Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,373 --> 00:00:04,310
♪ Doop, bah-wah deep, bah,
boo-wah-da-ba-deep, bah ♪
2
00:00:04,312 --> 00:00:06,380
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
bah-bah-dah-bah, doop, bah ♪
3
00:00:06,382 --> 00:00:08,667
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah-dah, bah-day ♪
4
00:00:10,791 --> 00:00:13,263
♪ Huggin', kissin', always missin' ♪
5
00:00:13,264 --> 00:00:15,590
♪ Lovin' you is worth the dissin' ♪
6
00:00:15,591 --> 00:00:19,494
♪ How we gonna be the bluest star? ♪
7
00:00:20,224 --> 00:00:22,174
♪ Home ♪
8
00:00:22,673 --> 00:00:24,615
♪ Is ♪
9
00:00:24,616 --> 00:00:26,651
♪ In ♪
10
00:00:26,652 --> 00:00:29,237
♪ Your heart ♪
11
00:00:30,051 --> 00:00:32,357
♪ Home ♪
12
00:00:32,358 --> 00:00:34,386
♪ Is ♪
13
00:00:34,387 --> 00:00:36,344
♪ In ♪
14
00:00:36,345 --> 00:00:38,580
♪ Your heart ♪
15
00:00:44,034 --> 00:00:46,568
♪ Doop, bah-wah deep, bah,
boo-wah-da-ba-deep, bah ♪
16
00:00:46,569 --> 00:00:49,140
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah, deep, bah ♪
17
00:00:49,141 --> 00:00:51,560
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah-dah, bah-day ♪
18
00:00:53,399 --> 00:00:56,092
♪ In a trance, I call you nearer ♪
19
00:00:56,093 --> 00:00:58,683
♪ Not a witch, but love you dearer ♪
20
00:00:58,684 --> 00:01:01,503
♪ He's a man and solid in his own ♪
21
00:01:03,265 --> 00:01:05,457
♪ Home ♪
22
00:01:05,458 --> 00:01:07,559
♪ Is ♪
23
00:01:07,560 --> 00:01:09,711
♪ In ♪
24
00:01:09,712 --> 00:01:12,647
♪ Your heart ♪
25
00:01:12,648 --> 00:01:15,250
♪ Home ♪
26
00:01:15,251 --> 00:01:16,551
♪ Is... ♪
27
00:01:41,249 --> 00:01:43,603
_
28
00:01:43,937 --> 00:01:48,948
_
29
00:01:48,949 --> 00:01:52,839
_
30
00:02:32,712 --> 00:02:35,514
Mom. What are you doing?
31
00:02:35,515 --> 00:02:38,198
Frankie hasn't written me,
and it's been eight days.
32
00:02:38,199 --> 00:02:39,518
Nothing.
33
00:02:39,519 --> 00:02:42,311
I just wanted to see if she wrote you.
34
00:02:42,312 --> 00:02:44,455
No, she hasn't.
35
00:02:44,456 --> 00:02:46,558
I'd tell you. I promise.
36
00:02:46,559 --> 00:02:48,959
She texted me yesterday,
and I told you about it.
37
00:02:50,040 --> 00:02:51,546
I hate this.
38
00:02:51,547 --> 00:02:53,715
She's okay. She's been going to school.
39
00:02:53,716 --> 00:02:55,634
Mm. I know.
40
00:02:56,639 --> 00:02:58,520
She's just...
41
00:02:58,521 --> 00:03:01,140
having a moment... You know how she is.
42
00:03:01,987 --> 00:03:04,891
She'll be back, and you'll
wish she was gone again.
43
00:03:05,445 --> 00:03:07,262
Mm.
44
00:03:09,500 --> 00:03:11,306
Thanks, kid.
45
00:03:17,441 --> 00:03:18,690
Oy.
46
00:03:18,691 --> 00:03:20,408
Bye.
47
00:03:21,461 --> 00:03:23,974
Oh, he's so cute.
48
00:03:27,534 --> 00:03:28,717
Mom.
49
00:03:28,718 --> 00:03:31,042
Oh, my God.
50
00:03:34,641 --> 00:03:37,199
♪ Haters to the left,
please step aside ♪
51
00:03:37,200 --> 00:03:40,079
♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪
52
00:03:40,080 --> 00:03:44,213
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
53
00:03:44,214 --> 00:03:46,685
She's, like, icing
me out completely.
54
00:03:46,686 --> 00:03:48,420
There's, like, ants crawling
around under my skin.
55
00:03:48,421 --> 00:03:50,655
I still don't know why she left
56
00:03:50,656 --> 00:03:52,724
or what she's so mad about.
57
00:03:56,746 --> 00:03:59,181
So, when the warrior
girl was introduced
58
00:03:59,182 --> 00:04:01,383
to the rainforest, she
learned how to make
59
00:04:01,384 --> 00:04:03,385
all kinds of medicine.
60
00:04:03,386 --> 00:04:07,389
She started with...
61
00:04:07,390 --> 00:04:09,691
This is insane. Do you
know I've been turned away
62
00:04:09,692 --> 00:04:11,509
from this place three
times, and these people
63
00:04:11,510 --> 00:04:12,577
are getting away with this?
64
00:04:12,578 --> 00:04:15,680
I don't care. I still only
ever want to eat here.
65
00:04:15,681 --> 00:04:17,999
Okay. Hello. Over here.
66
00:04:18,000 --> 00:04:19,051
Here.
67
00:04:19,052 --> 00:04:21,037
- Thank you.
- Sorry. Just a tad distracting.
68
00:04:21,038 --> 00:04:23,655
It's okay. So, anyway,
there's this, like,
69
00:04:23,656 --> 00:04:27,292
little underground network
of kids who are, like,
70
00:04:27,293 --> 00:04:29,929
giving me tips on sightings
and helping her out...
71
00:04:29,930 --> 00:04:32,452
Look, honey, she's the
most self-sufficient kid
72
00:04:32,453 --> 00:04:34,312
in the world... She's gonna be president
73
00:04:34,313 --> 00:04:36,518
- of AmeriChina one day.
- Can you say that?
74
00:04:41,257 --> 00:04:42,490
Oh, my God.
75
00:04:44,338 --> 00:04:45,430
God.
76
00:04:45,431 --> 00:04:46,778
What are you doing?
77
00:04:46,779 --> 00:04:48,724
I'm just sending this video.
78
00:04:48,725 --> 00:04:51,172
I mean, do you have to be on
your phone the whole time?
79
00:04:51,173 --> 00:04:52,986
Who are you sending these videos to?
80
00:04:52,987 --> 00:04:55,637
I mean, can you just be here? With me?
81
00:04:55,638 --> 00:04:57,029
Put your phone down?
82
00:04:57,030 --> 00:04:59,146
Are you constantly texting with Evan?
83
00:04:59,147 --> 00:05:00,960
Don't call him that.
84
00:05:00,961 --> 00:05:02,410
Sam, say his name.
85
00:05:02,411 --> 00:05:04,117
What?
86
00:05:04,118 --> 00:05:05,714
Say his name.
87
00:05:05,715 --> 00:05:08,416
Jesus. Alan.
88
00:05:08,417 --> 00:05:10,301
Sense of humor much?
89
00:05:10,302 --> 00:05:12,370
Thank you. I'm just
gonna send this to him
90
00:05:12,371 --> 00:05:13,690
while he's on his way.
91
00:05:13,691 --> 00:05:14,994
He's gonna die that he's gonna see this
92
00:05:14,995 --> 00:05:17,525
- live and in person.
- Wait. What do you mean?
93
00:05:17,526 --> 00:05:19,444
You invited him to our lunch?
94
00:05:19,445 --> 00:05:20,858
What is your problem?
95
00:05:20,859 --> 00:05:23,983
Look, I'm happy that
you're happy with Evan,
96
00:05:23,984 --> 00:05:26,751
but this was supposed to be our lunch.
97
00:05:26,752 --> 00:05:28,403
- I mean...
- I don't get it.
98
00:05:28,404 --> 00:05:30,459
What? What don't you get?
99
00:05:30,460 --> 00:05:33,580
- I don't believe you.
- I didn't say anything bad.
100
00:05:33,581 --> 00:05:34,887
I disagree.
101
00:05:34,888 --> 00:05:38,040
I think your whole attitude is bad.
102
00:05:38,041 --> 00:05:39,681
Can you say anything good?
103
00:05:39,682 --> 00:05:42,513
Can you say something good about him?
104
00:05:42,514 --> 00:05:46,196
Sam? Can you say anything
good about the person
105
00:05:46,197 --> 00:05:48,684
who's making me so
fucking happy right now?
106
00:05:49,244 --> 00:05:50,508
Sam.
107
00:05:53,469 --> 00:05:56,337
He has very clean hair.
108
00:05:57,734 --> 00:06:00,947
Well, we're just gonna have
to spend less time together.
109
00:06:00,948 --> 00:06:03,281
Because I want to be with
him every chance I get.
110
00:06:04,274 --> 00:06:05,690
Okay, fine.
111
00:06:05,691 --> 00:06:07,402
That's cool.
112
00:06:08,014 --> 00:06:09,175
Less time.
113
00:06:09,176 --> 00:06:12,542
You want me to stay single
forever, just for you.
114
00:06:12,543 --> 00:06:14,682
- He's 24.
- You're shtupping your therapist.
115
00:06:14,683 --> 00:06:16,697
Hi-yee!
116
00:06:16,698 --> 00:06:19,587
Oh. Hi.
117
00:06:19,588 --> 00:06:21,373
Hi.
118
00:06:22,401 --> 00:06:23,794
Here. This is your lunch.
119
00:06:23,795 --> 00:06:26,294
I have to go. Okay.
120
00:06:28,398 --> 00:06:30,123
You guys suck.
121
00:06:30,124 --> 00:06:31,323
♪ Haters to the left ♪
122
00:06:31,324 --> 00:06:32,931
- ♪ Please step aside ♪
- Hi.
123
00:06:32,932 --> 00:06:35,520
♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪
124
00:06:35,527 --> 00:06:38,429
♪ Why can't we get along? ♪
125
00:06:41,458 --> 00:06:42,798
Hi, Sam.
126
00:06:42,799 --> 00:06:44,467
Hi, Frankie.
127
00:06:44,468 --> 00:06:47,052
Your nails look so good.
128
00:06:47,053 --> 00:06:49,092
Makes me feel so pretty.
129
00:06:49,093 --> 00:06:51,039
Um...
130
00:06:51,040 --> 00:06:52,790
I got you...
131
00:06:53,605 --> 00:06:55,354
...some pita and water.
132
00:06:56,424 --> 00:06:58,291
Thank you, darling.
133
00:06:59,170 --> 00:07:01,661
Did you hear? Another school shooting.
134
00:07:02,630 --> 00:07:03,908
Colorado.
135
00:07:04,567 --> 00:07:05,717
That's so scary.
136
00:07:08,092 --> 00:07:11,504
A teacher fed his students
cookies laced with his semen.
137
00:07:16,543 --> 00:07:18,411
What a world.
138
00:07:18,412 --> 00:07:21,018
♪ Haters to my right, I just wave hi ♪
139
00:07:21,019 --> 00:07:22,581
♪ Then I blow 'em up like dynamite ♪
140
00:07:22,582 --> 00:07:23,986
♪ Blow 'em up! ♪
141
00:07:23,987 --> 00:07:27,253
♪ Whoo-pow, ta-dow, get lost ♪
142
00:07:27,254 --> 00:07:28,437
♪ Ah ♪
143
00:07:28,438 --> 00:07:30,239
♪ A paradox here... ♪
144
00:07:32,142 --> 00:07:35,144
♪ Just in case him
trying waste my time ♪
145
00:07:35,145 --> 00:07:37,496
♪ Don't take it personal... ♪
146
00:07:39,200 --> 00:07:41,067
- Hi.
- Hey, Sil! Hi!
147
00:07:41,068 --> 00:07:43,269
- How are you?
- I'm good!
148
00:07:44,339 --> 00:07:45,571
Mom, Sil's here.
149
00:07:45,572 --> 00:07:47,009
- Hi, Sil.
- Hey. How's it going?
150
00:07:47,010 --> 00:07:48,217
How you doing?
151
00:07:48,218 --> 00:07:50,250
Uh, you know she's not here, right?
152
00:07:50,251 --> 00:07:51,577
Yeah, I know.
153
00:07:51,578 --> 00:07:53,446
So, you didn't hear it from me,
154
00:07:53,447 --> 00:07:55,048
but Frankie and I are meeting.
155
00:07:55,049 --> 00:07:56,881
I'm gonna tutor her for a couple hours.
156
00:07:56,882 --> 00:07:59,251
I just wanted you to know.
And other than that,
157
00:07:59,252 --> 00:08:01,495
she's all caught up in her schoolwork.
158
00:08:01,496 --> 00:08:03,406
She's pulling all A's.
159
00:08:03,407 --> 00:08:05,071
Oh, wow, that's...
160
00:08:05,072 --> 00:08:06,335
really good.
161
00:08:06,336 --> 00:08:09,422
Did she say anything about
when she might be coming home?
162
00:08:09,423 --> 00:08:11,614
Oh, man. She hasn't talked to you?
163
00:08:11,615 --> 00:08:13,482
Nothing.
164
00:08:13,483 --> 00:08:15,418
Oh, wow. Thought she was
talking to you sometimes,
165
00:08:15,419 --> 00:08:17,074
at least, or texting.
166
00:08:17,075 --> 00:08:21,607
- Nothing. You're my raven.
- I'm sorry, Sam. I feel bad.
167
00:08:21,608 --> 00:08:24,748
But if it's any consolation, I
put my parents through hell.
168
00:08:24,749 --> 00:08:26,986
- Hmm.
- And I turned out okay.
169
00:08:26,987 --> 00:08:28,347
Yeah, you really did.
170
00:08:28,348 --> 00:08:30,249
That does make me feel better.
171
00:08:30,250 --> 00:08:32,551
But I see how brutal
this has been for you,
172
00:08:32,552 --> 00:08:35,969
and it makes me really
appreciate my mother. Your pain.
173
00:08:35,970 --> 00:08:37,642
Thank you.
174
00:08:37,643 --> 00:08:40,053
I think.
175
00:08:40,054 --> 00:08:42,645
Okay, so, Frankie and I are meeting
176
00:08:42,646 --> 00:08:44,447
at Hortua's in the valley.
177
00:08:44,448 --> 00:08:46,684
Oh, shit, Sil.
178
00:08:46,685 --> 00:08:48,484
Thank you so much.
179
00:08:48,485 --> 00:08:50,120
Okay, but don't tell
her I tipped you off.
180
00:08:50,121 --> 00:08:52,416
I really value her trust. No slam.
181
00:08:52,417 --> 00:08:54,066
Are you kidding? No way.
182
00:08:54,067 --> 00:08:55,886
Safe spaces. We never spoke.
183
00:08:55,887 --> 00:08:58,611
- Who are you again?
- Who are you again?
184
00:08:58,612 --> 00:08:59,821
Thank you so much.
185
00:08:59,822 --> 00:09:02,073
- Bye for now.
- Thank you.
186
00:09:02,074 --> 00:09:04,283
Appreciate you.
187
00:09:04,284 --> 00:09:06,185
- Bye.
- Bye.
188
00:09:06,186 --> 00:09:07,353
Wow.
189
00:09:07,354 --> 00:09:09,868
Wow, wow, wow, wow.
190
00:09:09,869 --> 00:09:11,440
So interesting, though.
191
00:09:11,441 --> 00:09:16,090
How weird is it that I'm making chili
192
00:09:16,091 --> 00:09:19,100
and it's you-know-who's favorite thing.
193
00:09:19,101 --> 00:09:21,400
Hmm?
194
00:09:23,504 --> 00:09:25,438
♪ Yeah ♪
195
00:09:25,439 --> 00:09:27,506
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
196
00:09:27,507 --> 00:09:29,508
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk... ♪
197
00:09:29,509 --> 00:09:31,227
Hi.
198
00:09:33,297 --> 00:09:35,231
Hello.
199
00:09:36,300 --> 00:09:38,317
Hi. How are you?
200
00:09:38,318 --> 00:09:39,903
Hi, Jason.
201
00:09:39,904 --> 00:09:42,266
- Hi, Mom.
- Hi.
202
00:09:45,666 --> 00:09:46,732
Hmm.
203
00:09:50,313 --> 00:09:51,853
I brought you some chili.
204
00:09:51,854 --> 00:09:54,855
I know how much you love my
chili when it's cold outside.
205
00:09:54,856 --> 00:09:56,841
And it's cold outside today.
206
00:10:00,120 --> 00:10:03,292
I already ate. Why would I eat
chili after I already ate?
207
00:10:08,482 --> 00:10:12,318
So, what are you doing after
you guys are done here?
208
00:10:12,319 --> 00:10:13,762
If you're going home, I could
209
00:10:13,763 --> 00:10:15,387
- hang out and give you a ride.
- Sam.
210
00:10:16,424 --> 00:10:17,850
I'm trying to work.
211
00:10:18,375 --> 00:10:19,983
You're breaking my concentration,
212
00:10:19,984 --> 00:10:21,894
and I can't focus. Can you go?
213
00:10:34,525 --> 00:10:36,818
- Bye, Sil.
- Bye, Sam.
214
00:10:39,397 --> 00:10:41,090
Sam? Hey.
215
00:10:41,091 --> 00:10:42,142
Hey.
216
00:10:42,143 --> 00:10:43,901
Frankie's been staying
with me and my mom.
217
00:10:43,902 --> 00:10:45,851
- Mm.
- Uh, she's been great.
218
00:10:45,852 --> 00:10:47,653
You know, she helps us with the dishes
219
00:10:47,654 --> 00:10:49,724
and is really clean.
220
00:10:49,725 --> 00:10:51,160
She's so polite, too.
221
00:10:51,161 --> 00:10:52,625
You know, my mom loves her.
222
00:10:54,287 --> 00:10:57,020
Anyway, our family's
gonna be out of town
223
00:10:57,021 --> 00:10:58,815
over the weekend, but it's totally okay
224
00:10:58,816 --> 00:11:00,275
'cause my grandma's gonna come over,
225
00:11:00,276 --> 00:11:01,679
and she can stay with Frankie.
226
00:11:02,851 --> 00:11:04,692
Mom. Jesus!
227
00:11:04,693 --> 00:11:06,974
Leave her alone. Stop being so needy.
228
00:11:06,975 --> 00:11:08,407
Obsidian, I need you to come back
229
00:11:08,408 --> 00:11:10,426
and help me with these
indefinite integrals.
230
00:11:12,497 --> 00:11:13,992
♪ Yeah... ♪
231
00:11:14,592 --> 00:11:16,198
Thanks, Obsidian.
232
00:11:17,368 --> 00:11:19,318
Don't leave that thermos there.
233
00:11:19,319 --> 00:11:21,220
♪ Let 'em walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
234
00:11:21,221 --> 00:11:23,472
It's expensive.
235
00:11:23,473 --> 00:11:25,574
♪ Yeah ♪
236
00:11:25,575 --> 00:11:28,477
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
237
00:11:28,478 --> 00:11:30,212
♪ Yeah. ♪
238
00:11:30,213 --> 00:11:33,549
I don't know where she
is 90% of the time.
239
00:11:33,550 --> 00:11:36,005
Her friends leave me messages, but...
240
00:11:36,845 --> 00:11:39,255
she's just torturing me.
241
00:11:40,031 --> 00:11:41,726
I have a question for you.
242
00:11:42,442 --> 00:11:43,642
Okay.
243
00:11:43,643 --> 00:11:45,644
What's the worst thing
that could happen?
244
00:11:48,074 --> 00:11:50,353
Well, she could be out on the street.
245
00:11:51,418 --> 00:11:54,420
Be trafficked. Drugs. Murder.
246
00:11:54,421 --> 00:11:56,472
She could murder somebody.
247
00:11:56,473 --> 00:11:58,474
But you told me that
she's going to school.
248
00:11:58,475 --> 00:12:00,242
She's getting tutored.
249
00:12:00,243 --> 00:12:01,510
Taking care of herself.
250
00:12:01,511 --> 00:12:03,279
Let her be.
251
00:12:03,280 --> 00:12:05,067
- Hmm.
- Let her be.
252
00:12:05,068 --> 00:12:06,634
Focus on the other two.
253
00:12:07,384 --> 00:12:09,163
They accept your parenting.
254
00:12:10,333 --> 00:12:12,375
Frankie will come home when she's ready.
255
00:12:13,206 --> 00:12:15,507
♪ If they walk, then they walk... ♪
256
00:12:15,508 --> 00:12:18,444
I don't really feel like
it was very pigmented.
257
00:12:18,445 --> 00:12:21,447
And it was kind of,
like, a bit dry, so...
258
00:12:21,448 --> 00:12:25,417
Then it says to do the
holographic liquid lip gloss,
259
00:12:25,418 --> 00:12:28,153
which is what I'm gonna do now.
260
00:12:28,154 --> 00:12:29,538
♪ Can't let the small... faze me ♪
261
00:12:29,539 --> 00:12:33,459
_
262
00:12:33,460 --> 00:12:37,338
_
263
00:12:37,339 --> 00:12:39,515
♪ They just walk... ♪
264
00:12:39,516 --> 00:12:43,485
♪ 'Cause they talk and
they talk and they talk ♪
265
00:12:43,486 --> 00:12:45,279
♪ Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk ♪
266
00:12:45,280 --> 00:12:47,725
♪ Don't let them drive you crazy... ♪
267
00:12:47,726 --> 00:12:50,609
I, like, only have $20.
268
00:12:50,610 --> 00:12:53,258
Focus on the two you got at home.
269
00:12:53,259 --> 00:12:54,371
♪ They just walk... ♪
270
00:12:54,372 --> 00:12:56,315
That's good.
271
00:12:56,316 --> 00:12:57,516
You're good.
272
00:12:57,517 --> 00:13:00,486
Really? I did okay?
273
00:13:00,487 --> 00:13:03,124
Yeah. I liked it.
274
00:13:03,125 --> 00:13:05,198
Thanks, Doc.
275
00:13:05,199 --> 00:13:07,409
♪ Let 'em walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
276
00:13:07,410 --> 00:13:09,478
♪ Two fingers in the air, deuces... ♪
277
00:13:09,479 --> 00:13:11,350
You want to hear my
one-word impression...
278
00:13:12,415 --> 00:13:14,020
of John Lithgow?
279
00:13:14,584 --> 00:13:16,585
Mm-hmm.
280
00:13:16,586 --> 00:13:18,454
"Butterfly."
281
00:13:21,441 --> 00:13:23,459
It's so good.
282
00:13:24,595 --> 00:13:26,057
Do it again.
283
00:13:26,614 --> 00:13:28,158
"Butterfly."
284
00:13:29,582 --> 00:13:32,384
- It's so good.
- It's not bad for one word.
285
00:13:32,385 --> 00:13:33,752
Do it again.
286
00:13:33,753 --> 00:13:36,538
"Butterfly. Butterfly."
287
00:13:38,375 --> 00:13:40,409
♪ So why you feeling so hurt? ♪
288
00:13:40,410 --> 00:13:42,344
♪ Step your game up ♪
289
00:13:42,345 --> 00:13:44,613
♪ I'm gone ♪
290
00:13:44,614 --> 00:13:46,615
- ♪ Now run along ♪
- ♪ Run along ♪
291
00:13:46,616 --> 00:13:48,517
♪ Yeah, if they walk ♪
292
00:13:48,518 --> 00:13:51,220
♪ Then they walk, they just walk ♪
293
00:13:51,221 --> 00:13:52,671
♪ Let 'em walk, when they
come, let 'em walk ♪
294
00:13:52,672 --> 00:13:56,208
♪ 'Cause they talk and
they talk and they talk ♪
295
00:13:56,209 --> 00:13:58,377
♪ Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk ♪
296
00:13:58,378 --> 00:14:00,546
♪ Don't let them drive you crazy ♪
297
00:14:00,547 --> 00:14:03,282
♪ Can't let the small... faze me ♪
298
00:14:03,283 --> 00:14:07,252
♪ If they walk, then they
walk, they just walk ♪
299
00:14:07,253 --> 00:14:11,206
♪ Let them walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
300
00:14:11,207 --> 00:14:13,308
♪ Yeah ♪
301
00:14:13,309 --> 00:14:15,411
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
302
00:14:15,412 --> 00:14:16,578
♪ Let 'em, let 'em, let 'em talk ♪
303
00:14:16,579 --> 00:14:19,581
♪ Don't let them drive you crazy ♪
304
00:14:19,582 --> 00:14:21,417
♪ Can't let the small... faze me ♪
305
00:14:21,418 --> 00:14:24,453
♪ If they walk, then they walk ♪
306
00:14:24,454 --> 00:14:26,271
♪ They just walk. ♪
307
00:14:26,272 --> 00:14:29,374
♪ There's 104 days of summer vacation ♪
308
00:14:29,375 --> 00:14:31,965
♪ And school comes
along just to end it ♪
309
00:14:31,966 --> 00:14:34,513
♪ So the annual problem
for our generation ♪
310
00:14:34,514 --> 00:14:38,027
♪ Is finding a good way to spend it ♪
311
00:14:38,028 --> 00:14:41,286
♪ Like maybe building a
rocket or fighting a mummy ♪
312
00:14:41,287 --> 00:14:44,473
♪ Or climbing up the Eiffel Tower... ♪
313
00:14:44,474 --> 00:14:46,642
♪ Discovering something
that doesn't exist, hey ♪
314
00:14:46,643 --> 00:14:49,478
- ♪ Or giving a monkey a shower ♪
- ♪ Giving a monkey a shower ♪
315
00:14:50,480 --> 00:14:52,564
Hello. Hi.
316
00:14:54,668 --> 00:14:57,653
♪ There's a... ♪
317
00:14:57,654 --> 00:15:00,572
♪ 104 days of summer vacation ♪
318
00:15:00,573 --> 00:15:02,608
♪ And school comes
along just to end it ♪
319
00:15:02,609 --> 00:15:05,377
♪ So the annual problem
for our generation ♪
320
00:15:05,378 --> 00:15:09,248
♪ Is finding a good way to spend it ♪
321
00:15:09,249 --> 00:15:12,451
♪ Like maybe building a
rocket or fighting a mummy ♪
322
00:15:12,452 --> 00:15:14,419
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
323
00:15:14,420 --> 00:15:17,539
♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
324
00:15:17,540 --> 00:15:19,475
♪ Hey, or giving a monkey a shower ♪
325
00:15:21,478 --> 00:15:23,479
♪ Surfing tidal waves,
creating nanobots ♪
326
00:15:23,480 --> 00:15:25,481
♪ Or locating Frankenstein's
brain... it's over here ♪
327
00:15:25,482 --> 00:15:28,617
♪ Finding a dodo bird,
painting a continent ♪
328
00:15:28,618 --> 00:15:31,286
♪ Or driving your sister
insane... Phineas ♪
329
00:15:31,287 --> 00:15:34,139
♪ As you can see, there's a
whole lot of stuff to do ♪
330
00:15:34,140 --> 00:15:36,542
♪ Before school starts this
fall... come on, Perry ♪
331
00:15:36,543 --> 00:15:38,610
♪ So stick with us 'cause
Phineas and Ferb ♪
332
00:15:38,611 --> 00:15:42,281
♪ Are gonna do it all ♪
333
00:15:42,282 --> 00:15:44,550
♪ So stick with us 'cause
Phineas and Ferb ♪
334
00:15:44,551 --> 00:15:46,552
♪ Are gonna do it all. ♪
335
00:15:46,553 --> 00:15:48,274
Mom!
336
00:15:48,275 --> 00:15:52,341
Phineas and Ferb are
making a title sequence!
337
00:15:55,278 --> 00:15:56,445
Thank you, Detroit.
338
00:15:56,446 --> 00:15:59,330
- Yeah!
- Okay, I have to finish this.
339
00:16:01,407 --> 00:16:03,898
- What, Mom?
- I'm canceling
340
00:16:03,899 --> 00:16:06,469
my Spectrum cable prescription.
341
00:16:06,470 --> 00:16:09,085
- Okay.
- I was on the phone with them
342
00:16:09,086 --> 00:16:13,163
for 65 minutes yesterday.
Can you imagine?
343
00:16:13,164 --> 00:16:15,645
And what is that supposed
to mean to me exactly?
344
00:16:15,646 --> 00:16:18,548
Mom! Be nice to Gran.
345
00:16:18,549 --> 00:16:19,967
What?
346
00:16:19,968 --> 00:16:23,536
When the service agent
finally got on the phone,
347
00:16:23,537 --> 00:16:25,903
he started speaking in his double Dutch.
348
00:16:25,904 --> 00:16:29,288
And that's when I finally said
enough is enough with Spectrum.
349
00:16:29,289 --> 00:16:31,644
What do you mean by double Dutch?
350
00:16:31,645 --> 00:16:33,546
Oh, you know, that slang.
351
00:16:33,547 --> 00:16:36,374
I have no patience and
no inclination for it.
352
00:16:36,375 --> 00:16:38,667
Okay. You got anything else?
353
00:16:38,668 --> 00:16:40,703
- Is that the whole thing?
- No.
354
00:16:40,704 --> 00:16:41,993
I'm done.
355
00:16:43,066 --> 00:16:44,507
That's the whole of it.
356
00:16:44,508 --> 00:16:45,741
And you're really gonna miss
357
00:16:45,742 --> 00:16:47,410
Frankie's concert?
358
00:16:47,411 --> 00:16:49,545
No way. That's not true.
359
00:16:49,546 --> 00:16:51,881
- You're gonna go, right, Gran?
- No, darling.
360
00:16:51,882 --> 00:16:54,297
I absolutely cannot. I have my meeting
361
00:16:54,298 --> 00:16:55,768
with the Hollywood Disaster
362
00:16:55,769 --> 00:16:57,291
Evacuation Preparedness Committee.
363
00:16:57,292 --> 00:16:58,704
I can't miss that.
364
00:16:58,705 --> 00:17:01,574
That's more important than
your granddaughter's recital?
365
00:17:01,575 --> 00:17:03,609
It most certainly is.
366
00:17:03,610 --> 00:17:07,380
Many believe the next big
earthquake is about to hit
367
00:17:07,381 --> 00:17:08,701
any day now.
368
00:17:09,516 --> 00:17:11,400
No. No.
369
00:17:11,401 --> 00:17:12,846
Okay, Phil.
370
00:17:12,847 --> 00:17:15,478
You got anything else
to say to me right now?
371
00:17:15,479 --> 00:17:17,909
Anything? That you might be forgetting?
372
00:17:18,609 --> 00:17:20,643
Today? On this day?
373
00:17:20,644 --> 00:17:21,949
Mm...
374
00:17:21,950 --> 00:17:24,380
No. I don't think so.
375
00:17:24,381 --> 00:17:25,581
Anyway,
376
00:17:25,582 --> 00:17:27,450
the reason that I...
377
00:17:29,040 --> 00:17:30,875
She forgot.
378
00:17:31,740 --> 00:17:33,152
She forgot.
379
00:17:37,331 --> 00:17:39,446
I won't do that to you.
380
00:17:39,447 --> 00:17:41,548
♪ Well, hey, you don't know me ♪
381
00:17:41,549 --> 00:17:43,734
♪ So why you feeling so hurt? ♪
382
00:17:43,735 --> 00:17:45,435
- Ugh.
- ♪ Step your game up ♪
383
00:17:45,436 --> 00:17:46,661
♪ I'm gone... ♪
384
00:17:46,662 --> 00:17:49,773
You want to stop and get a
little treat before we go?
385
00:17:49,774 --> 00:17:51,775
- Yeah.
- Yeah.
386
00:17:51,776 --> 00:17:53,777
Want fries?
387
00:17:53,778 --> 00:17:55,646
Mm.
388
00:17:55,647 --> 00:17:57,614
♪ 'Cause they talk ♪
389
00:17:57,615 --> 00:17:59,716
♪ And they talk and they talk... ♪
390
00:17:59,717 --> 00:18:02,603
Not the ending. Like, it's not
the show without the ending.
391
00:18:02,604 --> 00:18:04,738
And all of the characters,
392
00:18:04,739 --> 00:18:07,774
they kind of, like, go
together in the show.
393
00:18:07,775 --> 00:18:09,776
But it means nothing without the ending.
394
00:18:09,777 --> 00:18:13,413
I don't want you to tell
me about it beca... Hi.
395
00:18:13,414 --> 00:18:15,449
- Hi.
- Wow.
396
00:18:15,450 --> 00:18:17,534
You came. I didn't know you were coming.
397
00:18:17,535 --> 00:18:19,307
Of course we had to come.
Frankie invited us.
398
00:18:19,308 --> 00:18:20,604
- She did?
- Yeah.
399
00:18:20,605 --> 00:18:22,016
You guys okay? Is she back home?
400
00:18:22,017 --> 00:18:23,640
I don't know what we are.
401
00:18:23,641 --> 00:18:25,099
And no, she's not back,
402
00:18:25,100 --> 00:18:27,445
although there have been rumblings.
403
00:18:27,446 --> 00:18:29,153
She'll come back soon.
At least she's here.
404
00:18:29,154 --> 00:18:30,581
Hi, you cutie.
405
00:18:30,582 --> 00:18:31,615
I'm Alan.
406
00:18:31,616 --> 00:18:33,634
Hi. I'm Duke. I'm a hugger.
407
00:18:33,635 --> 00:18:37,321
Oh.
408
00:18:38,091 --> 00:18:39,673
Well, you want to go grab a cookie
409
00:18:39,674 --> 00:18:41,425
- or something over there?
- Sure.
410
00:18:48,701 --> 00:18:50,517
- Hi.
- Hi.
411
00:18:51,720 --> 00:18:53,237
- Sorry.
- Sorry.
412
00:18:53,238 --> 00:18:54,838
I have mental problems.
413
00:18:54,839 --> 00:18:56,085
We all do.
414
00:18:59,226 --> 00:19:00,761
Anyway...
415
00:19:02,631 --> 00:19:05,332
I accept the fact that you are wifed up.
416
00:19:06,026 --> 00:19:08,518
And I'm really happy for you.
417
00:19:10,129 --> 00:19:11,809
I don't feel our age, Sam.
418
00:19:12,333 --> 00:19:13,452
I feel his.
419
00:19:14,312 --> 00:19:15,575
Is that crazy?
420
00:19:15,576 --> 00:19:16,909
Mm-mm.
421
00:19:16,910 --> 00:19:18,335
I know it's cuckoo.
422
00:19:18,336 --> 00:19:20,079
I do accept the fact that we are...
423
00:19:20,080 --> 00:19:22,716
Don't say it!
424
00:19:22,717 --> 00:19:24,635
All right. Here.
425
00:19:24,636 --> 00:19:26,737
- I got you a present.
- No.
426
00:19:26,738 --> 00:19:29,253
Jesus, I'm not saying anything
about anything. Just take it.
427
00:19:29,254 --> 00:19:30,896
No. I don't want it.
428
00:19:31,776 --> 00:19:33,510
Fine, I'll put it in your pocket.
429
00:19:33,511 --> 00:19:35,100
You are such a pain in the butt.
430
00:19:35,101 --> 00:19:36,480
Good.
431
00:19:37,749 --> 00:19:38,961
I love you.
432
00:19:39,784 --> 00:19:42,573
I love you. I love you.
433
00:19:45,484 --> 00:19:46,740
Welcome to the club.
434
00:19:53,766 --> 00:19:55,311
I'm still mad at you.
435
00:19:55,961 --> 00:19:57,534
That's okay.
436
00:19:57,535 --> 00:19:58,802
- Oh.
- Safe spaces.
437
00:19:58,803 --> 00:20:01,785
Safe space, safe space.
438
00:20:10,677 --> 00:20:12,159
♪ Ooh ♪
439
00:20:12,160 --> 00:20:16,397
♪ Regrets collect like old friends ♪
440
00:20:16,398 --> 00:20:19,961
♪ Here to relive your darkest moments ♪
441
00:20:19,962 --> 00:20:24,638
♪ I can see no way, I can see no way ♪
442
00:20:24,639 --> 00:20:26,674
♪ And all of the ghouls ♪
443
00:20:26,675 --> 00:20:28,626
- ♪ Come out to play ♪
- ♪ Ooh ♪
444
00:20:28,627 --> 00:20:33,364
♪ And every demon wants
his pound of flesh ♪
445
00:20:33,365 --> 00:20:37,435
♪ But I like to keep
some things to myself ♪
446
00:20:37,436 --> 00:20:41,439
♪ I like to keep my issues drawn ♪
447
00:20:41,440 --> 00:20:45,326
♪ It's always darkest before the dawn ♪
448
00:20:45,327 --> 00:20:49,697
♪ And I've been a fool
and I've been blind ♪
449
00:20:49,698 --> 00:20:54,435
♪ I can never leave the past behind ♪
450
00:20:54,436 --> 00:20:58,472
♪ I can see no way, I can see no way ♪
451
00:20:58,473 --> 00:21:02,986
♪ I'm always dragging
that horse around ♪
452
00:21:02,987 --> 00:21:07,331
♪ All of his questions,
such a mournful sound ♪
453
00:21:07,332 --> 00:21:10,568
♪ Tonight I'm gonna bury
that horse in the ground ♪
454
00:21:10,569 --> 00:21:15,439
♪ 'Cause I like to
keep my issues drawn ♪
455
00:21:15,440 --> 00:21:19,593
♪ It's always darkest before the dawn ♪
456
00:21:19,594 --> 00:21:21,429
♪ Shake it out, shake it out ♪
457
00:21:21,430 --> 00:21:23,497
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
458
00:21:23,498 --> 00:21:25,399
♪ Shake it out, shake it out ♪
459
00:21:25,400 --> 00:21:28,269
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
460
00:21:28,270 --> 00:21:31,405
♪ And it's hard to dance
with a devil on your back ♪
461
00:21:31,406 --> 00:21:34,325
♪ So shake him off, oh, whoa ♪
462
00:21:34,326 --> 00:21:36,845
♪ Dum, dum, dum, dum,
dum, dum, dum, dum ♪
463
00:21:36,846 --> 00:21:39,232
- ♪ 'Cause I am done ♪
- I'm not staying.
464
00:21:39,233 --> 00:21:41,332
♪ With my graceless heart ♪
465
00:21:41,333 --> 00:21:43,534
♪ So tonight I'm gonna cut it out... ♪
466
00:21:43,535 --> 00:21:45,581
But can I take a bath in your bathtub?
467
00:21:46,571 --> 00:21:47,967
I feel gross.
468
00:21:47,968 --> 00:21:50,658
I'm... I'm not staying, though.
469
00:21:50,659 --> 00:21:53,527
♪ It's always darkest before the dawn ♪
470
00:21:53,528 --> 00:21:55,429
♪ Shake it out, shake it out ♪
471
00:21:55,430 --> 00:21:57,465
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
472
00:21:57,466 --> 00:21:58,799
♪ Shake it out, shake it out ♪
473
00:21:58,800 --> 00:22:00,548
♪ Shake it out, shake it out ♪
474
00:22:00,549 --> 00:22:01,569
♪ Oh, whoa... ♪
475
00:22:01,570 --> 00:22:05,306
So... can I use your tub?
476
00:22:05,307 --> 00:22:08,115
♪ So shake him off, oh, whoa ♪
477
00:22:08,116 --> 00:22:09,643
Of course.
478
00:22:10,677 --> 00:22:12,443
♪ And I'm damned if I do ♪
479
00:22:12,444 --> 00:22:14,498
♪ And I'm damned if I don't ♪
480
00:22:14,499 --> 00:22:16,467
♪ So here's to drinks in the dark ♪
481
00:22:16,468 --> 00:22:18,998
♪ At the end of my rope and ♪
482
00:22:18,999 --> 00:22:20,704
- ♪ I'm ready to suffer ♪
- And here.
483
00:22:20,705 --> 00:22:23,274
♪ And I'm ready to hope ♪
484
00:22:23,275 --> 00:22:24,625
♪ It's a shot in the dark ♪
485
00:22:24,626 --> 00:22:27,050
♪ Aimed right at my throat 'cause ♪
486
00:22:27,051 --> 00:22:29,630
♪ Looking for heaven,
found the devil in me ♪
487
00:22:29,631 --> 00:22:31,532
♪ Oh, whoa ♪
488
00:22:31,533 --> 00:22:35,280
♪ Looking for heaven,
found the devil in me ♪
489
00:22:35,281 --> 00:22:38,409
♪ Well, what the hell ♪
490
00:22:38,410 --> 00:22:43,527
♪ I'm gonna let it happen to me ♪
491
00:22:43,528 --> 00:22:45,529
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Shake it out, shake it out ♪
492
00:22:45,530 --> 00:22:48,399
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
493
00:22:48,400 --> 00:22:50,080
♪ Shake it out, shake it out... ♪
494
00:22:50,081 --> 00:22:51,535
Dear Mom,
495
00:22:51,536 --> 00:22:53,393
There's so many things to say.
496
00:22:53,394 --> 00:22:56,640
I'm simultaneously overwhelmed
by having too much to say
497
00:22:56,641 --> 00:22:58,858
and nothing to say at all.
498
00:22:58,859 --> 00:23:02,463
Things are weird, but things
have always been weird.
499
00:23:02,464 --> 00:23:06,467
What we know is this: You
have survived another year.
500
00:23:06,468 --> 00:23:08,043
You made it.
501
00:23:08,044 --> 00:23:10,304
We all made it.
502
00:23:10,305 --> 00:23:11,572
Happy birthday.
503
00:23:11,573 --> 00:23:12,985
Love you.
504
00:23:12,986 --> 00:23:14,558
Kiss, hug. K-O.
505
00:23:14,559 --> 00:23:16,410
Frankie.
506
00:23:17,513 --> 00:23:21,067
P.S. Sorry I'm such an asshole.
507
00:23:21,068 --> 00:23:23,334
Larrels, larrels, boxes and barrels.
508
00:23:56,385 --> 00:23:58,435
Oh, hi.
You rang the bell?
509
00:23:58,436 --> 00:23:59,620
What?
510
00:24:06,712 --> 00:24:08,646
Hey.
511
00:24:14,283 --> 00:24:18,672
♪ Happy birthday to you ♪
512
00:24:18,673 --> 00:24:23,494
♪ Happy birthday to you ♪
513
00:24:23,495 --> 00:24:28,432
♪ Happy birthday, dear Mama ♪
514
00:24:28,433 --> 00:24:32,901
♪ Happy birthday to you. ♪
515
00:24:32,902 --> 00:24:34,605
Happy birthday, Mama.
516
00:24:34,606 --> 00:24:37,791
Happy birthday.
517
00:24:37,792 --> 00:24:40,494
Thank you.
518
00:24:40,495 --> 00:24:41,531
Love you.
519
00:24:41,532 --> 00:24:43,486
I love you.
520
00:24:45,544 --> 00:24:47,493
You monkey.
521
00:24:47,494 --> 00:24:49,503
- Love you.
- I love you.
522
00:24:49,504 --> 00:24:51,672
Make a wish.
523
00:24:51,673 --> 00:24:54,477
Ooh.
524
00:24:54,478 --> 00:24:57,394
♪ Respiri piano per non far rumore ♪
525
00:24:57,395 --> 00:24:59,363
♪ Ti addormenti di sera ♪
526
00:24:59,364 --> 00:25:01,331
♪ E ti risvegli col sole... ♪
527
00:25:01,332 --> 00:25:04,401
Hey, Cookie. Guess what.
528
00:25:04,402 --> 00:25:05,848
I didn't make it.
529
00:25:06,979 --> 00:25:08,451
You made it.
530
00:25:09,763 --> 00:25:12,262
So here's the kick in the nuts.
531
00:25:12,263 --> 00:25:14,295
Now what are you gonna do?
532
00:25:14,296 --> 00:25:16,280
♪ Quando sei assorta ♪
533
00:25:17,203 --> 00:25:19,303
♪ Nei tuoi problemi ♪
534
00:25:21,354 --> 00:25:23,304
♪ Nei tuoi pensieri ♪
535
00:25:24,657 --> 00:25:26,607
♪ Ti vesti svogliatamente ♪
536
00:25:26,608 --> 00:25:28,525
♪ Non metti mai niente ♪
537
00:25:28,526 --> 00:25:32,363
♪ Che possa attirare attenzione ♪
538
00:25:32,364 --> 00:25:35,332
♪ Un particolare ♪
539
00:25:35,333 --> 00:25:38,636
♪ Solo per farti guardare ♪
540
00:25:54,654 --> 00:25:57,604
♪ Respiri piano per non far rumore ♪
541
00:25:57,605 --> 00:25:59,606
♪ Ti addormenti di sera ♪
542
00:25:59,607 --> 00:26:01,625
♪ E ti risvegli col sole. ♪
39181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.