Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,593 --> 00:00:04,033
First time, aye?
Locked up and knocked up.
2
00:00:04,073 --> 00:00:06,655
Your parole is denied.
3
00:00:06,695 --> 00:00:09,695
I'm ready to meet her, the mother,
the girl I killed.
4
00:00:09,735 --> 00:00:11,775
I've never seen a dead
person before.
5
00:00:11,815 --> 00:00:13,335
Higher! Lift it higher!
6
00:00:13,375 --> 00:00:18,375
My sister died in there! So, I
need to speak to your governor now!
7
00:00:18,415 --> 00:00:20,855
I'm sorry, Chloe,
but your case has been delayed.
8
00:00:20,895 --> 00:00:22,055
You can't keep us in here.
9
00:00:22,095 --> 00:00:24,575
Look, I know this isn't what
you want to... I'm not having my
baby in prison.
10
00:00:24,615 --> 00:00:27,655
Chloe, you've been assessed as being
unsuitable to take
11
00:00:27,695 --> 00:00:28,775
care of a baby at this stage.
12
00:00:28,815 --> 00:00:30,455
SCREAMS: No!
13
00:00:32,375 --> 00:00:33,855
Lockdown, lockdown.
14
00:00:33,895 --> 00:00:35,855
OK, there's a situation, we've got
to move you all.
15
00:00:42,975 --> 00:00:44,095
ENGINE REVS
16
00:00:44,135 --> 00:00:47,175
HE BEEPS THE HORN
17
00:00:48,113 --> 00:00:53,113
Subtitles by explosiveskull
18
00:00:53,295 --> 00:00:56,095
Move. The people in that building
are under my care
19
00:00:56,135 --> 00:00:57,615
and if you attempt to hurt them
20
00:00:57,655 --> 00:00:59,375
you're going to have to go
through me.
21
00:00:59,415 --> 00:01:01,095
Listen, don't you...
22
00:01:01,135 --> 00:01:04,095
DARE TALK TO ME ABOUT CARE!
23
00:01:05,455 --> 00:01:08,495
You're angry. You're looking
for someone to blame. I get that.
24
00:01:08,535 --> 00:01:10,335
But, Laura, she took her own life!
25
00:01:10,375 --> 00:01:12,535
And there's got to be some level of
responsibility.
26
00:01:12,575 --> 00:01:14,135
Shut up! Yeah?
27
00:01:14,175 --> 00:01:15,655
SHUT UP!
28
00:01:15,695 --> 00:01:17,655
Sorry, Lee, but that's the truth!
We both know it!
29
00:01:17,695 --> 00:01:19,615
Just give her a moment.
Just let her deal with it.
30
00:01:19,655 --> 00:01:20,735
YOU?!
31
00:01:20,775 --> 00:01:22,375
YOU DON'T KNOW NOTHING!
32
00:01:24,855 --> 00:01:25,935
Listen!
33
00:01:27,615 --> 00:01:29,615
Lee, I know you don't want to
do this.
34
00:01:29,655 --> 00:01:33,375
You've no idea about
what I really want to do!
35
00:01:33,415 --> 00:01:35,375
Laura was really proud of you,
you know?
36
00:01:35,415 --> 00:01:38,215
Cos you managed to do something
with your life!
37
00:01:41,615 --> 00:01:44,055
Let's just turn the engine off
so we can talk.
38
00:01:47,815 --> 00:01:51,175
GET BACK! GET BACK!
39
00:01:51,215 --> 00:01:53,935
And, Lee, I've been where you are.
40
00:01:53,975 --> 00:01:56,255
Feeling like I let my sister down.
41
00:01:58,135 --> 00:02:00,935
I just want us to talk,
just you and me, no-one else.
42
00:02:00,975 --> 00:02:02,615
Away from all this drama,
43
00:02:02,655 --> 00:02:04,455
just two people talking.
44
00:02:10,015 --> 00:02:11,935
Turn the engine off.
45
00:02:11,975 --> 00:02:13,335
Please, Lee.
46
00:02:15,775 --> 00:02:16,935
NO!
47
00:02:16,975 --> 00:02:18,975
Forget about them, this is my gaff,
I'm in charge.
48
00:02:19,015 --> 00:02:20,375
This is about Laura, yeah?
49
00:02:20,415 --> 00:02:21,935
Do you think she'd want this?
50
00:02:24,695 --> 00:02:26,735
Look, we can have a memorial
for her.
51
00:02:26,775 --> 00:02:28,855
Celebrate Laura's life.
52
00:02:28,895 --> 00:02:31,575
It would help them
and help yourself.
53
00:02:31,615 --> 00:02:34,015
Laura's life would mean something.
54
00:02:35,375 --> 00:02:38,335
Laura's life always meant something.
55
00:02:38,375 --> 00:02:40,295
I know.
56
00:02:42,415 --> 00:02:44,815
Look, you haven't hurt anyone.
57
00:02:44,855 --> 00:02:46,615
So far.
58
00:02:48,935 --> 00:02:50,735
There's still time to make this
right.
59
00:02:54,375 --> 00:02:57,215
No, no, no! I know this man!
It's all under control.
60
00:02:57,255 --> 00:02:58,815
It's just a misunderstanding.
61
00:02:58,855 --> 00:03:00,615
There's no need for any more drama.
62
00:03:00,655 --> 00:03:01,935
Let her deal with it.
63
00:03:01,975 --> 00:03:04,695
Exactly. Don't want paperwork,
do you, lad? Eh?
64
00:03:21,855 --> 00:03:23,415
I defo heard a gun.
65
00:03:23,455 --> 00:03:25,695
No, you didn't!
They probably found a bomb.
66
00:03:25,735 --> 00:03:27,575
Could've been big fuck-off tank!
67
00:03:27,615 --> 00:03:30,015
Mad Max come break us oot!
It might be ISIS.
68
00:03:30,055 --> 00:03:31,215
It isn't ISIS!
69
00:03:31,255 --> 00:03:32,375
How do you know?
70
00:03:33,495 --> 00:03:34,815
ISIS don't wait.
71
00:03:40,535 --> 00:03:43,135
I'm trying to decide
whether that was an act
72
00:03:43,175 --> 00:03:45,775
of courage or stupidity.
73
00:03:51,735 --> 00:03:53,895
CAR DRIVES UP AND STOPS
74
00:04:03,495 --> 00:04:06,055
I'll make a request that
you're taken off work detail
75
00:04:06,095 --> 00:04:07,295
for the rest of the week.
76
00:04:08,775 --> 00:04:11,335
Then I'll go to the store and get
you some fresh clothes, yeah?
77
00:04:12,655 --> 00:04:14,015
Get you out of these things.
78
00:04:17,575 --> 00:04:19,335
Do you want me to talk to
the others,
79
00:04:19,375 --> 00:04:21,015
tell them what's happened?
80
00:04:21,055 --> 00:04:22,775
I think it's pretty obvious
what's happened.
81
00:04:23,815 --> 00:04:25,415
There's no baby.
82
00:04:27,015 --> 00:04:28,735
It sounded proper big,
though, didn't it?
83
00:04:28,775 --> 00:04:31,415
Yeah, but we don't know anything.
Could've been anything. Exactly.
84
00:04:31,455 --> 00:04:33,015
When do they tell us? I don't know.
85
00:04:33,055 --> 00:04:34,535
Oh! Hey.
86
00:04:35,895 --> 00:04:37,135
Hey! Was it a bomb?
87
00:04:37,175 --> 00:04:38,935
Someone try to spring us?
88
00:04:40,895 --> 00:04:42,295
Clo?
89
00:04:50,695 --> 00:04:52,255
What a welcome.
90
00:04:57,135 --> 00:04:59,375
Should've put his foot down!
Done us all a favour.
91
00:05:02,575 --> 00:05:05,455
Are you OK? She brought this
on herself, you know.
92
00:05:05,495 --> 00:05:08,375
Whatever the fallout from this,
from all of it, it's on her.
93
00:05:10,095 --> 00:05:12,975
Have you found our Steven Spielberg
yet? Slowly, slowly.
94
00:05:13,015 --> 00:05:14,215
That's a "no", then.
95
00:05:15,455 --> 00:05:16,935
I'm heading off down to McEwan.
96
00:05:16,975 --> 00:05:19,295
Still got some time to get some work
out of them. You! With me.
97
00:05:23,855 --> 00:05:26,415
Right, you lot, let's be having
your drama over.
98
00:05:35,055 --> 00:05:37,015
You OK?
99
00:05:37,055 --> 00:05:38,535
Why wouldn't I be?
100
00:05:38,575 --> 00:05:40,415
I don't know, it was just...
101
00:05:49,735 --> 00:05:51,175
I didn't know what "truck" was.
102
00:05:53,175 --> 00:05:55,615
Playing dumb, are you? Crafty sod.
103
00:05:57,055 --> 00:05:59,695
If you can choose your battles,
you ought to.
104
00:06:06,215 --> 00:06:09,055
Big day for you tomorrow, Khan.
Is it?
105
00:06:09,095 --> 00:06:11,615
It can't be easy having to face up
to the mother of the girl
106
00:06:11,655 --> 00:06:13,575
you killed.
107
00:06:13,615 --> 00:06:16,055
Do you mind not discussing
my business in public, please?
108
00:06:16,095 --> 00:06:18,215
I didn't realise it was
a big secret.
109
00:06:18,255 --> 00:06:19,575
Well, it's private.
110
00:06:19,615 --> 00:06:22,895
And, if I wanted to talk about it
with anyone, it wouldn't be you.
111
00:06:22,935 --> 00:06:24,895
Nice attitude, yeah, yeah.
112
00:06:24,935 --> 00:06:27,575
You better sort your head out before
you take that meeting, and all.
113
00:06:27,615 --> 00:06:28,735
Oh, yeah?
114
00:06:28,775 --> 00:06:30,855
From what I hear, it's your head
that needs sorting.
115
00:06:45,535 --> 00:06:46,815
Chloe?
116
00:06:47,895 --> 00:06:49,815
Get out.
117
00:06:49,855 --> 00:06:51,455
Chloe.
118
00:06:51,495 --> 00:06:53,375
I said get out!
119
00:06:53,415 --> 00:06:55,495
I can't do that.
120
00:06:55,535 --> 00:06:57,375
Come on, Chloe, love.
121
00:07:01,095 --> 00:07:02,415
You lied to me.
122
00:07:02,455 --> 00:07:03,775
I didn't lie to you.
123
00:07:03,815 --> 00:07:06,495
I wasn't aware of the emergency
protection order.
124
00:07:06,535 --> 00:07:08,375
Isn't it your job to know?
125
00:07:10,055 --> 00:07:11,415
I've called social services.
126
00:07:13,455 --> 00:07:15,655
They couldn't tell me much,
only that the baby...
127
00:07:15,695 --> 00:07:16,695
Laura.
128
00:07:17,935 --> 00:07:20,255
That Laura has already been placed
with a family.
129
00:07:20,295 --> 00:07:21,935
I'm her family!
130
00:07:24,895 --> 00:07:26,655
She's safe, Chloe.
131
00:07:26,695 --> 00:07:27,895
That's something.
132
00:07:29,695 --> 00:07:33,255
I will never, never forgive you
for this.
133
00:07:36,895 --> 00:07:38,535
Get out!
134
00:07:56,415 --> 00:07:58,680
This job's like 70% PR
135
00:07:58,720 --> 00:08:01,040
and 30% lying through your teeth.
136
00:08:01,080 --> 00:08:03,080
Allison used to say that.
137
00:08:03,120 --> 00:08:07,120
So are we any closer to finding out
who our secret filmer might be?
138
00:08:07,160 --> 00:08:09,080
Brian's making progress.
139
00:08:09,120 --> 00:08:10,800
And we've tried putting the word
out.
140
00:08:10,840 --> 00:08:14,200
How about we put the word out that
we're taking away all privileges
141
00:08:14,240 --> 00:08:15,960
until she's found?
142
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
Sweep the place.
143
00:08:17,640 --> 00:08:20,800
All contraband, no matter how
insignificant, will be confiscated
144
00:08:20,840 --> 00:08:23,160
until someone starts talking.
145
00:08:23,200 --> 00:08:25,800
We've got to be careful about this.
146
00:08:25,840 --> 00:08:29,360
Any break with routine,
it'll cause problems.
147
00:08:29,400 --> 00:08:31,640
Might be better to wait until
after the McDermott inquiry.
148
00:08:33,840 --> 00:08:37,760
Your idea of having a memorial
service might just do the trick.
149
00:08:37,800 --> 00:08:39,080
And if it doesn't?
150
00:08:51,880 --> 00:08:53,680
I'd like us to pull together
on this.
151
00:08:55,400 --> 00:08:57,800
Let you and your family know that
Laura meant something to us.
152
00:09:00,520 --> 00:09:04,320
You know, it was the one thing that
I took pride in.
153
00:09:04,360 --> 00:09:09,400
Never do what she did
or go where she went.
154
00:09:11,040 --> 00:09:12,360
Your mum?
155
00:09:12,400 --> 00:09:13,800
Yeah.
156
00:09:14,960 --> 00:09:19,560
Even as a kid I used to say, "Nah,
it's not going to be me." But...
157
00:09:25,080 --> 00:09:27,000
I appreciate what you did.
158
00:09:27,040 --> 00:09:29,320
With the caution that...
159
00:09:29,360 --> 00:09:33,480
If you wouldn't have talked me down,
or talk them down,
160
00:09:33,520 --> 00:09:36,240
then God knows where I'd be now.
161
00:09:36,280 --> 00:09:37,960
Strangeways, probably.
162
00:09:40,920 --> 00:09:43,120
Grief can be a form of madness.
163
00:09:44,200 --> 00:09:45,960
Especially when it's so raw.
164
00:09:47,160 --> 00:09:49,920
She, erm...
165
00:09:49,960 --> 00:09:52,520
asked for my help - Laura.
166
00:09:55,680 --> 00:09:57,480
And I turned my back on her.
167
00:09:59,840 --> 00:10:01,200
Don't torture yourself, Lee.
168
00:10:04,280 --> 00:10:09,920
You, er, you said you knew what
it was like, with your sister.
169
00:10:11,400 --> 00:10:17,000
I really think this memorial
will give people a focus
170
00:10:17,040 --> 00:10:18,160
for their grief.
171
00:10:18,200 --> 00:10:20,360
It'll help, believe me.
172
00:10:22,720 --> 00:10:24,320
Is she going to be there?
173
00:10:25,640 --> 00:10:29,040
Well, as a mother,
she has the right.
174
00:10:29,080 --> 00:10:30,520
Are you OK with that?
175
00:10:30,560 --> 00:10:31,640
No.
176
00:10:35,840 --> 00:10:38,160
Listen, everyone's working
really hard to make
177
00:10:38,200 --> 00:10:40,280
this a special occasion.
178
00:10:40,320 --> 00:10:42,520
So, let's just focus on that, yeah?
179
00:10:54,960 --> 00:10:56,360
Jess...
180
00:11:00,960 --> 00:11:02,160
Hey!
181
00:11:02,200 --> 00:11:04,280
Oi! Is she messing, eh?!
182
00:11:04,320 --> 00:11:05,840
Get off!
183
00:11:30,720 --> 00:11:32,040
You look different.
184
00:11:33,480 --> 00:11:35,080
Thinner.
185
00:11:35,120 --> 00:11:36,720
Yeah.
186
00:11:40,600 --> 00:11:44,240
I just wanted to say thank you
for seeing me.
187
00:11:44,280 --> 00:11:47,040
And my husband, Steven,
he didn't want me to come.
188
00:11:47,080 --> 00:11:49,360
Well, none of the family did,
to be honest.
189
00:11:49,400 --> 00:11:53,120
They just kept saying,
"Well, it's been four years,
"it's time to move on."
190
00:11:55,840 --> 00:11:58,600
Jeez, I forgot how young you were.
191
00:11:58,640 --> 00:12:00,120
Listen...
192
00:12:00,160 --> 00:12:03,600
I didn't answer any of your
previous requests because...
193
00:12:07,200 --> 00:12:08,480
Well, I wasn't ready.
194
00:12:12,080 --> 00:12:14,440
I'm told that you don't get
many visitors.
195
00:12:17,760 --> 00:12:19,160
No, not really.
196
00:12:21,000 --> 00:12:22,480
Your mum?
197
00:12:28,160 --> 00:12:29,480
Sisters or brothers or...?
198
00:12:29,520 --> 00:12:30,760
No.
199
00:12:32,920 --> 00:12:34,720
Yeah, Martha was an only child.
200
00:12:41,040 --> 00:12:43,000
I didn't think I could have kids.
201
00:12:45,400 --> 00:12:46,760
And then...
202
00:12:48,280 --> 00:12:49,760
..this one day...
203
00:12:55,960 --> 00:12:59,080
You know, they call you a geriatric
mother if you're over 35
204
00:12:59,120 --> 00:13:01,560
and you're pregnant. I got
my leg pulled for that one.
205
00:13:07,280 --> 00:13:08,520
I miss her.
206
00:13:10,240 --> 00:13:12,720
And I'm waiting
for it to get easier.
207
00:13:12,760 --> 00:13:15,240
I can't do this, I'm sorry.
No, please just stay, please.
208
00:13:15,280 --> 00:13:17,000
Please, just... Please.
209
00:13:29,440 --> 00:13:35,280
There's this village in
Indonesia where...
210
00:13:35,320 --> 00:13:39,200
where they keep the embalmed
bodies of their loved ones
211
00:13:39,240 --> 00:13:43,000
with them until they feel
ready to say goodbye.
212
00:13:43,040 --> 00:13:45,440
You know, just there on the bed.
213
00:13:45,480 --> 00:13:50,000
Until they feel they can cope
without them.
214
00:13:52,600 --> 00:13:54,080
Can you imagine that?
215
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
No.
216
00:14:00,600 --> 00:14:01,840
I can.
217
00:14:05,920 --> 00:14:09,000
I came here today
because I wanted to, erm...
218
00:14:09,040 --> 00:14:10,600
I wanted to show you something.
219
00:14:10,640 --> 00:14:13,360
Because I thought it might help.
I mean, both of us.
220
00:14:13,400 --> 00:14:16,080
I'm sure you must struggle
with what you did.
221
00:14:17,360 --> 00:14:19,400
Every day.
222
00:14:19,440 --> 00:14:21,000
Yeah, that's what I thought.
223
00:14:23,640 --> 00:14:24,840
So...
224
00:14:29,880 --> 00:14:31,280
..this is my girl.
225
00:14:33,320 --> 00:14:34,400
She loved her dances,
226
00:14:34,440 --> 00:14:37,520
she was always in front of the
mirror, like, just jumping about.
227
00:14:37,560 --> 00:14:39,080
I'm sorry.
228
00:14:39,120 --> 00:14:41,080
She, erm...
229
00:14:41,120 --> 00:14:45,000
She hated school
but she was really creative.
230
00:14:45,040 --> 00:14:48,080
You know, she was always making,
erm, like cards
231
00:14:48,120 --> 00:14:49,840
and calendars and drawings.
232
00:14:49,880 --> 00:14:51,200
I can't do this.
233
00:14:51,240 --> 00:14:52,440
No, you...
234
00:14:52,480 --> 00:14:58,520
You don't get to go through your
life without knowing who she was.
235
00:14:58,560 --> 00:15:00,400
That's not how this works.
236
00:15:00,440 --> 00:15:02,240
That's not fair.
237
00:15:04,480 --> 00:15:05,800
She, erm...
238
00:15:05,840 --> 00:15:08,840
She really wanted a cat
but her dad hates them.
239
00:15:08,880 --> 00:15:12,480
She was a cracking little swimmer.
240
00:15:12,520 --> 00:15:15,520
She learnt to swim when she was
five when we were in Mallorca.
241
00:15:15,560 --> 00:15:18,160
She... She was allergic
to penicillin.
242
00:15:18,200 --> 00:15:19,760
There is nothing I can say that's
243
00:15:19,800 --> 00:15:21,400
going to make you feel better. You!
244
00:15:22,760 --> 00:15:25,200
You left her lying in the street!
245
00:15:26,520 --> 00:15:27,960
Was she conscious?
246
00:15:28,000 --> 00:15:29,440
Did she ask for me?
247
00:15:29,480 --> 00:15:31,560
I don't remember.
248
00:15:31,600 --> 00:15:33,080
What about the man you were with?
249
00:15:33,120 --> 00:15:34,480
Would he remember?
250
00:15:36,960 --> 00:15:38,280
What man?
251
00:15:41,840 --> 00:15:43,760
The woman who saw it happen
from over the road,
252
00:15:43,800 --> 00:15:44,880
the one above the bakery.
253
00:15:44,920 --> 00:15:46,560
She saw you with a man.
254
00:15:47,880 --> 00:15:49,720
No, I was on my own.
255
00:15:51,240 --> 00:15:53,440
I go there every week
to put down flowers.
256
00:15:53,480 --> 00:15:56,400
One day she came out with a cup
of tea, we got talking, she told me
257
00:15:56,440 --> 00:15:58,120
that there was two of you.
258
00:15:58,160 --> 00:15:59,680
Then why didn't she tell the police?
259
00:16:00,720 --> 00:16:03,720
Oh, she's not the type to talk to
the police.
260
00:16:05,160 --> 00:16:06,640
He was kneeling down...
261
00:16:08,200 --> 00:16:09,800
..talking to Martha.
262
00:16:12,400 --> 00:16:17,280
No, it was me, it was just me.
263
00:16:19,720 --> 00:16:22,680
I just want to know
264
00:16:22,720 --> 00:16:27,120
if her last moments...
265
00:16:27,160 --> 00:16:29,120
Please, I won't tell anybody.
266
00:16:32,200 --> 00:16:33,960
I want to go back to the dorm.
267
00:16:36,320 --> 00:16:37,920
What did she say?
268
00:16:37,960 --> 00:16:39,520
Did she ask for her mum?
269
00:16:39,560 --> 00:16:40,840
Did she ask for me?
270
00:16:40,880 --> 00:16:43,720
YOU OWE ME THAT!
271
00:17:02,440 --> 00:17:03,720
All right?
272
00:17:03,760 --> 00:17:04,920
How's your mum?
273
00:17:04,960 --> 00:17:07,120
Same as she was six years ago.
274
00:17:07,160 --> 00:17:09,000
Dead. I thought she was in hospital?
275
00:17:09,040 --> 00:17:10,840
No, that's my Auntie Enid.
276
00:17:13,720 --> 00:17:15,880
You up for some scoops tonight,
boss? You what?
277
00:17:15,920 --> 00:17:18,520
I thought me and you could,
you know, bond a bit.
278
00:17:20,000 --> 00:17:22,520
Are you one of those metrosexuals?
279
00:17:22,560 --> 00:17:26,320
Everyone reckons I could learn
a lot from you. That's all.
280
00:17:26,360 --> 00:17:29,440
Well, yeah. Yeah, yeah.
Yeah, you could.
281
00:17:29,480 --> 00:17:31,360
So? Pub tonight?
282
00:17:33,760 --> 00:17:35,240
OK.
283
00:17:42,320 --> 00:17:43,480
Keep still.
284
00:17:48,000 --> 00:17:49,360
There.
285
00:17:51,320 --> 00:17:53,440
Grief can send people to dark
places.
286
00:17:53,480 --> 00:17:55,960
She was probably trying to get into
your head.
287
00:17:56,000 --> 00:17:57,880
Yeah, well, it worked.
288
00:17:57,920 --> 00:18:00,280
You know, I've been trying to go
over everything.
289
00:18:00,320 --> 00:18:03,120
The run-up to the trial was just
so mixed up with family stuff,
290
00:18:03,160 --> 00:18:04,560
you know?
291
00:18:04,600 --> 00:18:06,080
I just wanted to die.
292
00:18:07,720 --> 00:18:09,600
I was happy to agree to anything.
293
00:18:09,640 --> 00:18:11,720
And what about the guy you were with
that night?
294
00:18:11,760 --> 00:18:13,240
Kamal.
295
00:18:13,280 --> 00:18:15,880
What did he say in his statement?
296
00:18:15,920 --> 00:18:17,560
That I was pissed.
297
00:18:18,840 --> 00:18:22,680
That I disappeared and, when he went
to look for me, my car had gone.
298
00:18:22,720 --> 00:18:24,560
And you believe that?
299
00:18:24,600 --> 00:18:26,720
I'd only just met him!
300
00:18:26,760 --> 00:18:29,600
Look, I know I was drunk, OK?
But I always had this survival
301
00:18:29,640 --> 00:18:31,360
instinct, you know?
302
00:18:31,400 --> 00:18:33,400
I never lost my keys,
never lost my phone,
303
00:18:33,440 --> 00:18:35,440
never got separated from my mates.
304
00:18:35,480 --> 00:18:37,160
Weren't you the good Muslim girl?
305
00:18:37,200 --> 00:18:39,760
And I never went home with a guy
I didn't know.
306
00:18:39,800 --> 00:18:41,320
OK.
307
00:18:41,360 --> 00:18:42,560
Including that night.
308
00:18:44,280 --> 00:18:45,800
Or at least that's what I thought.
309
00:18:48,320 --> 00:18:50,640
Look, write down the name of
the streets where it happen.
310
00:18:50,680 --> 00:18:52,120
Why?
311
00:18:54,120 --> 00:18:57,600
I'll ask for a check to see
if there is a bakery there.
312
00:18:57,640 --> 00:18:59,120
See where that takes us.
313
00:19:08,600 --> 00:19:11,480
Just remember to keep them clean,
yeah?
314
00:19:11,520 --> 00:19:14,120
We're creating our own religious
ceremony here.
315
00:19:14,160 --> 00:19:16,600
Can we choose our own religions?
316
00:19:16,640 --> 00:19:19,240
Yeah, keep them in your own head.
317
00:19:19,280 --> 00:19:22,000
I think I'll be a Wiccan.
318
00:19:22,040 --> 00:19:24,040
Amira, you could be a Vulcan.
319
00:19:24,080 --> 00:19:26,000
What do Vulcans do, then?
320
00:19:26,040 --> 00:19:27,360
It's Star Trek.
321
00:19:30,040 --> 00:19:32,320
You must know Star Trek?
322
00:19:32,360 --> 00:19:34,480
I'm from Iran and even I know.
323
00:19:34,520 --> 00:19:36,240
What's that got to do with religion?
324
00:19:36,280 --> 00:19:38,040
It was a joke.
325
00:19:38,080 --> 00:19:39,760
Aren't jokes supposed to be funny?
326
00:19:41,800 --> 00:19:43,080
They're beautiful. Oh!
327
00:19:43,120 --> 00:19:44,520
Sorry.
328
00:19:45,760 --> 00:19:48,240
I can do your manicure.
329
00:19:48,280 --> 00:19:50,440
I'm deaf, not fucking stupid.
330
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
Did you hear that?
331
00:19:54,440 --> 00:19:56,400
I was just trying to be nice.
332
00:19:56,440 --> 00:20:00,720
How does "Enjoy the good times
while they last, girl" sound?
333
00:20:00,760 --> 00:20:02,440
She's dead, you dick.
334
00:20:02,480 --> 00:20:04,160
It's for everybody else!
335
00:20:04,200 --> 00:20:06,280
"You're a long time
looking at the weather."
336
00:20:06,320 --> 00:20:08,160
Yeah, put that! That's a good one.
337
00:20:10,320 --> 00:20:12,880
Some people are really starting
to get on my nerves today.
338
00:20:14,480 --> 00:20:15,920
You got a problem there?
339
00:20:15,960 --> 00:20:17,440
Have a bit of respect.
340
00:20:17,480 --> 00:20:20,160
I tell it like it is, I'm not
a hypocrite. No, you're right.
341
00:20:20,200 --> 00:20:23,640
You're just a big skank.
You cheeky bitch!
342
00:20:23,680 --> 00:20:24,960
Whoa, whoa, whoa!
343
00:20:25,000 --> 00:20:27,320
Come on!
344
00:20:27,360 --> 00:20:29,240
I think we all need to calm down.
345
00:20:29,280 --> 00:20:30,720
Yeah?
346
00:20:33,600 --> 00:20:34,880
How about...
347
00:20:34,920 --> 00:20:37,320
"She lies with the angels"?
348
00:20:37,360 --> 00:20:40,480
Wouldn't that be
"She flies with the angels"?
349
00:20:40,520 --> 00:20:42,800
How can she fly if she's dead?
350
00:20:44,560 --> 00:20:45,840
Shut up!
351
00:20:47,040 --> 00:20:49,800
Seriously, I'm not in the mood.
352
00:20:49,840 --> 00:20:52,000
Hey, hey, hey, hey! Hold up.
353
00:20:52,040 --> 00:20:54,000
Let me see what you've got.
354
00:20:54,040 --> 00:20:55,720
Aw, are you joking?
355
00:20:57,240 --> 00:20:58,680
Pockets.
356
00:20:58,720 --> 00:21:00,240
Give them a break, Joyce.
357
00:21:00,280 --> 00:21:02,040
Oh, this is very nice, isn't it?
358
00:21:02,080 --> 00:21:03,560
Very spiritual.
359
00:21:05,760 --> 00:21:07,960
They've just been sat there, Joyce,
honestly.
360
00:21:11,600 --> 00:21:13,360
Your tits are leaking.
361
00:21:13,400 --> 00:21:15,120
Dirty bitch.
362
00:21:21,120 --> 00:21:22,720
SHE YELLS
363
00:21:22,760 --> 00:21:23,880
No! Don't!
364
00:21:23,920 --> 00:21:26,040
Get off me, Joyce, get off!
365
00:21:26,080 --> 00:21:29,000
Calm down! Calm down.
366
00:21:29,040 --> 00:21:30,560
Get off.
367
00:21:38,160 --> 00:21:39,800
You've just had a baby.
368
00:21:39,840 --> 00:21:43,200
A baby that got taken away so I
don't really care where I end up.
369
00:21:43,240 --> 00:21:45,760
Stay the fuck away from me,
I'm warning you!
370
00:21:45,800 --> 00:21:47,280
Any time, bitch!
371
00:21:47,320 --> 00:21:49,000
I ain't going nowhere.
372
00:21:49,040 --> 00:21:50,840
You need to get out.
373
00:21:50,880 --> 00:21:52,440
Now! Go!
374
00:21:53,960 --> 00:21:55,680
Breathe. All right.
375
00:22:32,625 --> 00:22:34,945
You need to choose your battles,
young lady.
376
00:22:34,985 --> 00:22:37,425
Yeah, story of my life.
377
00:22:37,465 --> 00:22:38,865
Oh, dear.
378
00:22:38,905 --> 00:22:42,785
Do you wanna climb down off
the cross? Because it's getting
a little bit crowded up there.
379
00:22:42,825 --> 00:22:44,185
You see that?
380
00:22:45,785 --> 00:22:47,185
That's Laura's hair.
381
00:22:48,585 --> 00:22:50,065
Her actual hair.
382
00:22:52,265 --> 00:22:53,825
But she doesn't exist any more.
383
00:22:55,065 --> 00:22:56,585
It's mad, that, isn't it?
384
00:23:01,905 --> 00:23:04,025
You know my baby's got reddish hair?
385
00:23:05,505 --> 00:23:06,865
Under the lights, anyway.
386
00:23:09,865 --> 00:23:11,745
Tingles just thinking about that.
387
00:23:13,425 --> 00:23:15,865
Full boobs and empty arms.
388
00:23:15,905 --> 00:23:17,585
At least she's safe.
389
00:23:17,625 --> 00:23:20,505
But she'll be crying, she will.
390
00:23:20,545 --> 00:23:23,705
And no-one'll know what to do
because
391
00:23:23,745 --> 00:23:27,225
there's nothing anyone else can do.
392
00:23:29,425 --> 00:23:30,825
Because I'm her mum.
393
00:23:32,345 --> 00:23:33,825
And she needs me.
394
00:23:36,225 --> 00:23:37,625
And I need her.
395
00:23:40,145 --> 00:23:43,145
Yeah, life's shit.
396
00:23:43,185 --> 00:23:45,225
Because you did something stupid.
397
00:23:46,665 --> 00:23:49,265
Because you're in here,
because social services now call
398
00:23:49,305 --> 00:23:50,665
the shots on your baby.
399
00:23:50,705 --> 00:23:53,585
There you go, is that
what you want to hear?
400
00:23:53,625 --> 00:23:56,945
I don't know what to say to you,
love, except that these are
401
00:23:56,985 --> 00:23:58,385
the cards that you've been dealt
402
00:23:58,425 --> 00:24:01,105
and somehow you've got to get
on with it!
403
00:24:05,785 --> 00:24:07,585
All right, come on. Come on.
404
00:24:09,025 --> 00:24:11,145
Legs up, legs up.
405
00:24:13,585 --> 00:24:15,105
There we go.
406
00:24:18,825 --> 00:24:20,265
Now, listen.
407
00:24:22,305 --> 00:24:26,745
Everyone in here feels
an emptiness that only someone
408
00:24:26,785 --> 00:24:28,545
out there can fill.
409
00:24:30,505 --> 00:24:33,585
The stuff that I've missed with
my...
410
00:24:33,625 --> 00:24:35,745
with my boy.
411
00:24:35,785 --> 00:24:39,585
But this is the situation, yeah?
412
00:24:39,625 --> 00:24:41,985
And the sooner you accept that...
413
00:24:43,305 --> 00:24:45,265
..the easier it'll be.
414
00:24:45,305 --> 00:24:46,745
Trust me.
415
00:24:49,785 --> 00:24:51,265
And you're not alone.
416
00:24:52,585 --> 00:24:53,865
I promise.
417
00:24:55,305 --> 00:24:56,865
You're not ever alone.
418
00:25:01,025 --> 00:25:02,705
Close your eyes.
419
00:25:17,425 --> 00:25:20,425
You do realise that this has come
at the worst possible time?
420
00:25:20,465 --> 00:25:23,625
This isn't exactly a great time,
either.
421
00:25:23,665 --> 00:25:25,585
We're under investigation.
422
00:25:25,625 --> 00:25:27,945
Laura McDermott's mother is in
the gutter with the press,
423
00:25:27,985 --> 00:25:30,505
it's a disaster.
Well, that's not on my head.
424
00:25:30,545 --> 00:25:32,825
25 years, Brian?
425
00:25:32,865 --> 00:25:35,825
That's a good crack of the whip
in anyone's book.
426
00:25:35,865 --> 00:25:38,185
Look, give me three months.
427
00:25:38,225 --> 00:25:40,345
I'll get you the best package going.
428
00:25:40,385 --> 00:25:43,665
I'll even throw commendations
at you, get them backdated.
429
00:25:43,705 --> 00:25:46,465
You leave a happy man
with an impeccable record
430
00:25:46,505 --> 00:25:48,585
and my blessing.
431
00:25:48,625 --> 00:25:51,105
Leave now, when I'm in the shit,
432
00:25:51,145 --> 00:25:53,705
and I'll have no option
but to fuck you over.
433
00:26:01,305 --> 00:26:04,585
Elaine McDermott will be
at the memorial tomorrow.
434
00:26:04,625 --> 00:26:07,545
It may be uncomfortable,
but we need a show of unity.
435
00:26:07,585 --> 00:26:09,505
I expect you to be there.
436
00:26:16,985 --> 00:26:18,625
I'm not here for trouble.
437
00:26:18,665 --> 00:26:20,665
Look, I've been thinking.
438
00:26:20,705 --> 00:26:22,225
I've been a bit...
439
00:26:22,265 --> 00:26:23,825
snide on you.
440
00:26:25,065 --> 00:26:26,945
It's this place. It wears you down.
441
00:26:26,985 --> 00:26:28,905
It fucks with your...
442
00:26:28,945 --> 00:26:30,105
humanity.
443
00:26:31,585 --> 00:26:33,225
What I'm trying to say is,
444
00:26:33,265 --> 00:26:37,225
I may have been out of order, OK?
445
00:26:38,785 --> 00:26:40,585
I'm all for disabilities, me.
446
00:26:40,625 --> 00:26:42,185
My cousin's got cerebral palsy.
447
00:26:42,225 --> 00:26:44,105
He's always getting the piss
ripped out of him.
448
00:26:44,145 --> 00:26:45,665
It proper riles me.
449
00:26:45,705 --> 00:26:47,545
I can't stand bullies.
450
00:26:47,585 --> 00:26:48,945
So...
451
00:26:52,705 --> 00:26:54,385
Everything all right?
452
00:26:56,305 --> 00:26:58,265
Yeah, yeah. I've been a dickhead.
453
00:26:58,305 --> 00:27:00,625
I want to get involved in
the memorial. Why?
454
00:27:00,665 --> 00:27:02,705
I just do, OK?
455
00:27:02,745 --> 00:27:06,145
Look, I know I'm shit at
all that arty stuff, but maybe
456
00:27:06,185 --> 00:27:07,825
I could help in some way?
457
00:27:07,865 --> 00:27:09,465
I mean, I could...
458
00:27:09,505 --> 00:27:12,465
clean the hall or something?
459
00:27:12,505 --> 00:27:14,225
Just tell us what you want me to do.
460
00:27:16,625 --> 00:27:19,865
I know it's hard but you've got
to take it a day at a time.
461
00:27:19,905 --> 00:27:21,585
Separation, it...
462
00:27:21,625 --> 00:27:24,025
It never really gets easier.
463
00:27:24,065 --> 00:27:27,025
You've got to keep strong
for the baby.
464
00:27:27,065 --> 00:27:29,745
I need to talk to Paul,
tell him about her.
465
00:27:29,785 --> 00:27:31,225
Oi, hold on.
466
00:27:32,345 --> 00:27:33,905
He doesn't know?
467
00:27:33,945 --> 00:27:36,305
No, my solicitor said he got bail
so...
468
00:27:36,345 --> 00:27:38,985
Yeah, he's out there,
walking around with no idea.
469
00:27:39,025 --> 00:27:41,025
So, why haven't you told him?
470
00:27:42,025 --> 00:27:43,785
Something happened to me.
471
00:27:45,465 --> 00:27:47,465
Yeah, I...I know, love. No.
472
00:27:49,265 --> 00:27:51,185
I mean, something happened to me.
473
00:27:52,865 --> 00:27:56,665
When I saw her for the first time,
I just...
474
00:27:59,145 --> 00:28:02,145
I just knew I didn't want him
anywhere near her.
475
00:28:07,305 --> 00:28:10,265
Laura said to me that she didn't
want me to end up like her.
476
00:28:10,305 --> 00:28:13,265
Well, I don't want my baby to
end up like me.
477
00:28:16,065 --> 00:28:17,785
I need to talk to him.
478
00:28:17,825 --> 00:28:20,225
So, what have you found out?
479
00:28:22,945 --> 00:28:24,625
So there is a bakery
480
00:28:24,665 --> 00:28:26,585
and there is a flat above it.
481
00:28:28,145 --> 00:28:30,625
Someone standing in the window
would be in prime position
482
00:28:30,665 --> 00:28:32,905
to see everything happening
along that road.
483
00:28:32,945 --> 00:28:36,465
But it may not mean what
you want it to mean.
484
00:28:36,505 --> 00:28:39,585
I was talking to this girl
yesterday, in the gym, and she said
485
00:28:39,625 --> 00:28:42,745
that she'd been given GHB by some
guy she met in a club.
486
00:28:42,785 --> 00:28:44,225
Date drug?
487
00:28:45,385 --> 00:28:47,585
You're clutching at straws.
488
00:28:47,625 --> 00:28:48,945
I don't know. Am I?
489
00:28:49,985 --> 00:28:51,105
Come on, ladies.
490
00:28:52,785 --> 00:28:54,385
Should be on now.
491
00:29:00,105 --> 00:29:02,105
I'll keep digging, OK?
492
00:29:03,865 --> 00:29:05,305
What if I'm just making it worse?
493
00:29:06,945 --> 00:29:09,585
PHONE RINGS
494
00:29:13,785 --> 00:29:15,145
Jesus...
495
00:29:16,865 --> 00:29:18,225
PHONE RINGS AGAIN
496
00:29:18,265 --> 00:29:21,145
Oh, sod it!
Sod the bloody lot of yous!
497
00:29:21,185 --> 00:29:22,385
Hello?
498
00:29:22,425 --> 00:29:25,425
Before we see your mum...
I'm sorry, I have to ask.
499
00:29:25,465 --> 00:29:27,625
Did you get our letter about
the fees?
500
00:29:27,665 --> 00:29:28,985
You've already had my house.
501
00:29:29,025 --> 00:29:30,825
I don't know what else
I can give you.
502
00:29:33,505 --> 00:29:38,825
WOMAN SOBS
503
00:29:38,865 --> 00:29:40,825
What's going on?
504
00:29:40,865 --> 00:29:44,505
Hey! Why are you causing
all this fuss?
505
00:29:44,545 --> 00:29:47,105
They won't tell me.
506
00:29:47,145 --> 00:29:48,625
What do you want to know?
507
00:29:48,665 --> 00:29:49,865
Thanks, love.
508
00:29:49,905 --> 00:29:51,065
Come on.
509
00:29:51,105 --> 00:29:52,345
Where is she?
510
00:29:52,385 --> 00:29:53,945
I want to see her.
511
00:29:53,985 --> 00:29:55,545
Why did she leave me?
512
00:29:55,585 --> 00:29:58,545
What? What are you on about?
Look, nobody's left you.
513
00:29:58,585 --> 00:30:00,345
Look at the state of you.
514
00:30:02,865 --> 00:30:04,225
I want to go home.
515
00:30:04,265 --> 00:30:05,465
Don't start that again.
516
00:30:05,505 --> 00:30:07,745
Well, I won't be any trouble.
Please, don't start.
517
00:30:07,785 --> 00:30:10,025
Well, I'll sleep on the floor!
Stop it!
518
00:30:10,065 --> 00:30:12,985
I won't come any more
if you keep going on.
519
00:30:13,025 --> 00:30:15,145
It does my head in.
520
00:30:15,185 --> 00:30:17,625
You've got to stop all this wailing,
it's...
521
00:30:17,665 --> 00:30:19,465
It's not ladylike, Mam.
522
00:30:20,785 --> 00:30:26,425
Look, I've got to go back to work,
so just stop causing trouble.
523
00:30:26,465 --> 00:30:28,785
You'll get their backs up.
524
00:30:28,825 --> 00:30:31,025
I've got enough on my plate
to worry about.
525
00:30:31,065 --> 00:30:33,625
I'll be good, I promise you.
526
00:30:33,665 --> 00:30:36,105
I'll be good.
527
00:30:37,505 --> 00:30:38,545
Look...
528
00:30:38,585 --> 00:30:42,665
Erm, I'll try and get in one day
again next week, OK?
529
00:30:42,705 --> 00:30:44,265
Hm?
530
00:30:53,225 --> 00:30:55,145
Man.
531
00:30:55,185 --> 00:30:56,705
Man?
532
00:30:56,745 --> 00:30:58,105
It's Brian.
533
00:30:59,465 --> 00:31:00,905
I miss my mam.
534
00:31:02,745 --> 00:31:04,025
So do I.
535
00:31:08,905 --> 00:31:10,825
Any sign of Brian yet?
536
00:31:10,865 --> 00:31:12,665
It must be something important.
537
00:31:12,705 --> 00:31:14,385
His phone's switched off, guv.
538
00:31:14,425 --> 00:31:16,905
I don't think he's in a good place
at the moment.
539
00:31:16,945 --> 00:31:19,105
His place is here at this memorial.
540
00:31:19,145 --> 00:31:20,825
Keep trying.
541
00:31:25,425 --> 00:31:28,825
Me and you need to
talk somewhere private.
542
00:31:28,865 --> 00:31:30,265
I need a cup of tea.
543
00:31:37,265 --> 00:31:38,825
That's better.
544
00:31:38,865 --> 00:31:41,305
We are trying to determine
exactly what happened
545
00:31:41,345 --> 00:31:42,825
on the night your daughter died.
546
00:31:42,865 --> 00:31:45,785
But it goes without saying that
my staff did everything they could.
547
00:31:47,545 --> 00:31:50,305
I've been in and out of places
like this most of my life.
548
00:31:50,345 --> 00:31:51,545
I know how things work.
549
00:31:53,105 --> 00:31:54,785
And I know what you must think.
550
00:31:54,825 --> 00:31:56,825
We don't think anything.
551
00:31:57,945 --> 00:32:00,585
Well, you're the only ones
that don't.
552
00:32:00,625 --> 00:32:03,625
The cards were on the table for her
with me as a mum from the start.
553
00:32:03,665 --> 00:32:05,265
I know that.
554
00:32:05,305 --> 00:32:08,945
Do you think I haven't sat
and thought about that since
the moment I heard she'd...?
555
00:32:14,505 --> 00:32:16,505
She once told me that,
when she was a kid,
556
00:32:16,545 --> 00:32:18,825
she loved it when I was inside.
557
00:32:18,865 --> 00:32:23,145
Thought she was trying to twist
the knife but it was the only time
558
00:32:23,185 --> 00:32:24,665
I managed to get off the gear.
559
00:32:24,705 --> 00:32:29,425
I looked healthy, like a normal mum,
like a mum her mates had.
560
00:32:29,465 --> 00:32:31,945
It stopped her worrying for a bit.
561
00:32:34,585 --> 00:32:36,745
She'd pretend I was in hospital.
562
00:32:36,785 --> 00:32:38,625
It's funny that, isn't it?
563
00:32:41,025 --> 00:32:43,185
But she had terrible night terrors,
our Laura.
564
00:32:46,825 --> 00:32:48,505
Never when I was inside, though.
565
00:32:48,545 --> 00:32:49,985
Slept like a baby, then.
566
00:32:50,025 --> 00:32:51,905
You don't have to explain.
567
00:32:51,945 --> 00:32:53,105
I do.
568
00:32:55,345 --> 00:32:58,505
I'm not looking for sympathy
and I'm not making excuses.
569
00:33:00,265 --> 00:33:02,105
But I want you to know...
570
00:33:04,665 --> 00:33:06,945
..my mam killed me dad.
571
00:33:06,985 --> 00:33:10,105
She hit him over the head
with an ornamental brass shoe.
572
00:33:10,145 --> 00:33:11,665
I watched her do it.
573
00:33:11,705 --> 00:33:12,705
I was nine.
574
00:33:13,945 --> 00:33:16,585
He deserved it.
He was a dirty bastard.
575
00:33:20,785 --> 00:33:25,065
But we grow up and we make decisions
and every one of them led me
576
00:33:25,105 --> 00:33:26,865
to sitting here in front of you,
now.
577
00:33:30,425 --> 00:33:32,825
I'm sorry for your loss,
Mrs McDermott.
578
00:33:35,345 --> 00:33:37,865
And I'm sorry I let her down,
579
00:33:37,905 --> 00:33:39,865
but it's not going to happen again.
580
00:33:41,985 --> 00:33:45,585
Because I intend to find out
exactly what happened
581
00:33:45,625 --> 00:33:47,625
the night my child died.
582
00:33:49,065 --> 00:33:52,985
Any mistakes, you lot
won't know what's hit you.
583
00:34:03,410 --> 00:34:05,930
Hey, what happened last night?
I waited ages.
584
00:34:05,970 --> 00:34:07,170
Boss?
585
00:34:07,210 --> 00:34:09,170
Oh, by the way, the governor is
after your blood.
586
00:34:09,210 --> 00:34:12,450
McDermott's mob arrived ages ago.
You should see them. Big bastards.
587
00:34:15,490 --> 00:34:17,370
PHONE: My own baby being born.
588
00:34:17,410 --> 00:34:20,250
My baby and I have to find out
from me fucking brief?
589
00:34:20,290 --> 00:34:22,650
I didn't even know you were out
until the solicitor told me.
590
00:34:22,690 --> 00:34:24,170
I wanted a boy.
591
00:34:27,290 --> 00:34:29,090
Her name's Laura Rose.
592
00:34:29,130 --> 00:34:30,730
You didn't even consult me?
593
00:34:35,530 --> 00:34:37,290
She's with foster parents.
594
00:34:38,770 --> 00:34:41,370
Yeah, I know. I've got a mate
finding out where.
595
00:34:41,410 --> 00:34:42,410
What?
596
00:34:42,450 --> 00:34:43,610
No!
597
00:34:45,490 --> 00:34:47,530
I don't think we should be together
any more.
598
00:34:47,570 --> 00:34:49,530
Now, I don't know
who's been filling your head
599
00:34:49,570 --> 00:34:52,930
with that shit but you listen to me.
600
00:34:52,970 --> 00:34:56,130
Or I'm going to get that baby
and take her back to where
601
00:34:56,170 --> 00:34:58,450
she should be. Home with me.
602
00:34:58,490 --> 00:35:00,970
And then we can get on with being
a family, all right?
603
00:35:01,010 --> 00:35:02,730
A nice, normal, family.
604
00:35:04,250 --> 00:35:05,290
All right, Chloe?
605
00:35:06,890 --> 00:35:08,170
Right, Chloe?
606
00:35:09,650 --> 00:35:11,410
Normal family.
607
00:35:13,250 --> 00:35:14,490
Yeah.
608
00:35:16,730 --> 00:35:18,650
Want to sit on the third row for me?
609
00:35:18,690 --> 00:35:20,170
Feet off.
610
00:35:22,370 --> 00:35:23,890
How did it go with the mother?
611
00:35:23,930 --> 00:35:25,690
As well as can be expected.
612
00:35:25,730 --> 00:35:27,410
She's taking action then?
613
00:35:27,450 --> 00:35:29,570
She wants money, not truth.
614
00:35:29,610 --> 00:35:31,130
Will you excuse me a minute?
615
00:35:34,650 --> 00:35:37,730
We had an agreement, you can't
just go AWOL when it suits you.
616
00:35:37,770 --> 00:35:39,050
Give it a rest, Adolf.
617
00:35:41,410 --> 00:35:43,610
Don't yank her chain, not today.
618
00:35:43,650 --> 00:35:46,010
Me yank her chain?
Are you having a laugh?
619
00:35:46,050 --> 00:35:47,570
We need to be a team today.
620
00:35:47,610 --> 00:35:49,970
Oh, thank you,
the United bleeding Nations.
621
00:35:52,690 --> 00:35:54,930
Could you get her to do
a bit more digging?
622
00:35:54,970 --> 00:35:57,210
Check if Caroline was
telling the truth?
623
00:35:57,250 --> 00:35:59,490
She's a teacher, not a detective.
624
00:35:59,530 --> 00:36:01,210
I have to work with her.
625
00:36:01,250 --> 00:36:03,770
Well, tell her I think
I've been set up!
626
00:36:03,810 --> 00:36:05,970
Sam, even not knowing
is driving me mad.
627
00:36:06,010 --> 00:36:07,690
Please. Will you ask her?
628
00:36:08,970 --> 00:36:10,370
I'd do it for you.
629
00:36:15,850 --> 00:36:19,010
I know I've done a lot of bad things
but I've always loved you.
630
00:36:19,050 --> 00:36:22,490
I know you hate me right now, but
we can get through this together.
631
00:36:22,530 --> 00:36:24,410
Together?
632
00:36:24,450 --> 00:36:26,530
Are you fucking kidding me?
633
00:36:28,090 --> 00:36:29,490
I can't even look at you.
634
00:36:29,530 --> 00:36:31,810
I'm ashamed to call you my mother.
635
00:36:31,850 --> 00:36:33,930
And, after what you did to Laura,
636
00:36:33,970 --> 00:36:37,010
I will never, ever, forgive you.
637
00:36:38,810 --> 00:36:41,330
After today, we're done, yeah?
638
00:36:48,330 --> 00:36:51,330
Lee? Yeah.
639
00:36:51,370 --> 00:36:54,610
I recognise you from Laura's photos.
640
00:36:55,610 --> 00:36:57,330
I'm Chloe.
641
00:36:57,370 --> 00:37:01,770
Me and Laura, we, erm,
we shared a room together.
642
00:37:02,810 --> 00:37:04,050
You all right, love?
643
00:37:05,890 --> 00:37:07,850
It's weird to actually meet you.
644
00:37:10,010 --> 00:37:11,930
I'm sorry it's like this.
645
00:37:14,410 --> 00:37:16,250
She, er...
646
00:37:16,290 --> 00:37:18,370
She loved you, you know.
647
00:37:20,450 --> 00:37:22,970
She told me that you were
the only one she did love.
648
00:37:24,650 --> 00:37:26,290
I'm really sorry.
649
00:37:26,330 --> 00:37:27,970
No, it's...
650
00:37:28,010 --> 00:37:30,010
No, it's all right.
651
00:37:30,050 --> 00:37:31,810
She, erm...
652
00:37:31,850 --> 00:37:33,650
It's just not saying it.
653
00:37:33,690 --> 00:37:36,050
No, no, I know.
654
00:37:39,650 --> 00:37:41,850
I've just had a baby.
655
00:37:41,890 --> 00:37:43,450
She's, erm...
656
00:37:43,490 --> 00:37:45,130
She's really beautiful.
657
00:37:47,210 --> 00:37:48,570
I called her Laura.
658
00:37:50,370 --> 00:37:52,090
I've, erm...
659
00:37:52,130 --> 00:37:54,010
I've got a bird called Laura,
660
00:37:54,050 --> 00:37:56,250
she's in the car today.
661
00:37:57,370 --> 00:38:00,050
Well, why don't you give her a ring,
tell her to come in?
662
00:38:00,090 --> 00:38:04,210
No, erm, she's a real bird.
663
00:38:04,250 --> 00:38:06,050
A pigeon.
664
00:38:06,090 --> 00:38:08,090
I'm going to let her off afterwards,
665
00:38:08,130 --> 00:38:09,730
you know, like they do with doves.
666
00:38:11,930 --> 00:38:13,410
Oh.
667
00:38:13,450 --> 00:38:14,930
That's really lovely.
668
00:38:17,610 --> 00:38:19,650
Could I, er... Could I write to you?
669
00:38:21,890 --> 00:38:23,530
Would that be OK?
670
00:38:23,570 --> 00:38:26,090
I... You can tell me about Laura.
671
00:38:26,130 --> 00:38:27,810
Your Laura.
672
00:38:29,090 --> 00:38:30,330
My Laura.
673
00:38:32,850 --> 00:38:34,690
Yeah, no, yeah, of course.
674
00:39:08,490 --> 00:39:10,170
Hello, everybody.
675
00:39:10,210 --> 00:39:13,170
Welcome to this memorial for
Laura McDermott.
676
00:39:14,770 --> 00:39:17,490
Firstly, I'd like to offer
our condolences to Laura's family.
677
00:39:18,770 --> 00:39:23,250
It's always painful when a young
life is cut short but, today,
678
00:39:23,290 --> 00:39:26,450
we have a chance to reflect
and to celebrate the life
679
00:39:26,490 --> 00:39:28,690
of a daughter,
680
00:39:28,730 --> 00:39:30,690
a sister,
681
00:39:30,730 --> 00:39:32,010
a friend.
682
00:39:33,130 --> 00:39:36,530
I'm sure you'll all agree
that the hall looks lovely.
683
00:39:36,570 --> 00:39:37,890
You've done her proud, girls.
684
00:39:37,930 --> 00:39:40,250
THE GIRLS CHEER
685
00:39:41,850 --> 00:39:43,490
Pack it in!
686
00:39:43,530 --> 00:39:45,930
Show some respect or deal with me
later, yeah?
687
00:39:48,010 --> 00:39:50,570
Sorry, gov, you carry on.
688
00:39:50,610 --> 00:39:52,010
I know that a few of Laura's friends
689
00:39:52,050 --> 00:39:54,450
want to say a few words, so Chloe,
690
00:39:54,490 --> 00:39:56,650
would you like to start us off?
691
00:40:01,210 --> 00:40:02,370
Erm...
692
00:40:05,890 --> 00:40:10,170
You know when you meet someone,
and it feels
693
00:40:10,210 --> 00:40:12,410
like you've known them forever?
694
00:40:13,530 --> 00:40:16,010
It was like that with me and Laura.
695
00:40:16,050 --> 00:40:18,770
The first time I got here,
she did something for me,
696
00:40:18,810 --> 00:40:21,250
something really important.
697
00:40:21,290 --> 00:40:23,170
I don't want to say what it was,
698
00:40:23,210 --> 00:40:25,290
but certain people
know what I'm on about.
699
00:40:27,770 --> 00:40:30,610
Laura always had my back and,
700
00:40:30,650 --> 00:40:32,410
even though she had her problems
of her own,
701
00:40:32,450 --> 00:40:34,410
she always looked out for me.
702
00:40:36,090 --> 00:40:37,130
She, erm...
703
00:40:38,730 --> 00:40:40,410
She showed me who I was...
704
00:40:41,930 --> 00:40:43,250
..and who I could be.
705
00:40:45,730 --> 00:40:50,810
I'm a mum now, or, at least,
I could be if they give me a chance.
706
00:40:54,450 --> 00:40:57,770
And my daughter is going to know
all about Laura McDermott
707
00:40:57,810 --> 00:40:59,890
because I am going to tell her.
708
00:41:02,370 --> 00:41:03,810
I love you, Laura.
709
00:41:11,170 --> 00:41:12,930
She was a tough girl.
710
00:41:14,490 --> 00:41:15,810
She gave me some shampoo
711
00:41:15,850 --> 00:41:18,450
because the shit that the...
712
00:41:18,490 --> 00:41:19,730
Sorry.
713
00:41:19,770 --> 00:41:22,570
Because the stuff they give you
in here brought me out in a rash.
714
00:41:24,330 --> 00:41:25,690
Nice one, Laura.
715
00:41:30,210 --> 00:41:31,970
Every life matters.
716
00:41:33,530 --> 00:41:35,250
Byddwn yn cofio, Laura.
717
00:41:36,570 --> 00:41:37,850
We will remember.
718
00:41:42,210 --> 00:41:43,690
She gave me her flip-flops to wear
719
00:41:43,730 --> 00:41:46,210
in them skanky showers.
720
00:41:46,250 --> 00:41:47,970
No, she didn't, you nicked them!
721
00:41:48,010 --> 00:41:49,890
Oh, aye! So I did!
722
00:41:49,930 --> 00:41:51,410
Sorry, hen!
723
00:41:51,450 --> 00:41:52,890
Do you mind if I keep them?
724
00:41:52,930 --> 00:41:54,250
Shut up! You can't do that.
725
00:41:57,690 --> 00:41:59,770
I know we're sad that she's gone
726
00:41:59,810 --> 00:42:01,810
but I believe there's something
727
00:42:01,850 --> 00:42:03,170
important to remember.
728
00:42:05,290 --> 00:42:09,130
SHE SPEAKS ARABIC
729
00:42:11,210 --> 00:42:12,610
To Allah we belong
730
00:42:12,650 --> 00:42:14,290
and to him we return.
731
00:42:19,090 --> 00:42:22,650
Look, me and Laura didn't get on,
right?
732
00:42:22,690 --> 00:42:26,930
No use pretending that we did
but that's life.
733
00:42:26,970 --> 00:42:28,810
I don't get on with loads of people
734
00:42:28,850 --> 00:42:31,090
but I never wished her any harm.
735
00:42:32,290 --> 00:42:33,970
Well, hardly ever.
736
00:42:35,210 --> 00:42:36,850
I've got a poem, if that's OK?
737
00:42:39,210 --> 00:42:41,090
Heard it at my nan's funeral.
738
00:42:41,130 --> 00:42:42,850
Hated her guts, but...
739
00:42:42,890 --> 00:42:44,450
I loved the words.
740
00:42:44,490 --> 00:42:46,130
Would you like to come up, Sherri?
741
00:42:58,410 --> 00:43:00,010
A fond kiss
742
00:43:00,050 --> 00:43:01,930
And then we sever
743
00:43:01,970 --> 00:43:04,090
A farewell
744
00:43:04,130 --> 00:43:05,890
And then forever
745
00:43:07,010 --> 00:43:09,530
Deep in heart-rung tears
746
00:43:09,570 --> 00:43:11,410
I'll pledge thee
747
00:43:11,450 --> 00:43:13,850
War and sighs and groans
748
00:43:13,890 --> 00:43:15,410
I'll wage thee
749
00:43:16,730 --> 00:43:19,970
Had we never loved so kindly
750
00:43:20,010 --> 00:43:22,890
Had we never loved so blindly
751
00:43:24,010 --> 00:43:25,530
Never met
752
00:43:25,570 --> 00:43:27,890
Or never parted
753
00:43:27,930 --> 00:43:30,490
We had never been so broken-hearted
754
00:43:32,490 --> 00:43:37,770
Fair thee well,
thou first and fairest
755
00:43:37,810 --> 00:43:42,730
Fair thee well,
thou best and dearest
756
00:43:44,610 --> 00:43:46,410
Fond kiss.
757
00:44:06,730 --> 00:44:08,730
Are you sure
you don't want to do it?
758
00:44:08,770 --> 00:44:10,490
No, no, it's best that you do it.
759
00:44:13,570 --> 00:44:15,050
Go on, Laura.
760
00:44:15,090 --> 00:44:16,770
You find your way home, love.
761
00:44:18,450 --> 00:44:20,850
# We are marching
762
00:44:23,490 --> 00:44:25,930
# Side by side
763
00:44:28,090 --> 00:44:30,730
# Some people have fallen
764
00:44:32,810 --> 00:44:35,530
# Some people have died
765
00:44:38,010 --> 00:44:40,290
# Give me hope
766
00:44:40,330 --> 00:44:42,610
# Give me strength
767
00:44:42,650 --> 00:44:44,770
# I don't know
768
00:44:44,810 --> 00:44:47,050
# Where it went. #
769
00:44:50,305 --> 00:44:55,305
Subtitles by explosiveskull
81879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.