All language subtitles for Deep.2017.BRRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,083 --> 00:00:49,780 This is Earth. You probably know that. 2 00:00:58,494 --> 00:01:01,377 You might've heard also that humans were totally to blame 3 00:01:01,457 --> 00:01:03,398 for, like, everything that happened. 4 00:01:06,202 --> 00:01:08,865 They made the whole earth and sea unlivable. 5 00:01:10,339 --> 00:01:14,106 Then, they just up and left. Left the whole planet to die. 6 00:01:19,448 --> 00:01:23,317 And we would've, too, if it wasn't for my grandpa, the Kraken. 7 00:01:24,453 --> 00:01:27,946 Yep, that's him. Except he's not really that terrifying. 8 00:01:28,024 --> 00:01:29,356 Most of the time anyway. 9 00:01:32,161 --> 00:01:34,494 Grandpa gathered all the creatures he could 10 00:01:34,564 --> 00:01:37,398 and led us to the only safe place left... 11 00:01:37,466 --> 00:01:41,096 a cave way down at the bottom of the ocean. 12 00:01:46,175 --> 00:01:47,734 That's it up ahead. 13 00:01:57,720 --> 00:02:01,248 Yeah, it's okay. For a hole at the bottom of the ocean 14 00:02:01,324 --> 00:02:03,953 that we're never, ever allowed to leave. 15 00:02:07,330 --> 00:02:08,320 Hey! 16 00:02:08,397 --> 00:02:10,628 To the banquet hall, everyone. On the double. 17 00:02:10,700 --> 00:02:15,468 Ohh, lucky you! You're about to witness the event of a lifetime. 18 00:02:18,074 --> 00:02:20,441 Places, guys. Everyone ready? 19 00:02:20,509 --> 00:02:22,341 And lights. 20 00:02:29,185 --> 00:02:30,346 Nice! 21 00:02:32,722 --> 00:02:36,659 - Happy Survival Day, everyone. - Oh, boy. 22 00:02:36,726 --> 00:02:37,955 Now, please direct your attention 23 00:02:38,027 --> 00:02:41,486 to the stage as we welcome The Thunder From Deep Under, 24 00:02:41,564 --> 00:02:44,398 the giant cephalopod that made this all possible, 25 00:02:44,467 --> 00:02:47,164 the one, the only, the Kraken. 26 00:02:50,406 --> 00:02:53,399 We made it alive through one more year. 27 00:02:53,476 --> 00:02:55,604 Let the feasting commence. 28 00:02:57,980 --> 00:02:59,676 Bravo. 29 00:02:59,749 --> 00:03:04,210 Citizens, this year we prepared a very special menu, 30 00:03:04,287 --> 00:03:07,519 which I am sure you will all enjoy. 31 00:03:10,393 --> 00:03:12,692 Really? Again? 32 00:03:12,762 --> 00:03:15,391 Slime. Same as last year. 33 00:03:15,464 --> 00:03:17,365 It's the exact same thing as last year. 34 00:03:17,433 --> 00:03:19,459 Didn't I literally just say that? 35 00:03:21,304 --> 00:03:23,967 - Excuse me. - Best day ever. 36 00:03:24,040 --> 00:03:25,838 You know what would make it good? 37 00:03:25,908 --> 00:03:27,968 If Kraken would let us go out there. 38 00:03:28,044 --> 00:03:29,307 We both know your grandpa, Deep. 39 00:03:29,378 --> 00:03:31,040 It'll never happen. 40 00:03:31,113 --> 00:03:33,776 Guys, quit talking about going out there. 41 00:03:33,849 --> 00:03:35,477 Out there is scary. 42 00:03:35,551 --> 00:03:37,315 Evo, what are you doing back there? 43 00:03:37,386 --> 00:03:39,582 - Hiding. - From what? It's a party. 44 00:03:39,655 --> 00:03:42,147 - It's perfectly safe. - For your information, Alice, 45 00:03:42,224 --> 00:03:44,955 the Cannibal Carnival of '35 started as a party. 46 00:03:45,027 --> 00:03:48,191 All right, everybody, gift exchange. Whoopie. 47 00:03:48,264 --> 00:03:51,166 - Oh, Happy Survival Day. - Happy Survival Day. 48 00:03:51,233 --> 00:03:53,862 - Happy Survival Day. - Oh, thanks so much. 49 00:03:53,936 --> 00:03:55,427 Dude, Happy Survival Day, man. 50 00:03:55,504 --> 00:03:59,168 - How'd you know? - Told ya. Same doo doo. 51 00:03:59,241 --> 00:04:00,641 Deja doo doo. 52 00:04:00,710 --> 00:04:03,646 But I have something not poopy at all for my best friends. 53 00:04:03,713 --> 00:04:04,840 - Oh? - Huh? 54 00:04:06,682 --> 00:04:07,877 Close your eyes. 55 00:04:07,950 --> 00:04:11,079 I know what that means. It's gonna be scary. 56 00:04:12,455 --> 00:04:14,720 Okay... open them. 57 00:04:16,892 --> 00:04:17,882 Told ya. 58 00:04:18,928 --> 00:04:21,227 - What's this? - Your gifts. 59 00:04:21,297 --> 00:04:24,290 Okay. Any reason Evo got a head and I got a butt? 60 00:04:24,367 --> 00:04:26,336 Alice, the butt is important, too. 61 00:04:26,402 --> 00:04:28,530 - If you don't have a butt... - I know why you gave me this. 62 00:04:28,604 --> 00:04:30,163 You don't respect me because I'm small. 63 00:04:30,239 --> 00:04:33,334 That is so not true. I've got a foot here, take it. 64 00:04:33,409 --> 00:04:36,038 Or I'll just get you something else next time I go out. 65 00:04:36,112 --> 00:04:38,707 - The next time you go where? - Uh-oh. 66 00:04:38,781 --> 00:04:41,216 What have I told you about going outside? 67 00:04:41,283 --> 00:04:43,514 You endanger all of us. 68 00:04:43,586 --> 00:04:48,957 And it's far, far worse because you are my grandson and heir to the throne. 69 00:04:49,024 --> 00:04:51,493 Deep, you're impulsive and reckless. 70 00:04:51,560 --> 00:04:53,028 You only think of yourself. 71 00:04:53,095 --> 00:04:55,792 How will you ever take over one day? 72 00:04:55,865 --> 00:04:59,859 To keep us alive, this colony needs a strong leader. 73 00:04:59,935 --> 00:05:02,336 But I don't want to just be alive, Grandpa. 74 00:05:02,405 --> 00:05:04,271 I want to feel alive. 75 00:05:04,340 --> 00:05:05,672 I'm telling you for the last time. 76 00:05:05,741 --> 00:05:08,734 Do not disappoint me again, Deep. 77 00:05:12,448 --> 00:05:14,474 Why can't he ever be proud of me? 78 00:05:15,584 --> 00:05:18,383 All right, party's over. We got work to do. 79 00:05:18,454 --> 00:05:19,922 I need volunteers. 80 00:05:19,989 --> 00:05:21,048 Oh, oh! Count me in! Me, me, me! 81 00:05:21,123 --> 00:05:22,648 Hello! Right here! Me, me, me! 82 00:05:22,725 --> 00:05:25,024 I need an entertainment, uh, what do you call it? 83 00:05:26,028 --> 00:05:27,018 Coordinator? 84 00:05:27,096 --> 00:05:28,655 - Right. For dancing and... - Singing! 85 00:05:28,731 --> 00:05:30,962 Oh, I'm a double-threat. One stop shopping. 86 00:05:32,735 --> 00:05:35,330 Okay, if there are no volunteers... 87 00:05:35,404 --> 00:05:37,270 - You! - Who? Me? 88 00:05:37,339 --> 00:05:40,741 The coffinfish? So not fair. 89 00:05:40,810 --> 00:05:42,244 - Evo! - Huh? 90 00:05:42,311 --> 00:05:45,907 Get that nightlight of yours over to the nursery for sleepy time duty. 91 00:05:45,981 --> 00:05:48,177 Yay, babies. I'm on it. 92 00:05:49,852 --> 00:05:53,345 Deep, you're on filter duty. The loofah needs to be cleaned. 93 00:05:53,422 --> 00:05:54,788 Abso-loofah-ly. 94 00:05:56,125 --> 00:05:59,027 As in...? You know what, forget it. 95 00:06:00,896 --> 00:06:03,365 Oh, oh! Hey, hey! What about me? 96 00:06:03,432 --> 00:06:05,128 Oh, I can't believe it. 97 00:06:05,201 --> 00:06:07,102 Sometimes it's like I'm not even here. 98 00:06:07,169 --> 00:06:11,038 Well, if you're not here, then I guess no one will notice if you come with me. 99 00:06:12,575 --> 00:06:15,739 Deep, your grandpa's gonna punish you. 100 00:06:15,811 --> 00:06:18,610 Keeping me locked up down here, he's already punishing me. 101 00:06:29,325 --> 00:06:30,850 - Coming? - No-peedee-nope. 102 00:06:30,926 --> 00:06:32,952 - And you shouldn't either. - Chicken. 103 00:06:33,028 --> 00:06:34,860 I happen to be a shrimp, thanks. 104 00:06:37,600 --> 00:06:40,468 Look at all this cool stuff. It's incredible! 105 00:06:40,536 --> 00:06:44,473 And who found it? Me! I went outside and explored. 106 00:06:44,540 --> 00:06:45,906 I'm a pioneer. 107 00:06:47,076 --> 00:06:50,308 I bet this was a king's scepter. 108 00:06:50,379 --> 00:06:53,042 Deep! They just called an emergency inspection. 109 00:06:53,115 --> 00:06:54,413 Did you change the filter? Huh? 110 00:06:55,618 --> 00:06:56,608 The loofah! 111 00:06:59,488 --> 00:07:01,047 Oh, where? Come on. 112 00:07:02,124 --> 00:07:04,389 Let's see. Oh, come on. 113 00:07:06,195 --> 00:07:07,219 Ah! This'll do! 114 00:07:13,269 --> 00:07:17,206 There. So clean you'll have to come up with a new word to describe it. 115 00:07:17,273 --> 00:07:20,641 - Bubbles! - Weird choice, but okay. 116 00:07:20,709 --> 00:07:25,409 - Look how bubbles the water is. - No, Deep. Bubbles! 117 00:07:26,582 --> 00:07:27,572 Um... 118 00:07:27,650 --> 00:07:28,811 Ah... 119 00:07:29,985 --> 00:07:30,975 Oh... 120 00:07:32,821 --> 00:07:35,222 Hey, where do think you're going? 121 00:07:37,893 --> 00:07:41,830 It's always something with you. Come back here, Deep! 122 00:07:50,806 --> 00:07:53,105 Deep! 123 00:07:53,175 --> 00:07:56,270 - Cool! - Hey. 124 00:07:59,848 --> 00:08:02,010 Now it's time to peacefully... 125 00:08:04,653 --> 00:08:06,815 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 126 00:08:11,927 --> 00:08:14,226 Don't drop the baby. Don't drop the... agh! 127 00:08:15,497 --> 00:08:18,695 Come back here, Deep! 128 00:08:22,571 --> 00:08:24,233 Now I want the truth and don't lie. 129 00:08:24,306 --> 00:08:27,071 I can see right through you. 130 00:08:27,142 --> 00:08:29,976 Okay. I did steal 40 million eggs. 131 00:08:30,045 --> 00:08:33,504 I just didn't think anyone could responsibly raise that many kids. 132 00:08:33,582 --> 00:08:36,347 Return them now. Next case. 133 00:08:38,187 --> 00:08:40,486 Excuse me, Kraken? Sir. 134 00:08:40,556 --> 00:08:45,995 Sorry to report someone replaced the filter with a man-made sponge. 135 00:08:46,061 --> 00:08:49,054 On the plus side, the colony does smell lemony fresh. 136 00:08:50,599 --> 00:08:52,659 Fix it now! 137 00:09:00,042 --> 00:09:02,807 Maybe you should avoid your grandfather for just a bit. 138 00:09:04,313 --> 00:09:07,806 Alice, I'm thinking I better stay away from my grandpa for a while. 139 00:09:07,883 --> 00:09:09,681 Oh, great idea. Where'd you come up with that? 140 00:09:09,752 --> 00:09:11,345 Huh? 141 00:09:16,358 --> 00:09:18,020 What's happening in my room? 142 00:09:22,097 --> 00:09:24,328 - Grandpa, Grandpa! That's my stuff! - Whoa! 143 00:09:25,434 --> 00:09:28,734 I will not have the outside world influence you anymore! 144 00:09:29,838 --> 00:09:30,862 Hey! 145 00:09:30,939 --> 00:09:32,874 - Stop it! - Enough! 146 00:09:32,941 --> 00:09:35,467 Everyone in this colony is a member of a team. 147 00:09:35,544 --> 00:09:38,036 We support each other. We listen to each other. 148 00:09:38,113 --> 00:09:40,173 It's how we've survived all these years. 149 00:09:40,249 --> 00:09:43,111 And if you're not working with the team, you're working against it. 150 00:09:43,185 --> 00:09:46,849 So tell me Deep, are you a team player, or not? 151 00:09:46,922 --> 00:09:48,185 Grandpa, I... 152 00:09:49,825 --> 00:09:51,953 Yes. Think about it. 153 00:09:52,027 --> 00:09:55,122 And in the meantime, stay in your room. 154 00:09:55,197 --> 00:09:59,100 I don't want to see you until you've counted to 10,000. 155 00:10:01,804 --> 00:10:04,797 Grandpa's right. I'm a disappointment. 156 00:10:04,873 --> 00:10:06,466 But if I had listened to Grandpa, 157 00:10:06,542 --> 00:10:09,740 I never would've found any of these priceless human artifacts. 158 00:10:11,447 --> 00:10:12,676 Oh, wait! I almost forgot. 159 00:10:13,949 --> 00:10:16,350 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10,000! 160 00:10:16,418 --> 00:10:17,943 So I never paid attention in math. 161 00:10:20,856 --> 00:10:24,486 Thank you, Alfonso. You're a great dancer, too. 162 00:10:29,998 --> 00:10:32,968 Hey, weren't you supposed to count to 10,000 hundred million? 163 00:10:33,035 --> 00:10:36,528 I did. Sorta. And now, I'm gonna have some fun. 164 00:10:36,605 --> 00:10:38,437 Hey, Alice, wanna come? 165 00:10:38,507 --> 00:10:40,203 Sure, Deep. Thanks for asking. 166 00:10:41,610 --> 00:10:45,775 So the little fishy went swimming through the blue water. 167 00:10:45,848 --> 00:10:48,147 And the fishy said... 168 00:10:48,217 --> 00:10:49,446 Sorry. 169 00:10:49,518 --> 00:10:51,749 And the little fishy said... 170 00:10:52,921 --> 00:10:54,947 Come on. Let's go explore. 171 00:10:55,023 --> 00:10:57,720 Explore? Deep, who are you talking to? 172 00:10:57,793 --> 00:10:59,659 Good point. Have fun in the dark. 173 00:10:59,728 --> 00:11:01,253 Sweet dreams. 174 00:11:06,702 --> 00:11:09,297 So, the fishy continued, wondering what was next. 175 00:11:09,371 --> 00:11:12,773 Maybe dangers? Weird creatures with razor-sharp claws? 176 00:11:12,841 --> 00:11:16,175 And poison tentacles and terrifying screams? 177 00:11:16,245 --> 00:11:17,645 Get me out of here. 178 00:11:24,186 --> 00:11:26,417 - Deep! - Ouch! Oh, hi, Evo. 179 00:11:26,488 --> 00:11:28,923 Whew! That nursery's a horror show. 180 00:11:28,991 --> 00:11:31,517 - Shall we? - Huh? No. 181 00:11:31,593 --> 00:11:33,118 Alice, aren't you going to stop him? 182 00:11:33,195 --> 00:11:36,654 No. Frankly, I'm a little curious what's out there. 183 00:11:36,732 --> 00:11:40,100 Besides, it's not like anyone'll notice I'm gone. 184 00:11:40,169 --> 00:11:41,159 Huh? 185 00:11:46,074 --> 00:11:51,308 Whoa! I always imagined outside being... smaller. 186 00:11:51,380 --> 00:11:54,873 Hey, guys! Check this out. It's totally cool. 187 00:11:54,950 --> 00:11:56,919 Yeah! 188 00:11:59,988 --> 00:12:01,388 What's that? 189 00:12:01,456 --> 00:12:02,685 That's your shadow. 190 00:12:02,758 --> 00:12:04,920 Look, shine your light against these rocks. 191 00:12:04,993 --> 00:12:05,983 Huh? 192 00:12:06,995 --> 00:12:08,588 See? Nothing to be scared of. 193 00:12:10,866 --> 00:12:12,960 Wow. Wish I was that big. 194 00:12:19,608 --> 00:12:20,701 Sorry. 195 00:12:20,776 --> 00:12:23,507 - What is that thing? - Oh, come on. 196 00:12:23,579 --> 00:12:27,175 Everybody knows this is a... hat. 197 00:12:28,383 --> 00:12:30,682 And this is a boat motor. 198 00:12:30,752 --> 00:12:34,519 - What's a boat? - This is the boat. 199 00:12:34,590 --> 00:12:36,718 You sure, Deep? Looks dangerous. 200 00:12:36,792 --> 00:12:39,455 Please! I know better than you guys. 201 00:12:45,067 --> 00:12:46,057 Deep! 202 00:12:49,738 --> 00:12:50,762 Yee-haw! 203 00:12:50,839 --> 00:12:52,432 Stop clowning around, Deep. 204 00:12:52,507 --> 00:12:55,136 No fun... no life, Evo. 205 00:12:55,210 --> 00:12:56,337 Come on, Alice. 206 00:13:01,316 --> 00:13:02,750 You know, I think you're right, Deep. 207 00:13:02,818 --> 00:13:05,049 Doesn't seem dangerous out here at all. 208 00:13:08,090 --> 00:13:09,752 Okay, that's a bit much. 209 00:13:13,362 --> 00:13:14,352 Jump, Alice! 210 00:13:19,368 --> 00:13:20,358 Um... 211 00:13:35,517 --> 00:13:38,419 What was that? Did you fart again, Ramiro? 212 00:13:38,487 --> 00:13:39,750 Huh? 213 00:13:46,995 --> 00:13:48,156 Back to the colony! 214 00:13:54,970 --> 00:13:56,905 Everyone, together. 215 00:13:56,972 --> 00:13:59,271 We have to evacuate. Leave no one behind. 216 00:14:04,947 --> 00:14:06,609 Oh, no! 217 00:14:06,682 --> 00:14:07,706 Go, go, go! 218 00:14:27,970 --> 00:14:30,030 - Come on! - Go! 219 00:14:30,105 --> 00:14:31,903 Oh, no! 220 00:14:35,844 --> 00:14:37,107 Everyone out! 221 00:14:38,447 --> 00:14:39,608 Let's go! 222 00:14:42,918 --> 00:14:44,409 - Come on. - Hurry. 223 00:14:54,463 --> 00:14:56,557 Oh, we are trapped. 224 00:14:56,631 --> 00:14:58,224 What have I done? 225 00:14:58,300 --> 00:15:00,166 Deep, where are you? 226 00:15:00,235 --> 00:15:03,296 Grandpa, we're outside. Are you all right? 227 00:15:03,372 --> 00:15:06,900 - Yes, we're trapped, but alive. - Now we'll get you out. 228 00:15:06,975 --> 00:15:10,571 Citizens, I need everyone's help to move these rocks. 229 00:15:19,588 --> 00:15:21,750 It's useless. 230 00:15:21,823 --> 00:15:25,419 If all of us together can't move these rocks, there's no chance. 231 00:15:25,494 --> 00:15:28,259 But, Grandpa, this is all my fault. 232 00:15:28,330 --> 00:15:31,562 I left the abyss, and then... I'm so sorry. 233 00:15:31,633 --> 00:15:33,625 - There's got to be a way. - What? 234 00:15:33,702 --> 00:15:37,400 - No, it is impossible. - What? What, Grandpa, what? 235 00:15:37,472 --> 00:15:39,532 I don't know if he's still alive. 236 00:15:39,608 --> 00:15:42,908 And even so, the seas are so vast, you would never find him. 237 00:15:42,978 --> 00:15:45,004 Find who, Grandpa? Who? 238 00:15:45,080 --> 00:15:47,845 My old friend, Nathan. The white whale. 239 00:15:47,916 --> 00:15:51,250 He's the only creature big enough to move these rocks and save us. 240 00:15:51,319 --> 00:15:53,379 - Where is he? - I'm not sure. 241 00:15:53,455 --> 00:15:57,017 But when I brought the colony down here, Nathan had to stay behind. 242 00:15:57,092 --> 00:16:00,893 - That was in the City of Men. - City of Men. We're on it. 243 00:16:00,962 --> 00:16:02,863 - We? - Wait. 244 00:16:02,931 --> 00:16:04,661 You don't know where the City of Men is. 245 00:16:04,733 --> 00:16:08,363 - Good point. - Go west, past the Wall of Doom, 246 00:16:08,437 --> 00:16:11,771 continue past the sleeping giant, and through the lron Mountains. 247 00:16:11,840 --> 00:16:15,072 And be quick, boy. I don't know how long we can last. 248 00:16:15,143 --> 00:16:17,305 Don't worry, Grandfather. I'll make it right again. 249 00:16:17,379 --> 00:16:20,713 I promise. Come on, guys. 250 00:16:20,782 --> 00:16:25,049 I'll just stay here and make sure no one tries to get in. 251 00:16:25,120 --> 00:16:28,682 Evo, if we don't go with Deep, he'll probably mess up again. 252 00:16:28,757 --> 00:16:30,157 Then where will we be? 253 00:16:30,225 --> 00:16:33,718 - Okay, you make a good point. - Look, we stay together. 254 00:16:33,795 --> 00:16:35,423 I look out for you, you look out for me. 255 00:16:35,497 --> 00:16:37,489 - Huh? - Deal? 256 00:16:37,566 --> 00:16:39,159 Hey, Deep, wait up. 257 00:16:44,973 --> 00:16:48,171 Wow, it's endless. 258 00:16:50,078 --> 00:16:52,513 What's everyone so scared about here anyway? 259 00:16:52,581 --> 00:16:55,642 There's nothing here. Hey, Evo, look out behind you. 260 00:16:55,717 --> 00:16:57,481 It's a nothing. 261 00:16:57,552 --> 00:16:58,679 Where? 262 00:16:59,688 --> 00:17:00,747 Alice, run! 263 00:17:00,822 --> 00:17:03,587 Evo, calm down. There's nothing to be afraid of. 264 00:17:03,658 --> 00:17:05,490 That's what I'm afraid of. 265 00:17:06,928 --> 00:17:09,955 So funny. Oh, my sides. 266 00:17:10,031 --> 00:17:11,829 Guys, we've got a job here. 267 00:17:11,900 --> 00:17:14,131 We can't be bothered by a little nothing. 268 00:17:14,202 --> 00:17:17,172 What about a big something? 269 00:17:17,239 --> 00:17:22,473 - Oh, the Wall of Doom. - They just had to call it that. 270 00:17:22,544 --> 00:17:27,107 Couldn't call it the Mural of Mirth or the Facade of Fairy Cakes. 271 00:17:27,182 --> 00:17:29,014 Relax, we'll go around it. 272 00:17:29,084 --> 00:17:31,519 The Kraken said go through it. Let's go. 273 00:17:32,521 --> 00:17:34,387 No. He said, whatever we do, 274 00:17:34,456 --> 00:17:36,550 when we get to the Wall of Doom, go around. 275 00:17:36,625 --> 00:17:40,392 He totally said, "Make sure you do not go around it. Go through." 276 00:17:40,462 --> 00:17:41,794 - Around. - Through. 277 00:17:41,863 --> 00:17:44,264 - Around! - Through! 278 00:17:44,332 --> 00:17:46,824 I heard him say, "When you get to the Wall of Doom, 279 00:17:46,902 --> 00:17:49,667 just come back home. It'll be fine. We'll have cake." 280 00:17:50,805 --> 00:17:51,898 What? 281 00:17:51,973 --> 00:17:53,566 Look, just follow my lead, guys. 282 00:17:53,642 --> 00:17:55,634 This whole mess is my responsibility. 283 00:17:55,710 --> 00:17:57,338 Just follow me. 284 00:17:57,412 --> 00:17:58,812 Oh, boy. 285 00:18:00,582 --> 00:18:02,551 Okay, smarty tentacles. Now what? 286 00:18:03,885 --> 00:18:05,911 Okay, we all go in together. On three. 287 00:18:05,987 --> 00:18:08,923 One, two, three. 288 00:18:10,926 --> 00:18:12,986 - You didn't go in. - Neither did you. 289 00:18:13,061 --> 00:18:14,120 I'm directing. 290 00:18:14,196 --> 00:18:16,893 Guys, the colony's counting on us. 291 00:18:16,965 --> 00:18:18,627 Right. One, two, three, go! 292 00:18:23,672 --> 00:18:25,937 All right! See? That wasn't so bad. 293 00:18:26,975 --> 00:18:28,307 Wait, where's Evo? 294 00:18:34,716 --> 00:18:36,810 - What are we screaming at? - Oh. 295 00:18:36,885 --> 00:18:39,081 Okay, that looks like the way to the other side. 296 00:18:39,154 --> 00:18:40,884 Alice, you take the one over there, 297 00:18:40,956 --> 00:18:43,824 I'll take the one over here, and Evo, you take the middle, 298 00:18:43,892 --> 00:18:45,451 and we'll meet on the other side. 299 00:18:45,527 --> 00:18:48,827 All right, team. Are you gonna let down the Kraken, the colony? 300 00:18:48,897 --> 00:18:49,887 No! 301 00:18:49,965 --> 00:18:53,197 Then let's put on our game faces and get out of here. 302 00:19:22,597 --> 00:19:25,499 That was fun. Let's do it again. 303 00:19:26,935 --> 00:19:28,164 Hey! 304 00:19:28,236 --> 00:19:29,932 Look at that, everyone. 305 00:19:30,005 --> 00:19:31,598 It is alive? 306 00:19:31,673 --> 00:19:33,232 Maybe it's Nathan. 307 00:19:33,308 --> 00:19:35,038 Great, then we're all done. 308 00:19:36,077 --> 00:19:37,272 Follow us, Nathan. 309 00:19:37,345 --> 00:19:38,904 - Race you home. - Wait! 310 00:19:38,980 --> 00:19:40,505 That's no whale. 311 00:19:43,285 --> 00:19:46,346 This must be the sleeping giant Grandpa told us about. 312 00:19:47,989 --> 00:19:49,287 You'll wake him up. 313 00:19:49,357 --> 00:19:52,259 Come on, maybe someone inside can tell us how to go... 314 00:19:52,327 --> 00:19:54,193 Or rip us into confetti. 315 00:19:57,332 --> 00:20:00,427 Whoa, what an entrance! 316 00:20:00,502 --> 00:20:02,630 Now, how about an exit? 317 00:20:04,072 --> 00:20:05,973 Something moved. Over that way. 318 00:20:12,047 --> 00:20:14,141 Lots to look at. 319 00:20:15,150 --> 00:20:16,812 And plenty to fear. 320 00:20:21,756 --> 00:20:23,315 - What were they? - I don't know, 321 00:20:23,391 --> 00:20:25,257 but they were horrible looking. 322 00:20:25,327 --> 00:20:26,659 I'll see if they're still there. 323 00:20:35,236 --> 00:20:37,330 Hey, I did it. Guys, check this out. 324 00:20:37,405 --> 00:20:41,137 - It's really cool. - What do they want from us? 325 00:20:41,209 --> 00:20:42,199 That one's cute. 326 00:20:43,712 --> 00:20:45,510 That one looks kind of dumb. 327 00:20:45,580 --> 00:20:48,140 Don't you guys get it? They're us. 328 00:20:51,886 --> 00:20:54,151 That's a relief. 329 00:20:54,222 --> 00:20:55,656 Stop staring at me. 330 00:20:57,726 --> 00:20:58,716 Someone's there. 331 00:21:01,229 --> 00:21:07,931 Yes, 'tis Norma! The most glamorous vampire octopus in the world. 332 00:21:08,002 --> 00:21:10,870 You've heard of me, of course. 333 00:21:10,939 --> 00:21:13,340 Uh... not really. 334 00:21:13,408 --> 00:21:15,377 Maybe she used to be big. 335 00:21:15,443 --> 00:21:19,539 I am big. It's the Titanic that got small. 336 00:21:19,614 --> 00:21:23,244 Well, not really. I take that part back. 337 00:21:23,318 --> 00:21:28,052 Hi. I'm Deep and oh... this is Evo and Alice. 338 00:21:28,123 --> 00:21:29,591 We're sort of new here. 339 00:21:29,657 --> 00:21:33,856 Oh, fans come to worship me, at last. 340 00:21:36,297 --> 00:21:38,630 We need to find the City of Men, quickly. 341 00:21:38,700 --> 00:21:42,728 - Do you know the way? - Oh, the City of Men. 342 00:21:43,738 --> 00:21:49,644 Where I made my triumphant stage debut in a huge glass palace. 343 00:21:50,945 --> 00:21:55,041 The humans would applaud and applaud and applaud. 344 00:21:55,116 --> 00:21:56,106 Norma... 345 00:21:56,184 --> 00:21:58,710 - We're in a little hurry, so... - Do not interrupt. 346 00:21:58,787 --> 00:22:04,158 Oh, I was worshiped, pursued by love-struck admirers. 347 00:22:04,225 --> 00:22:06,490 For example, the Count over there. 348 00:22:06,561 --> 00:22:09,690 Sadly, he no longer does much seducing. 349 00:22:09,764 --> 00:22:11,824 But what cheekbones. 350 00:22:13,435 --> 00:22:16,667 Hey, maybe you could light up my life. 351 00:22:16,738 --> 00:22:18,969 What you do say, handsome? 352 00:22:19,040 --> 00:22:21,066 I'm-I'm-I'm afraid of commitment. 353 00:22:22,844 --> 00:22:24,210 Make that terrified. 354 00:22:25,380 --> 00:22:28,316 But all that was so long ago. 355 00:22:28,383 --> 00:22:30,909 Before humans made the seas... 356 00:22:32,120 --> 00:22:33,850 and ruined my career. 357 00:22:34,856 --> 00:22:39,590 So I wandered the seas until I found this wonderful home. 358 00:22:39,661 --> 00:22:44,190 Except no one comes to visit... until now. 359 00:22:44,265 --> 00:22:47,064 Yeah, we'd love to stay, but thanks for everything. 360 00:22:47,135 --> 00:22:48,501 We really have to be on our way. 361 00:22:48,570 --> 00:22:53,270 - See, our colony is in danger and... - Oh, but you can't. 362 00:22:53,341 --> 00:22:54,331 And why? 363 00:22:55,944 --> 00:22:59,005 You're right on time for my one-woman show. 364 00:22:59,080 --> 00:23:02,141 And no one leaves in the middle of a performance. 365 00:23:02,217 --> 00:23:03,651 Or else. 366 00:23:06,321 --> 00:23:08,153 Look for exits. 367 00:23:08,223 --> 00:23:09,885 There aren't any. What do we do? 368 00:23:09,958 --> 00:23:15,488 And now the beautiful, the sublime... Norma. 369 00:23:15,563 --> 00:23:19,261 Oh, please, you're too kind. Thank you all ever so much. 370 00:23:28,443 --> 00:23:30,674 The others are gone 371 00:23:30,745 --> 00:23:33,112 But I still go on 372 00:23:33,181 --> 00:23:37,710 I'm Queen of the Undersea Ball 373 00:23:37,785 --> 00:23:39,777 You may see decay 374 00:23:39,854 --> 00:23:41,880 But I like it that way 375 00:23:41,956 --> 00:23:46,451 For I'm Queen of the Undersea Ball 376 00:23:50,265 --> 00:23:53,133 - I think it's kind of catchy. - Are you crazy? 377 00:23:53,201 --> 00:23:54,863 - Let's get out of here. - We can't yet. 378 00:23:54,936 --> 00:23:57,428 You heard her. She came from the City of Men. 379 00:23:57,505 --> 00:23:59,269 We need to find out where it is. 380 00:24:01,175 --> 00:24:02,973 Fathoms below 381 00:24:03,044 --> 00:24:05,343 An H2O show 382 00:24:05,413 --> 00:24:10,215 This watery diva's a star 383 00:24:10,285 --> 00:24:14,552 My fame soon will spread wide and far 384 00:24:14,622 --> 00:24:18,024 For you see that I am what I are 385 00:24:19,794 --> 00:24:21,854 An iceberg once sunk it But who would have thunk it 386 00:24:21,930 --> 00:24:23,455 This ship is the place I prefer 387 00:24:23,531 --> 00:24:25,022 The boat is a wreck 388 00:24:25,099 --> 00:24:26,431 But I say, what the heck 389 00:24:26,501 --> 00:24:28,868 I have my new fans, his and her 390 00:24:28,937 --> 00:24:31,532 Hello, sailor. 391 00:24:31,606 --> 00:24:33,438 I've glamor and class 392 00:24:33,508 --> 00:24:36,342 Occasional gas 393 00:24:36,411 --> 00:24:40,178 But that is just part of my charm 394 00:24:40,248 --> 00:24:42,080 The others are gone 395 00:24:42,150 --> 00:24:44,278 But I still go on 396 00:24:44,352 --> 00:24:49,586 And on, and on, and on, and on, and on, and on 397 00:24:49,657 --> 00:24:52,092 And on! 398 00:24:59,667 --> 00:25:00,965 Floating ovation. 399 00:25:01,035 --> 00:25:03,504 - Marvelous. - Encore! Again, again! 400 00:25:03,571 --> 00:25:05,506 More? Are you out of your mind? 401 00:25:05,573 --> 00:25:06,666 I've got a plan. 402 00:25:08,209 --> 00:25:09,871 Encore. More, more! 403 00:25:09,944 --> 00:25:11,173 Oh, I blush. 404 00:25:11,245 --> 00:25:14,579 - How about some improv? - Splendid. What shall I be? 405 00:25:14,649 --> 00:25:17,778 A young actress on her way to the City of Men. 406 00:25:17,852 --> 00:25:21,721 Oh, I remember it like it was yesterday. 407 00:25:21,789 --> 00:25:24,520 Suitcase packed and I'm setting off 408 00:25:24,592 --> 00:25:28,495 for the City's grandest boulevard... Broadway. 409 00:25:28,563 --> 00:25:34,127 - And how do you get to Broadway? - Practice, my boy, practice. 410 00:25:34,202 --> 00:25:37,764 I mean, which way do you swim? From here, that is. 411 00:25:37,839 --> 00:25:41,367 Oh, along the warm westerly current, of course. 412 00:25:41,442 --> 00:25:44,776 See it? Whoa, here I go. 413 00:25:44,846 --> 00:25:48,010 - Westerly current. Got it. - How long does your trip take? 414 00:25:48,082 --> 00:25:52,383 Six days of pure anticipation, with a quick stop for a kiss 415 00:25:52,453 --> 00:25:54,354 with a devilishly handsome shark 416 00:25:54,422 --> 00:25:57,187 on the Island of Trash near the lron Mountain. 417 00:25:57,258 --> 00:26:00,990 Island of Trash. Iron Mountain. And then you're there? 418 00:26:01,062 --> 00:26:04,294 No, first I float through the Coral Canyon. 419 00:26:04,365 --> 00:26:06,994 Oh, so beautiful. 420 00:26:08,069 --> 00:26:09,697 Now the Long Island. 421 00:26:09,771 --> 00:26:13,367 Then the Great Bridge at the foot of the city. 422 00:26:13,441 --> 00:26:17,310 Whoops, there goes my suitcase. 423 00:26:17,378 --> 00:26:19,279 Coral Canyon, Long Island, Big Bridge. 424 00:26:19,347 --> 00:26:20,940 We've got it. Move. 425 00:26:22,050 --> 00:26:24,144 What? I hardly started. 426 00:26:25,486 --> 00:26:28,456 No one swims out on Norma. 427 00:26:37,799 --> 00:26:40,098 My fans are fans to the end. 428 00:26:40,168 --> 00:26:42,637 Which will happen sooner than you think, 429 00:26:42,704 --> 00:26:45,799 for I will destroy you! 430 00:26:49,777 --> 00:26:50,767 What do we do? 431 00:26:51,846 --> 00:26:53,007 Follow my lead. 432 00:26:54,082 --> 00:26:55,846 You call that acting? 433 00:26:55,917 --> 00:26:59,285 I've seen scarier performances from clownfish. 434 00:26:59,353 --> 00:27:01,379 Yeah, I give you half a starfish. 435 00:27:01,456 --> 00:27:05,291 - I kind of liked it. - Shh! Play along. 436 00:27:05,359 --> 00:27:06,588 Boo! 437 00:27:08,196 --> 00:27:09,630 Imbeciles! 438 00:27:09,697 --> 00:27:14,032 You wouldn't know art if it scaled, breaded, and fried you. 439 00:27:14,102 --> 00:27:17,664 You bottom feeders, get out. 440 00:27:21,776 --> 00:27:23,244 There! An exit. 441 00:27:23,311 --> 00:27:26,110 No, wait. Come back! 442 00:27:32,987 --> 00:27:35,218 I really don't want to see this. 443 00:27:55,743 --> 00:27:59,680 No, don't go! 444 00:28:00,681 --> 00:28:03,617 Fine! Forget you. 445 00:28:03,684 --> 00:28:08,987 Who cares? I don't need you. I still have my adoring public. 446 00:28:15,363 --> 00:28:18,231 Oh, my gosh. Glad we got out of there with our lives. 447 00:28:20,835 --> 00:28:22,133 Okay, now what? 448 00:28:22,203 --> 00:28:25,537 Norma said to take the warm westerly to the lron Mountain. 449 00:28:25,606 --> 00:28:28,599 Hey, feel it? Warm currents. 450 00:28:28,676 --> 00:28:32,841 - The warm westerly. - Sorry, I couldn't hold it anymore. 451 00:28:32,914 --> 00:28:35,679 Gross, Evo! 452 00:28:35,750 --> 00:28:36,774 There. 453 00:28:36,851 --> 00:28:40,344 Wow, it's like a hill of steel. 454 00:28:40,421 --> 00:28:44,188 Maybe someone inside the hill of steel can tell us where the lron Mountain is. 455 00:28:45,193 --> 00:28:46,320 What? 456 00:28:46,394 --> 00:28:49,660 Okay, looks like we go over and keep heading west. 457 00:28:49,730 --> 00:28:52,894 That should take us to the Long Island and then the Big Bridge. 458 00:28:52,967 --> 00:28:54,526 We got this guys. 459 00:28:58,706 --> 00:29:01,039 - We lost the current. - I feel it. 460 00:29:01,108 --> 00:29:02,167 This way! 461 00:29:02,243 --> 00:29:03,336 Deep! 462 00:29:21,195 --> 00:29:23,494 I... hi. 463 00:29:23,564 --> 00:29:26,363 - How are you? - I'm hungry. 464 00:29:26,434 --> 00:29:28,403 Oh, well, maybe I could help you. 465 00:29:28,469 --> 00:29:31,906 Yeah, stay still so I can get you down in one bite. 466 00:29:31,973 --> 00:29:33,532 Don't you know who you're eating? 467 00:29:33,608 --> 00:29:36,373 Nah. It takes all the romance out of it. 468 00:29:36,444 --> 00:29:39,380 Wait! Um... I'm a very important octopus 469 00:29:39,447 --> 00:29:41,712 and if you eat me, my friends will be very mad. 470 00:29:41,782 --> 00:29:43,375 Friends! 471 00:29:43,451 --> 00:29:45,613 Very mad friends! 472 00:29:45,686 --> 00:29:48,520 - That's your cue. - M-m-my cue? 473 00:29:48,589 --> 00:29:50,319 Oh, so you have friends? 474 00:29:50,391 --> 00:29:54,829 Oh, yeah, really good friends, and they're right over... 475 00:29:57,798 --> 00:29:59,926 Are you crying? 476 00:30:00,001 --> 00:30:02,596 I've never had a friend. 477 00:30:02,670 --> 00:30:06,232 I live in garbage. I haven't seen another living thing in 478 00:30:06,307 --> 00:30:08,105 I don't know how many years. 479 00:30:08,175 --> 00:30:13,478 Oh, well, we're living things. Maybe we could be friends? 480 00:30:13,547 --> 00:30:16,711 Right, except now I want to eat you. 481 00:30:16,784 --> 00:30:18,480 Don't you see the problem? 482 00:30:18,552 --> 00:30:21,078 Oh, what am I gonna do? 483 00:30:21,155 --> 00:30:23,181 - Well, if you ask me... - Eat them. 484 00:30:24,325 --> 00:30:27,056 No, they aren't food, they're friends. 485 00:30:27,128 --> 00:30:28,357 Delicious looking friends. 486 00:30:29,363 --> 00:30:31,798 If you eat your friends, they won't want to be friends with you. 487 00:30:31,866 --> 00:30:33,164 Fine. 488 00:30:33,234 --> 00:30:34,896 Now get it together. 489 00:30:34,969 --> 00:30:37,404 - Deep, let's move. - Which way's the current? 490 00:30:37,471 --> 00:30:39,337 Who cares! Let's just get out of here. 491 00:30:40,608 --> 00:30:42,236 Hi, guys. 492 00:30:42,310 --> 00:30:44,745 Look, really sorry about that back there. 493 00:30:44,812 --> 00:30:47,543 It's so embarrassing. Let's start over, could we? 494 00:30:47,615 --> 00:30:49,174 My name's Maura. Charmed. 495 00:30:50,818 --> 00:30:54,721 I'm Deep. This is Evo and Alice. 496 00:30:54,789 --> 00:30:56,724 We're on our way west to the City of Men. 497 00:30:56,791 --> 00:31:00,558 - So, we got to like... - Run for our lives. Toodle-oo. 498 00:31:00,628 --> 00:31:02,620 That's a dangerous trip. I can help you. 499 00:31:02,697 --> 00:31:04,290 I can protect you against predators. 500 00:31:04,365 --> 00:31:07,460 - You are a predator. - I mean way worse predators. 501 00:31:07,535 --> 00:31:10,232 And look, I will 100% not eat you at all. 502 00:31:10,304 --> 00:31:12,466 My word's my bond. Please, can I come? 503 00:31:12,540 --> 00:31:14,099 - Well... - Please? 504 00:31:14,175 --> 00:31:17,009 - I... - Don't leave me alone. 505 00:31:17,078 --> 00:31:18,706 Well, we... 506 00:31:18,779 --> 00:31:20,008 See... 507 00:31:25,319 --> 00:31:27,652 - Whatever, come on. - Deep! 508 00:31:28,656 --> 00:31:31,649 Excuse me, it's Maura, isn't it? Lovely name. 509 00:31:31,726 --> 00:31:33,854 Can I get a quick word with my colleague here, please? 510 00:31:37,598 --> 00:31:38,998 Are you out of your mind? 511 00:31:40,101 --> 00:31:43,230 Do you have any idea how many friends she's probably eaten? 512 00:31:44,605 --> 00:31:46,471 Excuse me. 513 00:31:47,575 --> 00:31:50,170 Didn't you hear her? No eating, 100%. 514 00:31:50,244 --> 00:31:52,076 You can't beat 100% 515 00:31:53,080 --> 00:31:55,743 Come on, she's got an honest face. 516 00:31:55,816 --> 00:31:57,375 And an unhingeable jaw! 517 00:31:58,452 --> 00:32:02,583 I say she's in. Okay, team, let's move. 518 00:32:02,656 --> 00:32:03,988 Oh, my gosh, oh, my gosh, oh, my gosh. 519 00:32:04,058 --> 00:32:06,892 I don't know what to say. You got it, sir. Thank you, sir. 520 00:32:08,295 --> 00:32:10,457 Friends don't eat friends. Friends don't eat friends. 521 00:32:10,531 --> 00:32:12,693 Friends don't eat friends. 522 00:32:18,072 --> 00:32:20,473 Citizens, help is on the way. 523 00:32:20,541 --> 00:32:22,976 Deep will find Nathan. I give you my word. 524 00:32:23,044 --> 00:32:25,013 Just remain calm and... 525 00:32:26,414 --> 00:32:27,848 - What is it? - Oh no, nothing. 526 00:32:27,915 --> 00:32:31,044 - Forget it. No worries. - No, what it is it that's so important 527 00:32:31,118 --> 00:32:33,519 that you interrupted me? 528 00:32:33,587 --> 00:32:36,455 Maybe you and I should talk over there? 529 00:32:36,524 --> 00:32:38,550 There are no secrets in my colonies. 530 00:32:38,626 --> 00:32:39,616 Speak. 531 00:32:39,693 --> 00:32:41,127 I don't want to impose. 532 00:32:41,195 --> 00:32:45,792 Come up here, next to me, right now, and say your piece, citizen. 533 00:32:45,866 --> 00:32:47,630 - Really? - Just do it. 534 00:32:47,701 --> 00:32:51,968 Oh, hey. Hi, everybody. Um, another big crack opened. 535 00:32:52,039 --> 00:32:54,531 More lava's pouring in, ain't no way to stop it. 536 00:32:54,608 --> 00:32:56,634 Pretty sure we're toast. 537 00:33:04,385 --> 00:33:07,480 What have I done? Was it a mistake to trust Deep? 538 00:33:10,124 --> 00:33:11,649 Keep up the pace, guys. 539 00:33:11,725 --> 00:33:14,752 Deep, we've been swimming for hours. 540 00:33:16,330 --> 00:33:18,128 Oh, I'm so hungry. 541 00:33:18,199 --> 00:33:20,259 - Ouch. - What's your problem, guy? 542 00:33:20,334 --> 00:33:23,761 I'll tell you one thing, it's definitely not that I'm afraid of you'll eat me. 543 00:33:23,838 --> 00:33:25,898 Relax, I'm not into lanternfish. 544 00:33:25,973 --> 00:33:28,909 If I want to become bioluminescent, I'll swallow a light bulb, okay? 545 00:33:28,976 --> 00:33:30,467 Not afraid at all. 546 00:33:34,181 --> 00:33:38,448 Come on, guys. We'll take a break when... Whoa! 547 00:33:39,653 --> 00:33:42,213 How could the Kraken have kept me from all this? 548 00:33:45,826 --> 00:33:47,488 Maybe we can just... 549 00:33:47,561 --> 00:33:50,121 stop and enjoy this for a while? 550 00:33:50,197 --> 00:33:51,688 No, we need to push on. 551 00:33:51,765 --> 00:33:54,701 Of course, that's what I meant when I suggested stopping. 552 00:33:54,768 --> 00:33:55,997 Let's go even faster. 553 00:33:56,070 --> 00:33:58,596 Not really an award winner in listening skills, is he? 554 00:33:58,672 --> 00:34:01,207 - Huh, you noticed? - Whoa! 555 00:34:02,977 --> 00:34:06,038 Deep, can we take a break? 556 00:34:06,113 --> 00:34:08,048 Hey, Deep, we're exhausted here. 557 00:34:08,115 --> 00:34:12,519 So tired, so thirsty. Water, water. 558 00:34:12,586 --> 00:34:16,023 - But we're already in the water. - Right, that's the joke. 559 00:34:17,057 --> 00:34:19,788 What do they call an octopus with a bad sense of humor? 560 00:34:19,860 --> 00:34:22,386 - Dinner. - Now that's funny. 561 00:34:23,531 --> 00:34:25,227 Hey, guys, I have an idea. 562 00:34:25,299 --> 00:34:28,030 We should rest here. It's so beautiful. 563 00:34:28,102 --> 00:34:31,937 - I'm exhausted. Let's take a break. - Finally. 564 00:34:32,006 --> 00:34:33,702 - That's what we've been saying all along. - That's what we've been telling you. 565 00:34:33,774 --> 00:34:35,402 - Nobody cares. - Okay, okay! 566 00:34:35,476 --> 00:34:37,604 All you had to do was say something. 567 00:34:39,680 --> 00:34:43,014 So, let's put the ladies down here and Evo and I will sleep up top. 568 00:34:43,083 --> 00:34:45,484 - I'm fine up here. - I'll be the watch fish. 569 00:34:45,553 --> 00:34:47,181 I won't sleep anyway. 570 00:34:47,254 --> 00:34:50,053 Maybe one of your bedtime stories will make you sleepy. 571 00:34:50,124 --> 00:34:52,958 Really? Hmm. Okay. 572 00:34:53,027 --> 00:34:57,089 So, once upon a time there was this brave fish. 573 00:34:57,164 --> 00:34:59,497 Was it a lanternfish by any chance? 574 00:34:59,567 --> 00:35:03,265 Yes, in fact. But no interrupting, Deep, or you get a time out. 575 00:35:03,337 --> 00:35:06,205 Anyway, this lanternfish, Revo was his name, 576 00:35:06,273 --> 00:35:10,540 he was so brave, he could swim anywhere. 577 00:35:12,346 --> 00:35:15,680 The guy was totally fearless. 578 00:35:15,749 --> 00:35:21,052 He could, like, take on any enemies... 579 00:35:23,324 --> 00:35:26,055 Praise Neptune. He was working on my last nerve. 580 00:35:27,428 --> 00:35:30,694 You were right, Deep. It sure is beautiful out here. 581 00:35:30,764 --> 00:35:34,531 Yeah, I hope one day I can show my grandfather this. 582 00:35:34,602 --> 00:35:36,764 You will. Now let's get some sleep. 583 00:35:39,406 --> 00:35:41,238 Thanks, guys. 584 00:35:41,308 --> 00:35:43,903 - Night, Deep. - Night, Maura. Night, Alice. 585 00:35:43,978 --> 00:35:46,914 - Night, Deep. Night, Maura. - Night. 586 00:35:49,750 --> 00:35:51,446 Friends. 587 00:36:01,962 --> 00:36:03,396 - Maura! - Huh? 588 00:36:03,464 --> 00:36:05,763 - Maura! - Let us out! 589 00:36:05,833 --> 00:36:07,597 - Where? - Here! 590 00:36:07,668 --> 00:36:09,068 You ate us! 591 00:36:10,771 --> 00:36:12,137 Hi, guys, is it morning? 592 00:36:14,174 --> 00:36:16,609 Oh, no. Oh, no. Oh, no. 593 00:36:16,677 --> 00:36:19,579 I knew it. Deep, this is your fault. 594 00:36:19,647 --> 00:36:21,411 My fault? How is it... 595 00:36:22,950 --> 00:36:24,248 - Ow, ow. - I got this. 596 00:36:24,318 --> 00:36:26,753 Out, out. 597 00:36:26,820 --> 00:36:28,721 Look, let's give her the benefit of the doubt. 598 00:36:28,789 --> 00:36:31,884 Until she actually digests and eliminates us, she... 599 00:36:31,959 --> 00:36:34,224 - Gross! - Okay, this usually works. 600 00:36:34,295 --> 00:36:36,787 - Relax me. - Relax you? 601 00:36:36,864 --> 00:36:38,799 I'm the one about to be shot through your butt. 602 00:36:38,866 --> 00:36:41,461 Evo, quiet. Maura, what can we do? 603 00:36:41,535 --> 00:36:43,504 I like my tummy rubbed. 604 00:36:43,570 --> 00:36:45,368 Stop, stop! That tickles. 605 00:36:45,439 --> 00:36:46,702 That tickles! 606 00:36:46,774 --> 00:36:47,867 Higher! 607 00:36:47,941 --> 00:36:50,376 Lower! Lower! 608 00:36:50,444 --> 00:36:51,935 Sorry. 609 00:36:52,012 --> 00:36:54,481 Try singing. Something nice. 610 00:36:54,548 --> 00:36:56,710 - I can sing. - Oh, joy. 611 00:36:56,784 --> 00:36:58,685 Deep's an octopus 612 00:36:58,752 --> 00:37:00,948 Who doesn't listen to the other fishes 613 00:37:01,021 --> 00:37:03,252 And gets his friends eaten 614 00:37:03,324 --> 00:37:05,418 Against their explicit wishes 615 00:37:07,861 --> 00:37:10,160 - Yuck. - Oh, gross. 616 00:37:10,230 --> 00:37:11,994 That was close. 617 00:37:12,066 --> 00:37:14,160 Well, I feel better. 618 00:37:14,234 --> 00:37:17,898 - I don't. - I got this. Push. 619 00:37:17,971 --> 00:37:18,995 Breathe. 620 00:37:21,008 --> 00:37:22,442 Breathe! 621 00:37:22,509 --> 00:37:23,943 - Push! - You can do it, Maura. 622 00:37:24,011 --> 00:37:26,344 - Come on! - Just push! 623 00:37:31,552 --> 00:37:33,350 Congratulations, Maura. 624 00:37:34,621 --> 00:37:35,850 I'm so proud. 625 00:37:35,923 --> 00:37:37,414 And you are so not nursing. 626 00:37:37,491 --> 00:37:40,325 How dare you blame the victim. Savage. 627 00:37:40,394 --> 00:37:43,057 All right, then. We're all still here. 628 00:37:43,130 --> 00:37:45,531 It was all just a big misunderstanding. 629 00:37:45,599 --> 00:37:47,830 Let's chalk it up to experience, okay? 630 00:37:52,039 --> 00:37:53,166 What's that smell? 631 00:37:53,240 --> 00:37:55,505 Hey, what are you looking at me for? 632 00:37:55,576 --> 00:37:56,566 Ouch. 633 00:37:56,643 --> 00:37:58,669 I think we're getting close to that thing Norma told us about. 634 00:37:58,746 --> 00:38:00,715 The entertainment business? 635 00:38:00,781 --> 00:38:02,647 No, the Long Island, 636 00:38:02,716 --> 00:38:04,810 which puts us right near the City of Men. 637 00:38:08,922 --> 00:38:11,858 Wow, they really wrecked this place. 638 00:38:11,925 --> 00:38:14,986 So if Nathan's here, we should be able to find him. 639 00:38:15,062 --> 00:38:17,031 Not a lot of places a whale can hide. 640 00:38:17,097 --> 00:38:19,896 I hope so. He's all we got. 641 00:38:22,136 --> 00:38:24,298 Evo, will you quit banging into me. 642 00:38:24,371 --> 00:38:26,863 - Let me swim in the back. - Forget it, sister. 643 00:38:26,940 --> 00:38:29,341 Not after your little midnight munchie attack. 644 00:38:29,410 --> 00:38:32,073 Your breath will be giving me nightmares for years. 645 00:38:32,146 --> 00:38:33,739 I have a medical condition. 646 00:38:33,814 --> 00:38:36,249 Homicidal is a medical condition? 647 00:38:39,119 --> 00:38:41,145 Wait. Slow down. 648 00:38:42,623 --> 00:38:45,252 Guys? Guys! 649 00:38:47,561 --> 00:38:49,621 Wow, look at that! 650 00:38:49,696 --> 00:38:51,824 The bridge Norma was talking about. 651 00:38:51,899 --> 00:38:53,390 We must be close! 652 00:38:58,839 --> 00:39:02,105 Wow, amazing. Now I've seen it all. 653 00:39:02,176 --> 00:39:04,304 I'm completely speechless. 654 00:39:04,378 --> 00:39:06,938 I take it back. Now I've seen it all. 655 00:39:07,948 --> 00:39:09,974 Evo, shine your light up there. 656 00:39:10,050 --> 00:39:12,485 Evo? Where's Evo? 657 00:39:12,553 --> 00:39:13,816 You didn't? 658 00:39:13,887 --> 00:39:18,621 No! Jeez, you eat someone one time and they never let it go. 659 00:39:18,692 --> 00:39:21,958 - He's right there. - You guys don't hear that? 660 00:39:22,029 --> 00:39:23,361 Someone's after us. 661 00:39:24,431 --> 00:39:27,299 Oh, come on. Who would want to follow us? 662 00:39:27,367 --> 00:39:28,835 I know neighborhoods like this. 663 00:39:28,902 --> 00:39:31,667 You've got to tuck in your scales and keep your eyes on your tail. 664 00:39:31,738 --> 00:39:34,936 - How is that possible? - Seriously, watch yourselves. 665 00:39:35,008 --> 00:39:37,136 All this stuff is just slowing us down. 666 00:39:37,211 --> 00:39:40,113 - We keep going. - Sorry for chit-chatting. 667 00:39:40,180 --> 00:39:41,443 You know best. 668 00:39:42,683 --> 00:39:44,879 Clicking. Clicking. 669 00:39:44,952 --> 00:39:46,284 Everywhere, clicking! 670 00:39:49,556 --> 00:39:50,717 Now I'm clicking. 671 00:39:51,959 --> 00:39:53,450 Guys, focus. 672 00:39:53,527 --> 00:39:57,089 We just need to get past the bridge and then we'll be in the City of Men... 673 00:40:13,113 --> 00:40:14,945 Giant crabs! 674 00:40:17,985 --> 00:40:20,648 And where do you think you're going? Hmm? 675 00:40:20,721 --> 00:40:26,183 We don't want any trouble, Mr. Extremely-Big-Crab, sir. 676 00:40:26,260 --> 00:40:28,991 We were just heading to the other side of the bridge. 677 00:40:29,062 --> 00:40:30,894 Rico does not think so. 678 00:40:32,132 --> 00:40:35,261 We meant the other, other side of the bridge. 679 00:40:35,335 --> 00:40:37,463 Oh, we're here. Bye! 680 00:40:40,240 --> 00:40:41,868 Rico kills you now. 681 00:40:41,942 --> 00:40:44,878 Though, uh, it's a shame you won't hear 682 00:40:44,945 --> 00:40:48,347 our exciting, scandalous, death-defying story. 683 00:40:48,415 --> 00:40:50,543 Oh, exciting story? 684 00:40:50,617 --> 00:40:53,246 Um, yeah, that Alice tells really well. 685 00:40:53,320 --> 00:40:55,653 Um, yeah, it's-it's-it's about Evo. 686 00:40:55,722 --> 00:40:58,214 And it's really great told in the first person. 687 00:40:58,292 --> 00:40:59,282 By Maura. 688 00:40:59,359 --> 00:41:01,851 Enough. Entertain me or you all ceviche. 689 00:41:01,929 --> 00:41:03,727 - Understand? - Ceviche? 690 00:41:03,797 --> 00:41:06,460 You're marinated in lime juice with diced peppers and tomatoes. 691 00:41:06,533 --> 00:41:07,762 Happened to my cousin's family. 692 00:41:07,834 --> 00:41:11,100 Horrible. Yet, oddly appetizing. 693 00:41:11,171 --> 00:41:13,731 Rico is waiting. 694 00:41:13,807 --> 00:41:18,108 Okay, so a sponge, a scallop, and a rabbi walk into a bar. 695 00:41:18,178 --> 00:41:19,669 No, no, no! That makes no sense. 696 00:41:19,746 --> 00:41:21,738 - Sponges can't walk. - It's a joke. 697 00:41:21,815 --> 00:41:23,374 It's not possible. 698 00:41:23,450 --> 00:41:25,544 A joke doesn't have to be possible. 699 00:41:25,619 --> 00:41:28,054 And why is a shellfish eating a rabbi? 700 00:41:28,121 --> 00:41:31,489 He's not eating him. He's getting a drink with him. 701 00:41:31,558 --> 00:41:35,222 - Again, impossible. - Fine. Okay. 702 00:41:35,295 --> 00:41:39,323 - Two blowfish are the movies... - Enough jokes. Rico says, dance. 703 00:41:42,803 --> 00:41:46,570 - Deep, put me in, I got this. - Alice, stop. 704 00:41:46,640 --> 00:41:49,769 - I said dance. - D-dance? 705 00:41:49,843 --> 00:41:50,970 - Deep! - You mean like... 706 00:41:51,044 --> 00:41:53,138 You have seven legs, use them. 707 00:41:53,213 --> 00:41:54,738 - Eight. - Not for long. 708 00:41:54,815 --> 00:41:55,805 - Deep! - Do it! 709 00:41:55,882 --> 00:41:57,350 Oh, boy. 710 00:41:57,417 --> 00:42:00,080 - Everybody, hang on! - Hmm? 711 00:42:01,321 --> 00:42:04,951 Hit it, boys. Key of deep C. 712 00:42:12,866 --> 00:42:16,633 When I was just a tiny thing 713 00:42:16,703 --> 00:42:18,262 Do you mean today? 714 00:42:18,338 --> 00:42:21,775 I told my mama, I wanna sing 715 00:42:21,842 --> 00:42:25,335 She answered me with a kick in the pants 716 00:42:25,412 --> 00:42:30,544 And said, Little prawn, you got to 717 00:42:30,617 --> 00:42:34,520 Dance 718 00:42:34,588 --> 00:42:37,922 Dance 719 00:42:37,991 --> 00:42:39,482 You trampy little scampi 720 00:42:39,559 --> 00:42:41,460 You dance worse than my Aunt Bea 721 00:42:45,065 --> 00:42:47,591 Your thighs are flabby, crabby 722 00:42:47,668 --> 00:42:49,398 Like some diseased old tabby 723 00:42:50,871 --> 00:42:52,772 Disgusting 724 00:42:52,839 --> 00:42:55,070 Your moves are cramped and campy 725 00:42:55,142 --> 00:42:56,872 A Broadway star you can't be 726 00:42:56,943 --> 00:42:58,605 You've got the gift of gabby 727 00:42:58,679 --> 00:43:00,910 I'm gonna call a cabby 728 00:43:00,981 --> 00:43:02,449 Calling it, here I go. 729 00:43:02,516 --> 00:43:03,814 Come on be selfish 730 00:43:03,884 --> 00:43:05,750 Shake it little shellfish 731 00:43:05,819 --> 00:43:08,755 Shake what's in the shell 732 00:43:08,822 --> 00:43:09,846 Shake it, baby! 733 00:43:09,923 --> 00:43:11,186 Come on be selfish 734 00:43:11,258 --> 00:43:13,557 Shake it little shellfish 735 00:43:13,627 --> 00:43:16,426 Shake what's in the shell 736 00:43:16,496 --> 00:43:19,955 Your crab legs are imitation 737 00:43:20,033 --> 00:43:23,697 You crusty old crustacean 738 00:43:25,839 --> 00:43:27,671 Spicy like good cocktail sauce 739 00:43:27,741 --> 00:43:29,869 But Rico shows you who's the boss 740 00:43:37,451 --> 00:43:38,578 Not total hooey 741 00:43:38,652 --> 00:43:40,746 My dear crab Louie 742 00:43:40,821 --> 00:43:45,259 But now your mind will go ka-blooey 743 00:43:48,528 --> 00:43:49,621 My heart you've netted 744 00:43:49,696 --> 00:43:52,097 I don't regret it 745 00:43:52,165 --> 00:43:55,431 You shake me in my shell 746 00:43:55,502 --> 00:43:56,970 You've got us reeling 747 00:43:57,037 --> 00:43:59,632 We're through the ceiling 748 00:43:59,706 --> 00:44:03,473 You shake us in our shells 749 00:44:03,543 --> 00:44:05,102 Crab, you have been served. 750 00:44:13,053 --> 00:44:15,045 Shrimp your steps are appetizing 751 00:44:15,122 --> 00:44:16,988 A recipe that's most surprising 752 00:44:18,725 --> 00:44:20,455 Oh, that was nice. 753 00:44:20,527 --> 00:44:24,055 Smooth and sweet, your moves, like butter 754 00:44:24,131 --> 00:44:27,727 You melt me, darling, like no other 755 00:44:27,801 --> 00:44:30,965 Stick with me, my little prawn 756 00:44:31,037 --> 00:44:35,634 We'll dance until the break of dawn 757 00:44:35,709 --> 00:44:39,077 My heart you've netted I don't regret it 758 00:44:39,146 --> 00:44:42,810 You shake me in my shell 759 00:44:42,883 --> 00:44:46,411 You've got us reeling We're through the ceiling 760 00:44:46,486 --> 00:44:50,253 You shake us in our shells 761 00:44:50,323 --> 00:44:53,951 My heart you've netted, I don't regret it 762 00:44:54,027 --> 00:44:57,623 You shake me in my shell 763 00:44:57,697 --> 00:44:58,721 You've got us reeling 764 00:44:58,799 --> 00:45:01,496 We're through the ceiling 765 00:45:01,568 --> 00:45:04,834 You shake us in our shells 766 00:45:04,905 --> 00:45:06,965 I like shaking with you. 767 00:45:12,112 --> 00:45:14,638 Great! Awesome! Thanks, it's been fun. 768 00:45:14,714 --> 00:45:15,704 Bye, all. 769 00:45:16,850 --> 00:45:18,944 Yeah, all right! 770 00:45:19,019 --> 00:45:22,478 You like me! You really like me! 771 00:45:22,556 --> 00:45:24,320 Alice, move it. Let's go. 772 00:45:24,391 --> 00:45:27,486 Go? You are not leaving Rico, mi vida? 773 00:45:27,561 --> 00:45:30,292 - Oh, but darling, I... - You cannot. 774 00:45:30,363 --> 00:45:31,991 You will be Rico's wife. 775 00:45:32,065 --> 00:45:35,729 I would give up my shell and one of my claws for you. 776 00:45:35,802 --> 00:45:40,467 I am flattered. It is nice to be appreciated for once. 777 00:45:40,540 --> 00:45:41,530 Alice! 778 00:45:41,608 --> 00:45:43,702 You and Rico will have many children. 779 00:45:43,777 --> 00:45:46,372 Beautiful little half crab, half shrimps. 780 00:45:46,446 --> 00:45:49,575 Crimps or shrabs. Ay mi madre. 781 00:45:49,649 --> 00:45:52,517 - What dancers they will be. - This is insanity, Claws. 782 00:45:52,586 --> 00:45:55,385 Alice, please. Don't leave me. You promised. 783 00:45:55,455 --> 00:45:57,651 Oh, I... 784 00:45:57,724 --> 00:46:00,091 I... I... oh. 785 00:46:00,160 --> 00:46:04,120 Rico, gracias. I will never forget this moment. 786 00:46:05,799 --> 00:46:06,789 Oh. 787 00:46:08,034 --> 00:46:09,935 Rico hate to see you go. 788 00:46:10,937 --> 00:46:13,930 But he loves to watch you walk away. 789 00:46:15,242 --> 00:46:16,835 It is so sad to see. 790 00:46:16,910 --> 00:46:18,139 Don't look. 791 00:46:19,312 --> 00:46:20,439 Was that necessary? 792 00:46:22,115 --> 00:46:23,913 One last thing, my sweet! 793 00:46:23,984 --> 00:46:25,919 Beware of the smiley face! 794 00:46:25,986 --> 00:46:27,955 - Smiley face? - Come on. 795 00:46:28,021 --> 00:46:30,217 The smiley face! 796 00:46:31,358 --> 00:46:33,224 - Amazing. - Unbelievable. 797 00:46:33,293 --> 00:46:37,560 - Pure genius. - Deep, you really think so? 798 00:46:37,631 --> 00:46:41,068 Oh, yeah, I mean if I hadn't forced you out of your comfort zone, 799 00:46:41,134 --> 00:46:43,000 those crabs would have never let us pass. 800 00:46:43,069 --> 00:46:44,059 What? 801 00:46:44,137 --> 00:46:48,040 Sometimes you just need a visionary, like yours truly. 802 00:46:50,710 --> 00:46:51,700 Wow! 803 00:46:54,080 --> 00:46:55,912 We made it! 804 00:46:55,982 --> 00:46:58,144 The City of Men. 805 00:47:00,287 --> 00:47:02,222 It's incredible. 806 00:47:02,289 --> 00:47:06,124 Yeah, incredibly empty. 807 00:47:10,697 --> 00:47:13,929 Why would you make all this stuff and then destroy it? 808 00:47:14,000 --> 00:47:16,128 Yeah, I thought they were supposed to be smart. 809 00:47:17,404 --> 00:47:19,737 Oh, maybe that's Nathan's house. 810 00:47:19,806 --> 00:47:22,571 - It's big enough. - Let's check it out. 811 00:47:25,211 --> 00:47:28,010 - Here we go. - Not so fast, Deep. 812 00:47:30,617 --> 00:47:31,778 Wait for me. 813 00:47:34,554 --> 00:47:35,852 Whoa! 814 00:47:35,922 --> 00:47:39,757 Wow, it's so amazing. 815 00:47:40,760 --> 00:47:42,251 Look, what's that? 816 00:47:44,931 --> 00:47:47,594 Deep, come here. We must be careful. 817 00:47:48,768 --> 00:47:51,761 Oh, seriously, I think we should be looking for Nathan. 818 00:47:51,838 --> 00:47:55,468 Oh, come on, Evo. You're such a party pooper. 819 00:47:55,542 --> 00:47:57,033 Let's have some fun. 820 00:48:15,962 --> 00:48:17,191 Look, what's this? 821 00:48:18,498 --> 00:48:20,160 It's icky. I want one. 822 00:48:20,233 --> 00:48:22,031 I think it's a human being. 823 00:48:22,102 --> 00:48:24,571 It can't be. I thought they'd be bigger. 824 00:48:24,637 --> 00:48:27,539 Well, they're not so impressive after all. 825 00:48:27,607 --> 00:48:28,973 Let me deal with that. 826 00:48:33,947 --> 00:48:35,779 Weak, and it's not even tasty. 827 00:48:39,085 --> 00:48:41,247 Come on, let's see what we can find. 828 00:48:44,190 --> 00:48:47,183 Can't see a thing in here. Evo, do your thing. 829 00:48:47,260 --> 00:48:48,250 Yes, Deep. 830 00:48:51,965 --> 00:48:53,729 Oh, no! Swim! 831 00:48:53,800 --> 00:48:56,565 Where to? We're surrounded. 832 00:48:56,636 --> 00:48:58,161 It's all your fault, snake. 833 00:48:58,238 --> 00:49:00,400 They'll gobble us up raw, not even grilled. 834 00:49:00,473 --> 00:49:02,499 Shut up, sea louse. Are they his parents? 835 00:49:02,575 --> 00:49:06,376 Sir, we're really sorry. We didn't mean to eat your baby. 836 00:49:06,446 --> 00:49:09,177 - No, Deep, come back. - Sir? 837 00:49:16,923 --> 00:49:17,913 What? 838 00:49:31,571 --> 00:49:32,561 Move out. 839 00:49:35,608 --> 00:49:37,873 Those humans really have some issues. 840 00:49:37,944 --> 00:49:41,437 Whoa, this place is cool. 841 00:49:41,514 --> 00:49:43,380 Maybe we should get moving. 842 00:49:43,450 --> 00:49:44,440 Huh? 843 00:49:47,454 --> 00:49:49,923 Don't worry, Grandpa. We will find Nathan. 844 00:49:51,891 --> 00:49:53,985 Everybody, let's hustle. 845 00:49:54,060 --> 00:49:56,052 - Huh? - Why didn't I think of that? 846 00:49:56,129 --> 00:49:57,358 Oh, wait, I did. 847 00:50:02,502 --> 00:50:04,596 All right, Nathan, here we come. 848 00:50:05,839 --> 00:50:08,070 How, Deep? We're out of directions. 849 00:50:08,141 --> 00:50:10,770 Let's go back. Wait, we're out of directions. 850 00:50:11,911 --> 00:50:13,903 Okay, let me think here. 851 00:50:15,081 --> 00:50:16,777 Nathan! 852 00:50:17,784 --> 00:50:21,118 Nathan! Nathan! 853 00:50:21,187 --> 00:50:24,282 We followed you all the way here and that's all you've got for a plan? 854 00:50:24,357 --> 00:50:26,826 Shouting, "Nathan?" 855 00:50:26,893 --> 00:50:28,987 Do you want me to shout "Beatrice?" 856 00:50:29,062 --> 00:50:31,497 I should have just stayed home and died. 857 00:50:31,564 --> 00:50:33,157 No one's gonna die. 858 00:50:33,233 --> 00:50:36,726 Listen guys, this plan may be weak, but it's all we got. 859 00:50:36,803 --> 00:50:40,103 Nathan! Nathan! 860 00:50:41,107 --> 00:50:42,666 It's him! 861 00:50:42,742 --> 00:50:44,836 Wait, why would he yell his own name? 862 00:50:44,911 --> 00:50:47,608 Unless he's lost, too. Oh, no. 863 00:50:47,680 --> 00:50:50,149 I might eat you just so I don't have to listen to you. 864 00:50:50,216 --> 00:50:51,479 Be cool, everybody. 865 00:50:51,551 --> 00:50:56,114 Nathan! Nathan! 866 00:50:56,189 --> 00:50:57,919 Look, that thing. 867 00:50:57,991 --> 00:51:00,483 I saw pictures of it in the pile of trash at home. 868 00:51:00,560 --> 00:51:02,188 It goes places fast. 869 00:51:02,262 --> 00:51:05,357 We can go all over the city and I bet we can find him. 870 00:51:05,431 --> 00:51:06,694 Come on. 871 00:51:06,766 --> 00:51:08,462 I wouldn't just go jumping onto... 872 00:51:08,535 --> 00:51:10,026 Come on, get in. 873 00:51:14,741 --> 00:51:16,266 Hold on tight. 874 00:51:17,277 --> 00:51:18,677 Let's go. 875 00:51:18,745 --> 00:51:19,735 Not moving. 876 00:51:21,414 --> 00:51:23,076 Guess it's time to start yelling "Beatrice." 877 00:51:23,149 --> 00:51:24,139 One second. 878 00:51:26,119 --> 00:51:28,281 Just need to pull that out and... 879 00:51:48,875 --> 00:51:50,707 And how are we going to stop? 880 00:51:54,447 --> 00:51:57,576 At the end of the tunnel... a light. Wait, are we dead? 881 00:51:57,650 --> 00:51:59,209 Not yet, but we will be! 882 00:52:04,757 --> 00:52:07,693 Oh, no, we're going to crash! Jump! 883 00:52:14,033 --> 00:52:15,763 Guess that was the end of the line. 884 00:52:22,242 --> 00:52:23,676 Look there! 885 00:52:23,743 --> 00:52:25,177 The smiley face. 886 00:52:26,312 --> 00:52:27,780 - This way, guys. - No, no, no, no, no. 887 00:52:27,847 --> 00:52:31,340 The crabs told us to stay away from the smiley face. 888 00:52:31,417 --> 00:52:33,443 Oh, no, I don't like this. 889 00:52:42,795 --> 00:52:45,094 We're gonna die! We're gonna die. We're gonna die! 890 00:52:45,164 --> 00:52:46,393 Run! 891 00:53:21,534 --> 00:53:23,901 - That was close. - Where were you? 892 00:53:28,741 --> 00:53:29,970 Zombie fish. 893 00:53:32,412 --> 00:53:33,436 You've got to be kidding. 894 00:53:35,715 --> 00:53:37,911 Oh, no, we're trapped. We're gonna die. 895 00:53:43,089 --> 00:53:44,523 Wait, where are you going? 896 00:53:53,599 --> 00:53:55,534 Move it, Evo, out! 897 00:54:04,544 --> 00:54:07,673 We got rid of them for now. Nathan must be behind there. 898 00:54:07,747 --> 00:54:11,115 What the heck are you doing? Are you crazy, or just dumb? 899 00:54:11,184 --> 00:54:12,709 We almost died back there. 900 00:54:12,785 --> 00:54:15,016 The Kraken said to cross the City of Men. 901 00:54:15,088 --> 00:54:17,751 And that is exactly what I am going to do. 902 00:54:17,824 --> 00:54:21,261 No, Deep, Rico said stay out of here. 903 00:54:21,327 --> 00:54:22,488 We go back. 904 00:54:22,562 --> 00:54:24,360 Are you gonna listen to crabs? 905 00:54:25,365 --> 00:54:27,857 Or are you gonna listen to me? 906 00:55:21,654 --> 00:55:24,783 Guys, I don't think we're in the City of Men anymore. 907 00:55:24,857 --> 00:55:26,587 What have you done with Maura? 908 00:55:26,659 --> 00:55:29,754 - I am Maura. - Who are you? 909 00:55:29,829 --> 00:55:31,263 I'm Evo. 910 00:55:33,166 --> 00:55:35,397 That was a heck of a do-si-do, huh? 911 00:55:35,468 --> 00:55:37,801 - What? - You do whatever you want, Deep, 912 00:55:37,870 --> 00:55:41,398 and expect us to come along for the ride and we almost died because of it. 913 00:55:41,474 --> 00:55:44,069 But guess what? You didn't, did you? 914 00:55:44,143 --> 00:55:46,635 Thanks to yours truly. Ouch! 915 00:55:46,712 --> 00:55:49,079 Hey, what are you trying to tell me? 916 00:55:49,148 --> 00:55:51,413 Team, Deep. Trust the team. 917 00:55:51,484 --> 00:55:53,510 - I do. - Do you? 918 00:55:53,586 --> 00:55:55,885 Because it seems that's not really your thing. 919 00:55:55,955 --> 00:55:59,487 You just shot us halfway across the ocean, away from Nathan, and away from the colony, 920 00:55:59,559 --> 00:56:01,323 and any chance of survival! 921 00:56:01,394 --> 00:56:02,760 Oh, give me a break. 922 00:56:02,829 --> 00:56:05,389 - This is ridiculous. - Oh, Deep. 923 00:56:05,465 --> 00:56:08,264 We may not have known where Nathan was, but guess what? 924 00:56:08,334 --> 00:56:10,599 Now we don't even know where the colony is. 925 00:56:10,670 --> 00:56:11,763 And it's all your fault! 926 00:56:16,008 --> 00:56:18,375 Please, help me out here, Maura. 927 00:56:18,444 --> 00:56:20,413 Alice is blaming me for everything. 928 00:56:20,480 --> 00:56:22,005 That's just so wrong. 929 00:56:22,081 --> 00:56:24,710 I'll tell you what's so wrong, little guy. 930 00:56:24,784 --> 00:56:27,744 Me talking about eating Evo when I should have eaten you from the beginning. 931 00:56:27,820 --> 00:56:28,810 Huh? 932 00:56:28,888 --> 00:56:30,948 Appreciate you fighting that urge, Maura. 933 00:56:31,023 --> 00:56:34,150 I thought we were gonna be friends, Deep, but friends decide things together. 934 00:56:34,227 --> 00:56:36,025 Hey, if this is about what happened back 935 00:56:36,095 --> 00:56:38,963 with the zombie fish, I had a gut feeling and I went for it. 936 00:56:39,031 --> 00:56:40,431 You can't blame me for that. 937 00:56:40,500 --> 00:56:43,402 If I went for it every time I had a gut feeling, Deep, 938 00:56:43,469 --> 00:56:46,029 you'd be working your way through my colon right now. 939 00:56:46,105 --> 00:56:49,473 - Maura, I... - We are through. 940 00:56:57,917 --> 00:56:58,976 Wow! 941 00:57:06,559 --> 00:57:10,860 - Greetings, strange creatures. - Look who's talking. 942 00:57:10,930 --> 00:57:13,365 I welcome you to the greatest adventure 943 00:57:13,432 --> 00:57:16,732 Earth has ever known: The Ark Three. 944 00:57:18,404 --> 00:57:20,999 The finest in colonization technology. 945 00:57:21,073 --> 00:57:25,477 I'm Commander Darcy. Allow me to introduce my crew. 946 00:57:25,545 --> 00:57:30,006 Our head of security, the amazing Luigi. 947 00:57:30,082 --> 00:57:33,917 And our brilliant chief science officer, Professor Ralph. 948 00:57:33,986 --> 00:57:35,352 - Hi! - Hi. 949 00:57:35,421 --> 00:57:36,684 - Hi. - Hi. 950 00:57:36,756 --> 00:57:38,054 - Hi! - Hi. 951 00:57:38,124 --> 00:57:39,353 Knock it off. 952 00:57:39,425 --> 00:57:41,155 You got a hole in your head? 953 00:57:41,227 --> 00:57:42,752 Oh, you got to go there. 954 00:57:42,828 --> 00:57:45,354 As you can see, these skilled technicians 955 00:57:45,431 --> 00:57:47,195 are at the top of their game. 956 00:57:47,266 --> 00:57:49,360 Oh, there's games? 957 00:57:49,435 --> 00:57:53,805 - Are you guys... humans? - Oh, no, not yet. 958 00:57:53,873 --> 00:57:56,502 But we will be. We will be. 959 00:57:58,144 --> 00:57:59,134 Huh? 960 00:57:59,211 --> 00:58:03,444 Oh, sorry, I get a bit tap-happy when I'm formulating an evil plan. 961 00:58:03,516 --> 00:58:07,453 I mean a dirty scheme. No! A pleasant greeting. 962 00:58:07,520 --> 00:58:10,046 That's it. Now, how can I help you? 963 00:58:10,122 --> 00:58:12,887 You wouldn't happen to know a whale named Nathan, would you? 964 00:58:12,959 --> 00:58:14,985 Nathan? Hey, they're looking for Nathan. 965 00:58:15,061 --> 00:58:18,088 - Yeah, we do know... - Not know of any such creature at all. 966 00:58:18,164 --> 00:58:19,996 So sorry, mates. 967 00:58:20,066 --> 00:58:23,867 But wait, it occurs to me, we may have a way of tracking 968 00:58:23,936 --> 00:58:26,531 this Nathan fellow on board our ship. 969 00:58:26,606 --> 00:58:28,666 - Really? - Oh, yes. 970 00:58:28,741 --> 00:58:31,472 Why don't you all come aboard and we'll see what we can do. 971 00:58:31,544 --> 00:58:33,740 We have a state-of-the-art sonar system. 972 00:58:33,813 --> 00:58:38,217 - Great, I'm starving. - Yes, well. Follow me. 973 00:58:38,284 --> 00:58:39,946 We'll take care of you on the ship. 974 00:58:40,019 --> 00:58:42,921 We'll take good care of you. 975 00:58:51,097 --> 00:58:53,498 Why did you deceive them, boss? 976 00:58:53,566 --> 00:58:55,558 Shh, I'll explain. 977 00:58:55,635 --> 00:58:57,604 Ralph, give the folks the tour. 978 00:58:57,670 --> 00:58:58,831 Oh, goodie! 979 00:59:01,841 --> 00:59:04,709 These are the walls. We got a ton of these. 980 00:59:04,777 --> 00:59:07,372 Oh, and here's where we can have protein pellets. 981 00:59:13,686 --> 00:59:14,984 So bland. 982 00:59:20,526 --> 00:59:22,722 - But what's your mission? - You'll see. 983 00:59:26,899 --> 00:59:28,128 Whoa! 984 00:59:37,410 --> 00:59:38,878 Welcome to the Ark Three. 985 00:59:38,944 --> 00:59:40,708 I'm Dr. Marvin Laird. 986 00:59:40,780 --> 00:59:43,807 Let me tell you about this exciting mission. 987 00:59:43,883 --> 00:59:46,375 Scientists have found a distant planet 988 00:59:46,452 --> 00:59:50,389 with all the air and water we need to sustain Earth's life. 989 00:59:50,456 --> 00:59:54,857 All remaining humans have already headed there on a ship we call Ark One. 990 00:59:55,961 --> 00:59:58,624 Following close behind is Ark Two, 991 00:59:58,698 --> 01:00:02,658 containing... you guessed it... Earth's land creatures. 992 01:00:02,735 --> 01:00:05,330 Then, last to launch will be Ark Three, 993 01:00:05,404 --> 01:00:08,932 to be filled with as many marine species as we can collect. 994 01:00:09,008 --> 01:00:11,637 These fish are being gathered by three 995 01:00:11,711 --> 01:00:14,112 of the Earth's most intelligent sea creatures, 996 01:00:14,180 --> 01:00:17,912 rescued from the finest zoos and carnivals on the planet. 997 01:00:17,983 --> 01:00:20,475 Now, transporting so much marine life 998 01:00:20,553 --> 01:00:22,920 presents its challenges, which we've overcome 999 01:00:22,988 --> 01:00:26,789 through the miracle of flash freezing. 1000 01:00:26,859 --> 01:00:28,088 Ouch. 1001 01:00:31,497 --> 01:00:32,897 I don't get it, boss. 1002 01:00:32,965 --> 01:00:35,298 We are loaded to the ceiling already. 1003 01:00:35,367 --> 01:00:38,269 Why are you doing back flips over these guys? 1004 01:00:38,337 --> 01:00:41,739 Luigi my lad, you're as smart as you are handsome. 1005 01:00:41,807 --> 01:00:45,244 This is a case of quantityversus quality. 1006 01:00:51,917 --> 01:00:53,442 Let me lay it out for you. 1007 01:00:54,587 --> 01:00:56,283 We've got pike from Pawtucket 1008 01:00:56,355 --> 01:00:58,017 We've bream by the bucket 1009 01:00:58,090 --> 01:01:01,060 We've sockeyes and sacks full of squid 1010 01:01:01,127 --> 01:01:02,823 There are crates of anchovies 1011 01:01:02,895 --> 01:01:04,227 And French abalones 1012 01:01:04,296 --> 01:01:06,856 And a Norwegian narwhal named Sid 1013 01:01:06,932 --> 01:01:10,767 Hi, Sid. But the ones that just came 1014 01:01:10,836 --> 01:01:14,295 They will change the whole game 1015 01:01:14,373 --> 01:01:17,741 When we show up with these prizes 1016 01:01:17,810 --> 01:01:22,874 They will be singing our names 1017 01:01:24,083 --> 01:01:27,019 Throw them back in the pail 1018 01:01:27,086 --> 01:01:30,147 Every stingray and snail 1019 01:01:30,222 --> 01:01:31,588 The fish that we found 1020 01:01:31,657 --> 01:01:33,250 The fish that we found 1021 01:01:33,325 --> 01:01:36,591 Are just on a whole 'nother scale 1022 01:01:36,662 --> 01:01:39,860 Throw them back in the pail 1023 01:01:39,932 --> 01:01:42,800 Every stingray and snail 1024 01:01:42,868 --> 01:01:44,530 The fish that we found 1025 01:01:44,603 --> 01:01:46,071 The fish that we found 1026 01:01:46,138 --> 01:01:49,336 Are just on a whole 'nother scale 1027 01:01:49,408 --> 01:01:50,671 These treasures aquatic 1028 01:01:50,743 --> 01:01:52,336 Exotic, hypnotic 1029 01:01:52,411 --> 01:01:55,472 Oh, man, this plan can never fail 1030 01:01:55,548 --> 01:01:57,278 The humans will cheer 1031 01:01:57,349 --> 01:01:58,874 On the day we premiere 1032 01:01:58,951 --> 01:02:02,183 These treasures we bring them on ice 1033 01:02:05,157 --> 01:02:08,358 Then we'll call all the shots Do you think we'll get knots? 1034 01:02:08,427 --> 01:02:11,829 Mark my words we can name any price 1035 01:02:14,600 --> 01:02:17,536 A house with a 12-car garage 1036 01:02:17,603 --> 01:02:20,801 Manicures and massage 1037 01:02:20,873 --> 01:02:24,071 We won't fit in our seats just because 1038 01:02:24,143 --> 01:02:27,238 We will be living so large 1039 01:02:27,313 --> 01:02:31,045 - Our faces on money. - Boiled eggs that aren't runny? 1040 01:02:31,116 --> 01:02:34,518 Bigger, think bigger, Luigi. Large as a barge. 1041 01:02:34,587 --> 01:02:37,147 - What's as large as a barge? - A promotion. 1042 01:02:37,223 --> 01:02:41,923 - To general? To doorman? - Better, Luigi. To human! 1043 01:02:41,994 --> 01:02:46,364 Jolly good. Oh, wait. What are you saying? 1044 01:02:46,432 --> 01:02:49,561 The humans will give us a chance 1045 01:02:49,635 --> 01:02:52,696 To play at football or dance 1046 01:02:52,771 --> 01:02:54,433 With new human parts 1047 01:02:54,506 --> 01:02:56,168 New brains and new hearts 1048 01:02:56,242 --> 01:02:59,212 And possibly even some pants 1049 01:02:59,278 --> 01:03:01,941 - Pants? - Pants. 1050 01:03:02,014 --> 01:03:03,846 I don't see why not. 1051 01:03:03,916 --> 01:03:07,250 We'll be members of that species 1052 01:03:07,319 --> 01:03:08,617 Most advanced 1053 01:03:08,687 --> 01:03:10,849 Most advanced 1054 01:03:10,923 --> 01:03:15,361 - With their biotech - And their nanotech 1055 01:03:16,362 --> 01:03:21,767 And their pants 1056 01:03:30,376 --> 01:03:34,040 And there you have it. The mission in a nutshell. 1057 01:03:34,113 --> 01:03:36,446 So when's the big blast off? 1058 01:03:36,515 --> 01:03:38,677 Just check that countdown clock on the screen. 1059 01:03:38,751 --> 01:03:41,243 One hour to lift off. 1060 01:03:41,320 --> 01:03:44,449 But supposing they escape before we lift off? 1061 01:03:44,523 --> 01:03:46,321 You leave that to me. 1062 01:03:47,559 --> 01:03:50,757 So long for now. We'll see you on the new Earth. 1063 01:03:50,829 --> 01:03:52,923 I'm 47% sure of it. 1064 01:03:52,998 --> 01:03:55,729 Yes, and today's the big day. 1065 01:03:55,801 --> 01:03:57,963 Off we go into space together. 1066 01:03:58,971 --> 01:04:00,564 Maybe we should go with them. 1067 01:04:00,639 --> 01:04:03,108 Look at all those lights up there. 1068 01:04:03,175 --> 01:04:06,145 It's a whole sky full of lanternfish. 1069 01:04:06,211 --> 01:04:09,079 Guys, hello, we're not going anywhere. 1070 01:04:09,148 --> 01:04:12,118 We have to save the colony. And that means finding Nathan. 1071 01:04:12,184 --> 01:04:14,949 Of course, young man. I admire your focus. 1072 01:04:15,020 --> 01:04:19,014 Luigi take our guests to the sonar room right away. 1073 01:04:19,091 --> 01:04:21,651 - You've got it, boss. - Thanks. 1074 01:04:23,896 --> 01:04:26,832 Maura, dear, why aren't you with your friends? 1075 01:04:26,899 --> 01:04:28,595 I don't think they're my friends anymore. 1076 01:04:28,667 --> 01:04:29,726 At least Deep isn't. 1077 01:04:29,802 --> 01:04:32,966 Ah well, he seems like a nice enough fellow. 1078 01:04:33,038 --> 01:04:35,439 That's what I thought, but friends should look out for each other. 1079 01:04:35,507 --> 01:04:39,137 Ah! So that's why he was saying all those things about you. 1080 01:04:39,211 --> 01:04:42,511 - What? What did he say? - Oh, nothing. I'm sorry. 1081 01:04:42,581 --> 01:04:45,380 - It's none of my business. - Tell me. Tell me what he said. 1082 01:04:45,451 --> 01:04:48,216 All I can say is, I don't think you're as dumb 1083 01:04:48,287 --> 01:04:50,813 - as a bag of dead kelp. - He said that?! 1084 01:04:50,889 --> 01:04:54,223 And I certainly don't think you're as ugly as a blobfish's bottom. 1085 01:04:54,293 --> 01:04:56,990 I am going to eat him alive! 1086 01:04:57,062 --> 01:04:58,189 Calm down, dear. 1087 01:04:58,263 --> 01:05:00,129 If there's one thing the humans taught us, 1088 01:05:00,199 --> 01:05:03,192 - it's respect your team members. - Hey, Darcy? 1089 01:05:03,268 --> 01:05:05,567 - I was thinking... - Say another word and I... 1090 01:05:07,106 --> 01:05:09,974 - Give you a treat. - Ooh, oh, boy, oh, boy. 1091 01:05:10,042 --> 01:05:12,273 - What if I say two words? - Two treats. 1092 01:05:12,344 --> 01:05:14,745 But only if you say them to that doorknob over there. 1093 01:05:15,748 --> 01:05:17,341 Double yay! 1094 01:05:17,416 --> 01:05:18,611 Not a super genius, is he? 1095 01:05:18,684 --> 01:05:20,812 Basically a bowling ball with a tail. 1096 01:05:20,886 --> 01:05:25,824 Maura, we're about to join the humans in a new world, as equals. 1097 01:05:25,891 --> 01:05:26,984 You can, too. 1098 01:05:27,059 --> 01:05:30,393 Why aren't you telling Deep this? He's our leader. 1099 01:05:30,462 --> 01:05:32,556 My dear, the Earth is dying. 1100 01:05:32,631 --> 01:05:35,601 Maybe you're mad at them, but don't you want to save their lives? 1101 01:05:35,667 --> 01:05:37,602 Isn't that what being a true friend is? 1102 01:05:37,669 --> 01:05:39,535 But how can I help when he won't listen to me? 1103 01:05:39,605 --> 01:05:41,540 I'm glad you asked. 1104 01:05:45,210 --> 01:05:48,009 I got a strange feeling about these guys. 1105 01:05:48,080 --> 01:05:51,050 - Stay close. - Whatever, Deep. 1106 01:05:51,116 --> 01:05:53,950 Here we are. The sonar room. 1107 01:05:54,019 --> 01:05:57,319 - This is the sonar room? - Of course it is. 1108 01:05:57,389 --> 01:06:00,917 Just read the sign. See, sonar room. 1109 01:06:04,263 --> 01:06:06,061 Please, guests first. 1110 01:06:06,131 --> 01:06:07,224 I don't know. 1111 01:06:07,299 --> 01:06:09,268 It looks pretty dark in there. 1112 01:06:10,803 --> 01:06:13,705 You have a light attached to your head, silly. 1113 01:06:13,772 --> 01:06:16,867 Oo-wee! Look at all the sonar in here. 1114 01:06:16,942 --> 01:06:20,276 This is biggest sonar I've ever seen. 1115 01:06:21,647 --> 01:06:24,776 Well, okay. Let's go, guys. 1116 01:06:26,518 --> 01:06:29,181 So, where's all this sonar? 1117 01:06:29,254 --> 01:06:30,278 Is this it? 1118 01:06:30,355 --> 01:06:33,018 I'm pretty sure that's a wall. 1119 01:06:33,092 --> 01:06:37,530 So, Maura, where's the... sonar? 1120 01:06:38,530 --> 01:06:40,761 Maura, what's going on? 1121 01:06:40,833 --> 01:06:43,234 What are you doing? Hey! 1122 01:06:43,302 --> 01:06:46,295 Saving our lives, Deep. That's what real friends do. 1123 01:06:46,371 --> 01:06:49,637 You'll thank me later, when we're on the new Earth. 1124 01:06:49,708 --> 01:06:50,767 Hey! 1125 01:06:53,212 --> 01:06:55,272 Shouldn't have trusted that Darcy. 1126 01:06:55,347 --> 01:06:57,111 Could never tell if he had knees. 1127 01:06:57,182 --> 01:07:01,244 Maura's the one who tricked us. You're not my friend anymore! 1128 01:07:01,320 --> 01:07:04,415 Friends don't eat and then throw up their friends. 1129 01:07:05,424 --> 01:07:07,393 Yeah, it's all Maura's fault. 1130 01:07:07,459 --> 01:07:09,655 It's time for me to really take charge. 1131 01:07:09,728 --> 01:07:11,287 - Ha, are you serious? - Shh! 1132 01:07:11,363 --> 01:07:13,662 I'm waiting for inspiration to hit. 1133 01:07:13,732 --> 01:07:15,223 Ouch, hey! 1134 01:07:15,300 --> 01:07:17,326 That inspirational enough for you? 1135 01:07:17,402 --> 01:07:20,600 Ever stop to think that maybe the whole reason Maura betrayed us 1136 01:07:20,672 --> 01:07:22,436 is because you ignored her? 1137 01:07:22,508 --> 01:07:24,773 - You're crazy. - Am I, Deep? 1138 01:07:24,843 --> 01:07:27,369 Am I crazy for thinking we're all in this together? 1139 01:07:27,446 --> 01:07:29,574 - Uh-oh. - For thinking that maybe if you trust us 1140 01:07:29,648 --> 01:07:32,641 there might be some slim chance we could actually find Nathan! 1141 01:07:32,718 --> 01:07:34,516 Excuse me. 1142 01:07:38,056 --> 01:07:40,150 Hey, wait! Why are we all screaming? 1143 01:07:40,225 --> 01:07:42,660 Are... are you Nathan? 1144 01:07:42,728 --> 01:07:46,028 Oh, well yes, I suppose I am. 1145 01:07:47,032 --> 01:07:49,900 Nathan! Yeah! Yeah! 1146 01:07:49,968 --> 01:07:52,062 Nathan, you gotta come back with us. 1147 01:07:52,137 --> 01:07:53,696 I'm sorry, little one. 1148 01:07:53,772 --> 01:07:56,503 But I'm a bit tied up at the moment. 1149 01:07:56,575 --> 01:07:59,044 Can't you break out? You're huge. 1150 01:07:59,111 --> 01:08:04,015 What for? In my day, the ocean was teeming with life. 1151 01:08:04,082 --> 01:08:09,350 But now it's a vast pit of broken dreams and all my friends are dead. 1152 01:08:09,421 --> 01:08:11,447 Boy, this guy's a bucket of cheer. 1153 01:08:11,523 --> 01:08:12,513 And that's me talking. 1154 01:08:12,591 --> 01:08:14,787 Nathan, sir, I just... 1155 01:08:14,860 --> 01:08:17,329 Hi, Nathan, I'm Deep and I'm in charge here. 1156 01:08:17,396 --> 01:08:18,830 Back off, Deep. 1157 01:08:18,897 --> 01:08:21,059 Haven't you done enough harm? 1158 01:08:21,133 --> 01:08:22,897 - But, I... - I'm warning you. 1159 01:08:22,968 --> 01:08:25,335 One, two, three! 1160 01:08:25,404 --> 01:08:26,531 Begin launch sequence. 1161 01:08:27,673 --> 01:08:28,800 What did I do? 1162 01:08:28,874 --> 01:08:31,400 I don't know, but it looks like this ship is turning on. 1163 01:08:31,476 --> 01:08:32,671 Initiate sequence. 1164 01:08:33,879 --> 01:08:34,938 Thirty minutes 'til launch. 1165 01:08:35,013 --> 01:08:38,040 - Somebody do something! - It's no use. 1166 01:08:38,116 --> 01:08:39,914 - Yes it is. - Huh? 1167 01:08:39,985 --> 01:08:41,681 You said all your friends were dead. 1168 01:08:41,753 --> 01:08:44,814 - Well, what about the Kraken? - The Kraken? He's alive? 1169 01:08:44,890 --> 01:08:47,086 Yeah. He's the one who sent us to find you. 1170 01:08:47,159 --> 01:08:50,459 He's trapped now, with his whole colony, worse than you are. 1171 01:08:50,529 --> 01:08:53,124 The Kraken has saved my life countless times. 1172 01:08:53,198 --> 01:08:56,532 And I his. Those were the days. 1173 01:08:56,602 --> 01:08:59,800 Well, those days are numbered if we can't get back and help him. 1174 01:08:59,871 --> 01:09:01,169 It's up to you, Nathan. 1175 01:09:03,809 --> 01:09:05,437 Stand back. 1176 01:09:08,013 --> 01:09:09,106 Splendid! 1177 01:09:09,181 --> 01:09:11,878 A toast to our new world. 1178 01:09:11,950 --> 01:09:13,418 - Our new world! - Our new world! 1179 01:09:16,021 --> 01:09:17,614 It's coming from Nathan's cage. 1180 01:09:17,689 --> 01:09:19,419 Whoa, wait. Nathan? 1181 01:09:19,491 --> 01:09:22,359 Attention! Breach attempted in chamber 55. 1182 01:09:22,427 --> 01:09:25,454 Chum buckets! That bag of blubber is going to ruin everything. 1183 01:09:25,530 --> 01:09:28,398 Luigi, freeze the entire chamber, stat. 1184 01:09:28,467 --> 01:09:29,799 Yes, mon capitaine. 1185 01:09:29,868 --> 01:09:31,894 You can't do that, you'll kill them. 1186 01:09:31,970 --> 01:09:33,962 Who asked you, you overgrown worm. 1187 01:09:34,039 --> 01:09:36,941 I... I thought we were gonna be friends. 1188 01:09:37,009 --> 01:09:39,205 Bring it up at the next group sharing session. 1189 01:09:39,278 --> 01:09:41,941 - Oh, yeah! When's that boss? - Never! 1190 01:09:42,014 --> 01:09:43,744 - But you said I could... - Shut up! 1191 01:09:43,815 --> 01:09:45,841 That's what you can do, moron. Shut up! 1192 01:09:47,486 --> 01:09:49,785 Freezing unit activated. 1193 01:09:57,929 --> 01:10:00,831 I told you. I can't do it. 1194 01:10:00,899 --> 01:10:04,301 - What's that sound? - That freezer unit. 1195 01:10:04,369 --> 01:10:08,204 It's extremely strong. They've run it to punish me before. 1196 01:10:08,273 --> 01:10:10,037 But never so high. 1197 01:10:10,108 --> 01:10:12,100 They're trying to turn us into frozen food! 1198 01:10:13,545 --> 01:10:16,709 Keep moving or you'll freeze solid. 1199 01:10:16,782 --> 01:10:20,275 - Evo, Deep, think! - Leave me alone. 1200 01:10:21,520 --> 01:10:24,615 You're right, Alice. I've done enough damage. 1201 01:10:24,690 --> 01:10:27,125 How many lives have I ended? 1202 01:10:27,192 --> 01:10:29,752 Mothers. Kids. 1203 01:10:29,828 --> 01:10:33,265 My closest friends. I'm no leader, guys. 1204 01:10:33,332 --> 01:10:35,096 I'm a murderer. 1205 01:10:36,368 --> 01:10:38,132 Oh, for crying out loud! 1206 01:10:38,203 --> 01:10:40,968 Is that the best you can do, you big, whiney cephalopod? 1207 01:10:41,039 --> 01:10:42,735 We need you, dude, like, now. 1208 01:10:42,808 --> 01:10:45,835 Your mad genius. Your drive. And I mean it. 1209 01:10:45,911 --> 01:10:48,881 So get off that sorry little butt of yours and lead us, leader. 1210 01:10:48,947 --> 01:10:49,971 That's an order! 1211 01:10:51,350 --> 01:10:53,785 Okay, let me think here. 1212 01:10:56,221 --> 01:10:57,484 Got it. 1213 01:10:57,556 --> 01:10:59,252 Sorry, just me. 1214 01:11:00,492 --> 01:11:02,984 Okay, guys, who has an idea? 1215 01:11:03,061 --> 01:11:04,689 - Throw them out. - Really? 1216 01:11:04,763 --> 01:11:08,063 Really. I want to hear your ideas, and fast. 1217 01:11:08,133 --> 01:11:10,659 Well, I know that whenever I get too worked up, 1218 01:11:10,736 --> 01:11:12,830 my light goes on the fritz. 1219 01:11:12,904 --> 01:11:14,930 Evo, you're brilliant. 1220 01:11:15,006 --> 01:11:16,338 - I am? - Yes. 1221 01:11:16,408 --> 01:11:18,809 We don't try to turn the freezer unit down. 1222 01:11:18,877 --> 01:11:20,846 We turn it all the way up. 1223 01:11:20,912 --> 01:11:23,404 Push it so far it blows out. 1224 01:11:23,482 --> 01:11:24,472 Let's go. 1225 01:11:29,020 --> 01:11:32,047 How are we going to open that panel? 1226 01:11:32,124 --> 01:11:34,684 - I have an idea. - I'm listening. 1227 01:11:34,760 --> 01:11:37,628 I'm probably small enough to get into that panel and open it. 1228 01:11:37,696 --> 01:11:39,722 And Evo's electrified. 1229 01:11:39,798 --> 01:11:42,859 He's got to be able to jam the electric controls somehow. 1230 01:11:42,934 --> 01:11:45,961 But it's too small, even for you, Alice. 1231 01:11:46,037 --> 01:11:49,098 I got this, boys. Shut your eyes. 1232 01:11:49,174 --> 01:11:51,268 Put out a tentacle and hold this for me. 1233 01:11:52,944 --> 01:11:55,641 - What is this? - Keep 'em closed. 1234 01:11:55,714 --> 01:11:57,080 Now just... 1235 01:11:58,784 --> 01:12:00,980 And there. Okay, you can look. 1236 01:12:05,257 --> 01:12:06,782 Thanks, I'll take that. 1237 01:12:06,858 --> 01:12:07,985 She opened it. 1238 01:12:09,227 --> 01:12:10,752 Great work, Alice. 1239 01:12:10,829 --> 01:12:13,060 Oh... and never do that again. 1240 01:12:14,299 --> 01:12:16,165 Evo, it's all you. 1241 01:12:16,234 --> 01:12:18,533 You're the only one who can handle electricity. 1242 01:12:20,305 --> 01:12:22,001 We need you, buddy. 1243 01:12:22,073 --> 01:12:24,633 Figure out how to turn that thing up to the max. 1244 01:12:24,709 --> 01:12:29,044 - And hurry. - You got it, captain. 1245 01:12:29,114 --> 01:12:31,447 Come on, you can do it, my friend. 1246 01:12:32,484 --> 01:12:34,578 Okay, no fear now. 1247 01:12:34,653 --> 01:12:36,451 Ouch! Oh, ouch! 1248 01:12:40,926 --> 01:12:42,019 Here we go. 1249 01:12:43,395 --> 01:12:47,457 Okay, there's a red wire and a green wire. 1250 01:12:47,532 --> 01:12:48,522 Which one do I cut? 1251 01:12:48,600 --> 01:12:49,590 - Red! - Green! 1252 01:12:49,668 --> 01:12:50,658 - Green. - Red. 1253 01:12:50,735 --> 01:12:51,725 - Red. - Green. 1254 01:12:51,803 --> 01:12:52,827 Green and red it is. 1255 01:12:58,910 --> 01:13:00,708 Are you okay, Evo? 1256 01:13:02,414 --> 01:13:03,882 It's electric! 1257 01:13:03,949 --> 01:13:05,975 Boogie oogie oogie! 1258 01:13:07,919 --> 01:13:10,150 It's never been like this before. 1259 01:13:15,160 --> 01:13:16,184 You okay, buddy? 1260 01:13:17,262 --> 01:13:20,232 - Never been better. - We did it! 1261 01:13:20,298 --> 01:13:21,527 We did it together! 1262 01:13:23,802 --> 01:13:25,794 But we still have no way out. 1263 01:13:26,805 --> 01:13:27,932 Hmm. 1264 01:13:28,006 --> 01:13:31,272 So what I think we should do is... 1265 01:13:31,343 --> 01:13:33,403 Listen to someone else with a great idea. 1266 01:13:33,478 --> 01:13:35,379 If I can make a suggestion. 1267 01:13:35,447 --> 01:13:37,439 - Yeah. - Talk to the eye. 1268 01:13:37,516 --> 01:13:39,815 Okay. Hello, Mr. Eye. 1269 01:13:39,885 --> 01:13:43,117 - I'm Deep and... - Not my eye, that eye. 1270 01:13:43,188 --> 01:13:45,851 It's called a camera. They're watching us through it. 1271 01:13:48,393 --> 01:13:49,588 Hello? 1272 01:13:49,661 --> 01:13:50,651 Maura? 1273 01:13:51,663 --> 01:13:52,722 We need your help. 1274 01:13:55,467 --> 01:13:58,198 Oh, now you need my help? 1275 01:13:58,270 --> 01:14:00,330 Even though I'm dumber than a bag of dead kelp? 1276 01:14:00,405 --> 01:14:01,703 - What? - You didn't say that? 1277 01:14:01,773 --> 01:14:07,178 No! Maura, the only one dumber than a bag of dead kelp here is me. 1278 01:14:07,245 --> 01:14:10,511 - You were right to leave us. - Not us, you. 1279 01:14:10,582 --> 01:14:13,211 You're the problem, Deep. 1280 01:14:13,285 --> 01:14:16,346 You're right, Maura, but you can save us. 1281 01:14:16,421 --> 01:14:18,447 - Hmm. - And the colony. 1282 01:14:18,523 --> 01:14:22,858 - I'm on all eight knees begging you. - Why should I? 1283 01:14:22,928 --> 01:14:26,023 Because the Kraken said we have to trust our team. 1284 01:14:26,097 --> 01:14:27,998 And no matter what choices you've made, 1285 01:14:28,066 --> 01:14:30,433 or I've made, we're a team. 1286 01:14:30,502 --> 01:14:33,438 You'll always be part of it, right to the end. 1287 01:14:33,505 --> 01:14:37,306 Which will be pretty soon if you don't help us. 1288 01:14:37,375 --> 01:14:38,968 I don't know, Deep. 1289 01:14:43,248 --> 01:14:45,080 Well, we're gonna die. 1290 01:14:45,150 --> 01:14:49,747 If anyone needs me, I'll be jamming my light in random sockets. 1291 01:14:49,821 --> 01:14:52,916 No, Evo. Look, there's always got to be... 1292 01:14:54,960 --> 01:14:56,223 A way. 1293 01:14:56,294 --> 01:14:58,388 I knew she would help. 1294 01:14:58,463 --> 01:15:00,364 - Follow me. - Good luck, friends. 1295 01:15:00,432 --> 01:15:03,596 And if you see that penguin, kick him in the shins for me. 1296 01:15:03,668 --> 01:15:06,297 Don't worry, Nathan. We'll get you out of here. 1297 01:15:08,673 --> 01:15:10,335 Maura, Maura. 1298 01:15:10,475 --> 01:15:12,637 After all we've been through together. 1299 01:15:12,711 --> 01:15:14,680 We've know each other for like 40 minutes. 1300 01:15:14,746 --> 01:15:17,614 Good point. Then I won't feel so bad when I eliminate you. 1301 01:15:18,850 --> 01:15:19,840 Freeze, Darcy. 1302 01:15:19,918 --> 01:15:20,942 - Deep. - What? 1303 01:15:24,456 --> 01:15:25,617 Thanks, Maura. 1304 01:15:25,690 --> 01:15:28,353 Okay, first of all, you don't get to say "freeze." 1305 01:15:28,426 --> 01:15:31,396 I'm the one with the freeze gun. I say "freeze." 1306 01:15:31,463 --> 01:15:33,932 And also, "blast off." 1307 01:15:33,999 --> 01:15:36,264 Launch sequence green initiated. 1308 01:15:36,334 --> 01:15:39,964 Luigi, Ralph, to the bridge. We're taking off. 1309 01:15:40,038 --> 01:15:42,701 Earth is our home, you foot-flapping lowlife. 1310 01:15:42,774 --> 01:15:44,106 And we're not leaving it. 1311 01:15:47,012 --> 01:15:48,105 Forget it! 1312 01:15:48,179 --> 01:15:49,807 Oh, no. 1313 01:15:49,881 --> 01:15:52,180 No! 1314 01:15:56,187 --> 01:15:58,053 - Huh? - Evo! 1315 01:15:58,123 --> 01:16:00,490 Impossible to disarm countdown. 1316 01:16:00,558 --> 01:16:02,117 Takeoff in two minutes. 1317 01:16:02,193 --> 01:16:03,491 - Stage two initiated. - Come one, come on, come on. 1318 01:16:03,561 --> 01:16:06,360 - Lost your chance, mate. - Leave my friend alone. 1319 01:16:06,431 --> 01:16:08,332 What now? 1320 01:16:09,501 --> 01:16:10,560 Teamwork, guys. 1321 01:16:11,569 --> 01:16:12,559 What the? 1322 01:16:16,474 --> 01:16:18,067 - Hey, Darcy. - Hmm? 1323 01:16:18,143 --> 01:16:19,338 Freeze. 1324 01:16:22,280 --> 01:16:24,078 - Good shot! - Yay! 1325 01:16:25,150 --> 01:16:26,982 Enough playing games. 1326 01:16:33,758 --> 01:16:37,320 - Put your gun down. - You put your gun down. 1327 01:16:37,395 --> 01:16:40,661 - No, you put your gun down. - You both put your guns down. 1328 01:16:40,732 --> 01:16:42,394 Alice, you don't even have a gun. 1329 01:16:42,467 --> 01:16:44,197 This game is fun! 1330 01:16:44,269 --> 01:16:45,862 Somebody tell me to put my gun down. 1331 01:16:45,937 --> 01:16:47,405 - Hey, Ralph? - Huh? 1332 01:16:47,472 --> 01:16:49,441 - Sorry. - Huh? 1333 01:16:49,507 --> 01:16:52,170 Got a lot of empty space up here. 1334 01:16:52,243 --> 01:16:54,109 - What? - What is that? 1335 01:16:54,179 --> 01:16:55,909 Oh, that tickles. That tickles. 1336 01:16:55,980 --> 01:16:57,107 Come and get me, whiskers. 1337 01:16:57,182 --> 01:16:58,673 Get out of there, you chicken! 1338 01:16:58,750 --> 01:16:59,809 I'm a shrimp. 1339 01:17:05,056 --> 01:17:06,046 Good work, Alice. 1340 01:17:07,125 --> 01:17:08,115 Oh, no. 1341 01:17:10,028 --> 01:17:11,496 Stupid human machine. 1342 01:17:14,599 --> 01:17:17,763 Maura, anything there that could contain a walrus? 1343 01:17:17,836 --> 01:17:20,101 Nothing can contain a walrus. 1344 01:17:20,171 --> 01:17:22,197 - Maura? - I'm looking. 1345 01:17:25,009 --> 01:17:26,568 What? 1346 01:17:26,644 --> 01:17:28,306 No! Maura! 1347 01:17:29,347 --> 01:17:30,337 Huh? 1348 01:17:32,450 --> 01:17:33,440 Oh, no! 1349 01:17:49,601 --> 01:17:51,832 Ejecting hibernation pod. 1350 01:17:51,903 --> 01:17:53,428 Oh, except this. 1351 01:17:53,505 --> 01:17:55,667 This can definitely contain a walrus. 1352 01:18:05,216 --> 01:18:06,309 Evo. 1353 01:18:10,054 --> 01:18:14,958 - I'm so sorry, Evo. - Oh, Deep, get up. 1354 01:18:15,026 --> 01:18:17,655 No, I want to stay with him. 1355 01:18:17,729 --> 01:18:19,527 We can mourn later. 1356 01:18:19,597 --> 01:18:23,090 We have to free Nathan and save the colony, now. 1357 01:18:25,036 --> 01:18:27,437 Launch stage orange, initiated. 1358 01:18:27,505 --> 01:18:29,633 Countdown to ignition has begun. 1359 01:18:29,707 --> 01:18:31,437 Maura, what are we going to do? 1360 01:18:31,509 --> 01:18:32,772 Why are you asking me? 1361 01:18:32,844 --> 01:18:34,745 You've been listening to this stuff all day. 1362 01:18:34,813 --> 01:18:36,304 Some of it must have rubbed off on you. 1363 01:18:36,381 --> 01:18:38,407 It might as well be Swahili. 1364 01:18:42,520 --> 01:18:43,544 System error. 1365 01:18:43,621 --> 01:18:46,352 - Nothing's working! - Stage red. 1366 01:18:46,424 --> 01:18:48,916 Two, one, lift off. 1367 01:19:10,081 --> 01:19:13,313 Hoof it, Alice. Show us what you got. 1368 01:19:13,384 --> 01:19:15,478 I really should do a little stretching first. 1369 01:19:15,553 --> 01:19:18,216 - Dance! - Okay, here we go. 1370 01:19:19,424 --> 01:19:20,585 Come on, Alice! 1371 01:19:20,658 --> 01:19:22,217 Okay, that didn't work. 1372 01:19:41,579 --> 01:19:43,207 Evo! 1373 01:19:44,482 --> 01:19:46,417 Goodbye, buddy! 1374 01:20:03,368 --> 01:20:05,530 All the creatures are being released. 1375 01:20:08,506 --> 01:20:11,704 What about Nathan? Nathan! 1376 01:20:30,328 --> 01:20:32,627 All the doors opened but Nathan's. 1377 01:20:32,697 --> 01:20:34,359 We were so close. 1378 01:20:34,432 --> 01:20:36,731 Can't believe I caused all of this. 1379 01:20:36,801 --> 01:20:38,201 It's all my fault. 1380 01:20:38,269 --> 01:20:40,602 It's over, Deep. Let's go. 1381 01:21:02,660 --> 01:21:04,720 Lose something, guys? 1382 01:21:08,199 --> 01:21:09,497 Huh? 1383 01:21:12,070 --> 01:21:15,871 - Hey, where am I? - You're alive! 1384 01:21:17,675 --> 01:21:20,509 Why do I smell like whale tongue? 1385 01:21:22,013 --> 01:21:23,447 You had us worried there, buddy. 1386 01:21:23,514 --> 01:21:26,780 I'm okay, though I'm not so sure about this. 1387 01:21:30,088 --> 01:21:31,681 But we're not done yet. 1388 01:21:31,756 --> 01:21:35,488 I have a friend to save. Let's hope we're not too late. 1389 01:21:35,560 --> 01:21:37,722 Now, let's move, my little friends. 1390 01:21:44,669 --> 01:21:46,365 Uh, could you stop that? 1391 01:21:46,437 --> 01:21:48,668 Sorry, it happens when I'm nervous. 1392 01:21:48,740 --> 01:21:50,971 Quiet, quiet everyone. 1393 01:21:51,042 --> 01:21:55,504 I had hoped that Deep would have found Nathan and saved us by now. 1394 01:21:55,580 --> 01:21:59,517 I can only say that I'm sorry. There's nothing more we can do. 1395 01:21:59,584 --> 01:22:01,644 It'll all be over soon. 1396 01:22:05,757 --> 01:22:08,488 Grandfather, are you there? 1397 01:22:08,559 --> 01:22:11,028 Deep? Deep, it that you? 1398 01:22:12,663 --> 01:22:14,427 Not just me. 1399 01:22:14,499 --> 01:22:16,695 - Kraken? - Nathan. 1400 01:22:16,768 --> 01:22:19,932 Well, that's a voice I haven't heard in a while. 1401 01:22:20,004 --> 01:22:22,166 - Whiney as ever. - Oh, yeah? 1402 01:22:22,240 --> 01:22:24,675 Well, unless you can move these rocks, 1403 01:22:24,742 --> 01:22:27,211 you won't be hearing it again, ya fathead. 1404 01:22:33,284 --> 01:22:34,946 Everyone, out of my way. 1405 01:22:37,121 --> 01:22:39,113 Come on, Nathan. You can do it. 1406 01:22:46,064 --> 01:22:47,054 Come on! 1407 01:22:49,200 --> 01:22:52,602 - No, don't stop. - It's no use. 1408 01:22:52,670 --> 01:22:55,902 This pile won't come free unless it's loosened from the middle. 1409 01:22:55,973 --> 01:22:57,737 - I'm going in. - What? 1410 01:22:57,809 --> 01:23:00,244 You'll be crushed. Deep, thank you for trying, 1411 01:23:00,311 --> 01:23:02,041 but I don't want you to see this. 1412 01:23:02,113 --> 01:23:04,412 - Please, just go. - No way. 1413 01:23:04,482 --> 01:23:07,077 Look, I caused all of this and I'm gonna fix it. 1414 01:23:07,151 --> 01:23:09,086 Deep, don't! Listen to me. 1415 01:23:09,153 --> 01:23:11,748 Never did before, Grandpa. Why start now? 1416 01:23:16,627 --> 01:23:17,617 Come on, team! 1417 01:23:25,536 --> 01:23:27,129 There! This rock. 1418 01:23:27,205 --> 01:23:29,697 We'll dislodge it and the big rock will move. 1419 01:23:33,711 --> 01:23:35,509 Oh, no. 1420 01:23:35,580 --> 01:23:37,708 Nathan, we have to do this together. 1421 01:23:37,782 --> 01:23:39,375 On three. Three! 1422 01:23:51,529 --> 01:23:53,122 We did it! Now move. 1423 01:23:54,165 --> 01:23:55,155 What? 1424 01:23:59,604 --> 01:24:00,594 We made it! 1425 01:24:01,906 --> 01:24:03,306 Quickly, everyone out. 1426 01:24:13,017 --> 01:24:14,849 - Yay! - Yay! 1427 01:24:14,919 --> 01:24:16,251 - Yippee! - Whoo-hoo! 1428 01:24:16,320 --> 01:24:19,552 Deep, we did it! Deep? 1429 01:24:19,624 --> 01:24:21,820 - Oh, no! - Deep? 1430 01:24:22,827 --> 01:24:26,594 Oh, Deep. My little, reckless boy. 1431 01:24:30,535 --> 01:24:31,525 Oh, no... 1432 01:24:32,737 --> 01:24:34,171 Wait, what's that? 1433 01:24:37,275 --> 01:24:38,903 What's everyone crying about? 1434 01:24:44,782 --> 01:24:48,844 - You saved us. - We saved us, together. 1435 01:24:48,920 --> 01:24:50,445 With a little thing called teamwork. 1436 01:24:50,521 --> 01:24:53,389 Remind me to explain it to you again. Kidding. 1437 01:24:55,526 --> 01:24:57,586 You're a true leader at last. 1438 01:24:57,662 --> 01:24:59,528 It's time for you to take my place. 1439 01:24:59,597 --> 01:25:03,557 No, we're all going to work together and make things better. 1440 01:25:03,634 --> 01:25:05,398 How will you all fit on the throne? 1441 01:25:05,469 --> 01:25:07,665 We'll crowd. Alice will diet. 1442 01:25:07,738 --> 01:25:10,503 Not your problem, Grandpa. You are fired. 1443 01:25:12,310 --> 01:25:14,404 See, it's not that bad down here. 1444 01:25:14,478 --> 01:25:17,414 Believe it or not, it's not so bad up there either. 1445 01:25:17,481 --> 01:25:19,109 I've been out of it for a while. 1446 01:25:19,183 --> 01:25:23,348 You know, I could use a tour guide, you big blubber butt. 1447 01:25:24,355 --> 01:25:25,914 Oh, my friend, you saved us. 1448 01:25:25,990 --> 01:25:28,983 Oh please, remember the time you saved me 1449 01:25:29,060 --> 01:25:32,394 from that creature near Tokyo that breathed atomic fire? 1450 01:25:32,463 --> 01:25:35,900 Oh, yes, and then the giant moth chased us off. 1451 01:25:35,967 --> 01:25:38,368 Weird summer! 1452 01:25:38,436 --> 01:25:41,372 How about that, buddy? You survived. 1453 01:25:41,439 --> 01:25:45,206 Of course I did. I'm made from pretty strong stuff, you know. 1454 01:25:45,276 --> 01:25:46,642 What up, dude? 1455 01:25:50,481 --> 01:25:53,178 Okay, here's the plan. We start here in the south. 1456 01:25:53,251 --> 01:25:55,652 Lay as many eggs as we can. No holding back. 1457 01:25:55,720 --> 01:25:59,623 We're talking an eggs-apalozza, as far as the eye can see. 1458 01:25:59,690 --> 01:26:01,750 Does this mean you're leaving? 1459 01:26:01,826 --> 01:26:03,624 It means you're coming with us. 1460 01:26:03,694 --> 01:26:05,629 Your kingdom's not just in a cave anymore. 1461 01:26:05,696 --> 01:26:08,791 We're going to repopulate the oceans with billions of eels. 1462 01:26:08,866 --> 01:26:11,836 And lanternfish and crustaceans. 1463 01:26:11,902 --> 01:26:16,169 Yeah, you guys are lucky. I'm the last one of my species. 1464 01:26:16,240 --> 01:26:19,677 - Sure about that? - Hey, good looking. 1465 01:26:23,748 --> 01:26:25,808 I need to... 1466 01:26:27,184 --> 01:26:28,584 I'll see you guys later. 1467 01:26:40,731 --> 01:26:45,669 - So what do we do now? - Well, what would a human do? 1468 01:26:45,736 --> 01:26:47,170 - Mother! - Help! 1469 01:26:48,973 --> 01:26:50,271 I'm a commander! 1470 01:29:16,687 --> 01:29:20,180 When I was just a tiny thing 1471 01:29:20,257 --> 01:29:21,953 You mean today? 1472 01:29:22,026 --> 01:29:25,394 I told my mama, I wanna sing 1473 01:29:25,463 --> 01:29:28,831 She answered me with a kick in the pants 1474 01:29:28,899 --> 01:29:34,497 And said, little prawn, you gotta 1475 01:29:34,572 --> 01:29:38,270 Dance 1476 01:29:38,342 --> 01:29:41,574 Dance 1477 01:29:41,645 --> 01:29:43,307 You trampy little scampi 1478 01:29:43,380 --> 01:29:45,406 You dance worse than my Aunt Bea 1479 01:29:48,919 --> 01:29:51,411 Your thighs are flabby crabby 1480 01:29:51,489 --> 01:29:53,617 Like some diseased old tabby 1481 01:29:54,625 --> 01:29:56,423 Disgusting 1482 01:29:56,494 --> 01:29:58,486 Your moves are cramped and campy 1483 01:29:58,562 --> 01:30:00,554 And Broadway star, you can't be 1484 01:30:00,631 --> 01:30:02,156 You've got the give of gabby 1485 01:30:02,233 --> 01:30:04,293 I'm gonna call a cabby 1486 01:30:04,368 --> 01:30:06,064 Hold it, here I go. 1487 01:30:06,136 --> 01:30:07,502 Come on, be selfish 1488 01:30:07,571 --> 01:30:09,836 Shake it little shellfish 1489 01:30:09,907 --> 01:30:12,467 Shake what's in the shell 1490 01:30:12,543 --> 01:30:13,533 Shake it, baby. 1491 01:30:13,611 --> 01:30:14,772 Come on, be selfish 1492 01:30:14,845 --> 01:30:17,178 Shake it little shellfish 1493 01:30:17,248 --> 01:30:20,218 Shake what's in the shell 1494 01:30:20,284 --> 01:30:23,618 Your crab legs are imitation 1495 01:30:23,687 --> 01:30:27,351 You crusty old crustacean 1496 01:30:29,793 --> 01:30:31,489 Spicy like good cocktail sauce 1497 01:30:31,562 --> 01:30:33,724 But Rico shows you who's the boss 1498 01:30:41,138 --> 01:30:42,436 Not total hooey 1499 01:30:42,506 --> 01:30:44,702 My dear crab Louie 1500 01:30:44,775 --> 01:30:48,940 But now your mind will go ka-blooey 1501 01:30:52,283 --> 01:30:53,512 My heart's been netted 1502 01:30:53,584 --> 01:30:55,815 I don't regret it 1503 01:30:55,886 --> 01:30:59,448 You shake me in my shell 1504 01:30:59,523 --> 01:31:00,718 You've got us reeling 1505 01:31:00,791 --> 01:31:03,192 We're through the ceiling 1506 01:31:03,260 --> 01:31:06,128 You shake us in our shells 1507 01:31:16,874 --> 01:31:18,706 Shrimp your steps are appetizing 1508 01:31:18,776 --> 01:31:20,938 A recipe that's most surprising 1509 01:31:21,946 --> 01:31:23,938 Oh, that was nice. 1510 01:31:24,014 --> 01:31:27,746 Smooth and sweet, your moves, like butter 1511 01:31:27,818 --> 01:31:31,448 You melt me, darling, like no other 1512 01:31:31,522 --> 01:31:34,720 Stick with me, my little prawn 1513 01:31:34,792 --> 01:31:39,093 We'll dance until the break of dawn 1514 01:31:39,163 --> 01:31:40,461 My heart you've netted 1515 01:31:40,531 --> 01:31:42,727 I don't regret it 1516 01:31:42,800 --> 01:31:46,430 You shake me in my shell 1517 01:31:46,503 --> 01:31:47,801 You've got us reeling 1518 01:31:47,871 --> 01:31:50,272 We're through the ceiling 1519 01:31:50,341 --> 01:31:53,834 You shake us in our shells 1520 01:31:53,911 --> 01:31:55,140 My heart's been netted 1521 01:31:55,212 --> 01:31:57,545 I don't regret it 1522 01:31:57,615 --> 01:32:01,245 You shake me in my shell 1523 01:32:01,318 --> 01:32:02,547 You've got us reeling 1524 01:32:02,620 --> 01:32:04,987 We're through the ceiling 1525 01:32:05,055 --> 01:32:08,389 You shake us in our shells 1526 01:32:08,459 --> 01:32:10,155 I like shaking with you. 112381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.