Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,156 --> 00:01:48,825
Unde sunt?
2
00:01:58,668 --> 00:02:00,995
Cine e �la?
3
00:02:03,792 --> 00:02:04,691
T�n�rul eu?
4
00:02:08,224 --> 00:02:11,848
Mama �i tata nu trebuia s� moar�.
5
00:02:20,068 --> 00:02:20,823
To�i au fost uci�i.
6
00:02:23,242 --> 00:02:24,800
Pentru c� nu am avut puterea necesar�.
7
00:02:26,849 --> 00:02:28,709
Clanul s-a dus de r�p�.
8
00:02:42,146 --> 00:02:47,742
"Ultima forma�iune!
Echipa lui Ino!"
9
00:02:55,775 --> 00:02:56,586
Ino...
10
00:02:57,750 --> 00:02:58,789
De ce e�ti tu aici?
11
00:02:59,560 --> 00:03:03,596
Nu te voi l�sa s� ai toate
paritle bune �n fa�a lui Sasuke.
12
00:03:04,520 --> 00:03:06,520
Doar se �nc�lzesc...
13
00:03:07,152 --> 00:03:10,674
G�ndacii din Konoha au ap�rut din nou.
14
00:03:12,081 --> 00:03:16,372
La ce v� g�ndi�i?
Tipii �tia sunt prea periculo�i!
15
00:03:16,961 --> 00:03:18,675
�tiu c� e periculos,
dar trebuie s� facem asta.
16
00:03:19,138 --> 00:03:22,341
Dac� Ino participa,
nu putem fugi.
17
00:03:25,205 --> 00:03:30,712
Scuze c� v-am implicat, dar suntem 3.
Facem totul �mpreun�.
18
00:03:31,270 --> 00:03:33,264
Ce se �nt�mpl�,
se �nt�mpl�.
19
00:03:33,986 --> 00:03:36,538
Nu! Nu vreau s� mor �nc�!
20
00:03:36,953 --> 00:03:38,419
Las�-m� �n pace!
21
00:03:38,816 --> 00:03:40,211
Taci!
Nu te mai mi�ca!
22
00:03:41,905 --> 00:03:43,995
Po�i fugi dac� vrei.
23
00:03:44,492 --> 00:03:45,729
Grasule.
24
00:03:47,282 --> 00:03:50,024
Ce a spus persoana aceea?
25
00:03:50,830 --> 00:03:53,632
Nu l-am auzit prea bine.
26
00:03:55,301 --> 00:03:57,842
Vorbel acelea sunt prea
taboo pentru Chouji.
27
00:03:58,413 --> 00:04:00,324
Dac� o spune din nou...
28
00:04:00,866 --> 00:04:03,181
Am spus c� po�i fugi �n p�dure dac� vrei.
29
00:04:03,621 --> 00:04:08,711
Umflatule.
30
00:04:11,848 --> 00:04:14,918
Nu sunt gras!
A�a e felul meu!
31
00:04:20,994 --> 00:04:22,355
Tehnica pentru cei gra�i!
32
00:04:26,156 --> 00:04:31,447
�n�elege�i c� asta e o lupt� �ntre Konoha
�i Sunet, nu?
33
00:04:33,675 --> 00:04:35,314
Doamne, s-a cam enervat.
34
00:04:35,913 --> 00:04:38,540
Doamne, asta va fi jenant.
35
00:04:40,108 --> 00:04:41,288
Asta e linia noastr�.
36
00:04:41,903 --> 00:04:45,511
Ni s-a spus s� �l ucidem pe Sasuke iniante
ca examenul s� ia cap�t.
37
00:04:48,062 --> 00:04:49,482
Sasuke.
38
00:04:52,637 --> 00:04:55,230
Ai grij� ce cei 2.
39
00:05:00,151 --> 00:05:03,370
Echipa Ino va da tot ce poate.
40
00:05:03,798 --> 00:05:04,444
�n�eles.
41
00:05:05,375 --> 00:05:07,230
Forma�iunea Ino!
42
00:05:06,809 --> 00:05:07,860
- Shika.
- Chouji.
43
00:05:10,334 --> 00:05:12,276
Du-te, Chouji!
44
00:05:12,807 --> 00:05:13,557
Bine!
45
00:05:13,987 --> 00:05:14,959
Baika no Jutsu!
46
00:05:16,216 --> 00:05:19,048
Lupt m�n� la m�n� �n stil Konoha!
47
00:05:24,610 --> 00:05:26,177
Tanc de carne!
48
00:05:29,206 --> 00:05:30,509
Ce naiba e asta?
49
00:05:30,879 --> 00:05:32,622
E doar un fund gras rostogolindu-se!
50
00:05:33,745 --> 00:05:34,730
Aer!
51
00:05:47,382 --> 00:05:48,533
Ce naiba...
52
00:05:56,711 --> 00:05:57,447
A zburat!
53
00:05:59,471 --> 00:06:03,012
Cu rota�ia asta, presiunea
aerului nu va func�iona bine.
54
00:06:03,387 --> 00:06:08,947
�i dac� trimit unde unde supersonice �n el,
armele mele ar ceda la lucrul acela.
55
00:06:15,197 --> 00:06:18,773
Nu te voi l�sa...
56
00:06:19,562 --> 00:06:22,002
Ninpou.
Kage Mone no Jutsu!
57
00:06:26,867 --> 00:06:27,538
Corpul meu...
58
00:06:39,725 --> 00:06:42,141
Dosu! Ce faci?
59
00:06:48,168 --> 00:06:49,966
Asta trebuie s� fie Tehnica Umbrei.
60
00:06:51,439 --> 00:06:53,689
Ino, femeia depinde de tine.
61
00:06:54,266 --> 00:06:57,576
Shikamaru, ai grij� de corpul meu.
62
00:06:58,218 --> 00:06:58,778
Ce?
63
00:07:00,252 --> 00:07:02,290
Ninpou, Shintenshin no Jutsu!
64
00:07:13,149 --> 00:07:13,978
La naiba.
65
00:07:15,812 --> 00:07:16,377
Kin!
66
00:07:20,100 --> 00:07:20,930
Ce s-a �nt�mplat?
67
00:07:26,685 --> 00:07:27,649
Asta e!
68
00:07:29,204 --> 00:07:33,014
Dac� mi�ti, Kin moare.
69
00:07:33,987 --> 00:07:37,783
Dac� nu vrei s� te retragi, las�
pergamentul �i pleac� de aici.
70
00:07:38,562 --> 00:07:43,656
C�nd ve�i fi destul de departe s� nu vede�i
Chakra, voi l�sa fata �n pace.
71
00:07:45,086 --> 00:07:47,266
De ce r�d?
72
00:07:48,266 --> 00:07:48,899
Chouji!
73
00:07:49,494 --> 00:07:50,002
Bine!
74
00:07:50,396 --> 00:07:51,971
Nu! �ncearc� s�...
75
00:07:58,571 --> 00:07:59,120
Ino!
76
00:08:01,223 --> 00:08:02,622
Sunt ame�it!
77
00:08:05,137 --> 00:08:09,651
Ce e �n neregul� cu ei?
�i-au r�nit prioprii camarzi.
78
00:08:12,149 --> 00:08:13,341
Ne-ai luat prea �ncet.
79
00:08:13,932 --> 00:08:17,454
Scopul nostru nu e un pergament
sau acest examen.
80
00:08:22,035 --> 00:08:22,750
Ce?
81
00:08:23,434 --> 00:08:24,821
Scopul nostru e Sasuke.
82
00:08:35,479 --> 00:08:36,610
Tehnica mea...
83
00:08:37,230 --> 00:08:41,835
Se pare c� tehnica a nu poate fi folosit�
mai mult de 5 minute.
84
00:08:42,331 --> 00:08:45,066
Nu e doar Umbr�, e imita�ia Umbrei.
85
00:08:46,091 --> 00:08:53,687
Tehnica fetei... Se pare c� poate intra �n corpul
altcuiva �i s� controleze trupul.
86
00:08:54,311 --> 00:08:59,355
V�z�nd forma s�ngelui de la gura ei,
se pare c� dac� o ucidem pe Kin, moare �i ea.
87
00:09:00,259 --> 00:09:02,855
Vei ucide un camarad?
88
00:09:03,379 --> 00:09:05,543
Dac� trebuie, da.
89
00:09:11,316 --> 00:09:12,330
S-a terminat.
90
00:09:12,798 --> 00:09:13,831
La naiba...
91
00:09:15,000 --> 00:09:19,027
Aproape ne-ai avut.
92
00:09:19,764 --> 00:09:21,336
�i-ai l�sat garda jos.
93
00:09:23,284 --> 00:09:24,263
C�t de dezgust�tor.
94
00:09:25,841 --> 00:09:27,667
Un minor al sunetului ninja.
95
00:09:28,130 --> 00:09:31,528
P�r�nd vicoriosi fiindc� bat ni�te
ninja de clasa 2-ua?
96
00:09:37,903 --> 00:09:39,479
Echipa lui Lee.
97
00:09:43,129 --> 00:09:43,666
Lee!
98
00:09:44,595 --> 00:09:45,557
Se pare c� a dat-o �n bar�.
99
00:09:47,403 --> 00:09:50,125
Se pare c� voi venit ca g�ndacii.
100
00:09:51,154 --> 00:09:54,658
Cel cu p�rul alb e din echipa noastr�.
101
00:09:55,298 --> 00:09:57,591
Se pare c� a�i avut treab� cu el!
102
00:10:06,692 --> 00:10:08,422
Ce e cu ochii aceia?
103
00:10:09,254 --> 00:10:12,163
Se pare c� vede totul cu el.
104
00:10:13,216 --> 00:10:16,201
Dac� ve�i continua lupta,
vom lupta �i noi cu tot ce avem.
105
00:10:19,240 --> 00:10:20,397
Ce e, Neji?
106
00:10:21,721 --> 00:10:22,788
Aceea Chakra e...
107
00:10:24,731 --> 00:10:28,735
Dac� nu-�i place ce facem,
hai jos �i opreste-ne.
108
00:10:29,730 --> 00:10:32,841
Nu, se pare c� nu trebuie s� fac asta.
109
00:10:55,485 --> 00:10:58,557
Dac� nu ai puterea...
110
00:10:59,899 --> 00:11:01,293
Nu po�i face nimic!
111
00:11:03,945 --> 00:11:05,855
Pentru c� nu am avut puterea!
112
00:11:06,926 --> 00:11:08,413
To�i au fost uci�i!
113
00:11:11,830 --> 00:11:14,865
Nu, tu i-ai l�sat s� moar�.
114
00:11:17,149 --> 00:11:20,066
I-ai privit cum mor.
115
00:11:21,548 --> 00:11:23,187
Dac� a� fi avut puterea...
116
00:11:24,692 --> 00:11:26,096
Dac� ai fi avut puterea...
117
00:11:37,600 --> 00:11:39,618
Sasuke! Te-ai trezit?
118
00:11:49,913 --> 00:11:52,534
Acelea e Sasuke?
119
00:12:08,572 --> 00:12:09,856
Sakura...
120
00:12:30,654 --> 00:12:31,466
Sakura...
121
00:12:32,461 --> 00:12:36,394
Cine �i-a f�cut asta?
122
00:12:38,610 --> 00:12:41,639
Semnul blestemat i-a cuprins corpul.
123
00:12:42,990 --> 00:12:45,725
Sasuke. Corpul t�u...
124
00:12:59,937 --> 00:13:04,418
Nu-�i f� girji. E important
c� simt puterea curg�nd prin mine.
125
00:13:05,792 --> 00:13:07,134
M� simt excelent.
126
00:13:08,677 --> 00:13:09,932
E mi-a dat-o.
127
00:13:10,527 --> 00:13:11,118
Ce?
128
00:13:11,904 --> 00:13:13,870
�n�eleg acum.
129
00:13:14,922 --> 00:13:16,460
Sunt r�zbun�torul.
130
00:13:17,620 --> 00:13:24,898
Trebuie s� ob�in putere, chiar dac� trebuie
s� las dracul s� pun� st�p�nire pe corpul meu.
131
00:13:29,125 --> 00:13:31,176
Exact cum am crezut.
132
00:13:32,153 --> 00:13:37,676
Semnul de pe g�tul despre care vorbea
Sakura este semnul blestemat.
133
00:13:38,692 --> 00:13:41,932
Nu pot s� cred c� s-a trezit.
134
00:13:43,062 --> 00:13:44,707
Sakura, spune-o.
135
00:13:45,224 --> 00:13:47,264
Cine naiba te-a r�nit?
136
00:13:48,552 --> 00:13:49,292
Eu!
137
00:13:55,282 --> 00:13:55,750
Ce?
138
00:13:56,158 --> 00:13:56,649
Ino!
139
00:13:57,725 --> 00:13:59,219
Vei deveni confuz� ca �i inamicul!
140
00:13:59,619 --> 00:14:00,729
�ntoarce-te �n corpul t�u!
141
00:14:01,815 --> 00:14:03,364
Chouji, vino aici!
Trebuie s� ne ascundem.
142
00:14:06,048 --> 00:14:06,620
Trage!
143
00:14:07,465 --> 00:14:08,033
Anuleaz�!
144
00:14:11,652 --> 00:14:13,274
Bine, te-ai �ntors!
145
00:14:13,629 --> 00:14:16,778
Shikamaru, ce se va �nt�mpla?
146
00:14:17,201 --> 00:14:18,075
De unde s� �tiu?
147
00:14:33,931 --> 00:14:35,750
Asta e...
148
00:14:44,863 --> 00:14:48,639
E prea mult pentru noi.
149
00:14:50,360 --> 00:14:53,581
Chakra lui e prea mare!
150
00:14:54,875 --> 00:14:57,755
Dosu!
Nu-�i fie fric� de el.
151
00:14:58,807 --> 00:15:00,784
Nu, Zaku!
Nu �n�elegi?
152
00:15:01,432 --> 00:15:03,803
�i voi ucide pe to�i cu asta!
153
00:15:04,360 --> 00:15:05,433
�i voi termina �ntr-o secund�.
154
00:15:06,940 --> 00:15:09,089
Presiune de aer maxim�!
155
00:15:26,836 --> 00:15:27,936
Au fost pulveriza�i!
156
00:15:28,451 --> 00:15:28,884
Cine?
157
00:15:34,038 --> 00:15:34,849
Zaku?
158
00:15:39,125 --> 00:15:41,570
E rapid.
159
00:15:41,990 --> 00:15:43,696
E rapid!
160
00:15:46,985 --> 00:15:49,158
S-a mi�cat instantaneu cu cei 2.
161
00:15:50,359 --> 00:15:52,336
Nu te enerva.
�l voi aranja!
162
00:15:54,769 --> 00:15:55,595
Ce?
163
00:15:56,423 --> 00:15:57,484
Aceia sunt Shurikeni �n foc.
164
00:16:00,182 --> 00:16:01,518
Zaku!
Sub tine!
165
00:16:12,754 --> 00:16:15,243
Cakra lui e diferit ca �nainte.
166
00:16:15,909 --> 00:16:17,556
Acela chiar e Sasuke?
167
00:16:18,413 --> 00:16:20,450
Ce s-a �nt�mplat?
168
00:16:24,284 --> 00:16:27,360
Pari s� fii m�ndru de tine.
169
00:16:31,538 --> 00:16:32,349
Opre�te-te!
170
00:16:35,774 --> 00:16:39,197
Sasuke m� va cauta.
171
00:17:02,168 --> 00:17:04,199
Mai r�m�i doar tu!
172
00:17:06,269 --> 00:17:09,307
Mai bine ai lupta mai cu curaj dec�t el.
173
00:17:26,165 --> 00:17:26,961
Asta nu e...
174
00:17:33,404 --> 00:17:34,328
Asta nu e...
175
00:17:35,546 --> 00:17:36,905
Sasuke pe care �l �tiu.
176
00:17:44,376 --> 00:17:48,471
Stai!
177
00:17:50,940 --> 00:17:51,564
Stai!
178
00:18:02,496 --> 00:18:03,247
Te rog.
179
00:18:07,175 --> 00:18:07,990
Stai...
180
00:18:27,617 --> 00:18:32,295
Blestemul dispare.
Se pare c� sunt �n regul� pe moment.
181
00:18:32,930 --> 00:18:33,515
Sasuke.
182
00:18:39,951 --> 00:18:40,536
E�ti puternic.
183
00:18:44,226 --> 00:18:49,173
Sasuke, nu te putem �nfr�nge.
184
00:18:51,493 --> 00:18:52,963
S� facem o �n�elegere!
185
00:18:53,730 --> 00:18:55,470
Te rog, las�-ne s� plec�m.
186
00:19:02,832 --> 00:19:08,083
Poate cerem prea mult,
dar avem ceva de confirmat.
187
00:19:10,275 --> 00:19:13,211
�n schimb, ��i promit.
188
00:19:13,615 --> 00:19:17,000
Dca ne vom mai lupta �n acest
examen a 2-ua oar�,
189
00:19:17,894 --> 00:19:19,866
nu vom mai fugi sau ascunde.
190
00:19:26,890 --> 00:19:27,488
Stai!
191
00:19:29,568 --> 00:19:33,547
Cine e Orochimaru?
Ce i-a f�cut lui Sasuke?
192
00:19:34,106 --> 00:19:35,501
De ce Sasuke?
193
00:19:37,507 --> 00:19:38,442
Nu �tiu.
194
00:19:39,227 --> 00:19:43,087
Ni s-a ordonat s� �l ucidem pe Sasuke.
195
00:19:46,540 --> 00:19:52,847
Ne-a ordonat s� �l ucidem pe Sasuke,
a�a c� tu te-ai al�turat luptei.
196
00:19:54,248 --> 00:19:57,913
�i nu l-ai ucis pe Sasuke,
ai l�sat blestemul.
197
00:19:59,118 --> 00:20:00,820
La ce te g�ndeai?
198
00:20:13,000 --> 00:20:14,684
Hei, e�ti bine?
199
00:20:15,218 --> 00:20:17,480
E prea jenant,
dar ai grij� de Lee.
200
00:20:19,471 --> 00:20:21,502
Acea chakra a fost anormal.
201
00:20:22,634 --> 00:20:26,094
Puterea clanului Uchiha
nu e �n cuno�tin�ele mele.
202
00:20:28,816 --> 00:20:30,332
Sakura, ai grij�!
203
00:20:32,712 --> 00:20:34,306
Nu-�i f� griji.
Te voi proteja.
204
00:20:35,276 --> 00:20:36,922
Ce s� facem cu el?
205
00:20:37,748 --> 00:20:38,942
S�-l trezim.
206
00:20:39,334 --> 00:20:40,326
Pot s� o fac eu?
207
00:20:45,173 --> 00:20:46,931
Ce am fost...
208
00:20:51,615 --> 00:20:52,240
Sasuke.
209
00:20:52,943 --> 00:20:55,308
Traducerea �i adaptarea:
hokage33
14082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.