Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,628 --> 00:00:04,931
NATHAN: Take out the translator...
all we asked you to do.
2
00:00:04,955 --> 00:00:06,632
DAMBA: Aicha is out of the picture.
3
00:00:06,656 --> 00:00:08,407
She's not going to be a problem
for us anymore.
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,978
Leyla, please help me.
5
00:00:09,980 --> 00:00:12,355
We have no idea what happened
to her since we left.
6
00:00:12,379 --> 00:00:13,965
You mean since we abandoned her?
7
00:00:13,989 --> 00:00:15,832
- We need a translator.
- For what?
8
00:00:15,856 --> 00:00:17,810
Uh, we're meeting a guide at Bourem,
9
00:00:17,834 --> 00:00:19,145
and he only speaks Tamasheq.
10
00:00:19,169 --> 00:00:21,514
Why are you resisting
the terms of an agreement
11
00:00:21,538 --> 00:00:23,507
that we have all spent months drawing up?
12
00:00:23,508 --> 00:00:26,008
Not resisting. Negotiating.
13
00:00:26,010 --> 00:00:27,662
SULLIVAN: There's chatter
detailed in your own submissions
14
00:00:27,686 --> 00:00:29,178
dated third May.
15
00:00:29,180 --> 00:00:31,291
Which would mean
the attack wasn't spontaneous
16
00:00:31,315 --> 00:00:33,592
and the information you gave
the committee was incorrect.
17
00:00:33,594 --> 00:00:34,961
TOUMI: Aicha gave her something.
18
00:00:34,985 --> 00:00:36,727
We find out what was going on,
maybe we find Aicha.
19
00:00:36,729 --> 00:00:38,581
Who did you talk to about
Aicha's friend at the bar?
20
00:00:38,605 --> 00:00:41,709
- You spoke to McKay? Anyone else?
- No, no. It was just McKay.
21
00:00:41,733 --> 00:00:44,569
TOUMI: He's involved.
He sent his goons after me.
22
00:00:45,329 --> 00:00:46,904
♪
23
00:00:53,715 --> 00:00:55,496
Hold your fire.
24
00:01:01,311 --> 00:01:03,311
_
25
00:01:03,777 --> 00:01:05,208
_
26
00:01:05,233 --> 00:01:06,550
(REPEATS PHRASE)
27
00:01:07,258 --> 00:01:09,778
_
28
00:01:10,487 --> 00:01:12,487
_
29
00:01:12,949 --> 00:01:14,056
Go get Aicha.
30
00:01:14,058 --> 00:01:15,508
(SPEAKING FRENCH)
31
00:01:15,523 --> 00:01:17,523
_
32
00:01:22,441 --> 00:01:24,109
All right, he's clean.
33
00:01:25,527 --> 00:01:27,547
HARRY: There's nothing in here.
34
00:01:28,029 --> 00:01:29,674
Come here.
35
00:01:29,698 --> 00:01:31,643
What's his name? What's he doing here?
36
00:01:31,667 --> 00:01:33,887
(AICHA SPEAKING TAMASHEQ)
37
00:01:33,911 --> 00:01:37,181
(SPEAKING TAMASHEQ)
38
00:01:37,580 --> 00:01:40,485
His name is Yahir. Comes here
every week for petrol.
39
00:01:40,509 --> 00:01:44,239
- Why were you driving so fast?
- (SPEAKING TAMASHEQ)
40
00:01:44,263 --> 00:01:46,867
(SPEAKING TAMASHEQ)
41
00:01:46,891 --> 00:01:49,035
He says, "You think that was fast?"
42
00:01:49,634 --> 00:01:51,795
Fast & Furious.
43
00:01:51,797 --> 00:01:53,197
You like movies, huh?
44
00:01:53,687 --> 00:01:55,739
So he's a boy racer.
45
00:01:57,392 --> 00:02:00,562
- Does he know what happened here?
- (SPEAKING TAMASHEQ)
46
00:02:02,031 --> 00:02:06,210
AICHA: No, the last time
I was here was a week ago.
47
00:02:06,234 --> 00:02:08,138
Everything seemed fine.
48
00:02:08,162 --> 00:02:10,015
He says he's not surprised.
49
00:02:10,039 --> 00:02:11,572
What's that supposed to mean?
50
00:02:12,866 --> 00:02:15,470
AICHA: This is a smuggling route.
51
00:02:15,494 --> 00:02:17,522
Drugs, weapons, people.
52
00:02:17,546 --> 00:02:20,556
Outsiders use this land
for their dirty business.
53
00:02:21,809 --> 00:02:24,460
(YAHIR CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ)
54
00:02:30,133 --> 00:02:32,612
His homeland is nothing
but a dumping ground.
55
00:02:32,636 --> 00:02:35,197
A trash can where anything dirty
can be thrown.
56
00:02:43,822 --> 00:02:46,426
Give him his gasoline.
57
00:02:46,789 --> 00:02:48,966
Let him go home.
58
00:02:52,231 --> 00:02:54,490
♪
59
00:03:10,007 --> 00:03:12,276
(WHITE CLEARS THROAT)
60
00:03:12,300 --> 00:03:13,843
Hey.
61
00:03:15,011 --> 00:03:16,554
That guy who died?
62
00:03:18,973 --> 00:03:22,212
Brahim Dayak. He was our guide.
63
00:03:22,236 --> 00:03:24,095
That doesn't help.
64
00:03:24,097 --> 00:03:25,748
(SIGHS)
65
00:03:25,772 --> 00:03:27,791
♪
66
00:03:45,417 --> 00:03:47,520
(QUIET CHATTER)
67
00:03:47,544 --> 00:03:49,614
(LAUGHTER)
68
00:03:49,638 --> 00:03:51,639
(YAHIR SPEAKING TAMASHEQ)
69
00:03:53,955 --> 00:03:55,176
_
70
00:03:59,072 --> 00:04:05,228
_
71
00:04:06,818 --> 00:04:08,818
_
72
00:04:12,318 --> 00:04:16,506
_
73
00:04:20,201 --> 00:04:22,201
_
74
00:04:28,160 --> 00:04:30,428
(ENGINES REVVING)
75
00:04:33,023 --> 00:04:35,108
♪
76
00:04:40,397 --> 00:04:42,575
♪ We tell ourselves ♪
77
00:04:42,599 --> 00:04:45,051
♪ We're on the side of the angels ♪
78
00:04:49,957 --> 00:04:52,233
♪ And we tell ourselves ♪
79
00:04:54,745 --> 00:04:56,529
♪ We're the good guys ♪
80
00:04:58,615 --> 00:05:00,593
♪ But we know ♪
81
00:05:00,617 --> 00:05:03,111
♪ Our heads are in the sand ♪
82
00:05:03,113 --> 00:05:05,672
♪ We know ♪
83
00:05:09,201 --> 00:05:11,436
♪ Nothing ever changes ♪
84
00:05:14,056 --> 00:05:16,432
♪ The same people win ♪
85
00:05:19,136 --> 00:05:21,429
♪ The same people lose ♪
86
00:05:23,549 --> 00:05:26,275
♪ We know the fight is fixed ♪
87
00:05:28,645 --> 00:05:31,139
♪ The wars go on and on ♪
88
00:05:34,609 --> 00:05:36,042
♪ And we know. ♪
89
00:05:36,043 --> 00:05:43,499
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
90
00:05:46,013 --> 00:05:48,164
(INDISTINCT CHATTER)
91
00:05:55,797 --> 00:05:57,715
(SIREN WAILING)
92
00:06:00,044 --> 00:06:01,894
(SIREN PASSING)
93
00:06:10,413 --> 00:06:12,354
♪
94
00:06:19,171 --> 00:06:21,289
(KEYS JINGLING)
95
00:06:36,715 --> 00:06:38,791
(INHALES SHARPLY)
96
00:06:41,060 --> 00:06:42,862
Okay, I'm gonna get you some painkillers.
97
00:06:42,886 --> 00:06:44,539
- It'll pass.
- I'll be five minutes.
98
00:06:44,563 --> 00:06:45,930
Harry, I'm fine!
99
00:06:45,932 --> 00:06:47,973
Okay, well, then we need
to get you out of here.
100
00:06:47,975 --> 00:06:49,493
I'm not going anywhere.
101
00:06:49,517 --> 00:06:51,518
I'm gonna pay your boss a visit.
102
00:06:51,520 --> 00:06:53,680
I'm gonna see who he talked to
and what he knows about Aicha.
103
00:06:53,682 --> 00:06:55,750
- Leyla, please.
- I know, I'm a, I'm a pain in the ass.
104
00:06:55,774 --> 00:06:57,358
Yeah, you think?
105
00:06:57,360 --> 00:07:00,138
I'm not abandoning her for a second time.
106
00:07:01,070 --> 00:07:02,707
You keep telling yourself that.
107
00:07:04,449 --> 00:07:05,718
What is that supposed to mean?
108
00:07:05,742 --> 00:07:08,688
- You're not here for her.
- Oh, you think I'm here for you?
109
00:07:08,712 --> 00:07:11,664
No, I think you got bored, Leyla.
110
00:07:12,174 --> 00:07:15,918
They put you in a suit
in that job back home, yeah?
111
00:07:16,377 --> 00:07:17,745
I wish I'd seen that.
112
00:07:19,255 --> 00:07:20,673
Bet you do.
113
00:07:22,976 --> 00:07:26,553
Do you know what? Don't worry.
You don't need to come with me.
114
00:07:26,555 --> 00:07:28,681
Well, I can't exactly
go back to my house.
115
00:07:28,683 --> 00:07:31,336
Can I? Or my job.
You fucked that up for me.
116
00:07:31,360 --> 00:07:33,736
Yeah, well, maybe you can find
another rock to crawl under.
117
00:07:40,776 --> 00:07:43,297
- Ah, that was bitchy.
- (HARRY SCOFFS)
118
00:07:43,321 --> 00:07:45,447
(LAUGHS): Wow, I can be a bitch.
119
00:07:50,912 --> 00:07:52,505
Sorry.
120
00:07:54,749 --> 00:07:56,709
♪
121
00:08:14,769 --> 00:08:16,497
- SISSOKO: Miss Jones.
- Minister.
122
00:08:16,521 --> 00:08:18,049
Welcome to Mali.
123
00:08:18,073 --> 00:08:21,030
- Please, sit.
- Thank you.
124
00:08:21,032 --> 00:08:23,045
I see they sent the assistant.
125
00:08:24,487 --> 00:08:26,949
Well, I do have some experience
in the field.
126
00:08:26,973 --> 00:08:29,519
Kabul, Baghdad, Tripoli.
127
00:08:29,825 --> 00:08:31,702
The holy trinity.
128
00:08:32,179 --> 00:08:34,496
I know all about you, Mr. Miller.
129
00:08:34,498 --> 00:08:37,931
Well, in that case, call me Nate. Please.
130
00:08:37,933 --> 00:08:42,857
I'm afraid you've had
a wasted trip... Nate.
131
00:08:43,172 --> 00:08:45,985
I made my position perfectly
clear in Washington.
132
00:08:46,009 --> 00:08:48,529
We were hoping that
we would see the president.
133
00:08:49,387 --> 00:08:51,638
We need to get this troop deal signed.
134
00:08:52,098 --> 00:08:54,141
Then perhaps your president
should have sent
135
00:08:54,143 --> 00:08:57,405
the Secretary of State,
or even the Deputy Secretary.
136
00:08:57,429 --> 00:08:59,373
We are not picky.
137
00:08:59,397 --> 00:09:01,607
- We know our place.
- NATHAN: I'm sorry.
138
00:09:01,609 --> 00:09:06,339
Uh... have I done something
to offend you?
139
00:09:06,869 --> 00:09:08,864
Not at all.
140
00:09:10,634 --> 00:09:14,536
Everywhere American or French,
141
00:09:14,870 --> 00:09:17,164
British or Russian for that matter...
142
00:09:17,166 --> 00:09:20,069
I am not singling you out,
you understand...
143
00:09:20,793 --> 00:09:22,995
everywhere your troops go
144
00:09:22,997 --> 00:09:26,025
in this never-ending,
145
00:09:26,049 --> 00:09:29,579
self-generating war on terror,
146
00:09:29,603 --> 00:09:32,680
it just seems to get worse.
147
00:09:33,347 --> 00:09:35,516
Oil on the barbecue.
148
00:09:36,059 --> 00:09:39,144
You get to... excuse my French...
149
00:09:39,478 --> 00:09:43,968
fuck up my country, and then you leave.
150
00:09:43,992 --> 00:09:45,693
Or you don't.
151
00:09:46,253 --> 00:09:50,489
You stay for years, decades.
152
00:09:51,491 --> 00:09:54,744
And I still can't decide which is worse.
153
00:09:55,745 --> 00:09:58,289
I do hope you will forgive my honesty.
154
00:10:00,642 --> 00:10:04,228
We wouldn't have it any other way.
155
00:10:10,427 --> 00:10:12,196
We're never gonna get anywhere
156
00:10:12,220 --> 00:10:14,347
while she has the president's ear.
157
00:10:24,054 --> 00:10:25,525
Why do you keep doing this?
158
00:10:26,108 --> 00:10:29,213
You can read in silence, you know.
159
00:10:29,237 --> 00:10:30,640
You could coast it.
160
00:10:30,664 --> 00:10:32,990
Retire, be a grandee,
161
00:10:32,992 --> 00:10:35,019
make a fortune speaking to Wall Street.
162
00:10:35,043 --> 00:10:38,412
This is why I hired you, right?
For these little pep talks?
163
00:10:41,374 --> 00:10:43,009
You want to know why I do this?
164
00:10:44,602 --> 00:10:46,295
Country before party.
165
00:10:48,464 --> 00:10:50,443
Used to be a badge of honor.
166
00:10:51,384 --> 00:10:53,561
Now it gets you thrown under the bus.
167
00:10:59,651 --> 00:11:03,358
The interpreter's vetting papers
were signed by a Nathan Miller.
168
00:11:03,382 --> 00:11:04,981
Why do I know that name?
169
00:11:09,568 --> 00:11:12,255
JESSICA: Former CIA,
retired two years ago.
170
00:11:12,279 --> 00:11:14,573
Runs his own private
security consultancy.
171
00:11:14,575 --> 00:11:17,249
His wife runs an NGO.
172
00:11:17,273 --> 00:11:19,188
Chicken Soup for the Soul.
173
00:11:19,212 --> 00:11:21,065
He does a lot of work for the agency.
174
00:11:21,089 --> 00:11:22,766
Which means the government
pays him twice as much
175
00:11:22,790 --> 00:11:25,125
for doing the same job
he did before he left.
176
00:11:25,127 --> 00:11:27,970
Oh, you'll never guess where he is now.
177
00:11:30,214 --> 00:11:32,452
- Mali?
- Hole in one.
178
00:11:32,883 --> 00:11:35,511
What's he doing there?
179
00:11:36,095 --> 00:11:38,416
NATHAN: How tight is Sissoko's
hold on the president?
180
00:11:38,440 --> 00:11:39,890
DAMBA: Like a noose.
181
00:11:40,593 --> 00:11:43,037
(RELAXING MUSIC PLAYING, QUIET CHATTER)
182
00:11:43,061 --> 00:11:46,597
You know, we were
at high school together.
183
00:11:46,599 --> 00:11:49,691
Same class: me, the president and her.
184
00:11:50,151 --> 00:11:52,194
Hmm. That's a hell of a class photo.
185
00:11:52,196 --> 00:11:54,071
We were friends, me and Aminata,
186
00:11:54,073 --> 00:11:56,949
until I sat behind her in a algebra exam.
187
00:11:57,742 --> 00:11:59,854
I tried to copy her,
188
00:12:00,202 --> 00:12:01,621
she saw me,
189
00:12:02,330 --> 00:12:04,183
huddled over her paper like this.
190
00:12:04,207 --> 00:12:06,459
(BOTH LAUGH)
191
00:12:07,335 --> 00:12:09,947
Well, I could see how
that would ruin a friendship.
192
00:12:10,546 --> 00:12:13,584
You never cheat at school, Nathan?
193
00:12:14,342 --> 00:12:16,695
You know, honestly, I don't remember.
194
00:12:17,136 --> 00:12:19,530
But I did let my friends
copy my homework.
195
00:12:26,863 --> 00:12:29,207
This is what the interpreter had.
196
00:12:35,905 --> 00:12:38,017
So do you think we're gonna get
this deal over the line
197
00:12:38,041 --> 00:12:40,158
- with Sissoko in place?
- I'm working on it.
198
00:12:40,519 --> 00:12:42,328
Like you were working on the interpreter?
199
00:12:47,291 --> 00:12:50,020
Her body never made it
to the morgue, did it, Joseph?
200
00:12:51,086 --> 00:12:52,907
Is she still out there?
201
00:12:53,506 --> 00:12:56,120
We're looking for her.
I have my best people on it.
202
00:12:56,122 --> 00:12:58,663
Same people you used
to make her disappear?
203
00:12:58,969 --> 00:13:01,949
I told you not to go in heavy-handed.
204
00:13:01,973 --> 00:13:04,919
And I don't appreciate you
telling me how to do my job.
205
00:13:04,943 --> 00:13:07,019
Yeah, well, here's something
you'll like even less.
206
00:13:07,021 --> 00:13:10,147
There's a former MI6 officer
here looking for her.
207
00:13:10,588 --> 00:13:12,388
Leyla Toumi.
208
00:13:16,320 --> 00:13:18,447
You knew that, didn't you?
209
00:13:20,157 --> 00:13:22,693
- I tried to have her picked up.
- What do you mean you tried?
210
00:13:22,695 --> 00:13:24,188
- She fled.
- She fled where?
211
00:13:24,212 --> 00:13:25,565
She's receiving help
from a former colleague
212
00:13:25,589 --> 00:13:27,706
of hers, Harry Clarke.
213
00:13:29,667 --> 00:13:31,217
(CLEARS THROAT)
214
00:13:33,647 --> 00:13:36,933
Jesus. How could you
fuck this up so badly?!
215
00:13:43,305 --> 00:13:46,554
You know why people hate America so much?
216
00:13:46,585 --> 00:13:48,727
Give me a reason I've never heard before.
217
00:13:48,729 --> 00:13:51,340
People hate America so much, Nathan,
218
00:13:51,364 --> 00:13:54,793
because you are so...
indescribably arrogant.
219
00:13:54,817 --> 00:13:56,554
I hear that every single time
I turn on CNN.
220
00:13:56,578 --> 00:14:00,115
- Give me another reason.
- What a little humility could achieve.
221
00:14:00,140 --> 00:14:02,635
You want to know the truth, Joseph?
222
00:14:02,950 --> 00:14:05,855
Americans don't fucking care
what you think anymore.
223
00:14:06,328 --> 00:14:08,789
We never did; we were
just better at hiding it.
224
00:14:10,708 --> 00:14:12,251
Consider this.
225
00:14:13,335 --> 00:14:14,989
I'm the only person who knows
226
00:14:15,013 --> 00:14:17,640
what you are really doing here in Mali.
227
00:14:20,079 --> 00:14:22,288
Why would you want to piss me off?
228
00:14:27,475 --> 00:14:29,351
You know what, you're absolutely right.
229
00:14:30,478 --> 00:14:33,230
It's not my place
to tell you how to do your job.
230
00:14:34,148 --> 00:14:35,733
This is your country,
231
00:14:36,768 --> 00:14:39,194
and I need to learn how to respect that.
232
00:14:44,283 --> 00:14:45,876
You want some dessert?
233
00:14:51,049 --> 00:14:52,401
(SETS EMERGENCY BRAKE)
234
00:14:52,425 --> 00:14:54,051
(TURNS OFF ENGINE)
235
00:15:06,990 --> 00:15:09,015
(REMOVES BOTTLE CAP)
236
00:15:09,017 --> 00:15:10,517
(BOTTLE OPENER CLATTERS)
237
00:15:13,346 --> 00:15:16,082
(CLEARS THROAT, COUGHS)
238
00:15:22,613 --> 00:15:25,282
I always did fantasize
about being alone with you.
239
00:15:27,076 --> 00:15:29,888
Slightly different circumstances, maybe.
240
00:15:29,912 --> 00:15:31,922
(CLICKING NEARBY)
241
00:15:35,584 --> 00:15:37,169
(SIGHS): Right.
242
00:15:37,171 --> 00:15:39,338
I'm sorry about this, Adam.
243
00:15:40,464 --> 00:15:43,425
I tried to talk her out of it,
but you know what she's like.
244
00:15:47,948 --> 00:15:49,681
(EXHALES)
245
00:15:55,187 --> 00:15:57,389
Who did you talk to about Bintou Cissé?
246
00:15:57,391 --> 00:15:59,327
(CHUCKLES SOFTLY)
247
00:16:00,401 --> 00:16:02,771
You're an ungrateful
little prick, you know that?
248
00:16:02,795 --> 00:16:05,065
- Yeah, I know.
- She's got you tied
249
00:16:05,089 --> 00:16:07,184
- by the balls, doesn't she?
- You know, actually,
250
00:16:07,208 --> 00:16:10,986
believe it or not, mate...
I'm doing this for me.
251
00:16:12,973 --> 00:16:15,760
- Call it therapy.
- Who did you talk to, Adam?
252
00:16:15,784 --> 00:16:18,863
- Fuck you.
- I did tell her.
253
00:16:19,503 --> 00:16:21,546
She said you'd talk; I said, "No way.
254
00:16:21,548 --> 00:16:24,228
Adam's too proud. He needs motivating."
255
00:16:24,252 --> 00:16:27,421
Hmm. Well, I refer you
to my previous answer.
256
00:16:27,423 --> 00:16:29,072
"My dearest Tina..."
257
00:16:29,096 --> 00:16:31,734
That is the name of your ex, right?
258
00:16:31,758 --> 00:16:33,577
The one who fucked your
best friend, broke your heart.
259
00:16:33,601 --> 00:16:35,227
The reason why you came out here.
260
00:16:35,229 --> 00:16:37,655
The one you don't stop
fucking going on about.
261
00:16:40,784 --> 00:16:43,012
"My dearest Tina,
262
00:16:43,485 --> 00:16:45,396
"you know the saddest feeling
in the world?
263
00:16:45,398 --> 00:16:47,841
"When you sit down
to write the final words
264
00:16:47,865 --> 00:16:51,595
"you'll write on this Earth,
the final things you'll say,
265
00:16:52,286 --> 00:16:54,287
"and you've got no one to say them to.
266
00:16:54,997 --> 00:16:57,684
"I wished I'd known
how hard it was to undo things,
267
00:16:57,708 --> 00:16:59,779
how difficult it is to fix mistakes."
268
00:16:59,803 --> 00:17:01,954
This actually reads better
than I thought.
269
00:17:01,956 --> 00:17:05,297
"But those mistakes we make,
270
00:17:05,321 --> 00:17:07,696
"we carry them with us every day,
271
00:17:07,720 --> 00:17:09,895
until the weight of them crushes us."
272
00:17:13,265 --> 00:17:14,550
And so it goes.
273
00:17:14,552 --> 00:17:17,895
A whistle-stop tour
of your greatest hits.
274
00:17:18,521 --> 00:17:22,218
Gambling debts,
underage girls, the shame,
275
00:17:22,242 --> 00:17:24,326
so on and so forth.
276
00:17:46,423 --> 00:17:49,401
A man takes a long look
at himself out here
277
00:17:49,425 --> 00:17:50,978
under the hot sun.
278
00:17:53,660 --> 00:17:57,797
What happens when
he doesn't like what he sees?
279
00:18:03,440 --> 00:18:04,376
(CHUCKLING)
280
00:18:04,400 --> 00:18:06,234
Who did you talk to, Adam?
281
00:18:06,236 --> 00:18:08,672
(CHUCKLING)
282
00:18:08,696 --> 00:18:10,989
Oh, Christ, Harry.
283
00:18:12,157 --> 00:18:13,742
You don't have the balls.
284
00:18:14,868 --> 00:18:16,889
I was five years older than you
when I came to Africa,
285
00:18:16,913 --> 00:18:18,330
you know that?
286
00:18:19,707 --> 00:18:21,310
Couldn't believe
the money you could make.
287
00:18:21,334 --> 00:18:24,187
The more this place gets
fucked up, the richer you get.
288
00:18:24,211 --> 00:18:27,798
It's like a finely tuned looting machine.
289
00:18:28,757 --> 00:18:31,486
Six months, I'd have enough
to set me up back home.
290
00:18:31,510 --> 00:18:33,688
Open a pub, maybe,
291
00:18:33,712 --> 00:18:36,668
somewhere up on the Suffolk Coast.
292
00:18:37,224 --> 00:18:39,151
That was 15 years ago.
293
00:18:42,670 --> 00:18:44,457
Not just about the money, is it, Harry?
294
00:18:46,567 --> 00:18:49,069
That's not the only thing
keeping you here.
295
00:18:50,946 --> 00:18:52,925
It's the not going back.
296
00:18:54,116 --> 00:18:56,893
Not thinking about things,
things you've done,
297
00:18:56,917 --> 00:19:00,205
things you regret,
things you can't take back.
298
00:19:06,754 --> 00:19:08,815
I know you, Harry.
299
00:19:09,125 --> 00:19:10,718
I get you.
300
00:19:13,597 --> 00:19:17,139
We're the same... you and me.
301
00:19:19,474 --> 00:19:21,643
Now, fucking cut me down.
302
00:19:22,955 --> 00:19:24,790
Sometimes, Adam...
303
00:19:27,191 --> 00:19:28,761
I'm worse.
304
00:19:28,785 --> 00:19:30,963
TOUMI: What the fuck?!
305
00:19:30,987 --> 00:19:33,488
- (CHOKING)
- He's suffocating!
306
00:19:33,490 --> 00:19:36,419
Stop kicking! Will you help me?!
307
00:19:36,443 --> 00:19:38,178
Stop kicking!
308
00:19:38,202 --> 00:19:40,305
(CONTINUES CHOKING)
309
00:19:40,329 --> 00:19:42,122
Harry, help me!
310
00:19:46,052 --> 00:19:48,723
(GASPING BREATHS)
311
00:19:49,254 --> 00:19:50,672
(COUGHS)
312
00:19:50,674 --> 00:19:52,849
(PANTING)
313
00:19:52,859 --> 00:19:55,988
Who did you talk to
about Bintou Cissé, Adam?
314
00:19:56,012 --> 00:19:57,404
(COUGHING)
315
00:20:00,759 --> 00:20:02,661
(PANTING HEAVILY)
316
00:20:03,018 --> 00:20:04,371
Joseph Damba.
317
00:20:04,395 --> 00:20:05,914
Who?
318
00:20:05,938 --> 00:20:08,189
- Joseph Damba.
- And who's he?
319
00:20:08,191 --> 00:20:11,545
He's, um... he's in the government.
320
00:20:11,569 --> 00:20:15,173
- He's a min... a minister for transport.
- Why is he interested in Cissé?
321
00:20:15,197 --> 00:20:16,842
- I don't know.
- Oh, don't make me do it again!
322
00:20:16,866 --> 00:20:18,825
I don't know!
For Christ's sake, I don't know!
323
00:20:18,827 --> 00:20:22,203
He-he asked me to keep an eye on
Aicha Konaté! That's all I know!
324
00:20:22,205 --> 00:20:25,290
Leyla shows up, starts
asking questions; I told him.
325
00:20:25,292 --> 00:20:26,318
Why?
326
00:20:26,342 --> 00:20:29,021
Because you need to keep Damba sweet.
327
00:20:29,045 --> 00:20:31,866
- Government contract.
- There was a sighting of her.
328
00:20:31,890 --> 00:20:35,110
I gave Damba some of my men
to help for the search.
329
00:20:35,134 --> 00:20:37,364
- Where was the sighting?
- In Missira.
330
00:20:37,374 --> 00:20:40,465
It was an Internet cafe. She broke in.
331
00:20:40,489 --> 00:20:42,997
The, um... the owner called the police.
332
00:20:43,021 --> 00:20:45,602
By the time we came, she-she'd gone.
333
00:20:50,554 --> 00:20:52,579
(MCKAY GROANS)
334
00:20:56,648 --> 00:20:59,593
(PANTING)
335
00:20:59,617 --> 00:21:03,100
- What the fuck is wrong with you?
- You wanted answers.
336
00:21:03,124 --> 00:21:04,954
- I got answers.
- Last time I saw anything like that was
337
00:21:04,956 --> 00:21:07,241
when your father stuck a petrol
pump down a woman's throat!
338
00:21:07,243 --> 00:21:08,935
That's nowhere near
the same fucking thing...
339
00:21:08,959 --> 00:21:10,452
Yes, it is!
340
00:21:10,454 --> 00:21:12,406
(TOUMI PANTING)
341
00:21:12,796 --> 00:21:15,317
We can't leave him alive.
He'll come after us.
342
00:21:15,341 --> 00:21:17,494
We're not in the service anymore, Harry!
343
00:21:17,518 --> 00:21:19,260
No one's gonna clean up after us.
344
00:21:19,262 --> 00:21:21,513
No one is gonna make this disappear.
345
00:21:28,104 --> 00:21:30,652
EVIE (OVER PHONE): And we got
our parts for the play.
346
00:21:30,676 --> 00:21:32,148
- Oh, you did?
- Yeah.
347
00:21:32,150 --> 00:21:33,677
I'm gonna be the Scarecrow.
348
00:21:33,701 --> 00:21:36,041
(LAUGHS): Honey, that's great!
349
00:21:36,065 --> 00:21:38,279
I cannot wait to see this.
350
00:21:38,281 --> 00:21:41,733
Do you think they're gonna have
to stuff straw in your ears?
351
00:21:41,735 --> 00:21:45,662
(GIGGLES) I hope not.
That would be too itchy.
352
00:21:47,131 --> 00:21:49,016
I love you, kiddo.
353
00:21:51,143 --> 00:21:53,272
Can you put Daddy back on?
354
00:21:53,296 --> 00:21:56,083
- I miss you, Mom.
- I miss you, too, sweetie.
355
00:21:56,840 --> 00:21:58,508
I'll be home soon.
356
00:22:00,278 --> 00:22:02,329
Daddy, Mom wants you!
357
00:22:04,857 --> 00:22:06,516
Thanks, sweetie.
358
00:22:07,392 --> 00:22:09,519
- Hey.
- When's Bea picking her up?
359
00:22:09,521 --> 00:22:11,556
- She's not.
- What do you mean?
360
00:22:11,580 --> 00:22:12,784
Amanda...
361
00:22:12,809 --> 00:22:15,009
Ed, what do you mean
she's not picking her up?
362
00:22:15,033 --> 00:22:16,295
She's staying here.
363
00:22:16,319 --> 00:22:19,064
- (KNOCKING)
- That is not what we agreed.
364
00:22:19,088 --> 00:22:21,080
Amanda, why should
our daughter be staying
365
00:22:21,082 --> 00:22:23,151
- with the nanny when you're away?
- Because that is...
366
00:22:23,175 --> 00:22:25,603
- that is what gives her consistency.
- Consistency.
367
00:22:25,627 --> 00:22:27,605
How's she supposed to have any
consistency when you're away,
368
00:22:27,629 --> 00:22:29,983
for what, a day, a week?
369
00:22:30,007 --> 00:22:31,707
Bea is perfectly capable
of looking after her.
370
00:22:31,732 --> 00:22:33,103
Don't you think...
371
00:22:33,768 --> 00:22:34,788
don't you think our daughter deserves
372
00:22:34,812 --> 00:22:37,013
a little more than "perfectly capable"?
373
00:22:37,015 --> 00:22:39,674
She is not gonna live
with you and Kaylee.
374
00:22:39,676 --> 00:22:40,994
And there we have it.
375
00:22:41,018 --> 00:22:42,977
That's what this is really about: Kaylee.
376
00:22:42,979 --> 00:22:44,270
Maybe I would feel differently
377
00:22:44,272 --> 00:22:46,124
if she wasn't still a child herself.
378
00:22:46,148 --> 00:22:48,325
Jesus, you had to go there, didn't you?
379
00:22:52,654 --> 00:22:53,897
I got to go.
380
00:22:55,232 --> 00:22:57,208
We are not done here.
381
00:23:00,404 --> 00:23:01,787
Tell me again why the U.S. government
382
00:23:01,789 --> 00:23:03,831
doesn't pay for marriage counseling.
383
00:23:03,833 --> 00:23:05,033
(QUIETLY): Yeah.
384
00:23:07,228 --> 00:23:08,745
I'm sorry.
385
00:23:10,348 --> 00:23:11,790
I've been there.
386
00:23:13,359 --> 00:23:16,835
I mean... what am I saying?
387
00:23:18,088 --> 00:23:19,931
I'm... I'm there.
388
00:23:20,632 --> 00:23:22,836
Sometimes I'd rather
sit through a Senate hearing
389
00:23:22,860 --> 00:23:26,247
than talk to my ex on the phone.
390
00:23:27,014 --> 00:23:29,843
I hear that disappointment
in her voice, you know,
391
00:23:30,020 --> 00:23:32,346
when I tell her I can't be home.
392
00:23:34,323 --> 00:23:36,648
(SIGHS): Oh, fuck.
393
00:23:37,190 --> 00:23:40,235
Sometimes I just don't know what
the fuck I'm doing here anymore.
394
00:23:40,954 --> 00:23:44,974
You can leave... anytime, Amanda.
395
00:23:44,976 --> 00:23:47,325
You really think
either of us has that choice?
396
00:23:51,143 --> 00:23:52,769
Yeah.
397
00:23:53,941 --> 00:23:56,209
I got a call from Sullivan.
398
00:23:57,269 --> 00:24:00,388
She wants me on a video link,
before the committee.
399
00:24:00,390 --> 00:24:01,699
It can't wait?
400
00:24:01,723 --> 00:24:03,175
Apparently not.
401
00:24:04,134 --> 00:24:05,629
Should we be worried?
402
00:24:05,653 --> 00:24:07,380
Not about Sullivan.
403
00:24:07,577 --> 00:24:09,662
She's controllable.
404
00:24:11,642 --> 00:24:14,986
It's Joseph Damba that has me nervous.
405
00:24:17,114 --> 00:24:19,991
I think he'll flip on us
the moment it suits him.
406
00:24:24,822 --> 00:24:26,872
♪
407
00:24:51,000 --> 00:24:52,724
WHITE: What do you want to do?
408
00:24:55,310 --> 00:24:56,527
(SIGHS)
409
00:24:56,529 --> 00:24:58,355
I think we should get out of here.
410
00:24:58,781 --> 00:25:00,392
Head back to Bamako.
411
00:25:00,416 --> 00:25:02,760
I'll call Langley,
see if they want us to abort
412
00:25:02,784 --> 00:25:04,361
or take another run at this thing.
413
00:25:06,279 --> 00:25:08,031
What about her?
414
00:25:08,591 --> 00:25:10,196
(SIGHS)
415
00:25:10,221 --> 00:25:11,660
I guess we'll take her home.
416
00:25:14,122 --> 00:25:15,580
Let's go.
417
00:25:19,902 --> 00:25:21,769
♪
418
00:25:33,416 --> 00:25:35,024
Behind us!
419
00:25:36,568 --> 00:25:38,379
(AUTOMATIC GUNFIRE)
420
00:25:38,403 --> 00:25:40,497
(ENGINE REVVING)
421
00:26:03,762 --> 00:26:05,480
(AUTOMATIC GUNFIRE CONTINUES)
422
00:26:30,831 --> 00:26:32,723
(AIR HISSING)
423
00:26:36,178 --> 00:26:38,897
(MEN SHOUTING IN TAMASHEQ)
424
00:26:43,885 --> 00:26:46,648
Put your hands in the air.
No sudden movements.
425
00:26:46,672 --> 00:26:48,364
(SHOUTING CONTINUES)
426
00:27:10,537 --> 00:27:13,089
(SHOUTING STOPS)
427
00:27:28,239 --> 00:27:30,315
♪
428
00:27:37,656 --> 00:27:39,565
♪
429
00:27:45,956 --> 00:27:48,073
(BUSY CHATTER)
430
00:27:54,247 --> 00:27:56,257
(PASSING HORN HONKS)
431
00:28:05,876 --> 00:28:07,418
(WHISTLING)
432
00:28:08,518 --> 00:28:09,868
Bonjour.
433
00:28:09,884 --> 00:28:10,872
_
434
00:28:10,873 --> 00:28:12,872
_
435
00:28:13,150 --> 00:28:14,683
- Hey.
- Hey.
436
00:28:14,685 --> 00:28:16,094
Arsenal.
437
00:28:16,603 --> 00:28:18,131
- You English?
- Yeah.
438
00:28:18,155 --> 00:28:19,174
You support?
439
00:28:19,198 --> 00:28:20,508
(CHUCKLES)
440
00:28:20,532 --> 00:28:21,468
Tottenham.
441
00:28:21,492 --> 00:28:22,757
- Ah. (CHUCKLES)
- (CHUCKLES)
442
00:28:22,781 --> 00:28:24,485
Hey, you're doing well.
443
00:28:24,487 --> 00:28:25,986
I miss Wenger.
444
00:28:25,988 --> 00:28:27,663
Really, my friend?
445
00:28:27,673 --> 00:28:31,325
Seven FA Cups. Three league titles.
446
00:28:31,327 --> 00:28:33,095
Eh, all right, all right,
all right. Don't remind me.
447
00:28:33,119 --> 00:28:34,472
(LAUGHS)
448
00:28:34,496 --> 00:28:35,947
Hey.
449
00:28:36,823 --> 00:28:38,658
Have you seen this girl?
450
00:28:41,704 --> 00:28:43,712
Hey, we're her friends.
451
00:28:43,714 --> 00:28:45,123
Okay, listen.
452
00:28:46,634 --> 00:28:48,864
Please watch this.
453
00:28:48,888 --> 00:28:51,113
- Look at her.
- AICHA: Leyla. (PANTING)
454
00:28:51,137 --> 00:28:52,888
Look at her.
455
00:28:52,890 --> 00:28:55,318
Please help me.
456
00:28:55,342 --> 00:28:58,405
(PANTING) Help me. Please.
457
00:28:58,429 --> 00:29:01,533
Anything you could tell us
would really help. Please.
458
00:29:01,557 --> 00:29:03,501
- I'm heading to...
- MAN: Qui est là?
459
00:29:04,100 --> 00:29:06,295
I didn't mean to chase her away.
460
00:29:06,936 --> 00:29:08,556
That's your voice in the video?
461
00:29:09,063 --> 00:29:11,342
She broke in in the middle of the night.
462
00:29:11,366 --> 00:29:12,908
When she saw me, she ran.
463
00:29:12,910 --> 00:29:15,847
- Do you know where she went?
- Down to the market.
464
00:29:16,237 --> 00:29:17,864
That's all I know.
465
00:29:19,532 --> 00:29:20,916
All right.
466
00:29:20,918 --> 00:29:23,471
- Thank you.
- Thank you.
467
00:29:23,495 --> 00:29:25,079
In here.
468
00:29:29,601 --> 00:29:31,404
MCKAY: Aw, fu...
469
00:29:31,428 --> 00:29:33,331
- Adam.
- Yeah.
470
00:29:33,355 --> 00:29:34,457
- You okay?
- (CLEARS THROAT)
471
00:29:34,481 --> 00:29:35,658
No, I'm not okay, Nathan.
472
00:29:35,682 --> 00:29:37,308
I'm pretty far from fucking okay!
473
00:29:37,310 --> 00:29:39,412
Hey, your colleagues did this.
474
00:29:39,436 --> 00:29:42,062
- They were former colleagues.
- Yeah, bastards fucking strung me up.
475
00:29:42,064 --> 00:29:43,781
Locked me in the panic room.
476
00:29:43,791 --> 00:29:45,065
What did you tell 'em?
477
00:29:45,067 --> 00:29:46,845
I had a fucking noose
around my neck, Nathan.
478
00:29:46,869 --> 00:29:48,652
What do you think I told them?
Fucking everything.
479
00:29:48,654 --> 00:29:51,805
Did you tell them
that the interpreter was seen?
480
00:29:51,807 --> 00:29:54,014
Yeah, that's what fucking
"everything" means, Nathan!
481
00:29:54,038 --> 00:29:55,583
DAMBA: I'm going to
spread the net out wider...
482
00:29:55,607 --> 00:29:56,980
army, police.
483
00:29:57,004 --> 00:29:58,829
- I'll round them up.
- Yeah, and, when you do,
484
00:29:58,831 --> 00:30:00,831
I want fucking first crack at that bitch.
485
00:30:00,833 --> 00:30:03,895
- Can I, can I talk to you for a second?
- (GROANS) Christ.
486
00:30:03,919 --> 00:30:05,711
Please?
487
00:30:12,043 --> 00:30:13,271
What happens if she doesn't
488
00:30:13,295 --> 00:30:15,088
get picked up by one of our own people?
489
00:30:16,348 --> 00:30:18,224
She's supposed to be dead, Joseph.
490
00:30:20,677 --> 00:30:22,645
I'm going to do this my way.
491
00:30:22,647 --> 00:30:24,730
Okay. Okay, fine.
492
00:30:24,732 --> 00:30:27,191
Fine, but it's your fucking neck
on the line.
493
00:30:29,019 --> 00:30:30,854
You want my suggestion?
494
00:30:32,664 --> 00:30:34,315
Respectfully.
495
00:30:35,116 --> 00:30:37,345
Get your guys to find Harry Clarke.
496
00:30:37,369 --> 00:30:40,473
He'll stand out in this city.
You follow him to Aicha.
497
00:30:40,497 --> 00:30:43,707
If I know him, he'll find her.
498
00:30:45,404 --> 00:30:46,870
Okay?
499
00:30:52,509 --> 00:30:54,162
You stated it's possible
500
00:30:54,186 --> 00:30:58,138
the interpreter was a member
of the Al Moctar terror network.
501
00:30:58,140 --> 00:31:00,641
We are looking
into that possibility, yes.
502
00:31:00,643 --> 00:31:02,844
And yet, two years ago,
503
00:31:02,846 --> 00:31:05,247
you signed off on her vetting papers?
504
00:31:05,271 --> 00:31:07,022
Can I remind the good senator
505
00:31:07,024 --> 00:31:09,650
that Mr. Miller is not on trial here.
506
00:31:10,953 --> 00:31:13,081
How thorough was the vetting?
507
00:31:13,105 --> 00:31:15,383
Well, no offense, Senator,
but, in the field,
508
00:31:15,407 --> 00:31:17,810
you don't always have
as much time as you would like
509
00:31:17,834 --> 00:31:19,527
to follow through on everything.
510
00:31:19,920 --> 00:31:21,595
You have to make decisions quickly.
511
00:31:21,619 --> 00:31:23,122
So, not that thorough.
512
00:31:23,124 --> 00:31:25,068
SHELBY: For the record,
there's no suggestion
513
00:31:25,092 --> 00:31:27,779
that Mr. Miller executed his tasks
514
00:31:27,803 --> 00:31:30,279
in anything less than
the professional capacity
515
00:31:30,303 --> 00:31:32,012
- required of him.
- You mentioned
516
00:31:32,036 --> 00:31:34,902
in your opening statement
that the mission failed.
517
00:31:34,926 --> 00:31:36,162
It did.
518
00:31:36,186 --> 00:31:37,789
As you're well aware, Senator,
519
00:31:37,813 --> 00:31:40,394
we were kidnapped by members
of the Al Moctar network.
520
00:31:40,418 --> 00:31:42,467
And you managed to escape?
521
00:31:42,469 --> 00:31:44,109
We did.
522
00:31:44,133 --> 00:31:45,762
And then what happened?
523
00:31:48,139 --> 00:31:49,773
And then we came home.
524
00:31:49,775 --> 00:31:51,302
With nothing to show for it?
525
00:31:51,851 --> 00:31:53,421
Well, things go wrong, Senator.
526
00:31:53,445 --> 00:31:55,631
Sometimes we have to adapt.
527
00:31:56,230 --> 00:31:57,600
Thank you, Mr. Miller.
528
00:31:57,624 --> 00:32:00,678
I'll try to keep that
valuable life lesson in mind.
529
00:32:00,702 --> 00:32:02,745
(CLEARS THROAT) This committee thanks you
530
00:32:02,747 --> 00:32:04,079
for your time, Mr. Miller.
531
00:32:04,081 --> 00:32:06,985
I'm well aware you are incredibly busy.
532
00:32:07,009 --> 00:32:08,333
Thank you, Mr. Chairman.
533
00:32:08,335 --> 00:32:10,495
SULLIVAN: One more question.
534
00:32:12,246 --> 00:32:13,349
Yes?
535
00:32:13,373 --> 00:32:15,666
What are you doing in Mali?
536
00:32:17,627 --> 00:32:21,282
I'm consulting with the CIA,
537
00:32:21,306 --> 00:32:23,075
working on
the advise-and-assist missions,
538
00:32:23,099 --> 00:32:25,411
which I think that you will agree,
539
00:32:25,435 --> 00:32:27,612
Senator, is in all of our best interests.
540
00:32:29,639 --> 00:32:31,231
Thank you very much.
541
00:32:36,163 --> 00:32:37,423
(EXHALES)
542
00:32:37,447 --> 00:32:40,126
Still easier than talking to your ex?
543
00:32:40,150 --> 00:32:41,667
(CHUCKLES)
544
00:32:45,321 --> 00:32:48,157
There's only one way
to get this deal over the line.
545
00:32:56,433 --> 00:32:58,484
♪
546
00:33:14,692 --> 00:33:16,628
(INDISTINCT CHATTER)
547
00:33:26,338 --> 00:33:28,890
(SHOUTING IN TAMASHEQ)
548
00:33:37,224 --> 00:33:38,833
(CAMEL BELLOWS)
549
00:33:40,060 --> 00:33:42,211
(SHOUTS)
550
00:33:48,218 --> 00:33:49,985
(CAMEL BELLOWS)
551
00:33:56,442 --> 00:33:59,353
(SPEAKS TAMASHEQ)
552
00:34:00,354 --> 00:34:02,231
He's inviting us to eat with him.
553
00:34:02,233 --> 00:34:03,733
(GOAT BLEATS)
554
00:34:09,956 --> 00:34:13,710
(SPEAKING FRENCH): _
555
00:34:14,307 --> 00:34:16,307
_
556
00:34:17,680 --> 00:34:26,522
_
557
00:34:26,882 --> 00:34:29,544
(SPEAKS TAMASHEQ)
558
00:34:30,985 --> 00:34:33,729
He says you have come
to steal from under our feet.
559
00:34:33,731 --> 00:34:37,357
(SPEAKING TAMASHEQ)
560
00:34:37,359 --> 00:34:40,061
He says the only reason the West
has ever been interested
561
00:34:40,063 --> 00:34:41,785
in Africa is resources.
562
00:34:41,809 --> 00:34:44,539
(AICHA CONTINUES TRANSLATING QUIETLY) _
563
00:34:44,540 --> 00:34:48,002
_
564
00:34:48,257 --> 00:34:52,865
_
565
00:34:54,156 --> 00:34:57,870
_
566
00:34:58,771 --> 00:35:03,001
_
567
00:35:05,362 --> 00:35:10,425
(CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ)
568
00:35:10,427 --> 00:35:12,745
He says, even though
you are here to steal from him,
569
00:35:12,769 --> 00:35:14,248
he wishes you no harm.
570
00:35:14,272 --> 00:35:17,990
(AICHA CONTINUES TRANSLATING) _
571
00:35:18,366 --> 00:35:21,978
_
572
00:35:23,187 --> 00:35:27,608
_
573
00:35:29,043 --> 00:35:36,701
_
574
00:35:37,496 --> 00:35:40,955
- (CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ)
- (AICHA STOPS TRANSLATING)
575
00:35:47,614 --> 00:35:49,589
And no one had to die.
576
00:35:53,544 --> 00:35:56,228
(SPEAKS FRENCH): _
577
00:36:03,861 --> 00:36:05,746
♪
578
00:36:24,942 --> 00:36:27,560
(KEYS CLACKING)
579
00:36:35,077 --> 00:36:37,036
(SIGHS)
580
00:36:38,238 --> 00:36:40,238
(SCALES PLAYING ON PIANO)
581
00:36:44,086 --> 00:36:45,963
Excellent. Excellent. Again.
582
00:36:45,987 --> 00:36:47,589
(KNOCKING)
583
00:36:47,613 --> 00:36:49,290
Lottie, will you get that?
584
00:36:50,717 --> 00:36:51,864
Lottie?
585
00:36:51,889 --> 00:36:53,118
(KNOCKING)
586
00:36:53,120 --> 00:36:55,256
(SIGHS)
587
00:36:55,280 --> 00:36:57,298
I won't be a moment, sweetie.
588
00:37:03,305 --> 00:37:05,380
- Nathan.
- Dan.
589
00:37:05,382 --> 00:37:07,919
- Not disturbing you, am I?
- (CHUCKLES) Are you kidding me?
590
00:37:07,943 --> 00:37:09,361
(CHUCKLES) Not at all. Come in.
591
00:37:09,385 --> 00:37:10,962
Come in.
592
00:37:11,471 --> 00:37:13,513
(BIRDS CHIRPING)
593
00:37:13,515 --> 00:37:15,566
(PIANO CONTINUES PLAYING FAINTLY)
594
00:37:19,011 --> 00:37:21,139
I didn't know you were here.
595
00:37:21,898 --> 00:37:24,927
I, uh, I thought
our business had concluded.
596
00:37:24,951 --> 00:37:28,062
Don't get me wrong, Nate.
I'm delighted it hasn't.
597
00:37:28,064 --> 00:37:31,482
So, what can I do for you?
598
00:37:32,534 --> 00:37:35,922
I need something that does this.
599
00:37:35,946 --> 00:37:38,705
And I need the components
traceable back to Libya.
600
00:37:39,031 --> 00:37:41,833
- You want me to put it together for you?
- No.
601
00:37:41,835 --> 00:37:44,036
You know I prefer to do that myself.
602
00:37:46,474 --> 00:37:48,559
(INDISTINCT CHATTER)
603
00:37:52,670 --> 00:37:54,440
My men will find Clarke and Toumi.
604
00:37:54,464 --> 00:37:55,958
I told you on the phone.
605
00:37:55,982 --> 00:37:58,183
I have every faith in you, Joseph.
606
00:37:58,185 --> 00:38:00,268
This is your show.
607
00:38:00,270 --> 00:38:01,839
DAMBA: So what are you doing here?
608
00:38:01,863 --> 00:38:03,925
There's something else
we wanted your help with.
609
00:38:04,724 --> 00:38:07,127
I need you to put a police van...
610
00:38:08,102 --> 00:38:09,986
inside...
611
00:38:10,669 --> 00:38:12,231
...this checkpoint.
612
00:38:14,650 --> 00:38:16,062
To do what, exactly?
613
00:38:16,086 --> 00:38:18,180
The president's not gonna sign
a deal right now, Joseph.
614
00:38:18,204 --> 00:38:20,557
Yeah, he's not gonna sign it.
615
00:38:20,581 --> 00:38:23,342
Not unless he feels Al Moctar
breathing down his neck.
616
00:38:29,858 --> 00:38:32,926
Who is the president's closest ally?
617
00:38:32,928 --> 00:38:34,628
Aminata Sissoko.
618
00:38:37,590 --> 00:38:38,784
No.
619
00:38:38,808 --> 00:38:42,286
We have to bring the threat
to his front door, Joseph.
620
00:38:43,830 --> 00:38:45,389
No.
621
00:38:53,022 --> 00:38:55,050
There has to be another way.
622
00:38:55,649 --> 00:38:57,242
This is the only way.
623
00:39:13,073 --> 00:39:15,073
_
624
00:39:20,883 --> 00:39:22,883
_
625
00:39:29,326 --> 00:39:31,577
♪
626
00:39:40,086 --> 00:39:41,946
We're gonna get you out of this.
627
00:39:42,905 --> 00:39:44,581
I promise.
628
00:39:46,134 --> 00:39:48,577
He's right, Al Moctar,
629
00:39:49,296 --> 00:39:51,914
about you people stealing our resources.
630
00:40:06,395 --> 00:40:08,447
♪
631
00:40:17,424 --> 00:40:19,750
(DOOR CLOSES)
632
00:40:25,351 --> 00:40:26,991
_
633
00:40:29,227 --> 00:40:31,188
(PHONES RINGING)
634
00:40:31,212 --> 00:40:33,263
(PHONE VIBRATING)
635
00:40:39,971 --> 00:40:42,625
Arubis mining.
How may I direct your call?
636
00:40:42,649 --> 00:40:44,460
WHITE: Elliot, this is George Parker.
637
00:40:44,484 --> 00:40:46,010
I'm afraid there's been a development.
638
00:40:46,784 --> 00:40:48,090
_
639
00:40:48,090 --> 00:40:49,430
_
640
00:40:49,989 --> 00:40:55,311
_
641
00:40:58,355 --> 00:41:02,381
_
642
00:41:04,253 --> 00:41:06,253
_
643
00:41:10,844 --> 00:41:13,437
(INDISTINCT CHATTER NEARBY)
644
00:41:17,016 --> 00:41:18,792
I need to go.
645
00:41:24,210 --> 00:41:26,210
_
646
00:41:26,475 --> 00:41:28,527
(URINATING)
647
00:41:30,914 --> 00:41:32,698
(ZIPS PANTS)
648
00:41:42,241 --> 00:41:44,344
(QUIET CHATTER)
649
00:41:44,368 --> 00:41:45,752
(MAN SHOUTS)
650
00:41:45,825 --> 00:41:47,091
_
651
00:41:47,092 --> 00:41:48,805
_
652
00:41:48,805 --> 00:41:50,805
_
653
00:41:51,042 --> 00:41:53,343
(AICHA SPEAKING TAMASHEQ URGENTLY)
654
00:41:55,348 --> 00:41:57,127
_
655
00:41:57,691 --> 00:41:58,793
(SHOUTS IN TAMASHEQ)
656
00:41:58,794 --> 00:42:02,043
_
657
00:42:02,237 --> 00:42:04,563
(SPEAKING ANGRILY)
658
00:42:04,605 --> 00:42:08,008
_
659
00:42:10,612 --> 00:42:12,446
(SPEAKS QUIETLY)
660
00:42:18,260 --> 00:42:19,979
_
661
00:42:28,013 --> 00:42:30,432
(HARRY PANTING)
662
00:42:30,781 --> 00:42:32,533
Thank you.
663
00:42:32,535 --> 00:42:34,593
(BUSY CHATTER) _
664
00:42:37,931 --> 00:42:40,015
♪
665
00:43:04,471 --> 00:43:06,471
_
666
00:43:06,911 --> 00:43:08,911
_
667
00:43:10,168 --> 00:43:12,168
_
668
00:43:13,916 --> 00:43:15,008
(SHOUTING IN FRENCH)
669
00:43:17,203 --> 00:43:19,254
(FRANTIC ARGUING)
670
00:43:26,796 --> 00:43:28,490
- Meaghan.
- Richard.
671
00:43:28,514 --> 00:43:30,542
How have you been keeping?
672
00:43:30,566 --> 00:43:33,469
- What's up?
- Excuse me?
673
00:43:34,396 --> 00:43:37,874
Whenever you ask that question,
something's always up.
674
00:43:37,898 --> 00:43:42,413
Ah, I'm not that transparent, am I?
675
00:43:42,437 --> 00:43:45,340
I can see right through you
to the other side.
676
00:43:45,364 --> 00:43:47,282
(BOTH CHUCKLE)
677
00:43:47,284 --> 00:43:49,909
All right. You got me.
678
00:43:58,270 --> 00:44:00,397
(KEYS CLACKING)
679
00:44:00,421 --> 00:44:03,673
Richard Hawes offered me Chair of Ethics.
680
00:44:03,675 --> 00:44:05,286
Uh, just now?
681
00:44:05,310 --> 00:44:07,654
I was on my way back from the bathroom.
682
00:44:07,678 --> 00:44:10,816
(SCOFFS) But what about Peterson?
683
00:44:10,840 --> 00:44:13,433
- Stepping aside.
- Wow.
684
00:44:13,435 --> 00:44:16,186
Well, I suppose, congratulations.
685
00:44:16,188 --> 00:44:17,789
Don't sound too excited.
686
00:44:17,813 --> 00:44:20,440
You always wanted a chair.
687
00:44:20,442 --> 00:44:24,546
Make my father proud,
if he was still talking to me.
688
00:44:24,570 --> 00:44:26,473
(CHUCKLES SOFTLY)
689
00:44:26,497 --> 00:44:28,816
I'll be honest, I was flattered.
690
00:44:29,450 --> 00:44:32,104
A reward for my decades of experience,
691
00:44:32,128 --> 00:44:36,331
my extraordinary track record,
my tenaciousness, my dedication.
692
00:44:36,333 --> 00:44:37,832
But even before he opened his mouth,
693
00:44:37,834 --> 00:44:39,959
I knew it was a sweet, fat carrot
694
00:44:39,961 --> 00:44:42,229
he was about to dangle in front of me.
695
00:44:43,748 --> 00:44:46,641
They tried the stick.
Now it's the carrot.
696
00:44:48,269 --> 00:44:51,373
God, they want me to back off
this whole Mali thing.
697
00:44:51,672 --> 00:44:53,732
So, what are you gonna do?
698
00:44:57,177 --> 00:44:58,653
Gonna think about it.
699
00:44:58,663 --> 00:45:00,758
- Really?
- What?
700
00:45:01,223 --> 00:45:03,233
I don't get to sell out my principles
701
00:45:03,235 --> 00:45:04,852
like everybody else?
702
00:45:24,505 --> 00:45:26,381
John?
703
00:45:29,310 --> 00:45:31,594
Senator. Been a while.
704
00:45:31,596 --> 00:45:33,556
- How's retirement treating you?
- (SIGHS)
705
00:45:33,580 --> 00:45:35,529
I'm bored out of my brains,
tell you the truth.
706
00:45:35,553 --> 00:45:38,286
I never understood that,
you retiring when you did.
707
00:45:38,310 --> 00:45:39,713
Were you forced out?
708
00:45:39,737 --> 00:45:42,697
- Straight to the point.
- (LAUGHS)
709
00:45:42,707 --> 00:45:44,808
Did you expect anything else?
710
00:45:46,101 --> 00:45:47,680
No, Meaghan.
711
00:45:47,704 --> 00:45:49,554
I wasn't forced out.
712
00:45:49,578 --> 00:45:53,060
Didn't care for the politics.
It's all got so ugly.
713
00:45:53,084 --> 00:45:55,193
Your people poisoned the well.
714
00:45:55,195 --> 00:45:59,008
- My people?
- Your party.
715
00:45:59,531 --> 00:46:02,092
Wish I could disagree with you.
716
00:46:05,772 --> 00:46:09,326
I wanted to ask you
about an operation in Mali.
717
00:46:09,670 --> 00:46:11,579
Two years ago.
718
00:46:14,531 --> 00:46:16,867
Well, then, invite me to the committee.
719
00:46:16,891 --> 00:46:18,710
About time I had an outing to the Hill.
720
00:46:18,734 --> 00:46:21,747
Rather not. I'm getting a lot
of pushback on this one.
721
00:46:22,554 --> 00:46:24,531
I can't help you.
722
00:46:24,555 --> 00:46:27,267
You miss it that much,
I'll buy you lunch at Fiola.
723
00:46:27,814 --> 00:46:29,895
Make you feel like you belong again.
724
00:46:30,922 --> 00:46:34,351
I'll take you up on that,
but I still can't help you.
725
00:46:34,575 --> 00:46:37,730
Nathan Miller ran that op.
Him and Amanda Jones.
726
00:46:37,754 --> 00:46:40,515
You must have been kept
in the loop, surely.
727
00:46:40,948 --> 00:46:44,242
I don't even know
if it was really their show.
728
00:46:45,452 --> 00:46:46,753
Care to expand?
729
00:46:46,755 --> 00:46:50,214
Let's just say they have
so many private contractors
730
00:46:50,216 --> 00:46:52,777
running around the Agency
that sometimes it's hard
731
00:46:52,801 --> 00:46:55,587
to figure out who is running things.
732
00:46:56,556 --> 00:47:00,201
All I know is that it was being
coordinated out of The Section.
733
00:47:00,225 --> 00:47:01,587
What's that?
734
00:47:01,611 --> 00:47:05,104
That was an Anglo-American setup
over in London.
735
00:47:05,106 --> 00:47:07,885
- It's shuttered now.
- How come I never heard of it?
736
00:47:07,909 --> 00:47:09,762
Because it was outside your reach.
737
00:47:09,786 --> 00:47:11,462
Maybe that's why they used it.
738
00:47:19,804 --> 00:47:21,982
(BUSY CHATTER)
739
00:47:22,006 --> 00:47:24,808
♪
740
00:47:51,244 --> 00:47:53,378
♪
741
00:47:59,462 --> 00:48:02,303
I met a-a little girl today,
742
00:48:02,696 --> 00:48:05,426
and she was about your age.
How old are you?
743
00:48:05,450 --> 00:48:07,143
Nine and a half. (CHUCKLES)
744
00:48:07,167 --> 00:48:09,494
Nine and a half. Just making sure.
745
00:48:09,496 --> 00:48:10,887
And guess what she was doing.
746
00:48:10,897 --> 00:48:12,574
I don't know what she was doing.
747
00:48:12,598 --> 00:48:15,060
Playing the piano.
748
00:48:15,084 --> 00:48:17,204
(CHUCKLES) Does she play as well as me?
749
00:48:17,228 --> 00:48:19,322
No. No, no, no, no, no, no, no.
750
00:48:19,346 --> 00:48:22,084
But she did like to practice.
751
00:48:22,108 --> 00:48:23,967
Daddy, don't start.
752
00:48:24,735 --> 00:48:26,303
Okay.
753
00:48:27,113 --> 00:48:30,273
Are you gonna come
live with us again, Daddy?
754
00:48:31,820 --> 00:48:33,352
I hope so.
755
00:48:34,245 --> 00:48:36,339
Your mother and I will sort things out.
756
00:48:36,363 --> 00:48:37,558
You promise?
757
00:48:37,582 --> 00:48:40,317
Well, I-I can't promise that,
758
00:48:40,701 --> 00:48:44,431
but I can promise
that I will do my very best.
759
00:48:44,455 --> 00:48:46,558
Okay. How's your day going?
760
00:48:46,582 --> 00:48:48,916
Oh, my day. My day. Let me see.
761
00:48:48,918 --> 00:48:52,739
Uh, it would be better if you were here.
762
00:48:53,080 --> 00:48:55,117
Tell me about your day. What did you do?
763
00:48:55,141 --> 00:48:57,444
- Well, Amy talked to me at school.
- (PHONE VIBRATING)
764
00:48:57,468 --> 00:48:59,872
- Really?
- She was just talking about stuff.
765
00:48:59,896 --> 00:49:01,596
- Sweetheart?
- She just said...
766
00:49:01,598 --> 00:49:04,084
Hold on one second.
Don't-don't go anywhere, okay?
767
00:49:04,108 --> 00:49:05,127
Okay.
768
00:49:06,176 --> 00:49:07,829
Joseph.
769
00:49:07,853 --> 00:49:10,430
We found them. Clarke and Toumi.
770
00:49:10,806 --> 00:49:11,967
My men are watching them
771
00:49:11,991 --> 00:49:15,120
- right now.
- That's good news.
772
00:49:15,144 --> 00:49:18,105
Won't be long
before we find the interpreter.
773
00:49:18,774 --> 00:49:22,302
I told you, didn't I? To leave it to me.
774
00:49:22,326 --> 00:49:24,471
- (PIANO PLAYING GENTLY)
- Yeah, you sure did, Joseph.
775
00:49:24,495 --> 00:49:26,071
You sure did.
776
00:49:27,614 --> 00:49:29,276
I'll call you when we find her.
777
00:49:29,867 --> 00:49:31,403
Yeah, you do that.
778
00:49:31,427 --> 00:49:33,478
(GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES)
779
00:49:44,551 --> 00:49:46,551
_
780
00:49:47,759 --> 00:49:49,759
_
781
00:49:49,928 --> 00:49:52,472
_
782
00:49:57,170 --> 00:49:59,153
♪
783
00:50:06,445 --> 00:50:07,837
Follow them.
784
00:50:09,048 --> 00:50:10,590
(ENGINE STARTS)
785
00:50:21,718 --> 00:50:23,685
Hey. _
786
00:50:28,425 --> 00:50:30,944
_
787
00:50:31,515 --> 00:50:35,641
_
788
00:50:43,549 --> 00:50:45,658
She's at the local police station.
789
00:50:56,837 --> 00:50:58,497
Do you think she's in there?
790
00:50:59,965 --> 00:51:01,583
Let's go and find out.
791
00:51:03,561 --> 00:51:05,729
(TIRES SCREECH)
792
00:51:08,841 --> 00:51:10,850
♪
793
00:51:29,554 --> 00:51:31,648
(ENGINE STARTS)
794
00:51:31,672 --> 00:51:33,598
♪
795
00:51:46,962 --> 00:51:48,964
Where are you taking me?
796
00:51:50,724 --> 00:51:52,634
Jesus, he's gonna fucking shoot her!
797
00:52:20,843 --> 00:52:25,433
_
798
00:52:28,729 --> 00:52:30,930
It's okay. I got you.
799
00:52:30,932 --> 00:52:33,057
♪
55384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.