Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,007 --> 00:00:03,200
♪ Doop, bah-wah deep, bah,
boo-wah-da-ba-deep, bah ♪
2
00:00:03,202 --> 00:00:05,978
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
bah-bah-dah-bah, doop, bah ♪
3
00:00:05,980 --> 00:00:08,265
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah-dah, bah-day ♪
4
00:00:10,389 --> 00:00:12,861
♪ Huggin', kissin', always missin' ♪
5
00:00:12,862 --> 00:00:15,188
♪ Lovin' you is worth the dissin' ♪
6
00:00:15,189 --> 00:00:19,092
♪ How we gonna be the bluest star? ♪
7
00:00:19,822 --> 00:00:21,772
♪ Home ♪
8
00:00:22,271 --> 00:00:24,213
♪ Is ♪
9
00:00:24,214 --> 00:00:26,249
♪ In ♪
10
00:00:26,250 --> 00:00:28,835
♪ Your heart ♪
11
00:00:29,649 --> 00:00:31,955
♪ Home ♪
12
00:00:31,956 --> 00:00:33,984
♪ Is ♪
13
00:00:33,985 --> 00:00:35,942
♪ In ♪
14
00:00:35,943 --> 00:00:38,178
♪ Your heart ♪
15
00:00:43,632 --> 00:00:46,166
♪ Doop, bah-wah deep, bah,
boo-wah-da-ba-deep, bah ♪
16
00:00:46,167 --> 00:00:48,738
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah, deep, bah ♪
17
00:00:48,739 --> 00:00:51,158
♪ Doop, bah-wah, deep, bah,
boop, bah-bah-dah, bah-day ♪
18
00:00:52,997 --> 00:00:55,690
♪ In a trance, I call you nearer ♪
19
00:00:55,691 --> 00:00:58,281
♪ Not a witch, but love you dearer ♪
20
00:00:58,282 --> 00:01:01,101
♪ He's a man and solid in his own ♪
21
00:01:02,863 --> 00:01:05,055
♪ Home ♪
22
00:01:05,056 --> 00:01:07,157
♪ Is ♪
23
00:01:07,158 --> 00:01:09,309
♪ In ♪
24
00:01:09,310 --> 00:01:12,245
♪ Your heart ♪
25
00:01:12,246 --> 00:01:14,848
♪ Home ♪
26
00:01:14,849 --> 00:01:16,149
♪ Is... ♪
27
00:01:40,847 --> 00:01:43,201
_
28
00:01:43,535 --> 00:01:48,546
_
29
00:01:48,547 --> 00:01:52,437
_
30
00:02:32,310 --> 00:02:35,112
Mom. What are you doing?
31
00:02:35,113 --> 00:02:37,796
Frankie hasn't written me,
and it's been eight days.
32
00:02:37,797 --> 00:02:39,116
Nothing.
33
00:02:39,117 --> 00:02:41,909
I just wanted to see if she wrote you.
34
00:02:41,910 --> 00:02:44,053
No, she hasn't.
35
00:02:44,054 --> 00:02:46,156
I'd tell you. I promise.
36
00:02:46,157 --> 00:02:48,557
She texted me yesterday,
and I told you about it.
37
00:02:49,638 --> 00:02:51,144
I hate this.
38
00:02:51,145 --> 00:02:53,313
She's okay. She's been going to school.
39
00:02:53,314 --> 00:02:55,232
Mm. I know.
40
00:02:56,237 --> 00:02:58,118
She's just...
41
00:02:58,119 --> 00:03:00,738
having a moment... You know how she is.
42
00:03:01,585 --> 00:03:04,489
She'll be back, and you'll
wish she was gone again.
43
00:03:05,043 --> 00:03:06,860
Mm.
44
00:03:09,098 --> 00:03:10,904
Thanks, kid.
45
00:03:17,039 --> 00:03:18,288
Oy.
46
00:03:18,289 --> 00:03:20,006
Bye.
47
00:03:21,059 --> 00:03:23,572
Oh, he's so cute.
48
00:03:27,132 --> 00:03:28,315
Mom.
49
00:03:28,316 --> 00:03:30,640
Oh, my God.
50
00:03:34,239 --> 00:03:36,797
♪ Haters to the left,
please step aside ♪
51
00:03:36,798 --> 00:03:39,677
♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪
52
00:03:39,678 --> 00:03:43,811
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
53
00:03:43,812 --> 00:03:46,283
She's, like, icing
me out completely.
54
00:03:46,284 --> 00:03:48,018
There's, like, ants crawling
around under my skin.
55
00:03:48,019 --> 00:03:50,253
I still don't know why she left
56
00:03:50,254 --> 00:03:52,322
or what she's so mad about.
57
00:03:56,344 --> 00:03:58,779
So, when the warrior
girl was introduced
58
00:03:58,780 --> 00:04:00,981
to the rainforest, she
learned how to make
59
00:04:00,982 --> 00:04:02,983
all kinds of medicine.
60
00:04:02,984 --> 00:04:06,987
She started with...
61
00:04:06,988 --> 00:04:09,289
This is insane. Do you
know I've been turned away
62
00:04:09,290 --> 00:04:11,107
from this place three
times, and these people
63
00:04:11,108 --> 00:04:12,175
are getting away with this?
64
00:04:12,176 --> 00:04:15,278
I don't care. I still only
ever want to eat here.
65
00:04:15,279 --> 00:04:17,597
Okay. Hello. Over here.
66
00:04:17,598 --> 00:04:18,649
Here.
67
00:04:18,650 --> 00:04:20,635
- Thank you.
- Sorry. Just a tad distracting.
68
00:04:20,636 --> 00:04:23,253
It's okay. So, anyway,
there's this, like,
69
00:04:23,254 --> 00:04:26,890
little underground network
of kids who are, like,
70
00:04:26,891 --> 00:04:29,527
giving me tips on sightings
and helping her out...
71
00:04:29,528 --> 00:04:32,050
Look, honey, she's the
most self-sufficient kid
72
00:04:32,051 --> 00:04:33,910
in the world... She's gonna be president
73
00:04:33,911 --> 00:04:36,116
- of AmeriChina one day.
- Can you say that?
74
00:04:40,855 --> 00:04:42,088
Oh, my God.
75
00:04:43,936 --> 00:04:45,028
God.
76
00:04:45,029 --> 00:04:46,376
What are you doing?
77
00:04:46,377 --> 00:04:48,322
I'm just sending this video.
78
00:04:48,323 --> 00:04:50,770
I mean, do you have to be on
your phone the whole time?
79
00:04:50,771 --> 00:04:52,584
Who are you sending these videos to?
80
00:04:52,585 --> 00:04:55,235
I mean, can you just be here? With me?
81
00:04:55,236 --> 00:04:56,627
Put your phone down?
82
00:04:56,628 --> 00:04:58,744
Are you constantly texting with Evan?
83
00:04:58,745 --> 00:05:00,558
Don't call him that.
84
00:05:00,559 --> 00:05:02,008
Sam, say his name.
85
00:05:02,009 --> 00:05:03,715
What?
86
00:05:03,716 --> 00:05:05,312
Say his name.
87
00:05:05,313 --> 00:05:08,014
Jesus. Alan.
88
00:05:08,015 --> 00:05:09,899
Sense of humor much?
89
00:05:09,900 --> 00:05:11,968
Thank you. I'm just
gonna send this to him
90
00:05:11,969 --> 00:05:13,288
while he's on his way.
91
00:05:13,289 --> 00:05:14,592
He's gonna die that he's gonna see this
92
00:05:14,593 --> 00:05:17,123
- live and in person.
- Wait. What do you mean?
93
00:05:17,124 --> 00:05:19,042
You invited him to our lunch?
94
00:05:19,043 --> 00:05:20,456
What is your problem?
95
00:05:20,457 --> 00:05:23,581
Look, I'm happy that
you're happy with Evan,
96
00:05:23,582 --> 00:05:26,349
but this was supposed to be our lunch.
97
00:05:26,350 --> 00:05:28,001
- I mean...
- I don't get it.
98
00:05:28,002 --> 00:05:30,057
What? What don't you get?
99
00:05:30,058 --> 00:05:33,178
- I don't believe you.
- I didn't say anything bad.
100
00:05:33,179 --> 00:05:34,485
I disagree.
101
00:05:34,486 --> 00:05:37,638
I think your whole attitude is bad.
102
00:05:37,639 --> 00:05:39,279
Can you say anything good?
103
00:05:39,280 --> 00:05:42,111
Can you say something good about him?
104
00:05:42,112 --> 00:05:45,794
Sam? Can you say anything
good about the person
105
00:05:45,795 --> 00:05:48,282
who's making me so
fucking happy right now?
106
00:05:48,842 --> 00:05:50,106
Sam.
107
00:05:53,067 --> 00:05:55,935
He has very clean hair.
108
00:05:57,332 --> 00:06:00,545
Well, we're just gonna have
to spend less time together.
109
00:06:00,546 --> 00:06:02,879
Because I want to be with
him every chance I get.
110
00:06:03,872 --> 00:06:05,288
Okay, fine.
111
00:06:05,289 --> 00:06:07,000
That's cool.
112
00:06:07,612 --> 00:06:08,773
Less time.
113
00:06:08,774 --> 00:06:12,140
You want me to stay single
forever, just for you.
114
00:06:12,141 --> 00:06:14,280
- He's 24.
- You're shtupping your therapist.
115
00:06:14,281 --> 00:06:16,295
Hi-yee!
116
00:06:16,296 --> 00:06:19,185
Oh. Hi.
117
00:06:19,186 --> 00:06:20,971
Hi.
118
00:06:21,999 --> 00:06:23,392
Here. This is your lunch.
119
00:06:23,393 --> 00:06:25,892
I have to go. Okay.
120
00:06:27,996 --> 00:06:29,721
You guys suck.
121
00:06:29,722 --> 00:06:30,921
♪ Haters to the left ♪
122
00:06:30,922 --> 00:06:32,529
- ♪ Please step aside ♪
- Hi.
123
00:06:32,530 --> 00:06:35,118
♪ Haters bye-bye, don't kill my vibe ♪
124
00:06:35,122 --> 00:06:38,021
♪ Why can't we get along? ♪
125
00:06:43,956 --> 00:06:45,296
Hi, Sam.
126
00:06:45,297 --> 00:06:46,965
Hi, Frankie.
127
00:06:46,966 --> 00:06:49,550
Your nails look so good.
128
00:06:49,551 --> 00:06:51,590
Makes me feel so pretty.
129
00:06:51,591 --> 00:06:53,537
Um...
130
00:06:53,538 --> 00:06:55,288
I got you...
131
00:06:56,103 --> 00:06:57,852
...some pita and water.
132
00:06:58,922 --> 00:07:00,789
Thank you, darling.
133
00:07:01,668 --> 00:07:04,159
Did you hear? Another school shooting.
134
00:07:05,128 --> 00:07:06,406
Colorado.
135
00:07:07,065 --> 00:07:08,215
That's so scary.
136
00:07:10,590 --> 00:07:14,002
A teacher fed his students
cookies laced with his semen.
137
00:07:19,041 --> 00:07:20,909
What a world.
138
00:07:20,910 --> 00:07:23,516
♪ Haters to my right, I just wave hi ♪
139
00:07:23,517 --> 00:07:25,079
♪ Then I blow 'em up like dynamite ♪
140
00:07:25,080 --> 00:07:26,484
♪ Blow 'em up! ♪
141
00:07:26,485 --> 00:07:29,751
♪ Whoo-pow, ta-dow, get lost ♪
142
00:07:29,752 --> 00:07:30,935
♪ Ah ♪
143
00:07:30,936 --> 00:07:32,737
♪ A paradox here... ♪
144
00:07:34,640 --> 00:07:37,642
♪ Just in case him
trying waste my time ♪
145
00:07:37,643 --> 00:07:39,994
♪ Don't take it personal... ♪
146
00:07:41,698 --> 00:07:43,565
- Hi.
- Hey, Sil! Hi!
147
00:07:43,566 --> 00:07:45,767
- How are you?
- I'm good!
148
00:07:46,837 --> 00:07:48,069
Mom, Sil's here.
149
00:07:48,070 --> 00:07:49,507
- Hi, Sil.
- Hey. How's it going?
150
00:07:49,508 --> 00:07:50,715
How you doing?
151
00:07:50,716 --> 00:07:52,748
Uh, you know she's not here, right?
152
00:07:52,749 --> 00:07:54,075
Yeah, I know.
153
00:07:54,076 --> 00:07:55,944
So, you didn't hear it from me,
154
00:07:55,945 --> 00:07:57,546
but Frankie and I are meeting.
155
00:07:57,547 --> 00:07:59,379
I'm gonna tutor her for a couple hours.
156
00:07:59,380 --> 00:08:01,749
I just wanted you to know.
And other than that,
157
00:08:01,750 --> 00:08:03,993
she's all caught up in her schoolwork.
158
00:08:03,994 --> 00:08:05,904
She's pulling all A's.
159
00:08:05,905 --> 00:08:07,569
Oh, wow, that's...
160
00:08:07,570 --> 00:08:08,833
really good.
161
00:08:08,834 --> 00:08:11,920
Did she say anything about
when she might be coming home?
162
00:08:11,921 --> 00:08:14,112
Oh, man. She hasn't talked to you?
163
00:08:14,113 --> 00:08:15,980
Nothing.
164
00:08:15,981 --> 00:08:17,916
Oh, wow. Thought she was
talking to you sometimes,
165
00:08:17,917 --> 00:08:19,572
at least, or texting.
166
00:08:19,573 --> 00:08:24,105
- Nothing. You're my raven.
- I'm sorry, Sam. I feel bad.
167
00:08:24,106 --> 00:08:27,246
But if it's any consolation, I
put my parents through hell.
168
00:08:27,247 --> 00:08:29,484
- Hmm.
- And I turned out okay.
169
00:08:29,485 --> 00:08:30,845
Yeah, you really did.
170
00:08:30,846 --> 00:08:32,747
That does make me feel better.
171
00:08:32,748 --> 00:08:35,049
But I see how brutal
this has been for you,
172
00:08:35,050 --> 00:08:38,467
and it makes me really
appreciate my mother. Your pain.
173
00:08:38,468 --> 00:08:40,140
Thank you.
174
00:08:40,141 --> 00:08:42,551
I think.
175
00:08:42,552 --> 00:08:45,143
Okay, so, Frankie and I are meeting
176
00:08:45,144 --> 00:08:46,945
at Hortua's in the valley.
177
00:08:46,946 --> 00:08:49,182
Oh, shit, Sil.
178
00:08:49,183 --> 00:08:50,982
Thank you so much.
179
00:08:50,983 --> 00:08:52,618
Okay, but don't tell
her I tipped you off.
180
00:08:52,619 --> 00:08:54,914
I really value her trust. No slam.
181
00:08:54,915 --> 00:08:56,564
Are you kidding? No way.
182
00:08:56,565 --> 00:08:58,384
Safe spaces. We never spoke.
183
00:08:58,385 --> 00:09:01,109
- Who are you again?
- Who are you again?
184
00:09:01,110 --> 00:09:02,319
Thank you so much.
185
00:09:02,320 --> 00:09:04,571
- Bye for now.
- Thank you.
186
00:09:04,572 --> 00:09:06,781
Appreciate you.
187
00:09:06,782 --> 00:09:08,683
- Bye.
- Bye.
188
00:09:08,684 --> 00:09:09,851
Wow.
189
00:09:09,852 --> 00:09:12,366
Wow, wow, wow, wow.
190
00:09:12,367 --> 00:09:13,938
So interesting, though.
191
00:09:13,939 --> 00:09:18,588
How weird is it that I'm making chili
192
00:09:18,589 --> 00:09:21,598
and it's you-know-who's favorite thing.
193
00:09:21,599 --> 00:09:23,898
Hmm?
194
00:09:26,002 --> 00:09:27,936
♪ Yeah ♪
195
00:09:27,937 --> 00:09:30,004
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
196
00:09:30,005 --> 00:09:32,006
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk... ♪
197
00:09:32,007 --> 00:09:33,725
Hi.
198
00:09:35,795 --> 00:09:37,729
Hello.
199
00:09:38,798 --> 00:09:40,815
Hi. How are you?
200
00:09:40,816 --> 00:09:42,401
Hi, Jason.
201
00:09:42,402 --> 00:09:44,764
- Hi, Mom.
- Hi.
202
00:09:48,164 --> 00:09:49,230
Hmm.
203
00:09:52,811 --> 00:09:54,351
I brought you some chili.
204
00:09:54,352 --> 00:09:57,353
I know how much you love my
chili when it's cold outside.
205
00:09:57,354 --> 00:09:59,339
And it's cold outside today.
206
00:10:02,618 --> 00:10:05,790
I already ate. Why would I eat
chili after I already ate?
207
00:10:10,980 --> 00:10:14,816
So, what are you doing after
you guys are done here?
208
00:10:14,817 --> 00:10:16,260
If you're going home, I could
209
00:10:16,261 --> 00:10:17,885
- hang out and give you a ride.
- Sam.
210
00:10:18,922 --> 00:10:20,348
I'm trying to work.
211
00:10:20,873 --> 00:10:22,481
You're breaking my concentration,
212
00:10:22,482 --> 00:10:24,392
and I can't focus. Can you go?
213
00:10:37,023 --> 00:10:39,316
- Bye, Sil.
- Bye, Sam.
214
00:10:41,895 --> 00:10:43,588
Sam? Hey.
215
00:10:43,589 --> 00:10:44,640
Hey.
216
00:10:44,641 --> 00:10:46,399
Frankie's been staying
with me and my mom.
217
00:10:46,400 --> 00:10:48,349
- Mm.
- Uh, she's been great.
218
00:10:48,350 --> 00:10:50,151
You know, she helps us with the dishes
219
00:10:50,152 --> 00:10:52,222
and is really clean.
220
00:10:52,223 --> 00:10:53,658
She's so polite, too.
221
00:10:53,659 --> 00:10:55,123
You know, my mom loves her.
222
00:10:56,785 --> 00:10:59,518
Anyway, our family's
gonna be out of town
223
00:10:59,519 --> 00:11:01,313
over the weekend, but it's totally okay
224
00:11:01,314 --> 00:11:02,773
'cause my grandma's gonna come over,
225
00:11:02,774 --> 00:11:04,177
and she can stay with Frankie.
226
00:11:05,349 --> 00:11:07,190
Mom. Jesus!
227
00:11:07,191 --> 00:11:09,472
Leave her alone. Stop being so needy.
228
00:11:09,473 --> 00:11:10,905
Obsidian, I need you to come back
229
00:11:10,906 --> 00:11:12,924
and help me with these
indefinite integrals.
230
00:11:14,995 --> 00:11:16,490
♪ Yeah... ♪
231
00:11:17,090 --> 00:11:18,696
Thanks, Obsidian.
232
00:11:19,866 --> 00:11:21,816
Don't leave that thermos there.
233
00:11:21,817 --> 00:11:23,718
♪ Let 'em walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
234
00:11:23,719 --> 00:11:25,970
It's expensive.
235
00:11:25,971 --> 00:11:28,072
♪ Yeah ♪
236
00:11:28,073 --> 00:11:30,975
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
237
00:11:30,976 --> 00:11:32,710
♪ Yeah. ♪
238
00:11:32,711 --> 00:11:36,047
I don't know where she
is 90% of the time.
239
00:11:36,048 --> 00:11:38,503
Her friends leave me messages, but...
240
00:11:39,343 --> 00:11:41,753
she's just torturing me.
241
00:11:42,529 --> 00:11:44,224
I have a question for you.
242
00:11:44,940 --> 00:11:46,140
Okay.
243
00:11:46,141 --> 00:11:48,142
What's the worst thing
that could happen?
244
00:11:50,572 --> 00:11:52,851
Well, she could be out on the street.
245
00:11:53,916 --> 00:11:56,918
Be trafficked. Drugs. Murder.
246
00:11:56,919 --> 00:11:58,970
She could murder somebody.
247
00:11:58,971 --> 00:12:00,972
But you told me that
she's going to school.
248
00:12:00,973 --> 00:12:02,740
She's getting tutored.
249
00:12:02,741 --> 00:12:04,008
Taking care of herself.
250
00:12:04,009 --> 00:12:05,777
Let her be.
251
00:12:05,778 --> 00:12:07,565
- Hmm.
- Let her be.
252
00:12:07,566 --> 00:12:09,132
Focus on the other two.
253
00:12:09,882 --> 00:12:11,661
They accept your parenting.
254
00:12:12,831 --> 00:12:14,873
Frankie will come home when she's ready.
255
00:12:15,704 --> 00:12:18,005
♪ If they walk, then they walk... ♪
256
00:12:18,006 --> 00:12:20,942
I don't really feel like
it was very pigmented.
257
00:12:20,943 --> 00:12:23,945
And it was kind of,
like, a bit dry, so...
258
00:12:23,946 --> 00:12:27,915
Then it says to do the
holographic liquid lip gloss,
259
00:12:27,916 --> 00:12:30,651
which is what I'm gonna do now.
260
00:12:30,652 --> 00:12:32,036
♪ Can't let the small... faze me ♪
261
00:12:32,037 --> 00:12:35,957
_
262
00:12:35,958 --> 00:12:39,836
_
263
00:12:39,837 --> 00:12:42,013
♪ They just walk... ♪
264
00:12:42,014 --> 00:12:45,983
♪ 'Cause they talk and
they talk and they talk ♪
265
00:12:45,984 --> 00:12:47,777
♪ Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk ♪
266
00:12:47,778 --> 00:12:50,223
♪ Don't let them drive you crazy... ♪
267
00:12:50,224 --> 00:12:53,107
I, like, only have $20.
268
00:12:53,108 --> 00:12:55,756
Focus on the two you got at home.
269
00:12:55,757 --> 00:12:56,869
♪ They just walk... ♪
270
00:12:56,870 --> 00:12:58,813
That's good.
271
00:12:58,814 --> 00:13:00,014
You're good.
272
00:13:00,015 --> 00:13:02,984
Really? I did okay?
273
00:13:02,985 --> 00:13:05,622
Yeah. I liked it.
274
00:13:05,623 --> 00:13:07,696
Thanks, Doc.
275
00:13:07,697 --> 00:13:09,907
♪ Let 'em walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
276
00:13:09,908 --> 00:13:11,976
♪ Two fingers in the air, deuces... ♪
277
00:13:11,977 --> 00:13:13,848
You want to hear my
one-word impression...
278
00:13:14,913 --> 00:13:16,518
of John Lithgow?
279
00:13:17,082 --> 00:13:19,083
Mm-hmm.
280
00:13:19,084 --> 00:13:20,952
"Butterfly."
281
00:13:23,939 --> 00:13:25,957
It's so good.
282
00:13:27,093 --> 00:13:28,555
Do it again.
283
00:13:29,112 --> 00:13:30,656
"Butterfly."
284
00:13:32,080 --> 00:13:34,882
- It's so good.
- It's not bad for one word.
285
00:13:34,883 --> 00:13:36,250
Do it again.
286
00:13:36,251 --> 00:13:39,036
"Butterfly. Butterfly."
287
00:13:40,873 --> 00:13:42,907
♪ So why you feeling so hurt? ♪
288
00:13:42,908 --> 00:13:44,842
♪ Step your game up ♪
289
00:13:44,843 --> 00:13:47,111
♪ I'm gone ♪
290
00:13:47,112 --> 00:13:49,113
- ♪ Now run along ♪
- ♪ Run along ♪
291
00:13:49,114 --> 00:13:51,015
♪ Yeah, if they walk ♪
292
00:13:51,016 --> 00:13:53,718
♪ Then they walk, they just walk ♪
293
00:13:53,719 --> 00:13:55,169
♪ Let 'em walk, when they
come, let 'em walk ♪
294
00:13:55,170 --> 00:13:58,706
♪ 'Cause they talk and
they talk and they talk ♪
295
00:13:58,707 --> 00:14:00,875
♪ Let 'em talk, let 'em,
let 'em, let 'em talk ♪
296
00:14:00,876 --> 00:14:03,044
♪ Don't let them drive you crazy ♪
297
00:14:03,045 --> 00:14:05,780
♪ Can't let the small... faze me ♪
298
00:14:05,781 --> 00:14:09,750
♪ If they walk, then they
walk, they just walk ♪
299
00:14:09,751 --> 00:14:13,704
♪ Let them walk when they
walk, doesn't mean nothin' ♪
300
00:14:13,705 --> 00:14:15,806
♪ Yeah ♪
301
00:14:15,807 --> 00:14:17,909
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Let 'em walk ♪
302
00:14:17,910 --> 00:14:19,076
♪ Let 'em, let 'em, let 'em talk ♪
303
00:14:19,077 --> 00:14:22,079
♪ Don't let them drive you crazy ♪
304
00:14:22,080 --> 00:14:23,915
♪ Can't let the small... faze me ♪
305
00:14:23,916 --> 00:14:26,951
♪ If they walk, then they walk ♪
306
00:14:26,952 --> 00:14:28,769
♪ They just walk. ♪
307
00:14:28,770 --> 00:14:31,872
♪ There's 104 days of summer vacation ♪
308
00:14:31,873 --> 00:14:34,463
♪ And school comes
along just to end it ♪
309
00:14:34,464 --> 00:14:37,011
♪ So the annual problem
for our generation ♪
310
00:14:37,012 --> 00:14:40,525
♪ Is finding a good way to spend it ♪
311
00:14:40,526 --> 00:14:43,784
♪ Like maybe building a
rocket or fighting a mummy ♪
312
00:14:43,785 --> 00:14:46,971
♪ Or climbing up the Eiffel Tower... ♪
313
00:14:46,972 --> 00:14:49,140
♪ Discovering something
that doesn't exist, hey ♪
314
00:14:49,141 --> 00:14:51,976
- ♪ Or giving a monkey a shower ♪
- ♪ Giving a monkey a shower ♪
315
00:14:52,978 --> 00:14:55,062
Hello. Hi.
316
00:14:57,166 --> 00:15:00,151
♪ There's a... ♪
317
00:15:00,152 --> 00:15:03,070
♪ 104 days of summer vacation ♪
318
00:15:03,071 --> 00:15:05,106
♪ And school comes
along just to end it ♪
319
00:15:05,107 --> 00:15:07,875
♪ So the annual problem
for our generation ♪
320
00:15:07,876 --> 00:15:11,746
♪ Is finding a good way to spend it ♪
321
00:15:11,747 --> 00:15:14,949
♪ Like maybe building a
rocket or fighting a mummy ♪
322
00:15:14,950 --> 00:15:16,917
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
323
00:15:16,918 --> 00:15:20,037
♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
324
00:15:20,038 --> 00:15:21,973
♪ Hey, or giving a monkey a shower ♪
325
00:15:23,976 --> 00:15:25,977
♪ Surfing tidal waves,
creating nanobots ♪
326
00:15:25,978 --> 00:15:27,979
♪ Or locating Frankenstein's
brain... it's over here ♪
327
00:15:27,980 --> 00:15:31,115
♪ Finding a dodo bird,
painting a continent ♪
328
00:15:31,116 --> 00:15:33,784
♪ Or driving your sister
insane... Phineas ♪
329
00:15:33,785 --> 00:15:36,637
♪ As you can see, there's a
whole lot of stuff to do ♪
330
00:15:36,638 --> 00:15:39,040
♪ Before school starts this
fall... come on, Perry ♪
331
00:15:39,041 --> 00:15:41,108
♪ So stick with us 'cause
Phineas and Ferb ♪
332
00:15:41,109 --> 00:15:44,779
♪ Are gonna do it all ♪
333
00:15:44,780 --> 00:15:47,048
♪ So stick with us 'cause
Phineas and Ferb ♪
334
00:15:47,049 --> 00:15:49,050
♪ Are gonna do it all. ♪
335
00:15:49,051 --> 00:15:50,772
Mom!
336
00:15:50,773 --> 00:15:54,839
Phineas and Ferb are
making a title sequence!
337
00:15:57,776 --> 00:15:58,943
Thank you, Detroit.
338
00:15:58,944 --> 00:16:01,828
- Yeah!
- Okay, I have to finish this.
339
00:16:06,310 --> 00:16:08,801
- What, Mom?
- I'm canceling
340
00:16:08,802 --> 00:16:11,372
my Spectrum cable prescription.
341
00:16:11,373 --> 00:16:13,988
- Okay.
- I was on the phone with them
342
00:16:13,989 --> 00:16:18,066
for 65 minutes yesterday.
Can you imagine?
343
00:16:18,067 --> 00:16:20,548
And what is that supposed
to mean to me exactly?
344
00:16:20,549 --> 00:16:23,451
Mom! Be nice to Gran.
345
00:16:23,452 --> 00:16:24,870
What?
346
00:16:24,871 --> 00:16:28,439
When the service agent
finally got on the phone,
347
00:16:28,440 --> 00:16:30,806
he started speaking in his double Dutch.
348
00:16:30,807 --> 00:16:34,191
And that's when I finally said
enough is enough with Spectrum.
349
00:16:34,192 --> 00:16:36,547
What do you mean by double Dutch?
350
00:16:36,548 --> 00:16:38,449
Oh, you know, that slang.
351
00:16:38,450 --> 00:16:41,277
I have no patience and
no inclination for it.
352
00:16:41,278 --> 00:16:43,570
Okay. You got anything else?
353
00:16:43,571 --> 00:16:45,606
- Is that the whole thing?
- No.
354
00:16:45,607 --> 00:16:46,896
I'm done.
355
00:16:47,969 --> 00:16:49,410
That's the whole of it.
356
00:16:49,411 --> 00:16:50,644
And you're really gonna miss
357
00:16:50,645 --> 00:16:52,313
Frankie's concert?
358
00:16:52,314 --> 00:16:54,448
No way. That's not true.
359
00:16:54,449 --> 00:16:56,784
- You're gonna go, right, Gran?
- No, darling.
360
00:16:56,785 --> 00:16:59,200
I absolutely cannot. I have my meeting
361
00:16:59,201 --> 00:17:00,671
with the Hollywood Disaster
362
00:17:00,672 --> 00:17:02,194
Evacuation Preparedness Committee.
363
00:17:02,195 --> 00:17:03,607
I can't miss that.
364
00:17:03,608 --> 00:17:06,477
That's more important than
your granddaughter's recital?
365
00:17:06,478 --> 00:17:08,512
It most certainly is.
366
00:17:08,513 --> 00:17:12,283
Many believe the next big
earthquake is about to hit
367
00:17:12,284 --> 00:17:13,604
any day now.
368
00:17:14,419 --> 00:17:16,303
No. No.
369
00:17:16,304 --> 00:17:17,749
Okay, Phil.
370
00:17:17,750 --> 00:17:20,381
You got anything else
to say to me right now?
371
00:17:20,382 --> 00:17:22,812
Anything? That you might be forgetting?
372
00:17:23,512 --> 00:17:25,546
Today? On this day?
373
00:17:25,547 --> 00:17:26,852
Mm...
374
00:17:26,853 --> 00:17:29,283
No. I don't think so.
375
00:17:29,284 --> 00:17:30,484
Anyway,
376
00:17:30,485 --> 00:17:32,353
the reason that I...
377
00:17:33,942 --> 00:17:35,777
She forgot.
378
00:17:36,642 --> 00:17:38,054
She forgot.
379
00:17:42,233 --> 00:17:44,348
I won't do that to you.
380
00:17:44,349 --> 00:17:46,450
♪ Well, hey, you don't know me ♪
381
00:17:46,451 --> 00:17:48,636
♪ So why you feeling so hurt? ♪
382
00:17:48,637 --> 00:17:50,337
- Ugh.
- ♪ Step your game up ♪
383
00:17:50,338 --> 00:17:51,563
♪ I'm gone... ♪
384
00:17:51,564 --> 00:17:54,675
You want to stop and get a
little treat before we go?
385
00:17:54,676 --> 00:17:56,677
- Yeah.
- Yeah.
386
00:17:56,678 --> 00:17:58,679
Want fries?
387
00:17:58,680 --> 00:18:00,548
Mm.
388
00:18:00,549 --> 00:18:02,516
♪ 'Cause they talk ♪
389
00:18:02,517 --> 00:18:04,618
♪ And they talk and they talk... ♪
390
00:18:04,619 --> 00:18:07,505
Not the ending. Like, it's not
the show without the ending.
391
00:18:07,506 --> 00:18:09,640
And all of the characters,
392
00:18:09,641 --> 00:18:12,676
they kind of, like, go
together in the show.
393
00:18:12,677 --> 00:18:14,678
But it means nothing without the ending.
394
00:18:14,679 --> 00:18:18,315
I don't want you to tell
me about it beca... Hi.
395
00:18:18,316 --> 00:18:20,351
- Hi.
- Wow.
396
00:18:20,352 --> 00:18:22,436
You came. I didn't know you were coming.
397
00:18:22,437 --> 00:18:24,209
Of course we had to come.
Frankie invited us.
398
00:18:24,210 --> 00:18:25,506
- She did?
- Yeah.
399
00:18:25,507 --> 00:18:26,918
You guys okay? Is she back home?
400
00:18:26,919 --> 00:18:28,542
I don't know what we are.
401
00:18:28,543 --> 00:18:30,001
And no, she's not back,
402
00:18:30,002 --> 00:18:32,347
although there have been rumblings.
403
00:18:32,348 --> 00:18:34,055
She'll come back soon.
At least she's here.
404
00:18:34,056 --> 00:18:35,483
Hi, you cutie.
405
00:18:35,484 --> 00:18:36,517
I'm Alan.
406
00:18:36,518 --> 00:18:38,536
Hi. I'm Duke. I'm a hugger.
407
00:18:38,537 --> 00:18:42,223
Oh.
408
00:18:42,993 --> 00:18:44,575
Well, you want to go grab a cookie
409
00:18:44,576 --> 00:18:46,327
- or something over there?
- Sure.
410
00:18:53,603 --> 00:18:55,419
- Hi.
- Hi.
411
00:18:56,622 --> 00:18:58,139
- Sorry.
- Sorry.
412
00:18:58,140 --> 00:18:59,740
I have mental problems.
413
00:18:59,741 --> 00:19:00,987
We all do.
414
00:19:04,128 --> 00:19:05,663
Anyway...
415
00:19:07,533 --> 00:19:10,234
I accept the fact that you are wifed up.
416
00:19:10,928 --> 00:19:13,420
And I'm really happy for you.
417
00:19:15,031 --> 00:19:16,711
I don't feel our age, Sam.
418
00:19:17,235 --> 00:19:18,354
I feel his.
419
00:19:19,214 --> 00:19:20,477
Is that crazy?
420
00:19:20,478 --> 00:19:21,811
Mm-mm.
421
00:19:21,812 --> 00:19:23,237
I know it's cuckoo.
422
00:19:23,238 --> 00:19:24,981
I do accept the fact that we are...
423
00:19:24,982 --> 00:19:27,618
Don't say it!
424
00:19:27,619 --> 00:19:29,537
All right. Here.
425
00:19:29,538 --> 00:19:31,639
- I got you a present.
- No.
426
00:19:31,640 --> 00:19:34,155
Jesus, I'm not saying anything
about anything. Just take it.
427
00:19:34,156 --> 00:19:35,798
No. I don't want it.
428
00:19:36,678 --> 00:19:38,412
Fine, I'll put it in your pocket.
429
00:19:38,413 --> 00:19:40,002
You are such a pain in the butt.
430
00:19:40,003 --> 00:19:41,382
Good.
431
00:19:42,651 --> 00:19:43,863
I love you.
432
00:19:44,686 --> 00:19:47,475
I love you. I love you.
433
00:19:50,386 --> 00:19:51,642
Welcome to the club.
434
00:19:58,668 --> 00:20:00,213
I'm still mad at you.
435
00:20:00,863 --> 00:20:02,436
That's okay.
436
00:20:02,437 --> 00:20:03,704
- Oh.
- Safe spaces.
437
00:20:03,705 --> 00:20:06,687
Safe space, safe space.
438
00:20:18,588 --> 00:20:20,070
♪ Ooh ♪
439
00:20:20,071 --> 00:20:24,308
♪ Regrets collect like old friends ♪
440
00:20:24,309 --> 00:20:27,872
♪ Here to relive your darkest moments ♪
441
00:20:27,873 --> 00:20:32,549
♪ I can see no way, I can see no way ♪
442
00:20:32,550 --> 00:20:34,585
♪ And all of the ghouls ♪
443
00:20:34,586 --> 00:20:36,537
- ♪ Come out to play ♪
- ♪ Ooh ♪
444
00:20:36,538 --> 00:20:41,275
♪ And every demon wants
his pound of flesh ♪
445
00:20:41,276 --> 00:20:45,346
♪ But I like to keep
some things to myself ♪
446
00:20:45,347 --> 00:20:49,350
♪ I like to keep my issues drawn ♪
447
00:20:49,351 --> 00:20:53,237
♪ It's always darkest before the dawn ♪
448
00:20:53,238 --> 00:20:57,608
♪ And I've been a fool
and I've been blind ♪
449
00:20:57,609 --> 00:21:02,346
♪ I can never leave the past behind ♪
450
00:21:02,347 --> 00:21:06,383
♪ I can see no way, I can see no way ♪
451
00:21:06,384 --> 00:21:10,897
♪ I'm always dragging
that horse around ♪
452
00:21:10,898 --> 00:21:15,242
♪ All of his questions,
such a mournful sound ♪
453
00:21:15,243 --> 00:21:18,479
♪ Tonight I'm gonna bury
that horse in the ground ♪
454
00:21:18,480 --> 00:21:23,350
♪ 'Cause I like to
keep my issues drawn ♪
455
00:21:23,351 --> 00:21:27,504
♪ It's always darkest before the dawn ♪
456
00:21:27,505 --> 00:21:29,340
♪ Shake it out, shake it out ♪
457
00:21:29,341 --> 00:21:31,408
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
458
00:21:31,409 --> 00:21:33,310
♪ Shake it out, shake it out ♪
459
00:21:33,311 --> 00:21:36,180
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
460
00:21:36,181 --> 00:21:39,316
♪ And it's hard to dance
with a devil on your back ♪
461
00:21:39,317 --> 00:21:42,236
♪ So shake him off, oh, whoa ♪
462
00:21:42,237 --> 00:21:44,756
♪ Dum, dum, dum, dum,
dum, dum, dum, dum ♪
463
00:21:44,757 --> 00:21:47,143
- ♪ 'Cause I am done ♪
- I'm not staying.
464
00:21:47,144 --> 00:21:49,243
♪ With my graceless heart ♪
465
00:21:49,244 --> 00:21:51,445
♪ So tonight I'm gonna cut it out... ♪
466
00:21:51,446 --> 00:21:53,492
But can I take a bath in your bathtub?
467
00:21:54,482 --> 00:21:55,878
I feel gross.
468
00:21:55,879 --> 00:21:58,569
I'm... I'm not staying, though.
469
00:21:58,570 --> 00:22:01,438
♪ It's always darkest before the dawn ♪
470
00:22:01,439 --> 00:22:03,340
♪ Shake it out, shake it out ♪
471
00:22:03,341 --> 00:22:05,376
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
472
00:22:05,377 --> 00:22:06,710
♪ Shake it out, shake it out ♪
473
00:22:06,711 --> 00:22:08,459
♪ Shake it out, shake it out ♪
474
00:22:08,460 --> 00:22:09,480
♪ Oh, whoa... ♪
475
00:22:09,481 --> 00:22:13,217
So... can I use your tub?
476
00:22:13,218 --> 00:22:16,026
♪ So shake him off, oh, whoa ♪
477
00:22:16,027 --> 00:22:17,554
Of course.
478
00:22:18,588 --> 00:22:20,354
♪ And I'm damned if I do ♪
479
00:22:20,355 --> 00:22:22,409
♪ And I'm damned if I don't ♪
480
00:22:22,410 --> 00:22:24,378
♪ So here's to drinks in the dark ♪
481
00:22:24,379 --> 00:22:26,909
♪ At the end of my rope and ♪
482
00:22:26,910 --> 00:22:28,615
- ♪ I'm ready to suffer ♪
- And here.
483
00:22:28,616 --> 00:22:31,185
♪ And I'm ready to hope ♪
484
00:22:31,186 --> 00:22:32,536
♪ It's a shot in the dark ♪
485
00:22:32,537 --> 00:22:34,961
♪ Aimed right at my throat 'cause ♪
486
00:22:34,962 --> 00:22:37,541
♪ Looking for heaven,
found the devil in me ♪
487
00:22:37,542 --> 00:22:39,443
♪ Oh, whoa ♪
488
00:22:39,444 --> 00:22:43,191
♪ Looking for heaven,
found the devil in me ♪
489
00:22:43,192 --> 00:22:46,320
♪ Well, what the hell ♪
490
00:22:46,321 --> 00:22:51,438
♪ I'm gonna let it happen to me ♪
491
00:22:51,439 --> 00:22:53,440
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Shake it out, shake it out ♪
492
00:22:53,441 --> 00:22:56,310
♪ Shake it out, shake it out, oh, whoa ♪
493
00:22:56,311 --> 00:22:57,991
♪ Shake it out, shake it out... ♪
494
00:22:57,992 --> 00:22:59,446
Dear Mom,
495
00:22:59,447 --> 00:23:01,304
There's so many things to say.
496
00:23:01,305 --> 00:23:04,551
I'm simultaneously overwhelmed
by having too much to say
497
00:23:04,552 --> 00:23:06,769
and nothing to say at all.
498
00:23:06,770 --> 00:23:10,374
Things are weird, but things
have always been weird.
499
00:23:10,375 --> 00:23:14,378
What we know is this: You
have survived another year.
500
00:23:14,379 --> 00:23:15,954
You made it.
501
00:23:15,955 --> 00:23:18,215
We all made it.
502
00:23:18,216 --> 00:23:19,483
Happy birthday.
503
00:23:19,484 --> 00:23:20,896
Love you.
504
00:23:20,897 --> 00:23:22,469
Kiss, hug. K-O.
505
00:23:22,470 --> 00:23:24,321
Frankie.
506
00:23:25,424 --> 00:23:28,978
P.S. Sorry I'm such an asshole.
507
00:23:28,979 --> 00:23:31,245
Larrels, larrels, boxes and barrels.
508
00:24:04,296 --> 00:24:06,346
Oh, hi.
You rang the bell?
509
00:24:06,347 --> 00:24:07,531
What?
510
00:24:14,623 --> 00:24:16,557
Hey.
511
00:24:22,194 --> 00:24:26,583
♪ Happy birthday to you ♪
512
00:24:26,584 --> 00:24:31,405
♪ Happy birthday to you ♪
513
00:24:31,406 --> 00:24:36,343
♪ Happy birthday, dear Mama ♪
514
00:24:36,344 --> 00:24:40,812
♪ Happy birthday to you. ♪
515
00:24:40,813 --> 00:24:42,516
Happy birthday, Mama.
516
00:24:42,517 --> 00:24:45,702
Happy birthday.
517
00:24:45,703 --> 00:24:48,405
Thank you.
518
00:24:48,406 --> 00:24:49,442
Love you.
519
00:24:49,443 --> 00:24:51,397
I love you.
520
00:24:53,455 --> 00:24:55,404
You monkey.
521
00:24:55,405 --> 00:24:57,414
- Love you.
- I love you.
522
00:24:57,415 --> 00:24:59,583
Make a wish.
523
00:24:59,584 --> 00:25:02,388
Ooh.
524
00:25:02,389 --> 00:25:05,305
♪ Respiri piano per non far rumore ♪
525
00:25:05,306 --> 00:25:07,274
♪ Ti addormenti di sera ♪
526
00:25:07,275 --> 00:25:09,242
♪ E ti risvegli col sole... ♪
527
00:25:09,243 --> 00:25:12,312
Hey, Cookie. Guess what.
528
00:25:12,313 --> 00:25:13,759
I didn't make it.
529
00:25:14,890 --> 00:25:16,362
You made it.
530
00:25:17,674 --> 00:25:20,173
So here's the kick in the nuts.
531
00:25:20,174 --> 00:25:22,206
Now what are you gonna do?
532
00:25:22,207 --> 00:25:24,191
♪ Quando sei assorta ♪
533
00:25:25,114 --> 00:25:27,214
♪ Nei tuoi problemi ♪
534
00:25:29,265 --> 00:25:31,215
♪ Nei tuoi pensieri ♪
535
00:25:32,568 --> 00:25:34,518
♪ Ti vesti svogliatamente ♪
536
00:25:34,519 --> 00:25:36,436
♪ Non metti mai niente ♪
537
00:25:36,437 --> 00:25:40,274
♪ Che possa attirare attenzione ♪
538
00:25:40,275 --> 00:25:43,243
♪ Un particolare ♪
539
00:25:43,244 --> 00:25:46,547
♪ Solo per farti guardare ♪
540
00:26:02,565 --> 00:26:05,515
♪ Respiri piano per non far rumore ♪
541
00:26:05,516 --> 00:26:07,517
♪ Ti addormenti di sera ♪
542
00:26:07,518 --> 00:26:09,536
♪ E ti risvegli col sole. ♪
39181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.