Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,365 --> 00:00:05,255
Take out the translator...
all we asked you to do.
2
00:00:05,275 --> 00:00:06,415
Aicha is out of the picture.
3
00:00:06,435 --> 00:00:08,375
She's not going to be a problem
for us anymore.
4
00:00:08,395 --> 00:00:10,325
Leyla, please help me.
5
00:00:10,345 --> 00:00:12,365
We have no idea what happened
to her since we left.
6
00:00:12,385 --> 00:00:14,255
You mean since we abandoned her?
7
00:00:14,275 --> 00:00:16,295
- We need a translator.
- For what?
8
00:00:16,315 --> 00:00:17,455
Uh, we're meeting
a guide at Bourem,
9
00:00:17,475 --> 00:00:18,485
and he only speaks Tamasheq.
10
00:00:18,505 --> 00:00:21,375
Why are you resisting
the terms of an agreement
11
00:00:21,395 --> 00:00:23,465
that we have all spent months
drawing up?
12
00:00:23,485 --> 00:00:26,345
Not resisting. Negotiating.
13
00:00:26,365 --> 00:00:28,265
There's chatter
detailed in your own submissions
14
00:00:28,285 --> 00:00:29,395
dated third May.
15
00:00:29,415 --> 00:00:31,415
Which would mean
the attack wasn't spontaneous
16
00:00:31,435 --> 00:00:33,485
and the information you gave
the committee was incorrect.
17
00:00:33,505 --> 00:00:35,335
Aicha gave her something.
18
00:00:35,355 --> 00:00:37,285
We find out what was going on,
maybe we find Aicha.
19
00:00:37,305 --> 00:00:38,485
Who did you talk to about
Aicha's friend at the bar?
20
00:00:38,505 --> 00:00:42,275
- You spoke to McKay? Anyone else?
- No, no. It was just McKay.
21
00:00:42,295 --> 00:00:44,445
He's involved.
He sent his goons after me.
22
00:00:46,000 --> 00:00:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
23
00:00:53,395 --> 00:00:55,485
Hold your fire.
24
00:01:13,365 --> 00:01:14,355
Go get Aicha.
25
00:01:22,455 --> 00:01:25,365
All right, he's clean.
26
00:01:25,385 --> 00:01:27,475
There's nothing in here.
27
00:01:27,495 --> 00:01:30,275
Come here.
28
00:01:30,295 --> 00:01:32,275
What's his name?
What's he doing here?
29
00:01:37,415 --> 00:01:40,475
His name is Yahir. Comes here
every week for petrol.
30
00:01:40,495 --> 00:01:44,405
Why were you driving so fast?
31
00:01:47,335 --> 00:01:49,355
He says,
"You think that was fast?"
32
00:01:49,375 --> 00:01:52,285
Fast & Furious.
33
00:01:52,305 --> 00:01:53,395
You like movies, huh?
34
00:01:53,415 --> 00:01:55,435
So he's a boy racer.
35
00:01:57,335 --> 00:02:00,305
Does he know what happened here?
36
00:02:02,375 --> 00:02:06,405
No, the last time
I was here was a week ago.
37
00:02:06,425 --> 00:02:08,395
Everything seemed fine.
38
00:02:08,415 --> 00:02:10,365
He says he's not surprised.
39
00:02:10,385 --> 00:02:11,505
What's that supposed to mean?
40
00:02:13,335 --> 00:02:15,455
This is a smuggling route.
41
00:02:15,475 --> 00:02:17,485
Drugs, weapons, people.
42
00:02:17,505 --> 00:02:21,275
Outsiders use this land
for their dirty business.
43
00:02:30,385 --> 00:02:32,485
His homeland is nothing
but a dumping ground.
44
00:02:32,505 --> 00:02:35,425
A trash can where anything dirty
can be thrown.
45
00:02:44,315 --> 00:02:46,445
Give him his gasoline.
46
00:02:46,465 --> 00:02:49,295
Let him go home.
47
00:03:12,435 --> 00:03:14,415
Hey.
48
00:03:14,435 --> 00:03:16,455
That guy who died?
49
00:03:19,275 --> 00:03:22,405
Brahim Dayak.
He was our guide.
50
00:03:22,425 --> 00:03:24,365
That doesn't help.
51
00:04:40,455 --> 00:04:42,475
♪ We tell ourselves ♪
52
00:04:42,495 --> 00:04:45,365
♪ We're on the side
of the angels ♪
53
00:04:50,365 --> 00:04:52,425
♪ And we tell ourselves ♪
54
00:04:55,305 --> 00:04:56,495
♪ We're the good guys ♪
55
00:04:58,505 --> 00:05:00,485
♪ But we know ♪
56
00:05:00,505 --> 00:05:03,365
♪ Our heads are in the sand ♪
57
00:05:03,385 --> 00:05:06,295
♪ We know ♪
58
00:05:09,395 --> 00:05:11,485
♪ Nothing ever changes ♪
59
00:05:14,385 --> 00:05:16,475
♪ The same people win ♪
60
00:05:19,385 --> 00:05:21,465
♪ The same people lose ♪
61
00:05:23,485 --> 00:05:26,435
♪ We know the fight is fixed ♪
62
00:05:28,505 --> 00:05:31,385
♪ The wars go on and on ♪
63
00:05:35,275 --> 00:05:37,295
♪ And we know. ♪
64
00:05:41,085 --> 00:05:46,085
Subtitles by explosiveskull
65
00:06:41,385 --> 00:06:43,305
Okay, I'm gonna get you
some painkillers.
66
00:06:43,325 --> 00:06:44,475
- It'll pass.
- I'll be five minutes.
67
00:06:44,495 --> 00:06:46,335
Harry, I'm fine!
68
00:06:46,355 --> 00:06:48,345
Okay, well, then we need
to get you out of here.
69
00:06:48,365 --> 00:06:49,465
I'm not going anywhere.
70
00:06:49,485 --> 00:06:51,465
I'm gonna pay your boss a visit.
71
00:06:51,485 --> 00:06:54,265
I'm gonna see who he talked to
and what he knows about Aicha.
72
00:06:54,285 --> 00:06:56,275
- Leyla, please.
- I know, I'm a, I'm a pain in the ass.
73
00:06:56,295 --> 00:06:57,425
Yeah, you think?
74
00:06:57,445 --> 00:07:00,395
I'm not abandoning her
for a second time.
75
00:07:00,415 --> 00:07:03,275
You keep telling yourself that.
76
00:07:03,295 --> 00:07:06,275
What is that supposed to mean?
77
00:07:06,295 --> 00:07:09,275
- You're not here for her.
- Oh, you think I'm here for you?
78
00:07:09,295 --> 00:07:12,395
No, I think
you got bored, Leyla.
79
00:07:12,415 --> 00:07:16,335
They put you in a suit
in that job back home, yeah?
80
00:07:16,355 --> 00:07:18,275
I wish I'd seen that.
81
00:07:18,295 --> 00:07:21,285
Bet you do.
82
00:07:23,365 --> 00:07:26,475
Do you know what? Don't worry.
You don't need to come with me.
83
00:07:26,495 --> 00:07:29,275
Well, I can't exactly
go back to my house.
84
00:07:29,295 --> 00:07:31,435
Can I? Or my job.
You fucked that up for me.
85
00:07:31,455 --> 00:07:34,305
Yeah, well, maybe you can find
another rock to crawl under.
86
00:07:40,455 --> 00:07:43,425
Ah, that was bitchy.
87
00:07:43,445 --> 00:07:45,475
Wow, I can be a bitch.
88
00:07:50,345 --> 00:07:52,495
Sorry.
89
00:08:14,465 --> 00:08:16,455
- Miss Jones.
- Minister.
90
00:08:16,475 --> 00:08:18,365
Welcome to Mali.
91
00:08:18,385 --> 00:08:21,305
- Please, sit.
- Thank you.
92
00:08:21,325 --> 00:08:23,365
I see they sent the assistant.
93
00:08:23,385 --> 00:08:27,405
Well, I do have some experience
in the field.
94
00:08:27,425 --> 00:08:29,485
Kabul, Baghdad, Tripoli.
95
00:08:29,505 --> 00:08:32,405
The holy trinity.
96
00:08:32,425 --> 00:08:34,475
I know all about you,
Mr. Miller.
97
00:08:34,495 --> 00:08:38,445
Well, in that case,
call me Nate. Please.
98
00:08:38,465 --> 00:08:43,305
I'm afraid you've had
a wasted trip... Nate.
99
00:08:43,325 --> 00:08:46,335
I made my position perfectly
clear in Washington.
100
00:08:46,355 --> 00:08:48,475
We were hoping that
we would see the president.
101
00:08:48,495 --> 00:08:52,255
We need to get
this troop deal signed.
102
00:08:52,275 --> 00:08:54,375
Then perhaps your president
should have sent
103
00:08:54,395 --> 00:08:57,425
the Secretary of State,
or even the Deputy Secretary.
104
00:08:57,445 --> 00:08:59,425
We are not picky.
105
00:08:59,445 --> 00:09:02,255
- We know our place.
- I'm sorry.
106
00:09:02,275 --> 00:09:06,425
Uh... have I done something
to offend you?
107
00:09:06,445 --> 00:09:09,305
Not at all.
108
00:09:11,285 --> 00:09:14,485
Everywhere American or French,
109
00:09:14,505 --> 00:09:17,385
British or Russian
for that matter...
110
00:09:17,405 --> 00:09:20,375
I am not singling you out,
you understand...
111
00:09:20,395 --> 00:09:23,345
everywhere your troops go
112
00:09:23,365 --> 00:09:26,345
in this never-ending,
113
00:09:26,365 --> 00:09:30,255
self-generating war on terror,
114
00:09:30,275 --> 00:09:33,345
it just seems to get worse.
115
00:09:33,365 --> 00:09:36,345
Oil on the barbecue.
116
00:09:36,365 --> 00:09:39,385
You get to... excuse my French...
117
00:09:39,405 --> 00:09:44,355
fuck up my country,
and then you leave.
118
00:09:44,375 --> 00:09:46,425
Or you don't.
119
00:09:46,445 --> 00:09:51,395
You stay for years, decades.
120
00:09:51,415 --> 00:09:55,415
And I still can't decide
which is worse.
121
00:09:55,435 --> 00:09:58,365
I do hope you will forgive
my honesty.
122
00:10:00,495 --> 00:10:04,395
We wouldn't have it
any other way.
123
00:10:10,455 --> 00:10:12,395
We're never gonna get anywhere
124
00:10:12,415 --> 00:10:15,385
while she has
the president's ear.
125
00:10:23,455 --> 00:10:25,395
Why do you keep doing this?
126
00:10:25,415 --> 00:10:29,405
You can read in silence,
you know.
127
00:10:29,425 --> 00:10:31,275
You could coast it.
128
00:10:31,295 --> 00:10:33,355
Retire, be a grandee,
129
00:10:33,375 --> 00:10:35,365
make a fortune
speaking to Wall Street.
130
00:10:35,385 --> 00:10:38,365
This is why I hired you, right?
For these little pep talks?
131
00:10:40,435 --> 00:10:43,375
You want to know why I do this?
132
00:10:45,315 --> 00:10:48,385
Country before party.
133
00:10:48,405 --> 00:10:50,445
Used to be a badge of honor.
134
00:10:50,465 --> 00:10:53,505
Now it gets you
thrown under the bus.
135
00:11:00,275 --> 00:11:03,335
The interpreter's vetting papers
were signed by a Nathan Miller.
136
00:11:03,355 --> 00:11:05,315
Why do I know that name?
137
00:11:09,325 --> 00:11:12,295
Former CIA,
retired two years ago.
138
00:11:12,315 --> 00:11:15,255
Runs his own private
security consultancy.
139
00:11:15,275 --> 00:11:17,295
His wife runs an NGO.
140
00:11:17,315 --> 00:11:19,405
Chicken Soup for the Soul.
141
00:11:19,425 --> 00:11:21,375
He does a lot of work
for the agency.
142
00:11:21,395 --> 00:11:23,295
Which means the government
pays him twice as much
143
00:11:23,315 --> 00:11:25,375
for doing the same job
he did before he left.
144
00:11:25,395 --> 00:11:28,365
Oh, you'll never guess
where he is now.
145
00:11:30,305 --> 00:11:32,455
- Mali?
- Hole in one.
146
00:11:32,475 --> 00:11:35,475
What's he doing there?
147
00:11:35,495 --> 00:11:38,455
How tight is Sissoko's
hold on the president?
148
00:11:38,475 --> 00:11:40,485
Like a noose.
149
00:11:43,365 --> 00:11:46,485
You know, we were
at high school together.
150
00:11:46,505 --> 00:11:50,275
Same class:
me, the president and her.
151
00:11:50,295 --> 00:11:52,395
Hmm. That's a hell
of a class photo.
152
00:11:52,415 --> 00:11:54,375
We were friends, me and Aminata,
153
00:11:54,395 --> 00:11:57,345
until I sat behind her
in a algebra exam.
154
00:11:57,365 --> 00:12:00,325
I tried to copy her,
155
00:12:00,345 --> 00:12:02,395
she saw me,
156
00:12:02,415 --> 00:12:04,385
huddled over her paper
like this.
157
00:12:07,445 --> 00:12:10,345
Well, I could see how
that would ruin a friendship.
158
00:12:10,365 --> 00:12:13,405
You never cheat
at school, Nathan?
159
00:12:13,425 --> 00:12:17,265
You know, honestly,
I don't remember.
160
00:12:17,285 --> 00:12:19,505
But I did let my friends
copy my homework.
161
00:12:26,455 --> 00:12:29,315
This is what
the interpreter had.
162
00:12:35,495 --> 00:12:38,355
So do you think we're gonna get
this deal over the line
163
00:12:38,375 --> 00:12:40,395
- with Sissoko in place?
- I'm working on it.
164
00:12:40,415 --> 00:12:42,375
Like you were working
on the interpreter?
165
00:12:47,345 --> 00:12:50,355
Her body never made it
to the morgue, did it, Joseph?
166
00:12:50,375 --> 00:12:53,325
Is she still out there?
167
00:12:53,345 --> 00:12:56,315
We're looking for her.
I have my best people on it.
168
00:12:56,335 --> 00:12:59,275
Same people you used
to make her disappear?
169
00:12:59,295 --> 00:13:02,325
I told you not to go in
heavy-handed.
170
00:13:02,345 --> 00:13:05,325
And I don't appreciate you
telling me how to do my job.
171
00:13:05,345 --> 00:13:07,355
Yeah, well, here's something
you'll like even less.
172
00:13:07,375 --> 00:13:10,385
There's a former MI6 officer
here looking for her.
173
00:13:10,405 --> 00:13:12,355
Leyla Toumi.
174
00:13:15,415 --> 00:13:18,415
You knew that, didn't you?
175
00:13:19,505 --> 00:13:23,275
- I tried to have her picked up.
- What do you mean you tried?
176
00:13:23,295 --> 00:13:24,405
- She fled.
- She fled where?
177
00:13:24,425 --> 00:13:25,485
She's receiving help
from a former colleague
178
00:13:25,505 --> 00:13:28,295
of hers, Harry Clarke.
179
00:13:33,465 --> 00:13:37,285
Jesus. How could you
fuck this up so badly?!
180
00:13:42,425 --> 00:13:45,485
You know why people
hate America so much?
181
00:13:45,505 --> 00:13:49,285
Give me a reason
I've never heard before.
182
00:13:49,305 --> 00:13:51,435
People hate America
so much, Nathan,
183
00:13:51,455 --> 00:13:55,295
because you are so...
indescribably arrogant.
184
00:13:55,315 --> 00:13:57,255
I hear that every single time
I turn on CNN.
185
00:13:57,275 --> 00:13:59,455
- Give me another reason.
- What a little humility could achieve.
186
00:13:59,475 --> 00:14:03,255
You want to know
the truth, Joseph?
187
00:14:03,275 --> 00:14:06,325
Americans don't fucking care
what you think anymore.
188
00:14:06,345 --> 00:14:08,505
We never did; we were
just better at hiding it.
189
00:14:10,445 --> 00:14:13,325
Consider this.
190
00:14:13,345 --> 00:14:15,345
I'm the only person who knows
191
00:14:15,365 --> 00:14:18,285
what you are really doing
here in Mali.
192
00:14:20,345 --> 00:14:22,395
Why would you want
to piss me off?
193
00:14:27,345 --> 00:14:30,455
You know what,
you're absolutely right.
194
00:14:30,475 --> 00:14:34,325
It's not my place
to tell you how to do your job.
195
00:14:34,345 --> 00:14:37,275
This is your country,
196
00:14:37,295 --> 00:14:40,275
and I need to learn
how to respect that.
197
00:14:44,365 --> 00:14:46,345
You want some dessert?
198
00:15:22,455 --> 00:15:25,435
I always did fantasize
about being alone with you.
199
00:15:27,325 --> 00:15:30,315
Slightly different
circumstances, maybe.
200
00:15:35,365 --> 00:15:37,395
Right.
201
00:15:37,415 --> 00:15:40,405
I'm sorry about this, Adam.
202
00:15:40,425 --> 00:15:43,465
I tried to talk her out of it,
but you know what she's like.
203
00:15:55,345 --> 00:15:57,435
Who did you talk to
about Bintou Cissé?
204
00:15:59,435 --> 00:16:02,395
You're an ungrateful
little prick, you know that?
205
00:16:02,415 --> 00:16:04,435
- Yeah, I know.
- She's got you tied
206
00:16:04,455 --> 00:16:07,405
- by the balls, doesn't she?
- You know, actually,
207
00:16:07,425 --> 00:16:11,355
believe it or not, mate...
I'm doing this for me.
208
00:16:13,375 --> 00:16:16,285
- Call it therapy.
- Who did you talk to, Adam?
209
00:16:16,305 --> 00:16:19,325
- Fuck you.
- I did tell her.
210
00:16:19,345 --> 00:16:21,485
She said you'd talk;
I said, "No way.
211
00:16:21,505 --> 00:16:24,365
Adam's too proud.
He needs motivating."
212
00:16:24,385 --> 00:16:27,345
Hmm. Well, I refer you
to my previous answer.
213
00:16:27,365 --> 00:16:29,365
"My dearest Tina..."
214
00:16:29,385 --> 00:16:32,275
That is the name
of your ex, right?
215
00:16:32,295 --> 00:16:33,485
The one who fucked your
best friend, broke your heart.
216
00:16:33,505 --> 00:16:35,405
The reason
why you came out here.
217
00:16:35,425 --> 00:16:38,285
The one you don't stop
fucking going on about.
218
00:16:41,305 --> 00:16:43,365
"My dearest Tina,
219
00:16:43,385 --> 00:16:45,445
"you know the saddest feeling
in the world?
220
00:16:45,465 --> 00:16:48,305
"When you sit down
to write the final words
221
00:16:48,325 --> 00:16:52,255
"you'll write on this Earth,
the final things you'll say,
222
00:16:52,275 --> 00:16:54,415
"and you've got no one
to say them to.
223
00:16:54,435 --> 00:16:58,265
"I wished I'd known
how hard it was to undo things,
224
00:16:58,285 --> 00:17:00,295
how difficult it is
to fix mistakes."
225
00:17:00,315 --> 00:17:02,335
This actually reads better
than I thought.
226
00:17:02,355 --> 00:17:05,255
"But those mistakes we make,
227
00:17:05,275 --> 00:17:07,345
"we carry them with us
every day,
228
00:17:07,365 --> 00:17:10,345
until the weight of them
crushes us."
229
00:17:13,275 --> 00:17:14,465
And so it goes.
230
00:17:14,485 --> 00:17:18,455
A whistle-stop tour
of your greatest hits.
231
00:17:18,475 --> 00:17:22,405
Gambling debts,
underage girls, the shame,
232
00:17:22,425 --> 00:17:24,455
so on and so forth.
233
00:17:46,365 --> 00:17:49,315
A man takes a long look
at himself out here
234
00:17:49,335 --> 00:17:51,365
under the hot sun.
235
00:17:53,485 --> 00:17:58,285
What happens when
he doesn't like what he sees?
236
00:18:04,445 --> 00:18:06,405
Who did you talk to, Adam?
237
00:18:09,295 --> 00:18:12,275
Oh, Christ, Harry.
238
00:18:12,295 --> 00:18:14,285
You don't have the balls.
239
00:18:14,305 --> 00:18:17,315
I was five years older than you
when I came to Africa,
240
00:18:17,335 --> 00:18:19,345
you know that?
241
00:18:19,365 --> 00:18:21,425
Couldn't believe
the money you could make.
242
00:18:21,445 --> 00:18:24,395
The more this place gets
fucked up, the richer you get.
243
00:18:24,415 --> 00:18:28,435
It's like a finely tuned
looting machine.
244
00:18:28,455 --> 00:18:31,465
Six months, I'd have enough
to set me up back home.
245
00:18:31,485 --> 00:18:33,425
Open a pub, maybe,
246
00:18:33,445 --> 00:18:36,445
somewhere up
on the Suffolk Coast.
247
00:18:36,465 --> 00:18:39,405
That was 15 years ago.
248
00:18:42,405 --> 00:18:44,485
Not just about the money,
is it, Harry?
249
00:18:46,385 --> 00:18:50,455
That's not the only thing
keeping you here.
250
00:18:50,475 --> 00:18:53,325
It's the not going back.
251
00:18:53,345 --> 00:18:56,485
Not thinking about things,
things you've done,
252
00:18:56,505 --> 00:19:00,355
things you regret,
things you can't take back.
253
00:19:07,305 --> 00:19:09,295
I know you, Harry.
254
00:19:09,315 --> 00:19:10,475
I get you.
255
00:19:13,395 --> 00:19:16,435
We're the same... you and me.
256
00:19:19,385 --> 00:19:22,275
Now, fucking cut me down.
257
00:19:23,295 --> 00:19:24,495
Sometimes, Adam...
258
00:19:27,305 --> 00:19:29,295
I'm worse.
259
00:19:29,315 --> 00:19:31,335
What the fuck?!
260
00:19:31,355 --> 00:19:33,465
He's suffocating!
261
00:19:33,485 --> 00:19:36,445
Stop kicking!
Will you help me?!
262
00:19:36,465 --> 00:19:38,385
Stop kicking!
263
00:19:40,435 --> 00:19:42,355
Harry, help me!
264
00:19:53,345 --> 00:19:56,335
Who did you talk to
about Bintou Cissé, Adam?
265
00:20:03,275 --> 00:20:04,425
Joseph Damba.
266
00:20:04,445 --> 00:20:06,325
Who?
267
00:20:06,345 --> 00:20:08,385
- Joseph Damba.
- And who's he?
268
00:20:08,405 --> 00:20:11,475
He's, um...
he's in the government.
269
00:20:11,495 --> 00:20:15,385
- He's a min... a minister for transport.
- Why is he interested in Cissé?
270
00:20:15,405 --> 00:20:17,305
- I don't know.
- Oh, don't make me do it again!
271
00:20:17,325 --> 00:20:19,305
I don't know!
For Christ's sake, I don't know!
272
00:20:19,325 --> 00:20:22,395
He-he asked me to keep an eye on
Aicha Konaté! That's all I know!
273
00:20:22,415 --> 00:20:25,425
Leyla shows up, starts
asking questions; I told him.
274
00:20:25,445 --> 00:20:26,385
Why?
275
00:20:26,405 --> 00:20:29,345
Because you need
to keep Damba sweet.
276
00:20:29,365 --> 00:20:32,315
- Government contract.
- There was a sighting of her.
277
00:20:32,335 --> 00:20:35,375
I gave Damba some of my men
to help for the search.
278
00:20:35,395 --> 00:20:37,335
- Where was the sighting?
- In Missira.
279
00:20:37,355 --> 00:20:40,385
It was an Internet cafe.
She broke in.
280
00:20:40,405 --> 00:20:43,295
The, um...
the owner called the police.
281
00:20:43,315 --> 00:20:45,455
By the time we came,
she-she'd gone.
282
00:20:59,505 --> 00:21:02,395
- What the fuck is wrong with you?
- You wanted answers.
283
00:21:02,415 --> 00:21:05,345
- I got answers.
- Last time I saw anything like that was
284
00:21:05,365 --> 00:21:07,395
when your father stuck a petrol
pump down a woman's throat!
285
00:21:07,415 --> 00:21:09,325
That's nowhere near
the same fucking thing...
286
00:21:09,345 --> 00:21:10,445
Yes, it is!
287
00:21:12,465 --> 00:21:15,425
We can't leave him alive.
He'll come after us.
288
00:21:15,445 --> 00:21:17,475
We're not in the service
anymore, Harry!
289
00:21:17,495 --> 00:21:19,405
No one's gonna
clean up after us.
290
00:21:19,425 --> 00:21:21,485
No one is gonna
make this disappear.
291
00:21:28,375 --> 00:21:30,355
And we got
our parts for the play.
292
00:21:30,375 --> 00:21:32,385
- Oh, you did?
- Yeah.
293
00:21:32,405 --> 00:21:34,285
I'm gonna be the Scarecrow.
294
00:21:34,305 --> 00:21:35,405
Honey, that's great!
295
00:21:35,425 --> 00:21:38,425
I cannot wait to see this.
296
00:21:38,445 --> 00:21:42,285
Do you think they're gonna have
to stuff straw in your ears?
297
00:21:42,305 --> 00:21:46,285
I hope not.
That would be too itchy.
298
00:21:47,295 --> 00:21:49,275
I love you, kiddo.
299
00:21:51,335 --> 00:21:53,325
Can you put Daddy back on?
300
00:21:53,345 --> 00:21:56,295
- I miss you, Mom.
- I miss you, too, sweetie.
301
00:21:56,315 --> 00:21:58,365
I'll be home soon.
302
00:22:00,355 --> 00:22:02,385
Daddy, Mom wants you!
303
00:22:04,495 --> 00:22:07,295
Thanks, sweetie.
304
00:22:07,315 --> 00:22:09,395
- Hey.
- When's Bea picking her up?
305
00:22:09,415 --> 00:22:11,405
- She's not.
- What do you mean?
306
00:22:11,425 --> 00:22:15,285
- Amanda...
- Ed, what do you mean she's not picking her up?
307
00:22:15,305 --> 00:22:16,335
She's staying here.
308
00:22:16,355 --> 00:22:19,295
That is not what we agreed.
309
00:22:19,315 --> 00:22:21,295
Amanda, why should
our daughter be staying
310
00:22:21,315 --> 00:22:23,325
- with the nanny when you're away?
- Because that is...
311
00:22:23,345 --> 00:22:25,415
- that is what gives her consistency.
- Consistency.
312
00:22:25,435 --> 00:22:27,415
How's she supposed to have any
consistency when you're away,
313
00:22:27,435 --> 00:22:30,265
for what, a day, a week?
314
00:22:30,285 --> 00:22:32,375
- Bea is perfectly capable of looking after her.
- Don't you think...
315
00:22:32,395 --> 00:22:34,475
don't you think
our daughter deserves
316
00:22:34,495 --> 00:22:37,285
a little more than
"perfectly capable"?
317
00:22:37,305 --> 00:22:39,425
She is not gonna live
with you and Kaylee.
318
00:22:39,445 --> 00:22:41,265
And there we have it.
319
00:22:41,285 --> 00:22:43,265
That's what this is
really about: Kaylee.
320
00:22:43,285 --> 00:22:44,335
Maybe I would feel differently
321
00:22:44,355 --> 00:22:46,295
if she wasn't still
a child herself.
322
00:22:46,315 --> 00:22:48,375
Jesus, you had to go there,
didn't you?
323
00:22:52,435 --> 00:22:55,255
I got to go.
324
00:22:55,275 --> 00:22:57,355
We are not done here.
325
00:22:59,335 --> 00:23:01,465
Tell me again
why the U.S. government
326
00:23:01,485 --> 00:23:03,485
doesn't pay
for marriage counseling.
327
00:23:03,505 --> 00:23:05,475
Yeah.
328
00:23:07,365 --> 00:23:10,355
I'm sorry.
329
00:23:10,375 --> 00:23:13,375
I've been there.
330
00:23:13,395 --> 00:23:16,395
I mean... what am I saying?
331
00:23:16,415 --> 00:23:20,265
I'm... I'm there.
332
00:23:20,285 --> 00:23:22,475
Sometimes I'd rather
sit through a Senate hearing
333
00:23:22,495 --> 00:23:26,335
than talk to my ex on the phone.
334
00:23:26,355 --> 00:23:29,475
I hear that disappointment
in her voice, you know,
335
00:23:29,495 --> 00:23:32,335
when I tell her I can't be home.
336
00:23:34,405 --> 00:23:36,465
Oh, fuck.
337
00:23:36,485 --> 00:23:41,275
Sometimes I just don't know what
the fuck I'm doing here anymore.
338
00:23:41,295 --> 00:23:45,365
You can leave...
anytime, Amanda.
339
00:23:45,385 --> 00:23:48,365
You really think
either of us has that choice?
340
00:23:50,495 --> 00:23:52,405
Yeah.
341
00:23:54,295 --> 00:23:57,345
I got a call from Sullivan.
342
00:23:57,365 --> 00:24:00,365
She wants me on a video link,
before the committee.
343
00:24:00,385 --> 00:24:01,435
It can't wait?
344
00:24:01,455 --> 00:24:03,445
Apparently not.
345
00:24:03,465 --> 00:24:05,435
Should we be worried?
346
00:24:05,455 --> 00:24:07,365
Not about Sullivan.
347
00:24:07,385 --> 00:24:09,415
She's controllable.
348
00:24:11,435 --> 00:24:15,285
It's Joseph Damba
that has me nervous.
349
00:24:17,305 --> 00:24:20,295
I think he'll flip on us
the moment it suits him.
350
00:24:50,275 --> 00:24:52,305
What do you want to do?
351
00:24:56,425 --> 00:24:58,455
I think we should
get out of here.
352
00:24:58,475 --> 00:25:00,365
Head back to Bamako.
353
00:25:00,385 --> 00:25:02,455
I'll call Langley,
see if they want us to abort
354
00:25:02,475 --> 00:25:05,485
or take another run
at this thing.
355
00:25:05,505 --> 00:25:08,415
What about her?
356
00:25:08,435 --> 00:25:11,415
I guess we'll take her home.
357
00:25:13,435 --> 00:25:15,365
Let's go.
358
00:25:33,395 --> 00:25:35,295
Behind us!
359
00:26:43,495 --> 00:26:46,425
Put your hands in the air.
No sudden movements.
360
00:28:08,405 --> 00:28:10,285
Bonjour.
361
00:28:13,325 --> 00:28:14,445
- Hey.
- Hey.
362
00:28:14,465 --> 00:28:16,415
Arsenal.
363
00:28:16,435 --> 00:28:18,315
- You English?
- Yeah.
364
00:28:18,335 --> 00:28:19,325
You support?
365
00:28:20,425 --> 00:28:21,385
Tottenham.
366
00:28:21,405 --> 00:28:22,405
Ah.
367
00:28:22,425 --> 00:28:24,385
Hey, you're doing well.
368
00:28:24,405 --> 00:28:26,275
I miss Wenger.
369
00:28:26,295 --> 00:28:27,445
Really, my friend?
370
00:28:27,465 --> 00:28:31,355
Seven FA Cups.
Three league titles.
371
00:28:31,375 --> 00:28:33,305
Eh, all right, all right,
all right. Don't remind me.
372
00:28:34,405 --> 00:28:36,415
Hey.
373
00:28:36,435 --> 00:28:39,395
Have you seen this girl?
374
00:28:42,325 --> 00:28:43,455
Hey, we're her friends.
375
00:28:43,475 --> 00:28:46,425
Okay, listen.
376
00:28:46,445 --> 00:28:49,345
Please watch this.
377
00:28:49,365 --> 00:28:51,305
- Look at her.
- Leyla.
378
00:28:51,325 --> 00:28:53,255
Look at her.
379
00:28:53,275 --> 00:28:55,345
Please help me.
380
00:28:55,365 --> 00:28:58,355
Help me. Please.
381
00:28:58,375 --> 00:29:01,385
Anything you could tell us
would really help. Please.
382
00:29:01,405 --> 00:29:03,385
- I'm heading to...
- Qui est là?
383
00:29:03,405 --> 00:29:06,345
I didn't mean to chase her away.
384
00:29:06,365 --> 00:29:08,415
That's your voice in the video?
385
00:29:08,435 --> 00:29:11,345
She broke in
in the middle of the night.
386
00:29:11,365 --> 00:29:13,265
When she saw me, she ran.
387
00:29:13,285 --> 00:29:15,475
- Do you know where she went?
- Down to the market.
388
00:29:15,495 --> 00:29:18,475
That's all I know.
389
00:29:18,495 --> 00:29:21,265
All right.
390
00:29:21,285 --> 00:29:23,385
- Thank you.
- Thank you.
391
00:29:23,405 --> 00:29:25,425
In here.
392
00:29:29,445 --> 00:29:31,375
McKAY:
Aw, fu...
393
00:29:31,395 --> 00:29:33,355
- Adam.
- Yeah.
394
00:29:33,375 --> 00:29:34,395
You okay?
395
00:29:34,415 --> 00:29:35,435
No, I'm not okay, Nathan.
396
00:29:35,455 --> 00:29:37,355
I'm pretty far
from fucking okay!
397
00:29:37,375 --> 00:29:39,365
Hey, your colleagues did this.
398
00:29:39,385 --> 00:29:42,295
- They were former colleagues.
- Yeah, bastards fucking strung me up.
399
00:29:42,315 --> 00:29:43,475
Locked me in the panic room.
400
00:29:43,495 --> 00:29:44,475
What did you tell 'em?
401
00:29:44,495 --> 00:29:46,475
I had a fucking noose
around my neck, Nathan.
402
00:29:46,495 --> 00:29:48,435
What do you think I told them?
Fucking everything.
403
00:29:48,455 --> 00:29:52,365
Did you tell them
that the interpreter was seen?
404
00:29:52,385 --> 00:29:54,375
Yeah, that's what fucking
"everything" means, Nathan!
405
00:29:54,395 --> 00:29:55,455
I'm going to spread
the net out wider...
406
00:29:55,475 --> 00:29:57,285
army, police.
407
00:29:57,305 --> 00:29:58,485
- I'll round them up.
- Yeah, and, when you do,
408
00:29:58,505 --> 00:30:00,485
I want fucking first crack
at that bitch.
409
00:30:00,505 --> 00:30:03,485
- Can I, can I talk to you for a second?
- Christ.
410
00:30:03,505 --> 00:30:05,465
Please?
411
00:30:11,375 --> 00:30:13,325
What happens if she doesn't
412
00:30:13,345 --> 00:30:16,355
get picked up
by one of our own people?
413
00:30:16,375 --> 00:30:18,345
She's supposed to be dead,
Joseph.
414
00:30:20,335 --> 00:30:22,435
I'm going to do this my way.
415
00:30:22,455 --> 00:30:24,445
Okay. Okay, fine.
416
00:30:24,465 --> 00:30:27,335
Fine, but it's your fucking neck
on the line.
417
00:30:29,275 --> 00:30:32,435
You want my suggestion?
418
00:30:32,455 --> 00:30:35,285
Respectfully.
419
00:30:35,305 --> 00:30:37,365
Get your guys
to find Harry Clarke.
420
00:30:37,385 --> 00:30:40,385
He'll stand out in this city.
You follow him to Aicha.
421
00:30:40,405 --> 00:30:43,465
If I know him, he'll find her.
422
00:30:45,425 --> 00:30:47,385
Okay?
423
00:30:52,405 --> 00:30:54,325
You stated it's possible
424
00:30:54,345 --> 00:30:58,305
the interpreter was a member
of the Al Moctar terror network.
425
00:30:58,325 --> 00:31:00,425
We are looking
into that possibility, yes.
426
00:31:00,445 --> 00:31:02,465
And yet, two years ago,
427
00:31:02,485 --> 00:31:05,335
you signed off
on her vetting papers?
428
00:31:05,355 --> 00:31:07,285
Can I remind the good senator
429
00:31:07,305 --> 00:31:09,445
that Mr. Miller
is not on trial here.
430
00:31:11,275 --> 00:31:13,285
How thorough was the vetting?
431
00:31:13,305 --> 00:31:15,365
Well, no offense, Senator,
but, in the field,
432
00:31:15,385 --> 00:31:17,475
you don't always have
as much time as you would like
433
00:31:17,495 --> 00:31:20,265
to follow through
on everything.
434
00:31:20,285 --> 00:31:21,485
You have to make decisions
quickly.
435
00:31:21,505 --> 00:31:23,255
So, not that thorough.
436
00:31:23,275 --> 00:31:25,305
For the record,
there's no suggestion
437
00:31:25,325 --> 00:31:27,465
that Mr. Miller
executed his tasks
438
00:31:27,485 --> 00:31:30,395
in anything less than
the professional capacity
439
00:31:30,415 --> 00:31:32,425
- required of him.
- You mentioned
440
00:31:32,445 --> 00:31:35,255
in your opening statement
that the mission failed.
441
00:31:35,275 --> 00:31:36,315
It did.
442
00:31:36,335 --> 00:31:37,465
As you're well aware, Senator,
443
00:31:37,485 --> 00:31:40,455
we were kidnapped by members
of the Al Moctar network.
444
00:31:40,475 --> 00:31:42,385
And you managed to escape?
445
00:31:42,405 --> 00:31:44,345
We did.
446
00:31:44,365 --> 00:31:47,435
And then what happened?
447
00:31:47,455 --> 00:31:49,465
And then we came home.
448
00:31:49,485 --> 00:31:51,345
With nothing to show for it?
449
00:31:51,365 --> 00:31:53,375
Well, things go wrong, Senator.
450
00:31:53,395 --> 00:31:55,425
Sometimes we have to adapt.
451
00:31:55,445 --> 00:31:57,425
Thank you, Mr. Miller.
452
00:31:57,445 --> 00:32:00,435
I'll try to keep that
valuable life lesson in mind.
453
00:32:00,455 --> 00:32:02,465
This committee thanks you
454
00:32:02,485 --> 00:32:04,305
for your time, Mr. Miller.
455
00:32:04,325 --> 00:32:07,275
I'm well aware
you are incredibly busy.
456
00:32:07,295 --> 00:32:08,355
Thank you, Mr. Chairman.
457
00:32:08,375 --> 00:32:11,435
One more question.
458
00:32:11,455 --> 00:32:13,355
Yes?
459
00:32:13,375 --> 00:32:15,445
What are you doing in Mali?
460
00:32:17,375 --> 00:32:21,345
I'm consulting with the CIA,
461
00:32:21,365 --> 00:32:23,285
working on
the advise-and-assist missions,
462
00:32:23,305 --> 00:32:25,365
which I think
that you will agree,
463
00:32:25,385 --> 00:32:27,445
Senator, is in
all of our best interests.
464
00:32:29,325 --> 00:32:31,345
Thank you very much.
465
00:32:37,395 --> 00:32:40,285
Still easier than
talking to your ex?
466
00:32:44,405 --> 00:32:48,325
There's only one way
to get this deal over the line.
467
00:33:59,375 --> 00:34:02,325
He's inviting us
to eat with him.
468
00:34:29,435 --> 00:34:33,455
He says you have come
to steal from under our feet.
469
00:34:37,385 --> 00:34:40,275
He says the only reason the West
has ever been interested
470
00:34:40,295 --> 00:34:42,295
in Africa is resources.
471
00:35:09,455 --> 00:35:12,445
He says, even though
you are here to steal from him,
472
00:35:12,465 --> 00:35:15,265
he wishes you no harm.
473
00:35:46,505 --> 00:35:49,325
And no one had to die.
474
00:36:44,315 --> 00:36:46,255
Excellent.
Excellent. Again.
475
00:36:47,435 --> 00:36:49,365
Lottie, will you get that?
476
00:36:50,475 --> 00:36:53,305
Lottie?
477
00:36:55,355 --> 00:36:57,375
I won't be a moment, sweetie.
478
00:37:03,365 --> 00:37:05,375
- Nathan.
- Dan.
479
00:37:05,395 --> 00:37:07,425
- Not disturbing you, am I?
- Are you kidding me?
480
00:37:07,445 --> 00:37:09,355
Not at all. Come in.
481
00:37:09,375 --> 00:37:11,385
Come in.
482
00:37:18,455 --> 00:37:21,475
I didn't know you were here.
483
00:37:21,495 --> 00:37:25,265
I, uh, I thought
our business had concluded.
484
00:37:25,285 --> 00:37:28,275
Don't get me wrong, Nate.
I'm delighted it hasn't.
485
00:37:28,295 --> 00:37:32,395
So, what can I do for you?
486
00:37:32,415 --> 00:37:35,485
I need something that does this.
487
00:37:35,505 --> 00:37:38,445
And I need the components
traceable back to Libya.
488
00:37:38,465 --> 00:37:41,475
- You want me to put it together for you?
- No.
489
00:37:41,495 --> 00:37:45,295
You know I prefer
to do that myself.
490
00:37:52,375 --> 00:37:54,375
My men will find
Clarke and Toumi.
491
00:37:54,395 --> 00:37:56,275
I told you on the phone.
492
00:37:56,295 --> 00:37:58,315
I have every faith in you,
Joseph.
493
00:37:58,335 --> 00:38:00,345
This is your show.
494
00:38:00,365 --> 00:38:01,475
So what are you doing here?
495
00:38:01,495 --> 00:38:04,265
There's something else
we wanted your help with.
496
00:38:04,285 --> 00:38:07,305
I need you to put
a police van...
497
00:38:07,325 --> 00:38:10,465
inside...
498
00:38:10,485 --> 00:38:13,275
...this checkpoint.
499
00:38:14,335 --> 00:38:16,295
To do what, exactly?
500
00:38:16,315 --> 00:38:18,325
The president's not gonna sign
a deal right now, Joseph.
501
00:38:18,345 --> 00:38:20,405
Yeah, he's not gonna sign it.
502
00:38:20,425 --> 00:38:23,385
Not unless he feels Al Moctar
breathing down his neck.
503
00:38:29,505 --> 00:38:33,255
Who is the president's
closest ally?
504
00:38:33,275 --> 00:38:35,385
Aminata Sissoko.
505
00:38:37,345 --> 00:38:38,455
No.
506
00:38:38,475 --> 00:38:42,375
We have to bring the threat
to his front door, Joseph.
507
00:38:43,505 --> 00:38:46,285
No.
508
00:38:52,355 --> 00:38:55,285
There has to be another way.
509
00:38:55,305 --> 00:38:57,355
This is the only way.
510
00:39:40,325 --> 00:39:42,385
We're gonna get you out of this.
511
00:39:42,405 --> 00:39:44,435
I promise.
512
00:39:46,325 --> 00:39:49,345
He's right, Al Moctar,
513
00:39:49,365 --> 00:39:52,375
about you people
stealing our resources.
514
00:40:40,285 --> 00:40:42,435
Arubis mining.
How may I direct your call?
515
00:40:42,455 --> 00:40:44,395
Elliot, this is George Parker.
516
00:40:44,415 --> 00:40:46,285
I'm afraid
there's been a development.
517
00:41:16,465 --> 00:41:18,485
I need to go.
518
00:42:30,405 --> 00:42:32,395
Thank you.
519
00:43:26,465 --> 00:43:28,395
- Meaghan.
- Richard.
520
00:43:28,415 --> 00:43:30,405
How have you been keeping?
521
00:43:30,425 --> 00:43:34,365
- What's up?
- Excuse me?
522
00:43:34,385 --> 00:43:37,475
Whenever you ask that question,
something's always up.
523
00:43:37,495 --> 00:43:42,355
Ah, I'm not that transparent,
am I?
524
00:43:42,375 --> 00:43:45,355
I can see right through you
to the other side.
525
00:43:47,365 --> 00:43:50,275
All right. You got me.
526
00:44:00,385 --> 00:44:03,445
Richard Hawes offered me
Chair of Ethics.
527
00:44:03,465 --> 00:44:05,355
Uh, just now?
528
00:44:05,375 --> 00:44:07,435
I was on my way back
from the bathroom.
529
00:44:07,455 --> 00:44:10,455
But what about Peterson?
530
00:44:10,475 --> 00:44:13,375
- Stepping aside.
- Wow.
531
00:44:13,395 --> 00:44:16,325
Well, I suppose,
congratulations.
532
00:44:16,345 --> 00:44:17,455
Don't sound too excited.
533
00:44:17,475 --> 00:44:20,375
You always wanted a chair.
534
00:44:20,395 --> 00:44:24,405
Make my father proud,
if he was still talking to me.
535
00:44:26,415 --> 00:44:29,365
I'll be honest, I was flattered.
536
00:44:29,385 --> 00:44:32,305
A reward for my decades
of experience,
537
00:44:32,325 --> 00:44:36,365
my extraordinary track record,
my tenaciousness, my dedication.
538
00:44:36,385 --> 00:44:37,485
But even before
he opened his mouth,
539
00:44:37,505 --> 00:44:40,265
I knew it was
a sweet, fat carrot
540
00:44:40,285 --> 00:44:42,365
he was about to dangle
in front of me.
541
00:44:43,465 --> 00:44:46,455
They tried the stick.
Now it's the carrot.
542
00:44:48,355 --> 00:44:51,375
God, they want me to back off
this whole Mali thing.
543
00:44:51,395 --> 00:44:53,475
So, what are you gonna do?
544
00:44:56,495 --> 00:44:58,445
Gonna think about it.
545
00:44:58,465 --> 00:45:00,455
- Really?
- What?
546
00:45:00,475 --> 00:45:03,335
I don't get to sell out
my principles
547
00:45:03,355 --> 00:45:05,335
like everybody else?
548
00:45:24,405 --> 00:45:26,385
John?
549
00:45:29,365 --> 00:45:31,425
Senator. Been a while.
550
00:45:31,445 --> 00:45:34,265
How's retirement treating you?
551
00:45:34,285 --> 00:45:35,485
I'm bored out of my brains,
tell you the truth.
552
00:45:35,505 --> 00:45:38,345
I never understood that,
you retiring when you did.
553
00:45:38,365 --> 00:45:39,455
Were you forced out?
554
00:45:39,475 --> 00:45:42,455
Straight to the point.
555
00:45:42,475 --> 00:45:45,425
Did you expect anything else?
556
00:45:45,445 --> 00:45:47,435
No, Meaghan.
557
00:45:47,455 --> 00:45:49,465
I wasn't forced out.
558
00:45:49,485 --> 00:45:53,305
Didn't care for the politics.
It's all got so ugly.
559
00:45:53,325 --> 00:45:55,315
Your people poisoned the well.
560
00:45:55,335 --> 00:45:59,275
- My people?
- Your party.
561
00:45:59,295 --> 00:46:02,325
Wish I could disagree with you.
562
00:46:05,495 --> 00:46:09,355
I wanted to ask you
about an operation in Mali.
563
00:46:09,375 --> 00:46:11,355
Two years ago.
564
00:46:14,425 --> 00:46:16,475
Well, then,
invite me to the committee.
565
00:46:16,495 --> 00:46:18,445
About time
I had an outing to the Hill.
566
00:46:18,465 --> 00:46:21,455
Rather not. I'm getting a lot
of pushback on this one.
567
00:46:21,475 --> 00:46:25,315
I can't help you.
568
00:46:25,335 --> 00:46:28,275
You miss it that much,
I'll buy you lunch at Fiola.
569
00:46:28,295 --> 00:46:31,305
Make you feel like
you belong again.
570
00:46:31,325 --> 00:46:34,395
I'll take you up on that,
but I still can't help you.
571
00:46:34,415 --> 00:46:37,455
Nathan Miller ran that op.
Him and Amanda Jones.
572
00:46:37,475 --> 00:46:40,405
You must have been kept
in the loop, surely.
573
00:46:40,425 --> 00:46:44,325
I don't even know
if it was really their show.
574
00:46:44,345 --> 00:46:46,455
Care to expand?
575
00:46:46,475 --> 00:46:50,325
Let's just say they have
so many private contractors
576
00:46:50,345 --> 00:46:52,465
running around the Agency
that sometimes it's hard
577
00:46:52,485 --> 00:46:56,405
to figure out
who is running things.
578
00:46:56,425 --> 00:47:00,325
All I know is that it was being
coordinated out of The Section.
579
00:47:00,345 --> 00:47:01,365
What's that?
580
00:47:01,385 --> 00:47:05,295
That was an Anglo-American setup
over in London.
581
00:47:05,315 --> 00:47:07,485
- It's shuttered now.
- How come I never heard of it?
582
00:47:07,505 --> 00:47:09,465
Because it was
outside your reach.
583
00:47:09,485 --> 00:47:11,415
Maybe that's why they used it.
584
00:47:59,455 --> 00:48:02,355
I met a-a little girl today,
585
00:48:02,375 --> 00:48:05,375
and she was about your age.
How old are you?
586
00:48:05,395 --> 00:48:07,305
Nine and a half.
587
00:48:07,325 --> 00:48:09,385
Nine and a half.
Just making sure.
588
00:48:09,405 --> 00:48:11,265
And guess what she was doing.
589
00:48:11,285 --> 00:48:12,425
I don't know
what she was doing.
590
00:48:12,445 --> 00:48:15,275
Playing the piano.
591
00:48:15,295 --> 00:48:17,335
Does she play as well as me?
592
00:48:17,355 --> 00:48:19,345
No. No, no, no, no, no, no, no.
593
00:48:19,365 --> 00:48:22,305
But she did like to practice.
594
00:48:22,325 --> 00:48:24,455
Daddy, don't start.
595
00:48:24,475 --> 00:48:27,305
Okay.
596
00:48:27,325 --> 00:48:30,355
Are you gonna come
live with us again, Daddy?
597
00:48:32,285 --> 00:48:34,335
I hope so.
598
00:48:34,355 --> 00:48:36,345
Your mother and I
will sort things out.
599
00:48:36,365 --> 00:48:37,415
You promise?
600
00:48:37,435 --> 00:48:40,435
Well, I-I can't promise that,
601
00:48:40,455 --> 00:48:44,385
but I can promise
that I will do my very best.
602
00:48:44,405 --> 00:48:46,405
Okay. How's your day going?
603
00:48:46,425 --> 00:48:49,265
Oh, my day. My day. Let me see.
604
00:48:49,285 --> 00:48:52,465
Uh, it would be better
if you were here.
605
00:48:52,485 --> 00:48:55,315
Tell me about your day.
What did you do?
606
00:48:55,335 --> 00:48:57,385
Well, Amy talked to me at school.
607
00:48:57,405 --> 00:48:59,485
- Really?
- She was just talking about stuff.
608
00:48:59,505 --> 00:49:01,425
- Sweetheart?
- She just said...
609
00:49:01,445 --> 00:49:04,305
Hold on one second.
Don't-don't go anywhere, okay?
610
00:49:04,325 --> 00:49:05,315
Okay.
611
00:49:05,335 --> 00:49:07,475
Joseph.
612
00:49:07,495 --> 00:49:10,365
We found them. Clarke and Toumi.
613
00:49:10,385 --> 00:49:12,275
My men are watching them
614
00:49:12,295 --> 00:49:15,285
- right now.
- That's good news.
615
00:49:15,305 --> 00:49:18,445
Won't be long
before we find the interpreter.
616
00:49:18,465 --> 00:49:22,355
I told you, didn't I?
To leave it to me.
617
00:49:22,375 --> 00:49:24,395
Yeah, you sure did, Joseph.
618
00:49:24,415 --> 00:49:26,305
You sure did.
619
00:49:27,345 --> 00:49:29,355
I'll call you when we find her.
620
00:49:29,375 --> 00:49:31,385
Yeah, you do that.
621
00:50:05,475 --> 00:50:07,505
Follow them.
622
00:50:21,465 --> 00:50:23,375
Hey.
623
00:50:43,435 --> 00:50:45,455
She's at the local
police station.
624
00:50:56,485 --> 00:51:00,265
Do you think she's in there?
625
00:51:00,285 --> 00:51:02,395
Let's go and find out.
626
00:51:46,415 --> 00:51:49,385
Where are you taking me?
627
00:51:50,455 --> 00:51:52,365
Jesus, he's gonna
fucking shoot her!
628
00:52:28,465 --> 00:52:31,255
It's okay. I got you.
629
00:52:52,401 --> 00:52:57,401
Subtitles by explosiveskull
629
00:52:58,305 --> 00:53:04,814
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
46439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.