little baby
loves shortenin, shortenin'
501
00:57:17,510 --> 00:57:20,310
Mammy's little baby
loves
502
00:57:20,380 --> 00:57:24,540
Shortenin' bread
503
00:57:24,610 --> 00:57:26,880
Mmm!
504
00:57:26,950 --> 00:57:28,880
After all these years...
505
00:57:28,950 --> 00:57:31,510
of casting his shortenin' bread
upon the waters,
506
00:57:31,590 --> 00:57:34,790
- now, at last,
success lay just over the waves.
507
00:57:34,860 --> 00:57:38,620
Willie! Willie!
Willie, look!
508
00:57:38,700 --> 00:57:41,460
That's you, Willie.
He's looking for you.
509
00:57:41,530 --> 00:57:43,930
It's your big
opportunity.
510
00:57:44,000 --> 00:57:46,800
Willie's going to be
a great star.
511
00:57:46,870 --> 00:57:50,470
Our Willie,
going to sing grand opera!
512
00:57:50,540 --> 00:57:54,810
Good-bye, my friends
I'm off to be discovered
513
00:57:54,880 --> 00:57:59,540
Tra-la-la-la-la-la-la-la-la-la
I'm off to be discovered
514
00:57:59,620 --> 00:58:03,110
At last, the long years
of patient waiting...
515
00:58:03,190 --> 00:58:05,710
and the endless hours
of faithful practice...
516
00:58:05,790 --> 00:58:07,850
were about
to be rewarded.
517
00:58:07,920 --> 00:58:09,860
As Willie sped
to his audition,
518
00:58:09,930 --> 00:58:12,620
he wondered what he should sing
for his opening number.
519
00:58:12,700 --> 00:58:15,160
What would impress
this impresario?
520
00:58:15,230 --> 00:58:17,170
How about a bit
of"Figaro"?
521
00:58:17,230 --> 00:58:20,100
Yes, sure,
"Figaro."
522
00:58:26,410 --> 00:58:31,180
La-la-la-la-la
La-la-la-la
523
00:58:31,250 --> 00:58:34,840
There she's a-blows!
There she's a-blows!
524
00:58:36,720 --> 00:58:40,850
Figaro! Figaro!
525
00:58:40,920 --> 00:58:42,860
Figaro!
526
00:58:42,930 --> 00:58:45,220
Figaro, Figaro, Figaro.
527
00:58:45,300 --> 00:58:48,530
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro!
528
00:58:48,600 --> 00:58:51,190
Figaro!
529
00:59:04,280 --> 00:59:05,910
Shoot-a the whale!
530
00:59:14,630 --> 00:59:16,560
Figaro!
531
00:59:16,630 --> 00:59:19,220
Figaro!
Hey!
532
00:59:19,300 --> 00:59:21,230
Figaro!
533
00:59:41,650 --> 00:59:45,590
Hurry up! Hurry up!
Rescue the opera singer!
534
00:59:45,660 --> 00:59:47,590
- Shh!
- Shh!
- Shh!
535
01:00:01,610 --> 01:00:04,940
Don't a-worry!
We'll a-save you!
536
01:00:05,010 --> 01:00:08,270
Ta
537
01:00:08,350 --> 01:00:11,940
La-la
La-laaaa
538
01:00:12,020 --> 01:00:14,110
Bravo!
539
01:00:14,180 --> 01:00:16,710
Bravissimo!
Bravo!
540
01:00:16,790 --> 01:00:19,450
Ah, but they hadn't
heard the half of it.
541
01:00:19,520 --> 01:00:21,650
Well, they hadn't even
heard a third of it.
542
01:00:21,730 --> 01:00:24,290
For Willie was no
ordinary singing whale.
543
01:00:24,360 --> 01:00:27,300
Willie could sing
in three separate voices.
544
01:00:27,360 --> 01:00:29,590
- La-la-la-la-la-la
- Tenor.
545
01:00:29,670 --> 01:00:32,360
- La-la-la-la-la-la
- Baritone.
546
01:00:32,440 --> 01:00:35,670
- La-la-la-la-la-la
- And bass.
547
01:00:35,740 --> 01:00:39,640
La-la
548
01:00:39,710 --> 01:00:42,300
Why, Willie was
a singing miracle!
549
01:00:45,020 --> 01:00:49,680
Italian]
550
01:00:54,060 --> 01:00:55,990
Let-a me up!
551
01:00:56,060 --> 01:00:57,990
This is a-mutiny!
552
01:01:10,910 --> 01:01:13,000
Mamma mia!
553
01:01:13,080 --> 01:01:15,550
He's a-swallowed
two opera singers!
554
01:01:34,360 --> 01:01:37,990
He's a-swallowed
three opera singers!
555
01:01:39,800 --> 01:01:43,300
Stubborn, deluded
Tetti-Tatti.
556
01:01:43,370 --> 01:01:45,310
For right there
before his very eyes...
557
01:01:45,380 --> 01:01:48,670
was the biggest discovery
in all musical history.
558
01:01:48,750 --> 01:01:51,710
Just imagine, a whale...
559
01:01:51,780 --> 01:01:55,910
singing opera
on the very stage of the Met.
560
01:02:21,810 --> 01:02:24,440
Bravo!
561
01:02:33,860 --> 01:02:36,690
Bravo! Bravissimo!
562
01:03:04,450 --> 01:03:08,910
Ah, mio core
563
01:03:08,990 --> 01:03:13,020
Ah, dolore
564
01:03:13,100 --> 01:03:16,260
Ahh
565
01:03:16,330 --> 01:03:20,930
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha
ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
566
01:03:21,000 --> 01:03:27,140
Io pian...
567
01:03:27,210 --> 01:03:31,150
Go
568
01:03:46,130 --> 01:03:48,860
- Tristan
- Isolde
569
01:03:48,930 --> 01:03:52,660
- Geliebter
- Geliebter
570
01:04:42,420 --> 01:04:45,290
Je suis mefisto
571
01:04:45,360 --> 01:04:48,950
Roi de I'enfer
572
01:04:49,030 --> 01:04:53,400
Je veux
573
01:04:53,460 --> 01:04:56,800
Ta
574
01:04:56,870 --> 01:05:00,390
Vie
575
01:05:06,210 --> 01:05:09,010
I got him!
I got him!
576
01:05:09,080 --> 01:05:11,780
Vittoria!
577
01:05:11,850 --> 01:05:13,780
Vittoria!
578
01:05:52,890 --> 01:05:56,950
Now Willie will never sing at the Met.
579
01:05:57,030 --> 01:05:59,930
But don't be too harsh
on Tetti-Tatti.
580
01:06:00,000 --> 01:06:02,660
He just didn't understand.
581
01:06:02,730 --> 01:06:06,030
You see,
Willie's singing was a miracle,
582
01:06:06,100 --> 01:06:09,770
and people aren't
used to miracles.
583
01:06:09,840 --> 01:06:13,900
And you, faithful little friend,
don't be too sad.
584
01:06:13,980 --> 01:06:17,280
Because miracles
never really die.
585
01:06:17,350 --> 01:06:20,250
And somewhere, in whatever
heaven is reserved...
586
01:06:20,320 --> 01:06:22,250
for creatures of the deep,
587
01:06:22,320 --> 01:06:24,480
Willie is still singing...
588
01:06:24,550 --> 01:06:28,550
- in a hundred voices,
each more golden than before.
589
01:06:28,630 --> 01:06:30,560
And he'll go on singing...
590
01:06:30,630 --> 01:06:33,260
amid the applause
and the cheering...
591
01:06:33,330 --> 01:06:35,260
forever.
40418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.