Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,241
Subs collected, corrected and if necessary adapted by TRONAR for
"Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV"
2
00:05:31,500 --> 00:05:33,188
Son of a bitch!
3
00:05:48,492 --> 00:05:49,626
Hang on, baby.
4
00:06:02,147 --> 00:06:02,981
Hello.
5
00:06:03,943 --> 00:06:05,619
Walt, are you in the house?
6
00:06:10,371 --> 00:06:11,124
It's me.
7
00:06:13,165 --> 00:06:15,545
What the hell
are you doing in there?
8
00:06:16,355 --> 00:06:17,257
I'm back.
9
00:06:18,550 --> 00:06:19,953
You're not back.
10
00:06:20,078 --> 00:06:22,928
Walt, you're not back.
Get out of there.
11
00:06:24,006 --> 00:06:25,558
It's my house, too, Skyler.
12
00:06:25,683 --> 00:06:27,483
I'm staying. End of story.
13
00:06:28,459 --> 00:06:31,432
- We had an agreement.
- I didn't agree to anything.
14
00:06:32,939 --> 00:06:35,374
Just come on inside,
and we'll talk this through.
15
00:06:36,956 --> 00:06:38,590
There's nothing to talk about.
16
00:06:38,791 --> 00:06:42,407
I am not coming in there
until you get out.
17
00:06:45,973 --> 00:06:47,173
Suit yourself.
18
00:07:16,056 --> 00:07:18,442
What is wrong with you?
19
00:07:19,370 --> 00:07:21,184
I have every right to be here.
20
00:07:21,870 --> 00:07:22,834
You don't.
21
00:07:23,327 --> 00:07:25,256
You don't live here anymore.
22
00:07:25,477 --> 00:07:27,872
- We're getting a divorce.
- I don't agree to a divorce.
23
00:07:28,328 --> 00:07:29,411
It's not up to you.
24
00:07:32,241 --> 00:07:34,332
If you don't get out of here
right now,
25
00:07:34,542 --> 00:07:35,947
I'm going to call the police
26
00:07:36,072 --> 00:07:38,929
and I'm going to tell them
everything.
27
00:07:39,893 --> 00:07:41,322
I mean it.
28
00:08:06,041 --> 00:08:07,279
It's ringing.
29
00:08:12,458 --> 00:08:14,045
Albuquerque Police Department,
30
00:08:14,170 --> 00:08:16,905
Operator #314B.
How may I help you?
31
00:08:19,055 --> 00:08:21,448
Albuquerque Police Department.
How may I help you?
32
00:08:24,001 --> 00:08:26,506
I want to report
a disturbance, please.
33
00:08:29,872 --> 00:08:31,825
It's not exactly...
It's,
34
00:08:33,583 --> 00:08:35,550
It's a domestic issue.
35
00:08:42,160 --> 00:08:43,610
They're connecting me.
36
00:08:45,634 --> 00:08:47,824
Right hand to God, I will tell them.
37
00:08:48,466 --> 00:08:50,867
Do what you have to do, Skyler.
38
00:08:51,940 --> 00:08:54,800
This family is everything to me.
39
00:08:55,762 --> 00:08:57,074
Without it,
40
00:08:57,891 --> 00:08:59,257
I have nothing to lose.
41
00:08:59,595 --> 00:09:00,293
Fine.
42
00:09:03,412 --> 00:09:05,109
Yes, my name is Skyler White.
43
00:09:05,895 --> 00:09:08,528
I need police assistance
at my home right away.
44
00:09:09,136 --> 00:09:09,928
My...
45
00:09:11,055 --> 00:09:13,198
soon-to-be ex-husband
46
00:09:13,323 --> 00:09:14,751
broke into my house,
47
00:09:14,876 --> 00:09:16,849
and I need an officer
48
00:09:16,974 --> 00:09:18,395
to come and remove him.
49
00:09:20,282 --> 00:09:23,229
It's 308 Negra Arroyo Lane.
50
00:09:30,896 --> 00:09:31,889
Thank you.
51
00:09:38,207 --> 00:09:39,457
They're coming.
52
00:10:29,604 --> 00:10:31,226
Dad's here?
53
00:10:31,351 --> 00:10:33,075
How are you, son?
54
00:10:33,720 --> 00:10:34,697
How are you?
55
00:10:35,656 --> 00:10:38,184
Are you back for good?
56
00:10:38,755 --> 00:10:40,552
Why are you home so soon?
57
00:10:41,311 --> 00:10:42,595
I'm not.
58
00:10:45,440 --> 00:10:47,603
I am starving.
How about a grilled cheese?
59
00:10:47,728 --> 00:10:49,486
- Sure.
- You want one, too?
60
00:10:49,621 --> 00:10:51,851
Your dad and I have something
we need to discuss.
61
00:10:52,074 --> 00:10:54,651
When your sandwich
is ready I'll bring it to your...
62
00:10:55,015 --> 00:10:55,909
to your room.
63
00:10:56,302 --> 00:10:58,186
Mom, can't it wait?
64
00:10:58,311 --> 00:11:00,793
I haven't seen Dad in,
like, forever.
65
00:11:01,956 --> 00:11:03,026
How's the school?
66
00:11:03,151 --> 00:11:04,165
It was good.
67
00:11:04,290 --> 00:11:06,416
- Homework?
- Not really.
68
00:11:06,703 --> 00:11:08,338
Not really? What does that mean?
69
00:11:18,717 --> 00:11:20,475
Are you gonna be at work tomorrow?
70
00:11:21,011 --> 00:11:22,235
That's the plan.
71
00:11:37,687 --> 00:11:39,494
We were called about a disturbance?
72
00:11:39,830 --> 00:11:42,616
It's more of a trespassing situation,
really, but...
73
00:11:45,042 --> 00:11:46,027
that was me.
74
00:11:47,580 --> 00:11:50,976
You called the cops on Dad?
75
00:11:55,977 --> 00:11:58,363
I came home from work,
and he was back.
76
00:11:58,555 --> 00:12:01,184
He just moved back into the house.
77
00:12:01,741 --> 00:12:04,276
And I asked him to leave,
but he won't listen.
78
00:12:05,562 --> 00:12:06,369
I just...
79
00:12:07,545 --> 00:12:08,974
I want him out.
80
00:12:09,777 --> 00:12:11,920
I want him out of the house.
81
00:12:12,724 --> 00:12:15,124
There's a couple of questions I need to ask you a couple of questions
right off of the bat.
82
00:12:15,172 --> 00:12:18,098
It's important that you answer
them honestly. Did he strike you?
83
00:12:20,221 --> 00:12:21,400
Has he ever hit you?
84
00:12:21,828 --> 00:12:23,721
No. This is not about
85
00:12:23,986 --> 00:12:26,583
violence.
This is about trespassing,
86
00:12:27,321 --> 00:12:28,113
about him
87
00:12:28,374 --> 00:12:30,378
being here against my will.
88
00:12:30,612 --> 00:12:31,618
Trespassing.
89
00:12:31,882 --> 00:12:33,253
You're divorced, then?
90
00:12:33,378 --> 00:12:35,231
No, working on it.
91
00:12:36,304 --> 00:12:38,492
- Right now we're separated.
- Legally separated?
92
00:12:39,737 --> 00:12:42,005
There's not a court order,
if that's what you mean,
93
00:12:42,130 --> 00:12:44,478
but we've been living apart
for almost
94
00:12:44,603 --> 00:12:47,493
two weeks, give or take...
I changed the locks.
95
00:12:47,618 --> 00:12:49,959
Isn't that breaking and entering?
96
00:12:50,084 --> 00:12:51,858
Whose name
is on the title to the house?
97
00:12:51,983 --> 00:12:53,796
Both of us.
98
00:12:54,072 --> 00:12:55,367
It's jointly owned.
99
00:12:55,492 --> 00:12:57,925
We can't arrest a man
for breaking into his own house,
100
00:12:58,050 --> 00:13:00,731
not without a court order requiring
he stays away from the premises,
101
00:13:01,215 --> 00:13:03,483
unless he's threatened you
or the kids in any way.
102
00:13:05,117 --> 00:13:07,974
Not physically,
but having him in the house is just...
103
00:13:09,607 --> 00:13:11,563
It's not a good thing.
104
00:13:12,027 --> 00:13:13,134
Excuse me.
105
00:13:15,508 --> 00:13:16,506
I got her, honey.
106
00:13:17,489 --> 00:13:18,551
Come here.
107
00:13:18,761 --> 00:13:19,788
There we go.
108
00:13:20,759 --> 00:13:21,942
You hungry?
109
00:13:22,344 --> 00:13:23,572
You hungry?
110
00:13:26,864 --> 00:13:27,936
That was it.
111
00:13:28,762 --> 00:13:30,592
I'm sorry, Officer.
Where were we?
112
00:13:31,498 --> 00:13:32,607
Disagreements.
113
00:13:34,217 --> 00:13:36,092
So we've had our share of that.
114
00:13:37,509 --> 00:13:38,704
I haven't...
115
00:13:39,608 --> 00:13:42,033
I haven't been the most attentive
husband lately.
116
00:13:45,964 --> 00:13:48,678
Would this be easier
if we stepped outside for a minute?
117
00:13:56,763 --> 00:13:58,103
I'm fine right here.
118
00:13:59,065 --> 00:14:00,567
I'm gonna level with you, ma'am.
119
00:14:00,692 --> 00:14:03,692
If you want your husband out of the house,
you're gonna have to help me out.
120
00:14:04,140 --> 00:14:06,886
Is it possible maybe he's broken
any laws that you know of?
121
00:14:07,091 --> 00:14:08,127
Anything at all.
122
00:14:09,038 --> 00:14:11,172
Anything that we can work with here,
just tell me.
123
00:14:11,764 --> 00:14:15,525
Even if you've just got a suspicion
of wrongdoing, I can work with that.
124
00:14:17,024 --> 00:14:18,461
What's your take on all this?
125
00:14:19,437 --> 00:14:21,156
It's my mom's fault.
126
00:14:23,963 --> 00:14:26,136
She won't even say what my dad did,
127
00:14:26,261 --> 00:14:29,581
and it's because
he didn't do anything.
128
00:14:29,749 --> 00:14:32,149
I don't know why
she's being this way.
129
00:14:32,418 --> 00:14:33,644
But my dad...
130
00:14:35,164 --> 00:14:37,063
...he is a great guy.
131
00:14:37,995 --> 00:14:41,059
Son. It's not your mom's fault.
132
00:14:42,154 --> 00:14:43,204
Mrs. White?
133
00:14:47,391 --> 00:14:50,018
I'm sorry, ma'am.
There's no legal basis for us
134
00:14:50,186 --> 00:14:52,149
to remove your husband
from the house.
135
00:14:54,206 --> 00:14:56,487
Next time you feel like
things are getting out of control,
136
00:14:56,536 --> 00:14:57,657
you should call this number.
137
00:14:57,996 --> 00:14:59,696
It's the family hotline.
138
00:15:00,363 --> 00:15:02,310
I'd really look
into some counseling.
139
00:15:04,566 --> 00:15:05,867
Best of luck to you folks.
140
00:15:06,104 --> 00:15:08,745
Listen, thank you, officers.
We're sorry.
141
00:15:16,773 --> 00:15:19,547
Why do you got to do this to Dad?
142
00:15:19,672 --> 00:15:23,022
Junior. Wait. Come on.
Don't blame your mother for this.
143
00:15:28,151 --> 00:15:29,151
Sorry.
144
00:15:47,020 --> 00:15:48,170
Welcome home.
145
00:16:32,326 --> 00:16:33,326
He lives!
146
00:16:33,690 --> 00:16:35,390
Happy housewarming, kid.
147
00:16:36,254 --> 00:16:38,502
- Don't look so glad to see me.
- Thanks.
148
00:16:39,132 --> 00:16:40,532
Interesting decor.
149
00:16:40,657 --> 00:16:42,105
It's... subtle.
150
00:16:42,790 --> 00:16:46,051
The whole minimalist thing
never really blew my hair back, but hey.
151
00:16:48,489 --> 00:16:49,711
How are you doing?
152
00:16:49,836 --> 00:16:51,236
You staying clean?
153
00:16:53,186 --> 00:16:53,981
Good.
154
00:16:54,106 --> 00:16:56,604
I was kind of worried
that you were back to old habits,
155
00:16:56,772 --> 00:16:58,996
since I didn't hear from you,
you know?
156
00:16:59,958 --> 00:17:03,035
Realize how stupid it is
to ignore your counsel's phone calls?
157
00:17:03,160 --> 00:17:06,572
What if I was trying to warn you
that the DEA was going to kick down your door?
158
00:17:07,190 --> 00:17:08,190
What then?
159
00:17:08,457 --> 00:17:11,415
Why don't you spare me the sermon
and get to why you're here?
160
00:17:11,540 --> 00:17:12,453
Fair enough.
161
00:17:13,131 --> 00:17:14,869
Remember the other day when I brought up the idea
162
00:17:14,994 --> 00:17:17,844
of you getting back in touch
with your partner?
163
00:17:18,096 --> 00:17:20,419
I kind of wanted
to refloat that boat.
164
00:17:21,147 --> 00:17:23,523
I'm not suggesting that you yourself
get back to cooking,
165
00:17:23,648 --> 00:17:25,841
I mean, you being in rehab and all.
166
00:17:26,009 --> 00:17:29,559
I only want you to convince
the master chef to do his thing.
167
00:17:30,329 --> 00:17:31,629
What do you say?
168
00:17:33,123 --> 00:17:35,726
- Sure, man. Whatever.
- Okay. Whatever what?
169
00:17:36,016 --> 00:17:38,016
I mean, you going to call him?
170
00:17:38,591 --> 00:17:40,007
I said I'll handle it.
171
00:17:40,382 --> 00:17:42,691
Now bounce, will you?
Please?
172
00:17:42,859 --> 00:17:44,059
Final thought.
173
00:17:46,092 --> 00:17:48,178
Look at this place.
You're house poor.
174
00:17:48,535 --> 00:17:49,960
You got no bankroll.
175
00:17:50,085 --> 00:17:52,785
If you get the maestro cooking again,
I'll make it worth your while.
176
00:17:55,880 --> 00:17:56,747
Call him.
177
00:18:43,775 --> 00:18:46,553
If you're trying to sell me something,
I've got four little words for you...
178
00:18:46,678 --> 00:18:47,789
do not call list.
179
00:18:47,914 --> 00:18:50,298
However, if you're cool,
leave it at the beep.
180
00:19:13,510 --> 00:19:14,510
Schrader.
181
00:19:15,338 --> 00:19:17,188
Yes, sir?
Yeah, what's up?
182
00:19:25,028 --> 00:19:26,955
That's great news, sir. Thank you.
183
00:19:27,919 --> 00:19:30,669
Yeah, yeah. Absolutely.
You can bet on that.
184
00:19:31,679 --> 00:19:33,256
Hey, listen, thanks again, sir.
185
00:19:33,381 --> 00:19:36,086
I really appreciate
you stepping to the plate. Thank you.
186
00:19:40,573 --> 00:19:42,213
You going to keep me in suspense or what?
187
00:19:42,228 --> 00:19:45,147
- What's the good news?
- Merkert called in a couple of favors.
188
00:19:45,408 --> 00:19:47,008
El Paso wants me back.
189
00:19:47,783 --> 00:19:51,020
Hey, man, congrats, man.
That's fantastic.
190
00:19:51,145 --> 00:19:52,145
Thank you.
191
00:20:36,580 --> 00:20:37,580
Hello.
192
00:26:11,736 --> 00:26:14,528
If you're trying to sell me something,
I've got four little words for you...
193
00:26:14,653 --> 00:26:15,723
do not call list.
194
00:26:15,848 --> 00:26:18,371
However, if you're cool,
leave it at the beep.
195
00:26:30,397 --> 00:26:33,208
If you're trying to sell me something,
I've got four little words for you...
196
00:26:33,333 --> 00:26:34,557
do not call list.
197
00:26:34,725 --> 00:26:37,192
However, if you're cool,
leave it at the beep.
198
00:26:40,062 --> 00:26:43,062
If you're trying to sell me something,
I've got four little words for you...
199
00:27:24,133 --> 00:27:25,303
Oh, sweetheart.
200
00:27:25,431 --> 00:27:27,081
Oh, sweetie, I'm sorry.
201
00:27:27,206 --> 00:27:29,050
I'm sorry.
It's okay.
202
00:27:29,984 --> 00:27:31,653
It's okay, my girl.
203
00:27:33,369 --> 00:27:34,369
It's okay.
204
00:27:35,177 --> 00:27:36,811
It's okay. Mama's got you.
205
00:27:45,993 --> 00:27:47,643
Skyler, want some help?
206
00:27:59,381 --> 00:28:01,657
Skyler, can I use the bathroom?
207
00:28:35,861 --> 00:28:37,739
What do you mean?
Against your will?
208
00:28:38,689 --> 00:28:40,092
Very much against my will.
209
00:28:40,217 --> 00:28:42,309
He just...
He showed right back up,
210
00:28:42,545 --> 00:28:44,480
and he doesn't want a divorce.
211
00:28:44,605 --> 00:28:46,255
Won't even consider it.
212
00:28:47,256 --> 00:28:49,539
I... I called the police on him.
213
00:28:51,136 --> 00:28:52,920
I was so clo...
214
00:28:54,779 --> 00:28:55,864
So close to what?
215
00:28:56,181 --> 00:28:57,681
Nothing. Never mind.
216
00:28:59,167 --> 00:29:03,334
Skyler, I can't advise you properly
if you don't give me all the facts.
217
00:29:04,209 --> 00:29:07,196
Understand I am bound
by the attorney-client privilege
218
00:29:07,321 --> 00:29:09,295
to keep everything you tell me
a secret.
219
00:29:09,463 --> 00:29:12,363
I can't tell a soul
unless you authorize me to.
220
00:29:13,261 --> 00:29:15,311
Even if it's something illegal?
221
00:29:16,239 --> 00:29:18,089
Especially if it's illegal.
222
00:29:18,677 --> 00:29:20,535
I'm your lawyer, not the police.
223
00:29:20,660 --> 00:29:22,410
My job is to protect you.
224
00:29:32,859 --> 00:29:34,459
My husband makes meth.
225
00:29:37,327 --> 00:29:38,627
Methamphetamine.
226
00:29:42,423 --> 00:29:44,788
- Your husband's a drug dealer.
- A manufacturer.
227
00:29:45,119 --> 00:29:46,619
Technically, they...
228
00:29:48,099 --> 00:29:49,649
They call them cooks.
229
00:29:51,327 --> 00:29:53,130
I looked it up on the Internet.
230
00:29:53,834 --> 00:29:55,234
This is my advice,
231
00:29:55,420 --> 00:29:57,070
and you should take it.
232
00:29:57,488 --> 00:30:00,054
Sue your husband
for divorce immediately.
233
00:30:00,401 --> 00:30:03,996
Let me go to the police
and tell them what you've just told me.
234
00:30:04,121 --> 00:30:05,265
I'll go in ex parte
235
00:30:05,390 --> 00:30:07,616
to get a restraining order
from the court today.
236
00:30:07,741 --> 00:30:09,933
If he comes anywhere near you
and your children,
237
00:30:10,058 --> 00:30:12,566
he goes straight to jail,
no questions asked.
238
00:30:13,122 --> 00:30:14,336
This is a no-brainer.
239
00:30:14,461 --> 00:30:16,987
It's the best thing
for you and your family.
240
00:30:19,961 --> 00:30:20,961
I can't.
241
00:30:24,293 --> 00:30:25,285
I can't do it.
242
00:30:26,836 --> 00:30:29,916
I don't want my son to find out
243
00:30:30,269 --> 00:30:32,252
that his father is a criminal.
244
00:30:32,956 --> 00:30:33,956
I just...
245
00:30:35,284 --> 00:30:37,199
I can't do that to him.
246
00:30:37,980 --> 00:30:40,280
In the end, it may not be up to you.
247
00:30:41,673 --> 00:30:43,722
Drug dealers have a way
of getting caught.
248
00:30:46,473 --> 00:30:48,023
Walt has lung cancer.
249
00:30:50,219 --> 00:30:51,891
His treatment bought him some time,
250
00:30:52,016 --> 00:30:54,666
but the doctors say
that sooner or later...
251
00:30:56,522 --> 00:31:00,500
But I can't see why I should lay
all this on my family when...
252
00:31:02,194 --> 00:31:03,344
things may...
253
00:31:06,030 --> 00:31:08,996
resolve themselves on their own
254
00:31:10,841 --> 00:31:13,711
without anyone else knowing.
255
00:31:20,748 --> 00:31:22,998
Man, did I lose a bet or something?
256
00:31:24,866 --> 00:31:27,511
- What are we doing in this shit hole?
- Just relax, will you?
257
00:31:27,778 --> 00:31:30,121
Relax? This is the kind of place
you get knifed.
258
00:31:30,246 --> 00:31:31,860
We should have went to Chili's, man.
259
00:31:31,985 --> 00:31:33,785
All right, already. Jesus.
260
00:31:34,099 --> 00:31:35,425
Outback Steakhouse.
261
00:31:35,550 --> 00:31:38,500
It's not too late.
They got that Blooming Onion.
262
00:31:38,743 --> 00:31:40,908
What's wrong with spicing
things up a little bit?
263
00:31:41,033 --> 00:31:43,657
This spice looks like it's been through
a couple of guys already.
264
00:31:45,817 --> 00:31:48,517
So when are you headed
back down to El Paso?
265
00:31:48,642 --> 00:31:51,711
You know,
between the packing and errands
266
00:31:52,584 --> 00:31:55,360
and getting my ducks in a row,
maybe a week or two.
267
00:31:55,485 --> 00:31:56,685
A week or two?
268
00:31:56,810 --> 00:31:59,089
Come on, man.
I'd be dying to get back in the action.
269
00:31:59,257 --> 00:32:01,677
Yeah, well, it's not like
there's nothing going on up here.
270
00:32:01,802 --> 00:32:04,876
What are you talking about?
There ain't jack going on up here.
271
00:32:05,206 --> 00:32:06,656
It's quiet as hell.
272
00:32:08,219 --> 00:32:10,019
I'm going to hit the head.
273
00:32:41,717 --> 00:32:43,267
Those two over there.
274
00:32:44,403 --> 00:32:46,103
I think they're holding.
275
00:32:47,903 --> 00:32:51,053
Man, in this place,
the bartender's probably holding.
276
00:32:55,945 --> 00:32:56,791
All right.
277
00:32:56,916 --> 00:32:59,566
- What are you doing?
- Calling APD. What do you think?
278
00:33:00,122 --> 00:33:02,248
Since when can't we handle
a couple of dirtballs?
279
00:33:02,373 --> 00:33:04,273
Come on, man. Courtesy call.
280
00:33:04,398 --> 00:33:07,448
What if Vice is running
some kind if undercover op?
281
00:33:10,486 --> 00:33:11,436
Screw it.
282
00:33:12,124 --> 00:33:13,724
It's your turn to pay.
283
00:33:48,779 --> 00:33:50,713
- Where are you going?
- I have to take a leak.
284
00:33:50,838 --> 00:33:52,938
Jesus, get yourself some Flomax.
285
00:34:04,651 --> 00:34:05,601
Stand up.
286
00:34:13,929 --> 00:34:16,229
Do you got a problem with us, bitch?
287
00:34:17,729 --> 00:34:18,729
Your move.
288
00:34:47,292 --> 00:34:49,343
DEA! Don't move.
289
00:34:55,642 --> 00:34:57,392
Go tell my partner
to get his ass in here.
290
00:35:33,666 --> 00:35:36,586
If you're trying to sell me something,
I've got four little words for you,
291
00:35:36,710 --> 00:35:37,757
do not call list.
292
00:35:37,882 --> 00:35:40,682
However, if you're cool,
leave it at the beep.
293
00:35:52,280 --> 00:35:55,200
If you're trying to sell me something,
I've got four little words for you,
294
00:35:55,286 --> 00:35:56,436
do not call...
295
00:36:09,461 --> 00:36:13,360
The number you have reached 149-4985
296
00:36:13,485 --> 00:36:16,791
in area code 505 is no longer in...
297
00:37:56,627 --> 00:37:57,477
Skyler.
298
00:38:00,910 --> 00:38:02,010
Can we talk?
299
00:38:18,193 --> 00:38:19,793
ASAC wants to see you.
300
00:38:22,330 --> 00:38:23,122
And?
301
00:38:23,998 --> 00:38:26,563
We're hanging back.
Saw a deal go down.
302
00:38:26,688 --> 00:38:28,496
I went outside to call it in.
303
00:38:28,621 --> 00:38:30,638
You stayed to keep an eye
on the suspects.
304
00:38:30,763 --> 00:38:32,763
That's when they attacked you.
305
00:38:39,075 --> 00:38:41,851
What I didn't tell them
is that you left your gun
306
00:38:41,976 --> 00:38:44,676
under the seat
before you went back inside.
307
00:39:00,799 --> 00:39:02,649
I've done a terrible thing,
308
00:39:03,532 --> 00:39:05,582
but I did it for a good reason.
309
00:39:07,858 --> 00:39:09,158
I did it for us.
310
00:39:11,962 --> 00:39:12,812
That...
311
00:39:15,045 --> 00:39:17,345
is college tuition for Walter Junior
312
00:39:17,929 --> 00:39:20,963
and Holly, 18 years down the road.
313
00:39:25,308 --> 00:39:28,258
Then it's health insurance
for you and the kids,
314
00:39:29,502 --> 00:39:32,189
for Junior's physical therapy,
315
00:39:33,241 --> 00:39:34,441
his SAT tutor.
316
00:39:37,043 --> 00:39:38,743
It's money for groceries
317
00:39:40,644 --> 00:39:41,765
and gas,
318
00:39:42,872 --> 00:39:46,152
for birthdays
and graduation parties.
319
00:39:50,604 --> 00:39:53,971
That money is for this roof
over your head,
320
00:39:54,859 --> 00:39:57,234
the mortgage that you are not going
to be able to afford
321
00:39:57,597 --> 00:40:00,288
on a part-time bookkeeper's salary
when I'm gone.
322
00:40:00,413 --> 00:40:02,031
- Walt, I...
- Please.
323
00:40:02,775 --> 00:40:03,625
Please.
324
00:40:09,631 --> 00:40:10,781
This money...
325
00:40:12,742 --> 00:40:14,142
I didn't steal it.
326
00:40:14,447 --> 00:40:16,597
It doesn't belong to anyone else.
327
00:40:18,161 --> 00:40:19,261
I earned it.
328
00:40:21,204 --> 00:40:22,604
The things I've...
329
00:40:23,581 --> 00:40:24,981
done to earn it...
330
00:40:28,012 --> 00:40:28,812
The...
331
00:40:33,400 --> 00:40:34,200
the...
332
00:40:35,151 --> 00:40:36,751
things I've had to do,
333
00:40:38,513 --> 00:40:41,671
I've got to live with them.
334
00:40:48,858 --> 00:40:49,708
Skyler.
335
00:40:53,715 --> 00:40:55,165
All that I've done,
336
00:40:56,134 --> 00:40:58,375
all the sacrifices that I have...
337
00:40:58,986 --> 00:41:02,047
made for this family, all of that
338
00:41:02,799 --> 00:41:06,776
will be for nothing
if you don't accept what I've earned.
339
00:41:08,852 --> 00:41:09,702
Please.
340
00:41:14,741 --> 00:41:17,341
I'll be here
when you get home from work.
341
00:41:19,682 --> 00:41:21,832
You can give me your answer then.
342
00:41:44,447 --> 00:41:45,397
Hey, Sky.
343
00:42:45,267 --> 00:42:46,367
Some coffee?
344
00:42:47,573 --> 00:42:48,365
Yeah.
345
00:42:49,596 --> 00:42:51,607
That report's looking real good.
346
00:42:51,732 --> 00:42:54,054
- I like how it looks.
- Good.
347
00:43:03,430 --> 00:43:04,880
Are your kids home?
348
00:43:45,582 --> 00:43:47,005
Oh, it's here, it's here!
349
00:43:47,173 --> 00:43:48,494
Everybody, come on in!
350
00:43:51,401 --> 00:43:52,801
Hello, Mrs. White.
351
00:43:55,348 --> 00:43:56,348
Hi, Louis.
352
00:43:56,974 --> 00:43:59,324
Thanks for having me over
for dinner.
353
00:44:00,432 --> 00:44:01,382
Um, sure.
354
00:44:02,251 --> 00:44:03,351
Hey, Skyler.
355
00:44:05,050 --> 00:44:07,401
I'm, uh, cooking dinner.
356
00:44:08,190 --> 00:44:09,190
Pot roast.
357
00:44:11,135 --> 00:44:12,235
Could you...
358
00:44:31,951 --> 00:44:34,179
So how was your day?
359
00:44:36,366 --> 00:44:37,158
Good.
360
00:44:38,396 --> 00:44:40,265
Good. Excellent.
361
00:44:41,216 --> 00:44:42,816
I hope you don't mind.
362
00:44:43,291 --> 00:44:45,991
I invited Louis to stay
for dinner tonight,
363
00:44:46,544 --> 00:44:50,234
you know, as a thank you for driving
Walter Junior to school for us.
364
00:44:51,406 --> 00:44:53,716
We've been kind of absent,
365
00:44:54,426 --> 00:44:58,267
but I tell you,
Louis really pitched in.
366
00:45:05,070 --> 00:45:07,270
Look, I just want to say that I...
367
00:45:08,569 --> 00:45:10,414
I feel good
about our talk this morning,
368
00:45:10,539 --> 00:45:13,339
I'm very eager to hear
what you're thinking about...
369
00:45:14,208 --> 00:45:15,825
about what we talked about.
370
00:45:15,950 --> 00:45:18,597
But, you know,
whenever you're ready, of course.
371
00:45:25,017 --> 00:45:28,042
Honesty is good.
372
00:45:28,302 --> 00:45:29,602
Don't you think?
373
00:45:52,831 --> 00:45:53,981
I fucked Ted.
374
00:46:03,834 --> 00:46:04,984
Boys, dinner.
375
00:46:08,349 --> 00:46:09,549
Who wants tea?
376
00:46:11,600 --> 00:46:13,300
- Louis?
- Yes, please.
377
00:46:16,751 --> 00:46:19,501
I want you boys both
to eat your salad, okay?
378
00:46:20,326 --> 00:46:23,557
- Really?
- I know. Nobody likes salad,
379
00:46:24,404 --> 00:46:25,712
but it's good for you.
380
00:46:25,837 --> 00:46:27,937
- Thanks, darling.
- Thank you.
381
00:46:31,000 --> 00:46:36,241
Subs collected, corrected and if necessary adapted by TRONAR for
"Breaking Bad Season 1, 2, 3, 4 & 5 + Extras BDRip DVDRip HDTV TSV"27273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.