Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,731 --> 00:01:06,395
- Badla -
Criminalul invizibil
2
00:02:58,919 --> 00:03:03,979
traducere: vidra31
3
00:03:19,900 --> 00:03:20,860
Nuci?
4
00:03:26,190 --> 00:03:27,690
Nuci?
5
00:03:28,650 --> 00:03:29,860
Nuci?
6
00:03:31,650 --> 00:03:33,610
- Aici trebuie s� fiu.
- Nuci?
7
00:03:57,980 --> 00:03:58,820
Da?
8
00:03:59,150 --> 00:04:00,070
Naina Sethi?
9
00:04:00,770 --> 00:04:01,810
Da.
10
00:04:01,900 --> 00:04:02,730
Badal Gupta.
11
00:04:02,810 --> 00:04:04,890
M-a trimis avocatul dvs, Jimmy Punjabi.
12
00:04:04,980 --> 00:04:05,820
Oh!
13
00:04:06,400 --> 00:04:08,530
De fapt, v� a�teptam pu�in mai t�rziu.
14
00:04:08,810 --> 00:04:11,220
- Vre�i s� vin mai t�rziu?
- Nu
15
00:04:11,520 --> 00:04:12,890
-Intra�i, v� rog.
- Mul�umesc.
16
00:04:15,940 --> 00:04:17,570
Jimmy v� laud� mereu.
17
00:04:17,650 --> 00:04:20,070
Bine! Altfel trebuie
s� m� laud singur.
18
00:04:21,190 --> 00:04:22,690
- V� iau haina?
- Nu, m� descurc.
19
00:04:25,270 --> 00:04:28,520
- Vre�i o cea�c� de cafea?
- Nu, nu vreau. Mul�umesc.
20
00:04:33,350 --> 00:04:36,100
Te rog, termin�-�i cina. Eu pot a�tepta.
21
00:04:36,190 --> 00:04:37,110
Nu, am terminat.
22
00:04:37,770 --> 00:04:38,890
�i oricum nu am poft�
de m�ncare.
23
00:04:39,350 --> 00:04:41,680
So�ia �mi zice c� nici o ma�in�
nu merge f�r� combustibil
24
00:04:41,770 --> 00:04:45,270
-Probabil c� are mult� grij� de dvs.
-Da. Un pic prea mult�.
25
00:04:45,560 --> 00:04:47,310
V� rog s� lua�i loc,
Vin �i eu imediat.
26
00:04:49,900 --> 00:04:53,610
Alte �tiri, procesul Ninei Sethi
urmeaz� s� �nceap� �n acesta s�pt�m�n�.
27
00:04:53,690 --> 00:04:56,820
Fotograful Arjun Joseph,
g�sit mort �n camera de hotel
28
00:04:56,900 --> 00:05:00,440
se presupune c� a fost omor�t
de iubita sa, Naina Sethi.
29
00:05:00,520 --> 00:05:04,220
Sethi, recent premiat� cu premiul
cea mai bun� antreprenoare a anului,
30
00:05:04,310 --> 00:05:07,810
a pledat nevinovat� �i sus�ine
c� este victima unei �nscen�ri.
31
00:05:08,440 --> 00:05:12,110
Sethi, este eliberat� pe cau�iune �i
va ap�rea �n fa�a instan�ei �n aceast�..
32
00:05:13,310 --> 00:05:14,390
A�eza�i-v�, v� rog.
33
00:05:14,650 --> 00:05:17,650
Cel pu�in au spus "presupusa".
Pot s� stau aici?
34
00:05:19,520 --> 00:05:20,930
Acum, ave�i doar calitatea de suspect
35
00:05:22,600 --> 00:05:24,640
Nu exist� nicio prob�
care s� v� incrimineze.
36
00:05:25,650 --> 00:05:26,980
Nici nu va exista.
37
00:05:27,900 --> 00:05:29,440
Pentru c� n-am f�cut nimic.
38
00:05:30,440 --> 00:05:32,530
Dar uneori e�ti pedepsit
pe c� n-ai f�cut nimic
39
00:05:33,150 --> 00:05:34,780
- Cum a�a?
- La teme.
40
00:05:35,650 --> 00:05:37,820
�n �coal�, e�ti pedepsit pentru c� nu
ai f�cut tema.
41
00:05:38,100 --> 00:05:39,390
Serios?
42
00:05:39,600 --> 00:05:42,220
Scuze. A fost o glum� proast�.
43
00:05:42,650 --> 00:05:46,110
Dar e foarte �ndr�git� de avoca�i.
44
00:05:47,190 --> 00:05:50,570
- E bine de �tiut.
- Dar, �ntr-o not� mai sobr�
45
00:05:51,020 --> 00:05:52,310
s-ar putea s� avem o problem�.
46
00:05:52,850 --> 00:05:55,350
�ti�i unde e Jimmy?
Nu-l g�sesc la telefon.
47
00:05:55,810 --> 00:05:57,220
E plecat din ora�.
48
00:05:57,310 --> 00:05:59,970
Dar Jimmy spunea c�
totul e �n regul�.
49
00:06:00,230 --> 00:06:02,610
- C� a dat de o pist� care va...
- Care va
50
00:06:02,900 --> 00:06:04,780
schimba cazul �n favoarea dvs?
51
00:06:06,060 --> 00:06:07,430
- Da.
- La fel mi-a zis �i mie,
52
00:06:07,520 --> 00:06:08,850
ultima dat� c�nd am vorbit.
53
00:06:09,980 --> 00:06:11,110
Oricum,
54
00:06:13,020 --> 00:06:16,720
ceea ce am aflat
va schimba cazul nostru.
55
00:06:17,600 --> 00:06:18,430
Dar,
56
00:06:20,350 --> 00:06:21,220
nu �n favoarea noastr�.
57
00:06:23,650 --> 00:06:27,530
Procuratura a g�sit un nou martor
�mpotriva dvs.
58
00:06:27,600 --> 00:06:28,430
Cine?
59
00:06:29,650 --> 00:06:31,860
Nu �tiu.
60
00:06:32,310 --> 00:06:33,850
Nu �tiu cine sau ce �tie.
61
00:06:34,480 --> 00:06:36,940
Dar aceea persoan� are probe
62
00:06:38,690 --> 00:06:39,900
care vor schimba complet cazul nostru.
63
00:06:40,600 --> 00:06:42,470
De asta mi-a f�cut timp s� vin aici.
64
00:06:44,900 --> 00:06:47,360
Acest martor va depune m�rturie
65
00:06:48,270 --> 00:06:50,970
la sec�ie, peste 3 ore.
66
00:06:51,810 --> 00:06:54,020
�i dac� martorul are probe,
67
00:06:57,020 --> 00:07:00,310
mi-e team� c� ve�i fi chemat�
la sec�ie, �n aceast� sear�.
68
00:07:01,150 --> 00:07:02,820
- �i...
- �i?
69
00:07:03,690 --> 00:07:07,070
Poli�ia ar putea emite un mandat de arestare
pe numele dvs.
70
00:07:07,770 --> 00:07:09,180
Trebuie s�-l sun pe Jimmy.
71
00:07:15,520 --> 00:07:18,180
A�i accesat c�su�a de mesaje a abonatului...
72
00:07:18,270 --> 00:07:19,310
Are telefonul �nchis.
73
00:07:22,440 --> 00:07:26,360
Indiferent de probele avute,
cum poate asta s� schimbe cazul?
74
00:07:27,150 --> 00:07:28,480
Am declarat adev�rul la tribunal.
75
00:07:29,600 --> 00:07:33,270
Ceea ce noi credem a fi adev�rul,
poate s� nu fie la fel pentru to�i.
76
00:07:35,190 --> 00:07:37,190
Fiecare vede adev�rul diferit,
dra. Sethi.
77
00:07:37,850 --> 00:07:41,020
Dup� cum �ti�i, justi�ia este oarb�.
78
00:07:41,150 --> 00:07:43,610
Nu ia �n considerare dec�t adev�rul
79
00:07:45,270 --> 00:07:47,810
care poate fi probat.
80
00:07:48,650 --> 00:07:49,780
�n care po�i s� crezi.
81
00:07:50,850 --> 00:07:52,810
�i crede�i-m�, dra. Sethi
82
00:07:54,350 --> 00:07:58,020
se bazeaz� pe detalii.
83
00:07:59,150 --> 00:08:02,400
Detalii care pot
84
00:08:02,900 --> 00:08:05,570
valida sau invalida probele.
85
00:08:05,980 --> 00:08:09,110
Cum spunea�i, ei poate c� au probe,
dar dvs spune�i c� a�i declarat adev�rul.
86
00:08:09,190 --> 00:08:12,820
�i eu am nevoie de acest adev�r.
87
00:08:13,600 --> 00:08:19,390
Pentru c� declara�ia dvs are c�teva
goluri
88
00:08:20,440 --> 00:08:23,360
pe care procuratura ar putea
s� le foloseasc� �mpotriva dvs.
89
00:08:23,650 --> 00:08:28,820
De aceea trebuie s� cunosc adev�rul
pentru a umple aceste goluri.
90
00:08:30,770 --> 00:08:33,350
�i v� asigur c� o pot face.
91
00:08:34,310 --> 00:08:36,020
Nu am pierdut nici un caz p�n� acum.
92
00:08:36,440 --> 00:08:38,280
De aceea m-a angajat avocatul dvs.
93
00:08:38,480 --> 00:08:40,780
Dar s� �ti�i, dra Sethi, am nevoie de adev�r
94
00:08:41,770 --> 00:08:45,430
de tot adev�rul �i s� nu ascunde�i
nimic din ce �ti�i.
95
00:08:47,190 --> 00:08:48,320
A�a s� ne ajute D-zeu.
96
00:08:49,810 --> 00:08:52,470
Am comis o gre�eal�.
97
00:08:53,850 --> 00:08:55,310
�i am ajuns �n aceast� situa�ie.
98
00:08:57,020 --> 00:08:58,600
So�ul �i copilul m-au p�r�sit.
99
00:09:00,440 --> 00:09:02,610
Poli�ia mi-a transformat casa
�ntr-o celul�.
100
00:09:03,980 --> 00:09:05,820
Sunt supravegheat� non stop.
101
00:09:05,900 --> 00:09:10,530
Nu crede�i c� dac� mai aveam
ceva de declarat, a� fi f�cut-o p�n� acum?
102
00:09:11,480 --> 00:09:13,530
Atunci nu mai avem ce discuta.
103
00:09:14,980 --> 00:09:16,780
S-a comis o crim� �i poli�ia la
g�sit pe criminal.
104
00:09:17,150 --> 00:09:19,070
- Pe cine?
- Pe dvs.
105
00:09:20,020 --> 00:09:21,850
Nu a�i v�zut �tirile?
106
00:09:25,230 --> 00:09:27,860
Naina.
Scuze, pot s�-�i spun pe nume?
107
00:09:28,850 --> 00:09:31,180
Mul�umesc.
Am o fiic� de v�rsta ta.
108
00:09:32,310 --> 00:09:34,780
Naina, dac� procuratura
�i-a terminat treaba,
109
00:09:34,781 --> 00:09:37,680
vei fi arestat� �n foarte scurt timp.
110
00:09:39,310 --> 00:09:42,310
Avem doar 3 ore ca s�-i oprim.
111
00:09:43,150 --> 00:09:47,230
Eu �i pot opri cu condi�ia
s� �mi spui adev�rul
112
00:09:48,150 --> 00:09:49,570
Iar? V-am spus deja!
113
00:09:50,060 --> 00:09:51,520
Am spus adev�rul!
114
00:09:52,190 --> 00:09:56,650
- Cineva mi-a �nscenat crima.
- M� pl�te�ti la or�, Naina.
115
00:09:57,400 --> 00:10:00,070
Fie continui s� te vai�i cu �nscenarea
116
00:10:01,310 --> 00:10:04,350
ori m� aju�i s� te scap de pu�c�rie.
117
00:10:05,400 --> 00:10:06,400
Alegerea ��i apar�ine.
118
00:10:09,690 --> 00:10:12,030
- De acord!
- Bun.
119
00:10:13,440 --> 00:10:14,480
A�a te vreau.
120
00:10:16,900 --> 00:10:20,110
Bine, s-o lu�m de la �nceput.
121
00:10:23,150 --> 00:10:25,730
Ce c�utai tu �i cu Arjun
la hotelul Glen Mohr?
122
00:10:27,480 --> 00:10:29,110
Ni s-a spus s� mergem acolo.
123
00:10:32,810 --> 00:10:34,930
Arjun �i cu mine eram
�mpreun� de 3 luni.
124
00:10:36,428 --> 00:10:39,420
Cineva a aflat �i a �nceput
s� ne �antajeze.
125
00:10:39,440 --> 00:10:40,820
Eram acolo pentru c� a�a ceruse.
126
00:10:42,100 --> 00:10:45,470
- �antajistul vroia 100,000 lire.
- 100,000 lire!
127
00:10:46,230 --> 00:10:47,280
Sunt mul�i bani.
128
00:10:49,270 --> 00:10:52,270
Era doar o aventur�
sau erai �ndr�gostit� de el?
129
00:10:53,190 --> 00:10:56,280
�mi iubesc so�ul �i copilul.
At�t.
130
00:10:57,270 --> 00:10:59,390
Arjun a fost o gre�eal�, nimic altceva.
131
00:11:02,230 --> 00:11:03,690
Hotelul este
132
00:11:04,730 --> 00:11:05,860
la 250 km de aici.
133
00:11:05,940 --> 00:11:08,650
Deja v-am spus,
nu eu am ales hotelul.
134
00:11:08,770 --> 00:11:10,100
Nu �i s-a p�rut ciudat,
135
00:11:10,190 --> 00:11:13,480
un loc at�t de �ndep�rtat.
- De unde s� �tiu?
136
00:11:14,600 --> 00:11:18,390
�antajistului putea s�-i plac� serviciul
la camera sau priveli�tea... Nu �tiu.
137
00:11:18,480 --> 00:11:20,650
Serios, ce avea deosebit acest hotel?
138
00:11:21,690 --> 00:11:23,030
Ai mai fost acolo �nainte?
139
00:11:24,020 --> 00:11:25,140
Conteaz�?
140
00:11:26,150 --> 00:11:28,690
Nu crede�i c� e mai important
141
00:11:28,770 --> 00:11:31,930
ca cineva a comis o crim� �n hotel
�i a pus-o pe seama mea?
142
00:11:32,020 --> 00:11:34,850
Naina, totul e important.
Totul!
143
00:11:36,020 --> 00:11:38,140
Aminte�te-�i, detaliile.
144
00:11:39,810 --> 00:11:43,890
Orice ai v�zut tu
145
00:11:44,230 --> 00:11:45,360
trebuie s� v�d �i eu.
146
00:11:46,730 --> 00:11:47,730
Cum era cu
147
00:11:48,850 --> 00:11:50,810
Sanjay �i Dhritarashtra.
148
00:11:51,400 --> 00:11:54,400
- Cine?
- Sanjay �i Dhritarashtra.
149
00:11:55,270 --> 00:11:56,640
Cred c� ai citit poemul Mahaharata.
150
00:11:56,850 --> 00:11:59,020
C�nd eram mic�.
�tiu doar ideile principale.
151
00:11:59,100 --> 00:12:01,430
"Doar ideile principale!"
Asta e bun�.
152
00:12:01,900 --> 00:12:04,070
Naina, ascult�.
153
00:12:05,560 --> 00:12:09,680
Asemeni justi�iei,
Dhritarashtra era la fel de oarb�
154
00:12:10,310 --> 00:12:13,350
iar Sanjay era ochii lui.
155
00:12:15,060 --> 00:12:18,100
Orice Sanjay �i spunea
156
00:12:18,770 --> 00:12:20,390
era adev�rul pentru el.
157
00:12:21,100 --> 00:12:24,020
Acum, tu e�ti ochii mei,
158
00:12:24,770 --> 00:12:27,890
orice �mi vei spune,
va fi adev�rul pentru mine.
159
00:12:29,400 --> 00:12:34,400
Deci �ncearc� s� vezi
limpede lucrurile
160
00:12:35,350 --> 00:12:36,270
�i spune-mi.
161
00:12:37,190 --> 00:12:41,440
Fiecare detaliu.
162
00:12:42,190 --> 00:12:44,360
Bine?
Mai �nt�i,
163
00:12:44,980 --> 00:12:48,650
ai declarat poli�iei c� ai primit
un SMS. Vorbe�te-mi despre asta.
164
00:12:50,400 --> 00:12:52,320
Eram acolo de 2 ore.
165
00:12:55,730 --> 00:12:57,780
- Arjun?
- Ce e?
166
00:12:58,060 --> 00:12:59,600
�antajistul a trimis un mesaj
pe telefonul t�u.
167
00:12:59,900 --> 00:13:01,440
Zice, "Voi spune tuturor adev�rul."
168
00:13:01,770 --> 00:13:03,060
E o curs�.
169
00:13:03,150 --> 00:13:05,690
I-a�i haina, eu iau banii.
S� plec�m de aici.
170
00:13:12,400 --> 00:13:14,280
Am fost incon�tient� ceva timp.
171
00:13:14,690 --> 00:13:17,280
- C�nd m-am trezit...
- Ce ai v�zut prima dat�?
172
00:13:19,270 --> 00:13:20,850
Cineva b�tea �n u��.
173
00:13:21,690 --> 00:13:25,360
Poli�ia! M� auzi�i?
Sunte�i �n regul�?
174
00:13:28,480 --> 00:13:31,030
Deschide�i u�a, acum!
175
00:13:32,190 --> 00:13:33,570
M� auzi�i?
176
00:13:35,600 --> 00:13:37,560
Sunte�i �n regul�, �n�untru?
177
00:13:40,900 --> 00:13:43,230
Arjun! Ce ai, Arjun?
178
00:13:44,310 --> 00:13:46,390
Hei, tu
Deschide u�a.
179
00:13:48,520 --> 00:13:49,640
D�-te la o parte
180
00:13:54,020 --> 00:13:55,810
M� poate ajuta cineva?
181
00:13:58,480 --> 00:14:01,280
Ajutor!
M� ajut� cineva? Arjun!
182
00:14:01,350 --> 00:14:02,430
Treze�te-te, Arjun!
183
00:14:02,850 --> 00:14:05,020
- Poli�ia!
- M� poate ajuta cineva, v� rog?
184
00:14:05,100 --> 00:14:06,390
- Ridic�-te �ncet.
- M� pute�i ajuta?
185
00:14:06,480 --> 00:14:07,940
M�inile la vedere.
186
00:14:08,020 --> 00:14:10,600
- M�inile la vedere.
- Mai este cineva �n camer�!
187
00:14:10,690 --> 00:14:12,360
Du m�inile la spate. Acum!
188
00:14:12,440 --> 00:14:14,280
N-am f�cut nimic.
Mai este cineva �n camer�.
189
00:14:14,350 --> 00:14:15,430
R�m�i unde e�ti.
190
00:14:15,650 --> 00:14:17,440
Nu �n�elege�i?
Mai este cineva �n camer�!
191
00:14:17,520 --> 00:14:18,770
- Nu am f�cut nimic!
- Ascult�-m�!
192
00:14:18,900 --> 00:14:21,610
�ntoarce-te!
�ntoarce-te, acum!
193
00:14:21,690 --> 00:14:23,900
Stai unde e�ti �i
�ntoarce-te, te rog.
194
00:14:24,150 --> 00:14:26,070
Poate c� nu a ajuns prea dep�rta.
Dle poli�ist v� rog!
195
00:14:26,150 --> 00:14:27,230
Dle poli�ist, mai este cineva...
196
00:14:27,310 --> 00:14:29,140
Te arestez fiind
suspect� de crim�.
197
00:14:29,230 --> 00:14:30,480
- N-am f�cut nimic
-Ai dreptul s� nu spui nimic,
198
00:14:30,560 --> 00:14:33,060
dar dac� o faci,
poate fi folosit �mpotriva ta
199
00:14:33,150 --> 00:14:34,650
�n instan��.
200
00:14:36,600 --> 00:14:39,140
Trimite�i criminali�tii.
Avem un cadavru.
201
00:14:45,150 --> 00:14:46,610
Conform raportului poli�iei
202
00:14:48,060 --> 00:14:51,270
martorii au auzit �ipete �n camer�, dar
203
00:14:51,520 --> 00:14:52,970
cum n-au v�zut pe nimeni, au plecat.
204
00:14:53,480 --> 00:14:56,280
U�a a fost �ncuiat�
�i tras lan�ul pe din�untru.
205
00:14:56,770 --> 00:15:00,350
Fereastra nu putea fi ridicat�,
206
00:15:00,440 --> 00:15:03,360
hotelierii scot clan�ele �n timpul iernii
207
00:15:03,560 --> 00:15:07,890
�i nu exist� urme de for�are a
u�ilor sau geamurilor.
208
00:15:08,190 --> 00:15:09,480
Nici urme de �nc�l��minte.
209
00:15:09,770 --> 00:15:12,600
Poli�ia a investigat toate punctele de
ie�ire din camer�
210
00:15:12,690 --> 00:15:17,030
Dar era imposibil ca cineva s� fi p�r�sit
camera f�r� s� lase urme.
211
00:15:17,440 --> 00:15:19,940
A�adar, conform declara�iei tale
212
00:15:20,350 --> 00:15:22,270
cel care la ucis pe Arjun
213
00:15:24,730 --> 00:15:25,690
s-a evaportat prin aer.
214
00:15:27,230 --> 00:15:28,070
Da.
215
00:15:29,440 --> 00:15:32,750
Dar persoan� trebuie s� fii intrat
�n camera �nainte s� dispar�, nu?
216
00:15:33,230 --> 00:15:35,150
Cineva era deja �n camer�
�nainte de venirea noastr�
217
00:15:35,440 --> 00:15:37,150
Cum?
218
00:15:38,270 --> 00:15:41,060
Personalul hotelului a declarat
c� doar tu aveai cheia de la camer�.
219
00:15:41,270 --> 00:15:42,220
Deci, cum?
220
00:15:42,600 --> 00:15:44,390
Exact asta spuneam �i eu, dle. Gupta.
221
00:15:44,480 --> 00:15:47,570
Totul a fost aranjat minu�ios
de dinainte.
222
00:15:48,270 --> 00:15:51,470
Crima a fost pl�nuit�
punct cu punct.
223
00:15:52,440 --> 00:15:55,480
Astfel ca poli�ia s� cread�
c� vroiam s� m� despart de Arjun
224
00:15:55,770 --> 00:15:58,270
�i i-am oferit bani pentru a p�stra
�n secret, aventura noastr�.
225
00:15:59,060 --> 00:16:02,930
Dar atunci c�nd a refuzat, l-am ucis.
226
00:16:04,270 --> 00:16:06,720
- Cine ar vrea s�-�i fac� asta?
- Nu �tiu.
227
00:16:06,940 --> 00:16:09,280
- Nu suspectezi pe nimeni?
- Nu �tiu!
228
00:16:09,560 --> 00:16:14,140
�tiu doar ca so�ul �i copilul
m-au p�r�sit.
229
00:16:14,230 --> 00:16:17,440
Sunt �n aceast� situa�ie ingrat�,
�n timp ce criminalul e liber.
230
00:16:18,190 --> 00:16:20,320
Ca s� �i se �nsceneze ceva
231
00:16:21,600 --> 00:16:24,810
trebuie s� existe un motiv.
232
00:16:26,190 --> 00:16:29,110
De ce �i-ar face asta?
Care ar fi motivul?
233
00:16:30,060 --> 00:16:33,640
Poveste ta nu are
nici motiv �i nici f�pta�.
234
00:16:34,150 --> 00:16:35,610
Deci unde suntem?
235
00:16:35,730 --> 00:16:37,440
Nu e treaba mea s�-l
prind pe criminal.
236
00:16:38,230 --> 00:16:40,900
- E treaba poli�iei.
- �i au f�cut-o. Te-au arestat!
237
00:16:41,980 --> 00:16:43,230
Naina, nu te mai
baza pe judec�tor,
238
00:16:43,810 --> 00:16:46,350
c�nd nici m�car eu
nu te pot crede.
239
00:16:46,810 --> 00:16:49,140
- E o poveste cu criminal invizibil.
- Asta e problema dvs.
240
00:16:49,520 --> 00:16:50,430
Dar asta e adev�rul.
241
00:17:01,940 --> 00:17:04,820
Naina, �n cei 40 de ani de carier�
242
00:17:04,900 --> 00:17:06,690
am �nt�lnit 2 tipuri de clien�i.
243
00:17:07,560 --> 00:17:09,331
Unii care cred
c� sunt mai de�tep�i dec�t mine
244
00:17:09,332 --> 00:17:11,140
�i al�ii care chiar sunt.
245
00:17:11,980 --> 00:17:13,780
Tu pari din prima categorie.
246
00:17:14,190 --> 00:17:16,320
A�a c� voi foarte direct.
247
00:17:16,690 --> 00:17:18,570
Nu e�ti mai de�teapt� dec�t mine
248
00:17:19,230 --> 00:17:20,480
�i nici nu �ncerca s� fii.
249
00:17:20,730 --> 00:17:22,570
Nu...
A�teapt� pu�in.
250
00:17:29,900 --> 00:17:31,530
Prive�te, b�iatul acesta a disp�rut.
251
00:17:31,600 --> 00:17:35,100
Iar ziarele spun,
"Disp�rut la Aviemore."
252
00:17:35,980 --> 00:17:36,940
Ce p�rere ai?
253
00:17:38,150 --> 00:17:41,820
Aviemore nu este aproape de hotelul
Glen Mohr?
254
00:17:45,690 --> 00:17:47,570
Ce crezi c� se va �nt�mpla
255
00:17:48,190 --> 00:17:51,530
dac� noul martor poate lega
aceast� dispari�ie de cazul t�u?
256
00:17:52,600 --> 00:17:53,430
�tii, Naina.
257
00:17:54,770 --> 00:17:57,020
Am risipit 10 minute.
258
00:17:57,650 --> 00:17:58,860
�i tu e�ti �n continuare criminal�.
259
00:18:02,150 --> 00:18:06,650
A�a c� dac� vrei s� g�sesc adev�rul �i
s� te scap de pu�c�rie
260
00:18:06,730 --> 00:18:10,070
spune-mi orice, chiar
dac� pare irelevant.
261
00:18:10,730 --> 00:18:14,650
�i te implor, s� nu-mi ascunzi
nimic!
262
00:18:15,060 --> 00:18:18,520
Nu ascunde nimic de mine,
bine?
263
00:18:23,600 --> 00:18:24,430
Bine.
264
00:18:25,520 --> 00:18:27,720
Totul a �nceput acum 3 luni.
265
00:18:28,350 --> 00:18:29,810
- �i continui s� regret �i acum.
- Uau!
266
00:18:30,480 --> 00:18:32,230
Naina!
267
00:18:33,230 --> 00:18:35,690
Pere�ii ace�tia, mobila, eu...
268
00:18:36,520 --> 00:18:38,100
cu to�i �n�elegem c� regre�i.
269
00:18:38,850 --> 00:18:41,930
Dar nu se c�tig� un caz de crim�
regret�nd.
270
00:18:42,690 --> 00:18:46,280
Pentru a c�tiga un caz,
ai nevoie de fapte, detalii.
271
00:18:47,310 --> 00:18:50,770
A�a c� las� regretele, deoparte.
272
00:18:51,520 --> 00:18:53,560
Ne concetr�m pe detalii? Da?
273
00:18:55,480 --> 00:18:56,320
Mul�umesc.
274
00:19:03,940 --> 00:19:05,480
Bun�, cum e la Paris?
275
00:19:05,690 --> 00:19:06,690
Foarte plictisitor.
276
00:19:07,650 --> 00:19:09,690
Cum a fost la �edin��?
277
00:19:09,850 --> 00:19:10,970
Nu prea bine.
278
00:19:11,690 --> 00:19:12,730
Nu am �ncheiat afacerea.
279
00:19:12,850 --> 00:19:14,430
Bine. Nu-�i face probleme.
280
00:19:14,600 --> 00:19:17,600
A sunat tata. Ne-a invitat la pr�nz,
duminica.
281
00:19:19,060 --> 00:19:20,100
Ce a fost asta?
282
00:19:21,810 --> 00:19:22,640
Ce anume?
283
00:19:23,480 --> 00:19:25,690
- Fumezi?
- Nu.
284
00:19:26,350 --> 00:19:28,180
- M� min�i?
- Nu.
285
00:19:28,980 --> 00:19:31,860
- Unde e Sana?
- L�ng� mine. Vorbe�te cu ea.
286
00:19:32,520 --> 00:19:33,930
Spune-i bun� lui mami.
287
00:19:34,270 --> 00:19:36,100
- Bun�, dr�gu�o.
- Bun�.
288
00:19:36,810 --> 00:19:38,850
- �ie dor de mami?
- Mami.
289
00:19:39,020 --> 00:19:40,310
M� �ntorc azi
290
00:19:41,400 --> 00:19:42,480
Te pup.
291
00:19:43,690 --> 00:19:44,940
C�nd ai zborul?
292
00:19:45,520 --> 00:19:46,720
M� �ndrept spre aeroport.
293
00:19:46,980 --> 00:19:48,690
Zbor pl�cut. Ne vedem cur�nd.
294
00:19:48,810 --> 00:19:49,680
Te pup.
295
00:19:50,480 --> 00:19:51,400
�i eu.
296
00:19:57,480 --> 00:19:58,440
Nea�a.
297
00:19:59,100 --> 00:19:59,970
Nea�a.
298
00:20:01,560 --> 00:20:02,470
Cine era?
299
00:20:02,940 --> 00:20:03,820
Sunil.
300
00:20:05,900 --> 00:20:06,940
C�t e ceasul?
301
00:20:08,020 --> 00:20:09,770
Am �nt�rziat. S� mergem.
302
00:20:09,940 --> 00:20:10,780
Da, domnule.
303
00:20:13,350 --> 00:20:15,220
- Sun� mami.
- Sun� mami.
304
00:20:18,310 --> 00:20:20,100
Mami...
305
00:20:45,150 --> 00:20:46,610
Stai, vireaz� la st�nga.
306
00:20:46,770 --> 00:20:48,140
Dar gps-ul indic� �nainte.
307
00:20:48,440 --> 00:20:50,280
La st�nga e o scurt�tur�.
308
00:20:50,690 --> 00:20:52,900
- E�ti sigur?
- Crede-m�, Naina.
309
00:20:55,190 --> 00:20:57,820
E deja t�rziu.
Disear� trebuie s� fiu acas�.
310
00:20:58,940 --> 00:21:01,570
Drumurile sunt libere.
Po�i conduce mai repede.
311
00:21:14,940 --> 00:21:15,780
E�ti bine?
312
00:21:19,060 --> 00:21:20,350
Nu mai pot s-o fac.
313
00:21:21,650 --> 00:21:24,360
Nu mai pot s�-mi mint familia.
�mi pare r�u.
314
00:21:25,770 --> 00:21:28,350
Naina, �i eu m� simt prost c�nd mint.
315
00:21:28,650 --> 00:21:32,190
Dar �mi place enorm c�nd suntem �mpreun�.
Sentimentul este de ne�nlocuit.
316
00:21:33,690 --> 00:21:37,280
��i aminte�ti ce am hot�r�t c�nd am �nceput
rela�ia?
317
00:21:37,770 --> 00:21:39,430
C� am�ndoi suntem de acord?
318
00:21:41,850 --> 00:21:45,390
�i c� dac� nu mai putem continua,
ne vom..
319
00:21:45,520 --> 00:21:46,930
Vrei s� m� p�r�se�ti pentru Sunil?
320
00:21:49,900 --> 00:21:50,730
Nu.
321
00:21:52,600 --> 00:21:54,350
Nici eu nu o vreau pe Rachael.
322
00:21:54,440 --> 00:21:56,900
De aceea rela�ia noastr� e perfect�.
323
00:21:58,020 --> 00:21:59,810
E gre�it �i �tii asta.
324
00:22:00,980 --> 00:22:03,730
Naina, vrei s� m� p�r�se�ti?
325
00:22:05,900 --> 00:22:06,730
Da.
326
00:22:15,810 --> 00:22:16,770
E�ti bine?
327
00:22:17,020 --> 00:22:17,930
Nu �tiu.
328
00:22:18,730 --> 00:22:19,820
Rahat!
329
00:22:33,150 --> 00:22:33,980
Hei!
330
00:22:43,190 --> 00:22:44,030
Hei.
331
00:23:04,350 --> 00:23:06,470
- Pe cine suni?
- Poli�ia.
332
00:23:06,560 --> 00:23:08,350
Poli�ia! D�-mi telefonul.
333
00:23:08,690 --> 00:23:12,110
- Trebuie s� raportez accidentul.
- Nu a fost vina noastr�, Naina.
334
00:23:12,230 --> 00:23:14,940
- A fost un cerb �n calea noastr�.
- Dar eu am intrat pe banda lui.
335
00:23:15,020 --> 00:23:16,890
- Accidental. Vino aici.
- D�-mi telefonul �napoi.
336
00:23:16,980 --> 00:23:18,030
Trebuie s� sun la poli�ie!
337
00:23:18,100 --> 00:23:19,720
- D�-mi telefonul �napoi.
- N �i-a pus nici centura de siguran��.
338
00:23:20,100 --> 00:23:21,430
�n plus, se uita pe telefon.
339
00:23:21,980 --> 00:23:23,980
Dac� a fost vina cuiva, a lui fost.
340
00:23:24,730 --> 00:23:25,650
D�-mi telefonul �napoi.
341
00:23:25,730 --> 00:23:28,360
Puteam controla ma�ina, dar
m-ai cerut s� conduc mai repede.
342
00:23:28,440 --> 00:23:31,070
- Naina, cred...
- Trebuie s� sun la poli�ie, imediat!
343
00:23:31,150 --> 00:23:32,530
- Chem poli�ia.
- Naina, g�nde�te-te!
344
00:23:32,600 --> 00:23:34,560
- Nu! Nu.
- Naina, e mort!
345
00:23:36,150 --> 00:23:37,230
�n�elegi?
346
00:23:38,020 --> 00:23:39,430
Nu putem face nimic.
347
00:23:39,650 --> 00:23:41,530
Ascult�-m�. Doar ascult�-m�.
348
00:23:41,600 --> 00:23:42,930
Nu mai e nimeni aici.
349
00:23:43,350 --> 00:23:44,930
Nimeni nu a v�zut nimic.
350
00:23:45,600 --> 00:23:48,350
Suntem singurii care �tiu
despre accident.
351
00:23:48,810 --> 00:23:50,600
Dac� suni la poli�ie
352
00:23:50,980 --> 00:23:52,650
tot ceea ce a fost perfect p�n� acum,
353
00:23:53,020 --> 00:23:55,060
familiile noastre,
354
00:23:55,440 --> 00:23:57,690
carierele noastre,
totul va fi distrus.
355
00:23:58,520 --> 00:24:01,350
�tiu.
Nu e nimic de f�cut.
356
00:24:03,020 --> 00:24:03,970
Ascult�.
357
00:24:04,350 --> 00:24:05,310
El este mort.
358
00:24:06,230 --> 00:24:07,860
Dar noi avem o via�� �ntreaga
�nainte.
359
00:24:08,230 --> 00:24:10,230
S� plec�m �nainte s� ne vad� cineva.
360
00:24:10,940 --> 00:24:11,780
Da?
361
00:24:31,060 --> 00:24:32,220
Nu porne�te, Arjun!
362
00:24:33,940 --> 00:24:35,360
Te rog, porne�te.
363
00:24:35,560 --> 00:24:36,890
- Te rog.
- Naina.
364
00:24:37,480 --> 00:24:39,030
- Hei, Naina.
- Ce?
365
00:24:40,810 --> 00:24:42,850
- Vine cineva.
- Ce?
366
00:24:48,400 --> 00:24:49,690
Ie�i afar� din ma�in�.
367
00:24:51,310 --> 00:24:53,100
- De ce?
- R�m�i acolo.
368
00:24:53,730 --> 00:24:55,730
- Unde te duci?
- A venit cineva.
369
00:24:55,810 --> 00:24:57,850
F� ce �i-am spus.
370
00:25:34,310 --> 00:25:36,680
Ce s-a �nt�mplat?
Ai nevoie de ajutor?
371
00:25:36,980 --> 00:25:38,690
Nu, amice. Doar o mic� problem�.
372
00:25:38,770 --> 00:25:40,520
Ma�inile noastre au derapat.
Am avut un mic accident.
373
00:25:40,600 --> 00:25:41,720
Acum completam amiabila.
374
00:25:41,810 --> 00:25:43,270
Vre�i s� sun la ambulan��?
375
00:25:43,350 --> 00:25:44,810
Nu, sunt bine.
376
00:25:44,900 --> 00:25:45,980
Nu m-am r�nit.
377
00:25:46,730 --> 00:25:47,570
Sunte�i siguri?
378
00:25:47,650 --> 00:25:48,690
Da.
- Absolut siguri.
379
00:25:56,650 --> 00:25:57,570
Trebuie s� iau asigurarea.
380
00:25:57,850 --> 00:25:58,890
M� �ntorc repede.
381
00:26:14,310 --> 00:26:15,140
E�ti bine?
382
00:26:16,560 --> 00:26:17,390
Da.
383
00:26:18,310 --> 00:26:19,140
Bine.
384
00:26:26,060 --> 00:26:27,810
Totul e bine. Te sun �napoi.
385
00:26:29,690 --> 00:26:30,730
Toate s-au rezolvat.
386
00:26:31,730 --> 00:26:32,820
Arat� �nfrico��tor.
387
00:26:33,230 --> 00:26:35,440
- M� bucur c� nimeni nu a fost r�nit.
- �i eu.
388
00:26:36,440 --> 00:26:37,360
P�i
389
00:26:37,940 --> 00:26:39,320
-Pa.
- Ai grij�.
390
00:26:39,400 --> 00:26:40,360
Ai grij�.
391
00:26:54,440 --> 00:26:56,980
- Ce faci?
- Nu-l putem l�sa aici.
392
00:26:57,060 --> 00:26:59,390
De ce? Vroiam s� plec�m, nu?
393
00:26:59,480 --> 00:27:00,860
G�nde�te-te, Naina!
394
00:27:00,940 --> 00:27:02,320
Lucrurile s-au schimbat, acum.
395
00:27:02,600 --> 00:27:03,930
�oferul �sta e martor.
396
00:27:04,020 --> 00:27:08,310
Dac� l�s�m cadavrul aici, atunci
va spune poli�iei c� am min�it.
397
00:27:16,150 --> 00:27:18,230
Ajut�-m�, te rog.
398
00:27:35,810 --> 00:27:36,640
Naina!
399
00:27:37,150 --> 00:27:39,780
Trebuie s� conduci tu. Are cutie manual�,
nu �tiu s-o conduc.
400
00:27:39,850 --> 00:27:41,180
Ce trebuie s� fac?
401
00:27:41,810 --> 00:27:42,720
Scap� de el.
402
00:27:42,810 --> 00:27:44,560
- Arunc�-l unde vrei tu.
- Ce?
403
00:27:44,650 --> 00:27:47,530
- Nu, nu pot s-o fac!
- Ba, po�i.
404
00:27:47,600 --> 00:27:49,100
- Nu, Arjun.
- Trebuie!
405
00:27:50,350 --> 00:27:51,270
Pentru noi.
406
00:27:53,440 --> 00:27:54,320
Dup� asta,
407
00:27:55,310 --> 00:27:56,680
dac� vrei s� nu ne mai vedem,
408
00:27:57,520 --> 00:27:58,350
a�a va fi.
409
00:27:59,690 --> 00:28:01,530
Ai priceput? Ia cheile acum. Te rog.
410
00:28:03,100 --> 00:28:04,810
Arjun m-a convins.
411
00:28:07,350 --> 00:28:10,060
Am condus aproape o or�, f�r�
s� �tiu unde merg.
412
00:28:11,940 --> 00:28:13,780
Nu m� g�ndeam dec�t
413
00:28:14,690 --> 00:28:17,280
c� n-a� fi adormit
dac� n-a� fi fost cu Arjun.
414
00:28:17,850 --> 00:28:20,850
Dac� n-a� fi virat la st�nga, cerbul
nu mi-ar fi t�iat calea.
415
00:28:21,310 --> 00:28:23,390
�i b�iatul ar fi fost �n via��.
416
00:28:24,350 --> 00:28:26,180
Totul ar fi fost diferit.
417
00:28:33,150 --> 00:28:34,400
Totul va fi bine.
418
00:28:36,230 --> 00:28:37,280
Ai �ncredere �n mine.
419
00:28:40,600 --> 00:28:41,470
�i...
420
00:28:43,600 --> 00:28:44,890
ce ai f�cut cu ma�ina?
421
00:28:47,270 --> 00:28:49,390
- Am �mpins-o �n ap�.
- Cu Sunny �n�untru?
422
00:31:10,850 --> 00:31:12,390
Cuvintele lui Arjun
423
00:31:13,310 --> 00:31:14,970
�mi r�sunau �n minte.
424
00:31:17,230 --> 00:31:18,480
"A fost un accident.
425
00:31:19,650 --> 00:31:20,860
El este mort,
426
00:31:22,310 --> 00:31:24,220
dar noi avem o via�� �ntreaga �nainte. "
427
00:31:28,730 --> 00:31:30,860
B�iatul acela era un str�in pentru mine.
428
00:31:33,440 --> 00:31:36,540
M� g�ndeam mai mult la familia mea.
429
00:31:40,480 --> 00:31:42,400
�ntr-un fel, m-am consolat singur�.
430
00:31:48,770 --> 00:31:49,600
Da.
431
00:31:51,190 --> 00:31:52,030
Apoi?
432
00:31:57,150 --> 00:32:00,980
Apoi l-am sunat pe Arjun de la un
telefon public �i i-am spus unde sunt.
433
00:32:14,730 --> 00:32:15,650
Ce s-a �nt�mplat?
434
00:32:23,060 --> 00:32:24,390
Am nevoie de platform�.
435
00:32:25,270 --> 00:32:26,470
Ma�ina nu func�ioneaz�.
436
00:32:28,690 --> 00:32:30,030
Ce? Unde sunt?
437
00:32:30,650 --> 00:32:31,820
Nu �tiu!
438
00:32:31,980 --> 00:32:34,820
GPS-ul nu func�ioneaz� �i
ma�ina nu porne�te.
439
00:32:36,520 --> 00:32:38,970
�tii ce, nu v� mai aud.
O s� v� sun �napoi.
440
00:32:44,230 --> 00:32:45,570
- Salut.
- Bun�.
441
00:32:45,900 --> 00:32:48,530
Ce s-a �nt�mplat? �mi pare r�u.
Vorbi�i Hindi?
442
00:32:48,600 --> 00:32:49,430
Da, vorbesc.
443
00:32:49,520 --> 00:32:51,720
Am un obicei prost
s� m� trezesc vorbind hindi.
444
00:32:51,980 --> 00:32:54,440
- Ce s-a �nt�mplat?
- Un cerb mi-a t�iat calea.
445
00:32:54,520 --> 00:32:55,930
A s�rit brusc �n fa�a ma�inii.
446
00:32:56,270 --> 00:32:57,390
Dar sunt bine. Mul�umesc.
447
00:32:57,480 --> 00:32:59,730
Slav� Domnului c� sunte�i bine.
Ce are ma�ina?
448
00:33:00,350 --> 00:33:02,270
Nu �tiu, nu porne�te.
449
00:33:02,900 --> 00:33:04,230
E vreun service �n apropiere?
450
00:33:05,350 --> 00:33:06,350
Da, este.
451
00:33:07,060 --> 00:33:08,100
�mi pare r�u, nu �n�eleg.
452
00:33:10,100 --> 00:33:12,060
Face�i cuno�tin�� cu so�ul meu, Nimbi.
453
00:33:13,350 --> 00:33:14,180
Nirmal.
454
00:33:14,810 --> 00:33:16,470
Eu �i spun Nimbi.
455
00:33:16,940 --> 00:33:19,530
Nu exist� ma�in� �n lume
s� nu poat� s-o repare.
456
00:33:20,190 --> 00:33:21,320
Uita�i-v� la a noastr�, de exemplu.
457
00:33:21,690 --> 00:33:24,980
N-am cheltuit un ban cu �ntre�inerea ei.
458
00:33:26,020 --> 00:33:28,640
Este expert.
459
00:33:29,060 --> 00:33:30,560
Haide, ajut�-l.
460
00:33:31,060 --> 00:33:33,930
Numai dac� v� opri�i pu�in din vorbit.
461
00:33:34,600 --> 00:33:37,060
Eu sunt R�ni. Rani Kaur.
462
00:33:37,520 --> 00:33:39,350
Ajay. Ajay Mehta.
463
00:33:39,690 --> 00:33:41,070
�nc�ntat� de cuno�tin��.
464
00:33:41,230 --> 00:33:43,440
Sunt o mul�ime de indieni
�n Marea Britanie.
465
00:33:43,560 --> 00:33:45,680
Dar pu�ini pe aici.
466
00:33:46,100 --> 00:33:47,350
Vrei s� deschizi capota, te rog?
467
00:33:47,600 --> 00:33:48,430
Sigur.
468
00:34:01,940 --> 00:34:04,360
Acolo, l�ng� accelerator.
469
00:34:06,730 --> 00:34:08,030
�mi pare r�u, nu este ma�ina mea.
470
00:34:08,520 --> 00:34:10,600
- E a sorei mele.
- Este ok.
471
00:34:10,850 --> 00:34:14,180
�nainte de a-l �nt�lni pe el, nici
eu nu �tiam despre ma�ini.
472
00:34:14,270 --> 00:34:16,930
Dar acum am devenit
asistenta lui.
473
00:34:17,100 --> 00:34:18,850
Cel mai groaznic� asistent� din lume.
474
00:34:18,940 --> 00:34:21,860
Fii recunosc�tor c� ai g�sit una.
475
00:34:22,020 --> 00:34:24,560
Este demarorul. Senzorul
motorului este blocat.
476
00:34:25,560 --> 00:34:27,020
Se �nt�mpl� dup� un impact brusc.
477
00:34:27,600 --> 00:34:29,390
Calculatorul trebuie resetat.
478
00:34:30,270 --> 00:34:31,220
Adic�?
479
00:34:31,770 --> 00:34:34,270
Spune dac� po�i s-o rezolvi sau nu.
480
00:34:34,770 --> 00:34:36,970
Cu excep�ia creierului t�u, pot
rezolva orice �n lumea asta.
481
00:34:37,440 --> 00:34:39,150
Dar am nevoie de trusa cu scule.
482
00:34:39,270 --> 00:34:40,560
Nu, mul�umesc.
483
00:34:40,650 --> 00:34:41,900
Nu v� face�i probleme.
484
00:34:42,480 --> 00:34:46,150
- Voi apela la un service.
- Le ia ore s� ajung� aici.
485
00:34:46,480 --> 00:34:48,900
Vino cu noi, casa
noastr� e aproape.
486
00:34:49,850 --> 00:34:51,890
Mul�umesc, dar nu
vreau s� deranjez.
487
00:34:52,270 --> 00:34:53,560
Nu ne deranjezi.
488
00:34:53,900 --> 00:34:56,860
Nimbi va remorca ma�ina
489
00:34:56,980 --> 00:35:00,360
�i o va repara �n dou� ore.
Pot s� zic �i eu ceva?
490
00:35:00,650 --> 00:35:01,480
D�-i drumul.
491
00:35:01,690 --> 00:35:03,190
Voi remorca ma�ina
492
00:35:03,600 --> 00:35:06,180
�i �mi va lua o or�.
493
00:35:06,690 --> 00:35:08,030
Exact asta am spus.
494
00:35:08,230 --> 00:35:09,900
Ai spus dou� ore.
495
00:35:10,150 --> 00:35:14,730
- �mi subestimezi talentul.
- Scuz�-m�, so�ul meu talentat.
496
00:35:21,190 --> 00:35:22,610
Unde locuie�ti, Ajay?
497
00:35:24,020 --> 00:35:26,220
- Unde locuie�ti?
- La Londra.
498
00:35:27,230 --> 00:35:28,320
Notting Hill.
499
00:35:29,150 --> 00:35:30,480
Ce cau�i aici?
500
00:35:31,600 --> 00:35:33,890
�mi vizitez sora.
501
00:35:34,230 --> 00:35:36,980
- Serios? Unde locuie�te?
- �n Elgin.
502
00:35:37,730 --> 00:35:39,980
Serios? �i noi am locuit acolo �nainte.
503
00:35:40,060 --> 00:35:41,390
Nimbi a lucrat acolo.
504
00:35:42,020 --> 00:35:45,680
- Dar apoi s-a �mboln�vit.
- Nu �l intereseaz�.
505
00:35:45,900 --> 00:35:48,570
- Sigur c� da. Nu-i a�a?
- Da.
506
00:35:49,940 --> 00:35:51,780
Dup� aceea, ne-am mutat la Aviemore.
507
00:35:51,850 --> 00:35:55,310
Este un loc lini�tit. Nimbi
lucreaz� la un hotel din apropiere.
508
00:35:55,520 --> 00:35:57,220
�i eu stau lini�tit� acas�.
509
00:35:57,440 --> 00:36:00,110
Nu prea exist� lini�te cu R�ni �mprejur.
510
00:36:00,190 --> 00:36:01,110
Taci!
511
00:36:02,440 --> 00:36:03,690
Cu ce te ocupi?
512
00:36:05,480 --> 00:36:07,320
Am un magazin de c�r�i.
513
00:36:07,940 --> 00:36:10,110
- �n Notting Hill.
- Serios?
514
00:36:10,650 --> 00:36:13,940
Ne plac c�r�ile. Mai
ales teatru �i dram�.
515
00:36:14,560 --> 00:36:16,430
A�a l-am �nt�lnit.
516
00:36:16,770 --> 00:36:20,640
Am�ndoi am fost �ntr-un grup de actori.
Dar eu sunt o actri�� mai bun� dec�t el.
517
00:36:20,900 --> 00:36:22,980
- Prostii!
- Chiar a�a?
518
00:36:23,060 --> 00:36:26,020
Cine a c�tigat premiul pentru cel mai bun
actor din doisprezece b�rba�i sup�ra�i?
519
00:36:26,940 --> 00:36:28,030
Eu.
520
00:36:28,850 --> 00:36:29,720
OK!
521
00:36:30,350 --> 00:36:33,850
Dar publicul m-a aplaudat pe mine
c�nd am intrat pe scen�. Nu pe el.
522
00:36:39,310 --> 00:36:40,310
Bun� drag�.
523
00:36:43,690 --> 00:36:45,280
- Bun�.
- C�nd te �mbarci?
524
00:36:46,100 --> 00:36:48,810
Urma s� te sun.
Ajung cam t�rziu.
525
00:36:48,940 --> 00:36:51,110
Bine. Te voi lua de la aeroport.
526
00:36:51,190 --> 00:36:52,730
- C�nd aterizezi?
- Nu, Nu.
527
00:36:52,900 --> 00:36:55,110
- Vin singur. Nu te deranja.
- E�ti sigur?
528
00:36:55,270 --> 00:36:57,640
- O s� plec acum
- Voi lucra de acas�.
529
00:36:57,770 --> 00:37:00,270
- Grozav. Ne vedem �n cur�nd.
- Bine. Te iubesc.
530
00:37:00,400 --> 00:37:01,280
� eu te iubesc.
531
00:37:06,020 --> 00:37:06,890
E�ti r�nit?
532
00:37:07,690 --> 00:37:09,980
Nu. Era so�ia mea.
533
00:37:10,520 --> 00:37:11,850
Ai s�nge pe m�na.
534
00:37:15,650 --> 00:37:17,820
Trebuie s� fie de la cerb.
Sunt bine.
535
00:37:23,900 --> 00:37:25,030
Intr�.
536
00:37:25,850 --> 00:37:27,640
Voi sta aici, cu ma�ina.
537
00:37:27,850 --> 00:37:30,220
Nu ��i face griji.
Nimbi nu fur� nimic.
538
00:37:30,690 --> 00:37:31,530
Mul�umesc.
539
00:37:32,020 --> 00:37:35,270
Intr� �i cur��� s�ngele.
Ar putea s� se infecteze.
540
00:37:35,480 --> 00:37:36,900
V� fac un ceai fierbinte.
541
00:37:38,850 --> 00:37:40,720
Primesc �i eu ceai?
542
00:37:40,940 --> 00:37:43,530
Numai dac� recuno�ti c�
sunt un actor mai bun.
543
00:37:44,310 --> 00:37:45,390
Nu mai vreau ceai.
544
00:38:05,060 --> 00:38:06,180
E�ti bine?
545
00:38:07,150 --> 00:38:09,190
Sper c� nu te-ai r�nit.
- Da, doamn�.
546
00:38:09,520 --> 00:38:10,600
Totul este �n regul�.
547
00:38:11,600 --> 00:38:13,390
�i duc ceaiul la Nimbi �i
m� �ntorc.
548
00:38:13,520 --> 00:38:16,180
Sigur, doamn�. Ies imediat.
549
00:38:56,270 --> 00:38:57,270
Aici erai!
550
00:38:58,310 --> 00:38:59,270
Poftim ceaiul.
551
00:38:59,940 --> 00:39:00,980
Sigur nu vrei s� m�n�nci nimic?
552
00:39:01,060 --> 00:39:02,770
- Nu mi-e foame, doamn�.
- Te rog, a�eaz�-te.
553
00:39:03,270 --> 00:39:04,970
Ave�i o cas� foarte frumoas�.
554
00:39:05,980 --> 00:39:08,230
Acas� este locul unde este familia.
555
00:39:08,480 --> 00:39:09,400
Ai copii?
556
00:39:11,980 --> 00:39:13,280
So�ia mea vrea unul.
557
00:39:14,520 --> 00:39:15,640
Dar eu nu sunt sigur.
558
00:39:16,060 --> 00:39:18,020
E�ti t�n�r, ai timp.
559
00:39:18,310 --> 00:39:21,680
Odat� ce ai copii, totul se schimb�.
560
00:39:22,480 --> 00:39:24,650
Am devenit mam�
dup� ce am �mplinit 40 de ani.
561
00:39:25,150 --> 00:39:26,030
Uau!
562
00:39:26,100 --> 00:39:28,520
Poate de aceea �mi r�sf�� at�t de mult fiul.
563
00:39:28,900 --> 00:39:32,190
Este nedezlipit
de telefon �i computer.
564
00:39:32,520 --> 00:39:36,140
Nu deschide niciodat� o carte. Doar
merge pe Google...
565
00:39:36,690 --> 00:39:37,780
Scuz�-m�.
566
00:39:40,440 --> 00:39:41,280
Alo.
567
00:39:41,730 --> 00:39:43,780
Bun�, Jazz. A�teapt� pu�in.
568
00:39:44,690 --> 00:39:45,610
Fiul meu, Sunny.
569
00:39:45,690 --> 00:39:47,780
Arata le fel de bine ca mine.
Bun�, Jazz. Spune-mi.
570
00:39:48,350 --> 00:39:50,770
Sunny nu e acas�. Este
plecat cu prietenii lui.
571
00:39:51,650 --> 00:39:52,820
E�ti cu ei?
572
00:39:53,020 --> 00:39:55,850
Nu a ajuns �nc� acolo?
Cum este posibil?
573
00:39:56,730 --> 00:39:59,440
S-a �ntors de la serviciu, s-a
schimbat �i a plecat imediat.
574
00:39:59,650 --> 00:40:01,230
Nici m�car nu a m�ncat.
575
00:40:01,730 --> 00:40:03,480
Voi verifica �i ��i voi spune.
576
00:40:04,940 --> 00:40:07,570
Unde este Sunny? Nu
este cu prietenii lui.
577
00:40:08,100 --> 00:40:09,310
Nu �tiu.
578
00:40:10,100 --> 00:40:11,060
Sun�-l?
579
00:40:11,310 --> 00:40:14,560
Tov�r�ia mea te-a f�cut
at�t de inteligent.
580
00:40:15,350 --> 00:40:16,810
Tipule, ma�ina e gata.
581
00:40:26,100 --> 00:40:28,270
�mi pare r�u, probabil c� st�team pe el.
582
00:40:28,400 --> 00:40:30,320
Mul�umesc. Rani.
583
00:40:31,190 --> 00:40:33,730
Cum de telefonul lui Sunny e aici?
584
00:40:33,940 --> 00:40:34,940
Probabil l-a uitat.
585
00:40:35,350 --> 00:40:38,020
�n nici un caz! Sunny nu
�i uit� telefonul.
586
00:40:38,350 --> 00:40:39,220
Sun-o pe Jazz.
587
00:40:39,730 --> 00:40:41,980
Tocmai am vorbit cu ea.
Scuze,
588
00:40:42,520 --> 00:40:44,810
dar trebuie s� plec.
So�ia mea...
589
00:40:45,350 --> 00:40:46,390
A�teapt�.
590
00:40:46,810 --> 00:40:48,680
E bricheta ta.
591
00:40:49,020 --> 00:40:51,350
- Am g�sit-o �n ma�in�.
- Mul�umesc.
592
00:40:52,440 --> 00:40:53,530
Este a surorii mele.
593
00:41:06,400 --> 00:41:08,320
Mobilul a dat peste cap totul.
594
00:41:09,850 --> 00:41:12,670
L-a folosit p�n�
c�nd s-a produs accidentul.
595
00:41:12,850 --> 00:41:16,270
R�spundea la mesaje.
596
00:41:18,020 --> 00:41:20,220
Dac� cineva �i verific� telefonul,
597
00:41:20,520 --> 00:41:22,890
cu siguran�� vor �ti c� a fost la mine.
598
00:41:23,150 --> 00:41:24,230
Rahat!
599
00:41:25,310 --> 00:41:27,720
Rahat! Rahat!
600
00:41:27,940 --> 00:41:29,690
Trebuie s� sc�p�m de toate probele.
601
00:41:29,980 --> 00:41:30,940
Toate.
602
00:41:31,850 --> 00:41:33,930
Tonul lui Arjun m-a speriat.
603
00:41:37,020 --> 00:41:40,560
A insistat s� scap de ma�in�.
604
00:41:48,100 --> 00:41:52,850
Ne-am spus la revedere �i a promis
s� nu ne mai �nt�lnim vreodat�.
605
00:41:53,690 --> 00:41:56,230
A doua zi, am raportat ma�ina
ca fiind furat�.
606
00:41:56,730 --> 00:41:59,190
�i le-am spus tuturor c�
tocmai m-am �ntors de la Paris.
607
00:41:59,850 --> 00:42:01,600
A trebuit s�-l mint �i pe Sunil.
608
00:42:02,310 --> 00:42:05,890
Vina �i teama puseser� st�p�nire pe mine.
609
00:42:07,440 --> 00:42:10,150
Cariera �i familia mea
610
00:42:10,400 --> 00:42:11,820
erau �n joc.
611
00:42:12,050 --> 00:42:14,920
�edin�ele de expansiune ale firmei
la care lucram erau tot mai multe.
612
00:42:15,020 --> 00:42:17,420
Trebuia s� fiu la birou,
indiferent de situa�ie.
613
00:42:17,600 --> 00:42:19,970
Am lucrat la acest acord timp de un an.
614
00:42:20,770 --> 00:42:23,220
Nu puteam risca s�-l pierd.
615
00:42:24,690 --> 00:42:27,610
Acordul putea duce firma
la nivelul urm�tor.
616
00:42:28,560 --> 00:42:31,390
Vroiam ca via�a mea s� fie din nou normal�.
617
00:42:32,190 --> 00:42:34,070
�i tocmai c�nd credeam c�
totul se lini�tise...
618
00:42:34,150 --> 00:42:37,190
T�n�rul de 20 de ani, Sunny Singh Toor, a
lucrat la banc� din Aviemore.
619
00:42:37,310 --> 00:42:40,470
A plecat de la birou la ora cinci, s-a
oprit acas� �i apoi s-a �ntors.
620
00:42:40,850 --> 00:42:42,060
P�rin�ii lui �l a�teptau la cin�
621
00:42:42,150 --> 00:42:43,570
dar de atunci nu au mai
auzit nimic de el.
622
00:42:44,060 --> 00:42:46,060
Prietenii �i rudele s-au al�turat
poli�iei pentru al c�uta,
623
00:42:46,150 --> 00:42:48,110
pentru c� mul�i suspecteaz� c� ar
fi avut un accident
624
00:42:48,190 --> 00:42:50,110
�i c� ma�ina lui a
c�zut de pe o st�nc�.
625
00:42:50,270 --> 00:42:53,060
Dac� cineva are informa�ii
despre fiul meu,
626
00:42:53,650 --> 00:42:55,780
contacta�i poli�ia.
627
00:42:56,900 --> 00:42:59,360
Nu voi uita niciodat�
fa�a mamei lui.
628
00:43:00,350 --> 00:43:02,060
�mi p�rea r�u de ea,
629
00:43:04,100 --> 00:43:05,720
dar nu aveam cum s� o ajut.
630
00:43:08,440 --> 00:43:09,320
Scuz�-m�.
631
00:43:12,690 --> 00:43:13,650
Da, bun�?
632
00:43:15,190 --> 00:43:16,440
Da. Ce este?
633
00:43:18,350 --> 00:43:19,220
E�ti sigur?
634
00:43:20,520 --> 00:43:21,350
Bine.
635
00:43:23,190 --> 00:43:25,860
�ine-m� la curent. Bine. Pa.
636
00:43:31,230 --> 00:43:33,690
Martorul procuraturii a
ajuns la sec�ie.
637
00:43:34,060 --> 00:43:35,720
Nu �tim cine este, dar
638
00:43:36,020 --> 00:43:39,600
judec�torul este pe drum.
Trebuie s� ne gr�bim.
639
00:43:39,690 --> 00:43:42,280
- Unde r�m�sesem?
- Unde dracu e Jimmy? Scuz�-m�.
640
00:43:50,350 --> 00:43:51,680
- Alo.
- Unde e�ti?
641
00:43:52,310 --> 00:43:53,390
�ncerc de mult timp s� te sun.
642
00:43:53,900 --> 00:43:55,690
Tocmai am aterizat �n Edinburgh.
643
00:43:55,770 --> 00:43:56,810
Sunt �nc� �n avion.
644
00:43:56,940 --> 00:43:58,860
Badal Gupta este aici.
645
00:43:59,230 --> 00:44:01,690
Spune c� procurorul
a g�sit un martor nou.
646
00:44:01,810 --> 00:44:02,850
Ce?
647
00:44:03,060 --> 00:44:04,020
Un martor nou?
648
00:44:04,980 --> 00:44:06,940
- Cine e?
- De unde s� �tiu?
649
00:44:07,270 --> 00:44:09,560
- C�nd te �ntorci?
- Ast� sear�.
650
00:44:09,940 --> 00:44:11,360
D�-mi s� vorbesc cu Badal.
651
00:44:11,770 --> 00:44:12,850
Da, a�teapt� pu�in.
652
00:44:13,980 --> 00:44:15,440
- Jimmy vrea s� vorbeasc� cu tine.
Da.
653
00:44:20,230 --> 00:44:21,610
Jimmy.
- Dl. Gupta.
654
00:44:21,690 --> 00:44:23,190
Ce este aceast� nebunie
cu noul martor?
655
00:44:23,270 --> 00:44:26,020
Nu sunt sigur, procuratur�
a g�sit un martor nou.
656
00:44:26,100 --> 00:44:27,600
A ajuns la sec�ia de poli�ie.
657
00:44:27,810 --> 00:44:29,390
- Acum?
Da.
658
00:44:30,940 --> 00:44:32,320
Cred c�
659
00:44:32,690 --> 00:44:34,900
Naina ar putea fi chemat�
la poli�ie, �n seara asta.
660
00:44:35,560 --> 00:44:36,470
Alo.
661
00:44:36,560 --> 00:44:38,600
Alo, domnule Gupta?
Nu va mai pot auzi.
662
00:44:38,690 --> 00:44:40,780
Pute�i s�-mi trimite prin sms
toate detaliile?
663
00:44:40,940 --> 00:44:42,030
�i domnule Gupta.
664
00:44:42,440 --> 00:44:44,400
O las pe Naina �n m�inile dvs.
665
00:44:44,690 --> 00:44:46,360
�ncerc s� fac cei mai bine de aici.
666
00:44:46,650 --> 00:44:48,070
S-ar putea s� am c�teva
ve�ti bune �n c�teva ore.
667
00:44:48,150 --> 00:44:49,690
- V� sun eu.
Da. Bine.
668
00:44:54,350 --> 00:44:55,310
Ce a spus?
669
00:44:56,650 --> 00:44:58,480
Totul este sub control. Nu
trebui s� ��i faci griji.
670
00:44:58,730 --> 00:44:59,570
Va suna el.
671
00:44:59,730 --> 00:45:01,900
Deci, unde r�m�sesem? Continu�m?
672
00:45:03,350 --> 00:45:04,180
Da.
673
00:45:06,730 --> 00:45:09,360
�ncercam s�-mi recap�t via�a.
674
00:45:09,440 --> 00:45:11,070
Dar poli�ia nu te-a l�sat.
675
00:45:12,400 --> 00:45:13,650
De unde a�i �tiut despre asta?
676
00:45:15,060 --> 00:45:16,970
Nu este scris �n dosar.
677
00:45:18,060 --> 00:45:19,350
Mi-am f�cut temele, Naina.
678
00:45:20,730 --> 00:45:21,730
�mi fac mereu temele.
679
00:45:23,310 --> 00:45:24,770
�nc�t clien�ii mei s� nu sufere.
680
00:45:25,770 --> 00:45:28,930
Eu aflu lucruri pe care al�ii nu le �tiu.
Acesta este motivul pentru care
681
00:45:29,310 --> 00:45:31,020
m� pl�te�ti la or�.
682
00:45:34,190 --> 00:45:35,360
Eram �ntr-o �nt�lnire c�nd...
683
00:45:35,440 --> 00:45:37,070
Scuze c� �ntrerup.
684
00:45:39,230 --> 00:45:40,400
Ave�i vizitatori.
685
00:45:42,650 --> 00:45:43,610
Sun�-l pe Jimmy.
686
00:45:50,350 --> 00:45:52,180
La Inverness, poli�ia
a g�sit dovezi
687
00:45:52,270 --> 00:45:53,680
a dou� ma�ini care s-au ciocnit.
688
00:45:56,440 --> 00:45:59,320
Cam la 4 km distan��
de casa b�iatului disp�rut.
689
00:46:00,440 --> 00:46:02,940
Dar accidentul nu a fost raportat.
690
00:46:03,230 --> 00:46:05,650
�i ciudat este c�
p�rin�ii b�iatului
691
00:46:06,350 --> 00:46:09,970
au �nt�lnit un b�rbat �n acea zi, care s�
avusese un accident �n acela�i loc.
692
00:46:13,270 --> 00:46:14,100
Acest om.
693
00:46:14,560 --> 00:46:15,640
�l cunoa�te�i?
694
00:46:18,480 --> 00:46:19,320
Nu.
695
00:46:19,560 --> 00:46:23,100
Ce are de-a face clienta
meu cu acest accident?
696
00:46:23,730 --> 00:46:27,110
Acest om conducea ma�ina clientei dvs.
697
00:46:27,520 --> 00:46:28,930
Audi Q7.
698
00:46:29,190 --> 00:46:31,820
Nr. de �nmatriculare, N4INA.
699
00:46:32,060 --> 00:46:32,890
�tiu.
700
00:46:32,980 --> 00:46:36,400
A fost furat� dintr-o parcare, �n weekend.
A fost raportat furtul.
701
00:46:36,480 --> 00:46:39,190
�tiu. Dar nu exist� nici un indiciu
c� ma�ina se afla �n parcare.
702
00:46:39,270 --> 00:46:42,810
Sugera�i c� clienta meu este
implicat �n accidentul respectiv?
703
00:46:43,310 --> 00:46:44,390
Nu �tiu.
704
00:46:45,850 --> 00:46:46,680
Este?
705
00:46:48,560 --> 00:46:50,060
Am terminat. Naina.
706
00:46:50,150 --> 00:46:54,320
De fapt, am l�sat biletul
de parcare �n ma�in�.
707
00:46:54,400 --> 00:46:57,820
Cred c� cineva trebuie s�-l fi
folosit pentru a scoate ma�ina.
708
00:46:58,400 --> 00:46:59,530
Posibil.
709
00:47:00,770 --> 00:47:04,220
Dar a� vrea s� ne da�i detalii despre
c�l�toria dvs la Paris.
710
00:47:04,440 --> 00:47:05,480
Le ve�i primi.
711
00:47:06,440 --> 00:47:07,280
Mul�umesc.
712
00:47:07,940 --> 00:47:08,780
Mul�umesc.
713
00:47:18,060 --> 00:47:19,060
Credeam c� te-ai l�sat de fumat.
714
00:47:21,230 --> 00:47:22,320
Te rog, nu-i spune lui Sunil.
715
00:47:23,230 --> 00:47:24,280
De ce e�ti agitat�?
716
00:47:25,560 --> 00:47:26,390
Nu sunt.
717
00:47:26,560 --> 00:47:28,430
Dac� nu e�ti agitat�, atunci
eu sunt pop�.
718
00:47:28,810 --> 00:47:29,720
Serios?
719
00:47:30,440 --> 00:47:31,530
Te cunosc din facultate.
720
00:47:32,650 --> 00:47:33,480
Spune-mi.
721
00:47:35,560 --> 00:47:37,770
�tii ceva despre b�iatul �la,
722
00:47:38,310 --> 00:47:39,350
Sunny Singh?
723
00:47:40,520 --> 00:47:42,060
Despre dispari�ia lui?
724
00:47:42,600 --> 00:47:43,520
Nu.
725
00:47:45,770 --> 00:47:46,680
Atunci ce este?
726
00:47:48,060 --> 00:47:49,060
Nu am fost la Paris.
727
00:47:50,810 --> 00:47:52,560
- Am fost cu cineva.
- Ce?
728
00:47:53,940 --> 00:47:54,780
Naina!
729
00:47:57,600 --> 00:47:59,310
M-ai f�cut s� mint poli�ia!
730
00:48:03,100 --> 00:48:05,270
Exist� o modalitate prin care
po�i dovedi c� am fost la Paris?
731
00:48:05,650 --> 00:48:06,980
P�i, nu am de ales.
732
00:48:14,060 --> 00:48:17,560
Deci ai fost cu acel b�rbat din schi��?
733
00:48:20,060 --> 00:48:22,850
A fost o gre�eal�. Nu
se va mai �nt�mpla.
734
00:48:24,230 --> 00:48:28,650
Nu pot l�sa o gre�eal� s�-mi ruineze
via�a cu Sunil �i cu fiica mea.
735
00:48:30,020 --> 00:48:32,830
Data viitoare c�nd ai nevoie de mine,
asigur�-te c� �mi spui adev�rul.
736
00:48:33,020 --> 00:48:34,790
Sau c�uta�i pe altcineva.
737
00:48:36,560 --> 00:48:38,550
Cum s� m� ocup de cazul t�u?
738
00:48:38,560 --> 00:48:39,520
Am nevoie de o alt� favoare.
739
00:48:41,480 --> 00:48:42,320
Ce mai e?
740
00:48:44,020 --> 00:48:46,180
�mi po�i �terge numele
din dosarul poli�iei?
741
00:48:47,310 --> 00:48:49,350
Acordul cu japonezii se �ncheie cur�nd.
742
00:48:50,020 --> 00:48:51,220
Nu trebuie s� afle.
743
00:48:56,270 --> 00:48:58,380
Jimmy s-a ocupat de Paris,
744
00:48:59,480 --> 00:49:01,570
dar nu �i de dosarul de la poli�ie.
745
00:49:02,520 --> 00:49:05,220
Una din sursele mele �i-a
g�sit numele �n dosar.
746
00:49:06,850 --> 00:49:08,770
N-a� fi f�cut-o niciodat�
dac� nu era Arjun.
747
00:49:10,190 --> 00:49:11,190
Spune-mi.
748
00:49:13,480 --> 00:49:17,440
C�nd i-ai spus lui Arjun c�
poli�ia �l caut�, ce a f�cut?
749
00:49:17,900 --> 00:49:19,110
Nu i-am spus niciodat�.
750
00:49:21,020 --> 00:49:23,060
Nu-mi imaginez ce ar fi
f�cut dac� �i spuneam.
751
00:49:24,310 --> 00:49:26,430
- Am vrut s� stau departe de el, dar...
- Dar?
752
00:49:29,480 --> 00:49:32,690
Arjun �tia �ntotdeauna cum
s� ob�in� ceea ce dorea.
753
00:49:33,150 --> 00:49:34,650
A f�cut acela�i lucru �i cu mine
754
00:49:35,230 --> 00:49:36,610
�i o f�cea din nou.
755
00:49:38,810 --> 00:49:40,520
Poli�ia a exclus posibilitatea ca
756
00:49:40,600 --> 00:49:42,890
Sunny Toor, t�n�rul
care a disp�rut �n Aviemore
757
00:49:42,980 --> 00:49:44,690
acum trei s�pt�m�ni s� fi avut un accident.
758
00:49:45,600 --> 00:49:47,059
�n urma unui raport recent,
se pare c� ar fi furat
759
00:49:47,060 --> 00:49:49,890
50.000 de lire sterline
din sucursala acestei b�ncii.
760
00:49:50,060 --> 00:49:51,890
Potrivit purt�torului de cuv�nt al b�ncii,
761
00:49:52,060 --> 00:49:54,100
el a sustras sume mici din
conturile clien�ilor
762
00:49:54,190 --> 00:49:55,190
�i apoi a disp�rut.
Bun�.
763
00:49:55,520 --> 00:49:57,310
- Bun�.
- Ce num�r are masa la care sunte�i?
764
00:49:57,400 --> 00:49:58,480
- Nou�.
- Nou�.
765
00:50:10,770 --> 00:50:12,220
- Da?
- Am v�zut �tirilile.
766
00:50:12,520 --> 00:50:15,060
- Ce ai f�cut?
- C�nd ne �nt�lnim, ��i voi spune.
767
00:50:32,350 --> 00:50:33,850
De unde ai luat �sta?
768
00:50:34,270 --> 00:50:36,270
L-am luat c�nd l-am pus �n portbagaj.
769
00:50:36,850 --> 00:50:38,390
Am crezut c� ar putea fi util mai t�rziu.
770
00:50:38,730 --> 00:50:39,820
�i a fost.
771
00:50:39,900 --> 00:50:43,030
Dup� accident, Rachael a
lucrat acas� c�teva zile.
772
00:50:46,690 --> 00:50:50,280
Din fericire, b�iatul a lucrat
�ntr-o filial� a b�ncii lui Rachael.
773
00:50:50,810 --> 00:50:52,770
Am folosit cartela lui Rachel
pentru a m� autentifica.
774
00:50:52,850 --> 00:50:54,310
�i am folosit cardul lui Sunny
pentru a trage sume mici
775
00:50:54,400 --> 00:50:56,860
din diferite conturi �i a le
transfera �n contul lui Sunny.
776
00:50:56,940 --> 00:50:59,280
Stai a�a.
777
00:51:00,150 --> 00:51:01,280
Ce zici de fapt?
778
00:51:02,230 --> 00:51:04,280
Arjun era fotograf
779
00:51:05,100 --> 00:51:09,060
�i expert �n sistemele bancare informatice?
780
00:51:11,060 --> 00:51:14,600
Judec�torul va muri de r�s.
Vei fi acuzat� de o alt� crim�.
781
00:51:14,730 --> 00:51:16,860
Arjun a lucrat mai �nt�i �ntr-o banc�.
782
00:51:17,350 --> 00:51:18,680
Aici a �nt�lnit-o pe Rachael.
783
00:51:19,440 --> 00:51:21,940
A devenit fotograf, mul�i ani mai t�rziu.
784
00:51:22,310 --> 00:51:25,720
Personajele pove�tii tale
785
00:51:26,730 --> 00:51:28,940
cap�t� noi abilit��i
786
00:51:29,480 --> 00:51:31,730
pentru a se disculpa.
787
00:51:32,730 --> 00:51:36,320
Mai �nt�i, criminalul
invizibil �i acum asta.
788
00:51:36,520 --> 00:51:38,470
Asta mi-a spus el.
789
00:51:38,560 --> 00:51:40,520
Nu �tiu cum a f�cut-o
�i nu-mi pas�.
790
00:51:40,690 --> 00:51:43,480
Poate c� el a f�cut-o, poate c� so�ia
lui l-a ajutat. Dumnezeu �tie!
791
00:51:44,690 --> 00:51:46,070
Vre�i s� asculta�i mai departe?
792
00:51:49,020 --> 00:51:50,560
Sau putem discuta altceva.
793
00:51:52,310 --> 00:51:53,520
Nu. Te rog, continu�.
794
00:51:55,440 --> 00:51:56,860
Nu am l�sat urme.
795
00:51:57,020 --> 00:51:58,640
Nimeni nu ne va g�si vreodat�.
796
00:51:58,730 --> 00:52:00,610
��i dai seama ce ai f�cut?
797
00:52:01,980 --> 00:52:03,150
Dar tu?
798
00:52:03,850 --> 00:52:05,600
Fac asta pentru tine.
799
00:52:06,190 --> 00:52:07,230
Pentru noi.
800
00:52:08,770 --> 00:52:10,470
Nu te uita la mine a�a, Naina.
801
00:52:10,850 --> 00:52:14,180
E�ti la fel de implicat�
pentru tot ce s-a �nt�mplat. Bine?
802
00:52:15,020 --> 00:52:17,600
Ai fi sunat la poli�ie, nu-i a�a?
803
00:52:19,190 --> 00:52:20,690
Suntem la fel, Naina.
804
00:52:21,020 --> 00:52:23,100
- Obi�nuie�te-te cu asta.
- Nu, nu suntem.
805
00:52:24,020 --> 00:52:26,220
Tu m-ai oprit s� sun la poli�ie.
806
00:52:28,350 --> 00:52:30,310
Crezi ce vrei, iubito.
807
00:52:30,900 --> 00:52:32,690
Dar dac� m� duc la fund,
808
00:52:33,100 --> 00:52:35,770
te iau cu mine.
809
00:52:35,900 --> 00:52:37,110
M� amenin�i?
810
00:52:38,810 --> 00:52:40,470
Poli�ia are chipul t�u.
811
00:52:41,020 --> 00:52:42,020
A�a e.
812
00:52:43,060 --> 00:52:45,470
Dar eu am ceva
813
00:52:45,810 --> 00:52:46,970
ce poli�ia nu are.
814
00:52:48,650 --> 00:52:49,610
Fotografii.
815
00:52:50,810 --> 00:52:53,930
Fotografii care dovedesc
c� nu ai fost la Paris.
816
00:52:55,440 --> 00:52:57,650
A�a c� �nceteaz� s� m� amenin�i.
817
00:53:19,440 --> 00:53:20,940
E�ti sigur c� l-ai v�zut?
818
00:53:22,650 --> 00:53:23,940
Nu foarte sigur�.
819
00:53:24,350 --> 00:53:25,680
Poate c� el era,
poate c� nu.
820
00:53:26,310 --> 00:53:29,060
Dar dac� era?
821
00:53:29,650 --> 00:53:30,690
O s� ne d�m seama.
822
00:53:31,940 --> 00:53:33,780
Ce s-a �nt�mplat mai departe?
823
00:53:34,940 --> 00:53:38,690
�n urm�toarele zile, lucrurile
s-au re�ntors la normal.
824
00:53:40,150 --> 00:53:41,400
Firma mea.
825
00:53:42,100 --> 00:53:43,140
Familia mea.
826
00:53:43,980 --> 00:53:44,940
Totul.
827
00:53:53,310 --> 00:53:57,430
Am �ncheiat tranzac�ia cu japonezii �i firma
a intrat pe pia�a asiatic�.
828
00:54:00,480 --> 00:54:03,570
Am devenit o atrac�ie deosebit�
pentru mass-media.
829
00:54:07,730 --> 00:54:10,150
Femeia de succes a anului
830
00:54:10,230 --> 00:54:12,070
Naina Sethi.
831
00:54:14,480 --> 00:54:17,480
Am c�tigat premiul
de cel mai bun antreprenor.
832
00:54:19,060 --> 00:54:20,140
Cred c� e o senza�ie pl�cut�
833
00:54:20,230 --> 00:54:22,360
s� c�tigi un astfel de premiul
la o v�rst� fraged�.
834
00:54:23,730 --> 00:54:25,900
Nimic nu m� f�cea s� m� simt bine.
835
00:54:26,940 --> 00:54:29,320
Totul se schimbase.
836
00:54:30,020 --> 00:54:31,390
M� transformasem �n altcineva.
837
00:54:32,350 --> 00:54:33,810
Aceast� doamn� dore�te s� v� vorbeasc�.
838
00:54:34,690 --> 00:54:36,150
�i apoi ea a venit cu o oglind�
839
00:54:36,770 --> 00:54:39,100
s�-mi arate �n ce m-am transformat.
840
00:54:47,150 --> 00:54:48,650
- Da?
- Naina?
841
00:54:49,150 --> 00:54:51,780
�mi pare r�u c� ��i spun
pe numele mic.
842
00:54:51,900 --> 00:54:54,030
Dar e�ti aproape
de v�rsta fiicei mele.
843
00:54:55,230 --> 00:54:56,570
M� cuno�ti?
844
00:54:57,270 --> 00:54:58,970
Cum puteam s� uit acel chip?
845
00:55:00,100 --> 00:55:00,930
Nu.
846
00:55:01,850 --> 00:55:03,560
Dar �tiu sigur
847
00:55:04,400 --> 00:55:06,530
c� nu sunte�i Seema Mathews.
848
00:55:07,480 --> 00:55:08,780
Eu sunt mama lui Sunny.
849
00:55:09,560 --> 00:55:10,520
Rani Kaur.
850
00:55:11,020 --> 00:55:12,520
�tiu c� este
851
00:55:13,150 --> 00:55:14,610
o zi special� pentru tine.
852
00:55:14,770 --> 00:55:16,270
�i �mi pare r�u c� te deranjez.
853
00:55:17,060 --> 00:55:19,350
Dar nu aveam alt� posibilitate.
854
00:55:20,650 --> 00:55:22,440
Doamn�, haide�i s� vorbim acolo.
855
00:55:22,560 --> 00:55:23,770
- V� rog.
- Sigur.
856
00:55:30,810 --> 00:55:33,680
Voiam s� ��i pun c�teva
�ntreb�ri despre fiul meu.
857
00:55:41,690 --> 00:55:43,690
�tiu doar ce am v�zut la �tiri.
858
00:55:44,520 --> 00:55:45,970
Fiul meu nu era ho�,
859
00:55:46,730 --> 00:55:47,980
nici nu vroia s� fug�.
860
00:55:48,810 --> 00:55:50,720
Cel care a r�sp�ndit acest zvon
861
00:55:51,440 --> 00:55:52,900
�i bate joc de mine �i de so�ul meu.
862
00:55:53,940 --> 00:55:56,150
�n ziua c�nd ai fost la sec�ia de poli�ie,
863
00:55:56,600 --> 00:55:57,930
Nimbi �i cu mine eram acolo.
864
00:55:59,100 --> 00:56:00,890
Nu-mi pas� ce crede poli�ia.
865
00:56:01,400 --> 00:56:04,030
Eu cred �n ceea ce am v�zut.
866
00:56:04,190 --> 00:56:06,150
Sunny folosise telefonul mobil
867
00:56:06,230 --> 00:56:08,280
chiar �nainte s�-l �nt�lnim pe acest om.
868
00:56:09,310 --> 00:56:12,890
Deci, era imposibil ca Sunny
s�-�i fi uitat telefonul acas�.
869
00:56:12,980 --> 00:56:14,900
�mi pare r�u, probabil m-am a�ezat pe el.
870
00:56:14,980 --> 00:56:16,820
Probabil c� omul �sta i l-a luat.
871
00:56:16,900 --> 00:56:17,780
Rani
872
00:56:17,850 --> 00:56:20,770
Este singura posibilitate, numai dac�
s-ar fi �nt�lnit cu Sunny �nainte.
873
00:56:20,850 --> 00:56:23,930
- Da, dar este doar o ipotez�.
�i...
874
00:56:24,190 --> 00:56:26,110
acest om nu era singur �n ma�in�.
875
00:56:26,350 --> 00:56:28,720
- A fost cineva cu el.
- Cum pute�i fi at�t de sigur�?
876
00:56:28,810 --> 00:56:30,600
V-am spus deja!
877
00:56:30,690 --> 00:56:34,440
�i-a reglat scaunul �nainte de plecare.
878
00:56:35,730 --> 00:56:38,320
Nu este ma�ina mea. Este a surorii mele.
879
00:56:38,440 --> 00:56:41,940
Nu el era cel care condusese �nainte.
Ne-a min�it.
880
00:56:46,150 --> 00:56:48,570
�mi pare r�u, ai o brichet�?
881
00:56:49,100 --> 00:56:49,930
Da.
882
00:56:55,230 --> 00:56:58,480
Poftim bricheta. Probabil
c� ai sc�pat-o �n ma�in�.
883
00:56:59,190 --> 00:57:00,190
Este a surorii mele.
884
00:57:00,480 --> 00:57:02,900
Nimeni nu minte f�r� motiv.
885
00:57:03,900 --> 00:57:05,730
Se proteja fie pe el
886
00:57:07,480 --> 00:57:08,570
fie pe tine.
887
00:57:09,020 --> 00:57:12,640
- Rani, eu eram la Paris.
- A�a spune �i poli�ia.
888
00:57:13,230 --> 00:57:15,440
Iat� permisul de �mbarcare,
rezervarea hotelului
889
00:57:15,560 --> 00:57:16,520
�i confirmarea rezerv�rii hotelului.
890
00:57:16,600 --> 00:57:20,560
Dar un bilet de avion �i o rezervare
de hotel nu dovedesc nimic.
891
00:57:21,270 --> 00:57:24,640
Cu toate acestea, am avut �ncredere
�n poli�ie �i am revenit acas�.
892
00:57:25,230 --> 00:57:26,570
Dar apoi,
893
00:57:27,940 --> 00:57:31,110
am v�zut �tirea c� fiul
nostru a fost acuzat de furt.
894
00:57:32,350 --> 00:57:33,720
Atunci am realizat
895
00:57:33,900 --> 00:57:38,730
c� toate informa�iile pe care
ni le-au dat erau o minciun�.
896
00:57:40,060 --> 00:57:43,560
Nimbi �i-a dat seama c� ceva teribil
se �nt�mplase cu Sunny.
897
00:57:43,810 --> 00:57:46,220
�i cineva �ncearc� s� mu�amalizeze.
898
00:57:46,980 --> 00:57:48,440
Cineva cu adev�rat puternic
899
00:57:49,270 --> 00:57:51,270
poate face asta.
900
00:57:52,690 --> 00:57:56,280
Nimbi a spus c� nu ne putem lupta
cu oameni at�t de puternici.
901
00:57:56,650 --> 00:57:58,690
Dar nu eram dispus� s� renun�.
902
00:57:59,310 --> 00:58:03,350
Eu sunt mama lui. L-am purtat
nou� luni �n p�ntece.
903
00:58:04,100 --> 00:58:06,930
Am verificat fiecare magazin
de c�r�i din Notting Hill.
904
00:58:08,520 --> 00:58:11,390
Dar nimeni nu auzise de vreun Ajay.
905
00:58:12,730 --> 00:58:15,030
A�adar, mi-a r�mas o singur� alegere.
906
00:58:15,900 --> 00:58:16,980
Tu.
907
00:58:17,600 --> 00:58:19,930
Ai bani �i putere.
908
00:58:20,020 --> 00:58:21,770
�i teama de a le pierde pe am�ndou�.
909
00:58:22,270 --> 00:58:24,350
De aceea a trebuit s� ascunzi totul
910
00:58:24,440 --> 00:58:28,070
pentru a dovedi c� erai la Paris,
911
00:58:28,190 --> 00:58:33,400
�i nu cu un alt b�rbat.
912
00:58:34,190 --> 00:58:36,230
M-am �ntors s� spun asta poli�iei,
913
00:58:36,350 --> 00:58:38,390
dar nu m-au ascultat.
914
00:58:39,770 --> 00:58:43,180
Atunci am realizat c�t
de puternic� e�ti.
915
00:58:44,020 --> 00:58:45,640
Dar nu mie team� de tine.
916
00:58:46,310 --> 00:58:50,020
Team� au cei care au ceva de pierdut.
917
00:58:50,810 --> 00:58:51,770
Ca tine.
918
00:58:53,400 --> 00:58:55,610
C�nd cineva �i-a pierdut copilul
919
00:58:56,100 --> 00:58:59,350
�i are un so� aflat pe moarte, �n spital.
920
00:58:59,520 --> 00:59:01,220
Nimic altceva n-o poate
face s� se team�.
921
00:59:08,440 --> 00:59:12,780
Paznicii vor afla cur�nd,
c� nu sunt Seema Mathews.
922
00:59:13,270 --> 00:59:14,930
Te rog, spune-mi.
Unde este fiul meu?
923
00:59:15,020 --> 00:59:18,350
- Doamn�, v-� �n�ela�i, eu...
- Nu m� lua de proast�!
924
00:59:19,020 --> 00:59:22,770
Pentru c� atunci c�nd l-am
luat pe Ajay, tu nu erai acolo.
925
00:59:23,150 --> 00:59:24,400
Unde ai fost?
926
00:59:24,730 --> 00:59:26,480
Tu e�ti vinovat� de
dispari�ia fiului meu.
927
00:59:27,150 --> 00:59:28,230
Nu-i a�a, Naina?
928
00:59:29,270 --> 00:59:33,270
Mi-ai luat fiul de l�ng� mine.
A fost chiar at�t de u�or, Naina?
929
00:59:33,730 --> 00:59:34,820
Spune-mi.
930
00:59:45,060 --> 00:59:46,060
Naina?
931
00:59:47,230 --> 00:59:49,320
- Tu chiar...
- Nu.
932
00:59:49,770 --> 00:59:51,640
Te implor,
933
00:59:52,060 --> 00:59:54,470
Te rog, spune-mi adev�rul.
Unde este fiul meu?
934
00:59:54,730 --> 00:59:57,360
Ca mam�, te rog s�
aju�i o alt� mam�.
935
00:59:58,480 --> 01:00:00,400
�tiu c� fiul meu e mort.
936
01:00:01,560 --> 01:00:05,220
Vreau doar s�-l v�d
pentru ultima oar�.
937
01:00:05,310 --> 01:00:06,560
Vine�i cu noi, v� rog.
938
01:00:06,690 --> 01:00:08,070
Nu m� atinge.
939
01:00:08,400 --> 01:00:10,610
- V� rog, doamn�.
- Este ok.
940
01:00:14,480 --> 01:00:18,320
Puterea este cea mai rea dependen��.
941
01:00:19,150 --> 01:00:21,530
Pentru c� cei dependen�i de putere,
942
01:00:22,310 --> 01:00:27,470
nu �i dau seama c�nd vor c�dea.
943
01:00:28,940 --> 01:00:29,940
Imagineaz�-�i, Naina.
944
01:00:31,060 --> 01:00:32,470
Dac� ar fi fost copilul t�u,
945
01:00:32,770 --> 01:00:34,680
copilul unei astfel de femei puternice.
946
01:00:34,770 --> 01:00:39,060
La ce ai fi recurs c�
s� ��i salvezi copilul?
947
01:00:40,350 --> 01:00:41,390
A�a sunt eu.
948
01:00:42,150 --> 01:00:44,320
Cineva care nu are nimic de pierdut.
949
01:00:45,560 --> 01:00:47,270
Ce poate face o mam�
pentru copilul ei,
950
01:00:48,310 --> 01:00:50,470
nici nu po�i imagina.
951
01:01:28,770 --> 01:01:30,640
Ai mai vorbit cu R�ni?
952
01:01:33,850 --> 01:01:35,600
I-am spus lui Jimmy despre asta.
953
01:01:36,810 --> 01:01:38,270
L-am rugat s� o supravegheze.
954
01:01:39,730 --> 01:01:42,280
R�ni a �n�eles c� este mai bine
s� stea departe de mine.
955
01:01:46,650 --> 01:01:49,320
Nu a mai �ncercat
s� m� contacteze.
956
01:01:50,230 --> 01:01:51,110
Bine.
957
01:01:53,480 --> 01:01:55,480
Acum avem totul.
958
01:01:57,900 --> 01:01:59,320
Mai vrei s�-mi spui ceva?
959
01:02:01,440 --> 01:02:02,440
V-am spus totul.
960
01:02:02,850 --> 01:02:03,680
Bine.
961
01:02:05,810 --> 01:02:09,060
Acum s� vedem ce avem.
962
01:02:10,810 --> 01:02:14,810
Dou� cadavre, Sunny
Singh �i Arjun Joseph.
963
01:02:15,560 --> 01:02:20,350
Poli�ia �tie de Arjun, pentru c�
este singurul corp pe care l-au g�sit.
964
01:02:20,690 --> 01:02:22,440
�i un suspect, tu.
965
01:02:22,730 --> 01:02:26,230
Dar noi �i p�rin�ii lui Sunny �tim c�
966
01:02:27,190 --> 01:02:30,530
mai exist� un alt cadavru
care nu a fost g�sit �nc�.
967
01:02:32,310 --> 01:02:34,470
P�rin�ii suspecteaz� c�
968
01:02:35,440 --> 01:02:37,190
tu �i Arjun sunte�i vinova�i
969
01:02:38,980 --> 01:02:41,440
pentru moartea fiului lor.
970
01:02:41,730 --> 01:02:45,070
Sunt convin�i de Arjun, pentru
c� l-au v�zut acolo
971
01:02:46,230 --> 01:02:47,360
dar nu at�t de convin�i de tine.
972
01:02:48,060 --> 01:02:50,930
Deci, �ntre noi vorbind,
973
01:02:53,480 --> 01:02:55,070
putem presupune
974
01:02:57,270 --> 01:03:02,140
c� asasinarea lui Arjun are leg�tur�
975
01:03:03,350 --> 01:03:04,930
cu moartea lui Sunny.
976
01:03:06,020 --> 01:03:07,350
�i dac� a�a este,
977
01:03:09,730 --> 01:03:14,230
atunci uciga�ul lui Arjun...
Are leg�tur� cu moartea lui Sunny.
978
01:03:17,810 --> 01:03:18,770
Poate.
979
01:03:20,650 --> 01:03:22,320
Dar uita�i pe cineva.
980
01:03:23,230 --> 01:03:24,110
Pe cine?
981
01:03:27,310 --> 01:03:30,560
�oferul care ne-a v�zut cu ma�ina lui Sunny.
982
01:03:32,980 --> 01:03:34,280
Crezi c� judec�torul va crede
983
01:03:34,350 --> 01:03:36,600
c� un �ofer �nt�mpl�tor care a mers
pe acela�i drum cu voi
984
01:03:36,900 --> 01:03:37,900
este �antajistul?
985
01:03:38,690 --> 01:03:39,570
Poate.
986
01:03:40,150 --> 01:03:42,980
Poate c� a aflat cine sunt
�i c� Arjun nu este so�ul meu.
987
01:03:43,060 --> 01:03:45,520
Nu e posibil, Naina.
Avem nevoie de dovezi.
988
01:03:45,600 --> 01:03:47,560
Judec�torul nu va crede
aceast� teorie.
989
01:03:49,600 --> 01:03:53,140
Nu v-am spus cum ne-a
contactat �antajistul.
990
01:03:53,520 --> 01:03:56,220
Credeam c� mi-ai spus totul.
991
01:03:58,730 --> 01:03:59,900
Asta e pentru tine.
992
01:04:06,900 --> 01:04:08,780
�tiu ce ai f�cut cu iubitul t�u.
993
01:04:09,020 --> 01:04:12,060
Pre�ul t�cerii mele este de
100.000 de lire sterline.
994
01:04:12,520 --> 01:04:14,350
�n bancnote mici, nemarcate.
995
01:04:15,520 --> 01:04:17,310
La ora 17:00, fix.
996
01:04:17,560 --> 01:04:19,430
S� fii la gara din Aviemore.
997
01:04:19,940 --> 01:04:22,570
Voi suna �n cabina de
telefon din parcare
998
01:04:22,900 --> 01:04:24,900
�i ��i voi spune unde
s� la�i banii.
999
01:04:25,600 --> 01:04:27,560
Nu veni singur� sau f�r� bani.
1000
01:04:27,650 --> 01:04:29,900
Altfel, voi trimite fotografia poli�iei
1001
01:04:29,980 --> 01:04:32,320
�nc�t s�-l poat� g�si pe Sunny Singh Toor.
1002
01:04:37,690 --> 01:04:38,530
Naina.
1003
01:04:39,190 --> 01:04:40,650
De ce crezi c� voi �nghi�i asta?
1004
01:04:42,440 --> 01:04:43,280
Cum?
1005
01:04:45,310 --> 01:04:46,640
Cum de �tia �oferul
1006
01:04:47,600 --> 01:04:50,020
unde ai ascuns ma�ina?
1007
01:04:51,980 --> 01:04:53,030
Acel sunet.
1008
01:04:53,980 --> 01:04:55,610
Am auzit ceva �nainte de a scufunda ma�ina.
��i aminte�ti?
1009
01:04:56,560 --> 01:04:58,180
Dac� nu era un cerb?
1010
01:04:58,980 --> 01:05:00,530
Dac� a v�zut ceva?
1011
01:05:00,900 --> 01:05:01,730
Pa.
1012
01:05:01,810 --> 01:05:05,180
Dac� m-a urm�rit?
1013
01:05:10,940 --> 01:05:12,400
Destul, Naina.
1014
01:05:13,230 --> 01:05:14,150
E destul, te rog.
1015
01:05:17,060 --> 01:05:19,140
�oferul
1016
01:05:20,850 --> 01:05:24,060
vede totul �i te sun� la hotel
1017
01:05:25,020 --> 01:05:25,850
pentru bani.
1018
01:05:26,810 --> 01:05:28,470
Sun� credibil.
1019
01:05:29,310 --> 01:05:33,470
Dar cineva, care vrea doar banii,
s� �i schimb� brusc hot�r�rea
1020
01:05:33,850 --> 01:05:36,560
s� �l ucid� pe Arjun, apoi te love�te
cu capul de oglind�
1021
01:05:37,480 --> 01:05:38,360
�i dispare...
1022
01:05:39,310 --> 01:05:43,390
F�r� a lua banii pentru care venise.
Ce vreau s� spun e..
1023
01:05:44,270 --> 01:05:45,310
Serios?
1024
01:05:45,400 --> 01:05:48,860
Vroiam s� spun c� este
una din ipoteze.
1025
01:05:48,940 --> 01:05:50,650
Nu, Naina. Nu!
1026
01:05:52,520 --> 01:05:56,100
Ceea ce �ncerci s� faci este s� te dep�rtezi
de Sunny.
1027
01:05:57,230 --> 01:05:59,190
Astfel ca aten�ia
asupra evenimentelor se trec�
1028
01:05:59,770 --> 01:06:01,430
de pe tine pe �antajist
1029
01:06:02,480 --> 01:06:05,110
care l-a ucis pe Arjun.
Am dreptate?
1030
01:06:07,350 --> 01:06:11,270
Spunea�i c� a�i aflat lucruri
care altora le scap�.
1031
01:06:12,690 --> 01:06:14,860
Spune�i-mi ce s-a �nt�mplat de fapt?
1032
01:06:15,770 --> 01:06:16,770
Bine.
1033
01:06:17,850 --> 01:06:18,720
Bine.
1034
01:06:19,690 --> 01:06:20,780
Am trei �ntreb�ri pentru tine.
1035
01:06:22,690 --> 01:06:24,980
Dac� r�spunzi la toate corect
1036
01:06:26,600 --> 01:06:30,930
Voi crede �n teoria "�antajistului uciga�".
1037
01:06:32,400 --> 01:06:33,280
Prima:
1038
01:06:33,650 --> 01:06:36,610
Cum explici mesajul pe care l-ai
primit pe celularul t�u?
1039
01:06:40,230 --> 01:06:41,190
A doua:
1040
01:06:41,440 --> 01:06:43,150
Dac� �antajistul dorea banii,
1041
01:06:44,100 --> 01:06:45,560
de ce a plecat f�r� ei?
1042
01:06:47,480 --> 01:06:48,650
�i a treia:
1043
01:06:49,560 --> 01:06:53,180
Cum a intrat �i a ie�it
dintr-o camer� �ncuiat�?
1044
01:06:59,440 --> 01:07:00,280
Vezi?
1045
01:07:01,980 --> 01:07:04,820
�i dai procurorului exact
ceea ce vrea s� aud�.
1046
01:07:06,060 --> 01:07:08,060
�i faci treaba mai u�oar�.
1047
01:07:09,650 --> 01:07:13,280
Bine. Dar exist� un �antajist.
1048
01:07:14,100 --> 01:07:15,600
Cel care la ucis pe Arjun.
1049
01:07:17,100 --> 01:07:18,140
Te cred.
1050
01:07:19,190 --> 01:07:23,190
Chiar �i judec�torul va crede c�
a existat un �antajist �i un uciga�.
1051
01:07:24,480 --> 01:07:25,320
Dar...
1052
01:07:26,440 --> 01:07:31,230
cum vei ascunde aceste
trei �ntreb�ri, de lege?
1053
01:07:33,310 --> 01:07:34,350
Dl. Gupta.
1054
01:07:34,940 --> 01:07:37,690
V� pl�tesc la or�, nu?
1055
01:07:39,020 --> 01:07:41,770
Nu v� pl�tesc pentru a specula
gre�elile din declara�ia mea, nu-i a�a?
1056
01:07:43,100 --> 01:07:45,140
V� pl�tesc
1057
01:07:45,650 --> 01:07:46,610
pentru a g�si aceste r�spunsuri.
1058
01:07:47,770 --> 01:07:48,890
Deci, �mi spune�i
1059
01:07:50,020 --> 01:07:51,060
ce s-a �nt�mplat?
1060
01:07:53,270 --> 01:07:54,220
Bine.
1061
01:07:55,230 --> 01:07:56,980
Ai venit cu o teorie.
1062
01:07:58,560 --> 01:07:59,720
Acum, las�-m� s� vin �i eu cu una.
1063
01:08:00,230 --> 01:08:04,030
Voi formula o teorie care
s� r�spund� la cele trei �ntreb�ri.
1064
01:08:05,770 --> 01:08:08,720
Deci, s� �ncepem cu �antajistul
1065
01:08:09,190 --> 01:08:12,570
care trebuia s� te contacteze la
ora cinci, la sta�ia Aviemore.
1066
01:08:17,480 --> 01:08:18,860
Arjun a plecat singur.
1067
01:08:19,190 --> 01:08:21,860
Pentru a nu fii am�ndoi
v�zu�i �mpreun�.
1068
01:08:22,850 --> 01:08:25,470
Apoi �antajistul �i-a cerut
1069
01:08:25,810 --> 01:08:27,720
s� mergi la hotelul Glen Mohr
cu banii.
1070
01:08:28,020 --> 01:08:29,520
Camer� 303.
1071
01:08:29,600 --> 01:08:33,810
De asemenea, i-a spus lui Arjun s�-�i lase
telefonul �n co�ul de gunoi.
1072
01:08:35,350 --> 01:08:37,600
Nu e dec�t o singur�
cale de a ajunge la hotel.
1073
01:08:38,270 --> 01:08:39,390
Trenul.
1074
01:08:40,480 --> 01:08:42,900
Dar �ntrebarea r�m�ne.
1075
01:08:43,980 --> 01:08:45,820
De ce s-a r�zg�ndit �antajistul?
1076
01:08:47,810 --> 01:08:49,390
Dac� dorea banii,
1077
01:08:50,850 --> 01:08:51,890
atunci de ce nu ia luat?
1078
01:09:00,850 --> 01:09:02,060
A�teapt�.
1079
01:09:02,150 --> 01:09:04,360
Merg �nainte s� verific.
Stai aici.
1080
01:09:20,350 --> 01:09:21,470
Mul�umesc.
1081
01:09:21,980 --> 01:09:23,650
- Bun� seara, domnule.
- Bun�.
1082
01:09:23,980 --> 01:09:26,070
Am o rezervare. Camer� 303.
1083
01:09:26,400 --> 01:09:27,780
303.
1084
01:09:28,190 --> 01:09:30,030
Pe numele de Naina Sethi?
1085
01:09:30,100 --> 01:09:31,180
Este corect?
1086
01:09:35,980 --> 01:09:39,280
Trebuie s� semna�i acest formular.
1087
01:09:39,770 --> 01:09:41,520
M� duc s� v� aduc
cheia de la camer�.
1088
01:09:41,980 --> 01:09:44,690
P�n� s� sosi�i am�ndoi, cheia
camerei s-a aflat la recep�ie
1089
01:09:44,850 --> 01:09:47,060
de unde a fost luat� de Arjun.
1090
01:10:11,060 --> 01:10:12,520
- Te-a v�zut cineva?
- Nu.
1091
01:10:12,600 --> 01:10:15,970
Nici unul nu �tia�i c�
cineva era deja �n camer�.
1092
01:10:17,350 --> 01:10:19,060
Cel ce se ascundea �n camer�
1093
01:10:19,690 --> 01:10:21,320
a a�teptat s� se �ntunece.
1094
01:10:22,770 --> 01:10:23,600
De ce?
1095
01:10:25,440 --> 01:10:27,570
Pentru c� nu a fost
interesat de banii t�i.
1096
01:10:30,850 --> 01:10:31,680
Arjun.
1097
01:10:31,900 --> 01:10:33,860
- Ce s-a �nt�mplat?
- Am primit un sms de pe telefon t�u.
1098
01:10:33,940 --> 01:10:35,860
E o capcan�. M� duc s� iau banii.
Plec�m de aici.
1099
01:10:39,520 --> 01:10:40,390
Naina?
1100
01:10:41,850 --> 01:10:42,850
Naina?
1101
01:10:56,440 --> 01:10:59,730
Crezi c� R�ni a f�cut asta?
1102
01:10:59,940 --> 01:11:01,070
Tu, nu?
1103
01:11:03,100 --> 01:11:06,640
Pentru ca judec�torul s� te cread�,
1104
01:11:08,560 --> 01:11:10,060
R�ni este cea mai bun� alegere.
1105
01:11:11,730 --> 01:11:14,110
Rani Kaur a avut un motiv puternic.
1106
01:11:14,900 --> 01:11:16,650
�i poli�ia nu i-a dat
crezare.
1107
01:11:16,810 --> 01:11:17,930
Nu era nimic altceva de f�cut.
1108
01:11:18,350 --> 01:11:21,520
Pentru a te determina s� spui adev�rul.
1109
01:11:22,600 --> 01:11:24,470
Pentru a te face s� m�rturise�ti.
1110
01:11:26,020 --> 01:11:27,810
Vroia s� omoare pe unul din noi
1111
01:11:28,690 --> 01:11:31,480
�i s� arunce vina pe cel�lalt.
1112
01:11:32,730 --> 01:11:34,860
- A fost planul ei.
- Corect.
1113
01:11:35,480 --> 01:11:36,820
�i asta a f�cut.
1114
01:11:37,230 --> 01:11:39,480
Toat� lumea crede
c� e�ti uciga�a.
1115
01:11:40,440 --> 01:11:42,440
Poli�ia, so�ul t�u,
1116
01:11:43,100 --> 01:11:45,220
partenerii t�i japonezi.
Toat� lumea.
1117
01:11:45,900 --> 01:11:50,440
Rani �i-a distrus via�a �i cariera.
1118
01:11:51,190 --> 01:11:52,360
Doar Jimmy
1119
01:11:53,060 --> 01:11:55,310
a reu�it s� te scoat� din �nchisoare.
1120
01:11:55,560 --> 01:11:57,310
�i a pl�tit mul�i bani pentru asta.
1121
01:11:58,520 --> 01:11:59,930
Apoi voi doi
1122
01:12:00,270 --> 01:12:02,520
a�i venit cu aceast� teorie
absurd� de "�antaj"
1123
01:12:02,600 --> 01:12:03,810
�i Jimmy m-a contactat.
1124
01:12:05,270 --> 01:12:09,020
Jimmy �tia c� dac� m�
convingi cu aceast� poveste,
1125
01:12:09,560 --> 01:12:10,850
atunci �l putem convinge �i pe judec�tor.
1126
01:12:13,600 --> 01:12:14,890
Badal Gupta.
1127
01:12:15,600 --> 01:12:16,560
Cine este?
1128
01:12:17,400 --> 01:12:19,280
Badal Gupta este cel mai bun.
1129
01:12:20,350 --> 01:12:22,270
Este expert �n preg�tirea martorilor.
1130
01:12:22,900 --> 01:12:26,820
�i-a anun�at retragerea din barou,
acum 4 s�pt�m�ni.
1131
01:12:27,730 --> 01:12:29,980
Dar l-am convins cumva
s� preia cazul t�u.
1132
01:12:33,940 --> 01:12:35,650
Ce vrei s� spui cu "preg�te�te martorii"?
1133
01:12:36,690 --> 01:12:39,820
- O s� m� �nve�e ce s� declar �n instan��?
- Naina, consider�-te norocoas�.
1134
01:12:40,900 --> 01:12:42,980
Nu a pierdut un caz, �n 40 de ani.
1135
01:12:45,230 --> 01:12:47,400
�i nu inten�ionez s�-l
pierd nici pe ultimul.
1136
01:12:49,690 --> 01:12:52,690
Dar trebuie s� recunosc c� va fi distractiv
s� te confrun�i cu un adversar c� Rani.
1137
01:12:53,560 --> 01:12:54,600
Ce...
1138
01:12:55,100 --> 01:12:57,020
Ce joc minunat a jucat!
1139
01:12:57,440 --> 01:12:58,860
- Sclipitor!
- Adic�?
1140
01:12:59,560 --> 01:13:01,140
Uit�-te la planul ei.
1141
01:13:02,270 --> 01:13:05,470
Dac� vrei s�-�i dovede�ti nevinov��ia
1142
01:13:06,060 --> 01:13:07,720
atunci va trebui s� arunci
vina asupra lui Rani.
1143
01:13:08,150 --> 01:13:11,030
�i pentru asta va trebui s�-i spui
1144
01:13:11,900 --> 01:13:13,360
ce i-ai f�cut lui Sunny.
1145
01:13:14,560 --> 01:13:15,640
Ai dreptate.
1146
01:13:18,650 --> 01:13:20,230
Dar �ntrebarea este,
1147
01:13:20,310 --> 01:13:22,890
cum a ie�it R�ni din
camer� f�r� s� lase urme?
1148
01:13:23,230 --> 01:13:24,820
Pentru c� atunci c�nd m-am trezit
1149
01:13:24,900 --> 01:13:27,650
nu era nimeni �n camer�.
Sunt 100% sigur� de asta.
1150
01:13:28,310 --> 01:13:30,890
R�spunsul la asta
1151
01:13:31,560 --> 01:13:33,020
se afl� �n detalii.
1152
01:13:35,560 --> 01:13:37,770
Domnule Gupta, v� rog s� nu v� sup�ra�i
1153
01:13:38,190 --> 01:13:42,480
dar �ncep s� m� satur de ghicitorile dvs.
1154
01:13:47,190 --> 01:13:49,480
Dac� A = E, B = F,
1155
01:13:49,770 --> 01:13:52,390
C = G, D = H.
1156
01:13:54,150 --> 01:13:55,230
Atunci E =?
1157
01:14:00,560 --> 01:14:02,310
- I?
- Sigur?
1158
01:14:04,440 --> 01:14:05,570
Eu spun, A.
1159
01:14:08,190 --> 01:14:11,070
Ajungem la �nceput.
1160
01:14:11,190 --> 01:14:14,860
Ca �i cum d�m totul �napoi �n
c�utarea unui anume r�spuns,
1161
01:14:16,190 --> 01:14:19,280
dar r�spunsul este de fapt
mereu �n fa�a noastr�.
1162
01:14:22,100 --> 01:14:24,770
Acestea sunt toate fotografiile
f�cute de poli�ie,
1163
01:14:26,150 --> 01:14:27,190
din dosarul t�u.
1164
01:14:27,690 --> 01:14:29,900
Vom g�si r�spunsurile aici.
1165
01:14:35,150 --> 01:14:36,480
Dar ce c�ut�m?
1166
01:14:36,850 --> 01:14:38,470
Concentreaz�-te pe detalii.
1167
01:14:47,810 --> 01:14:49,470
Erai prea ocupat� s� cau�i pe "6"
1168
01:14:51,350 --> 01:14:53,600
�n timp ce "9" era
mereu �n fa�a ta.
1169
01:14:55,150 --> 01:14:56,980
Crima a avut loc �n interiorul camerei.
1170
01:14:58,150 --> 01:15:01,150
Dar dovezile erau �n afar� ei.
1171
01:15:08,350 --> 01:15:09,470
Acela e?
1172
01:15:09,900 --> 01:15:10,730
�n dreapta.
1173
01:15:11,690 --> 01:15:13,530
Nirmal Singh Toor.
1174
01:15:14,850 --> 01:15:15,970
Tat�l lui Sunny.
1175
01:15:22,440 --> 01:15:24,820
Arjun mi-a spus c� lucreaz� la un hotel.
1176
01:15:27,850 --> 01:15:29,020
Hotel Glen Mohr!
1177
01:15:29,230 --> 01:15:31,650
R�ni a aranjat o capcan�
1178
01:15:32,770 --> 01:15:35,640
�i ai c�zut �n ea.
1179
01:15:36,480 --> 01:15:38,070
�i-a trimis acel plic
1180
01:15:39,150 --> 01:15:41,360
�i te-a f�cut s� vezi ce-�i dorea
1181
01:15:42,400 --> 01:15:44,650
nu ceea ce trebuia s� vezi.
1182
01:15:54,440 --> 01:15:55,280
Alo.
1183
01:15:55,350 --> 01:15:56,430
Ai banii?
1184
01:15:57,980 --> 01:16:00,030
- Ai banii?
- Da.
1185
01:16:00,730 --> 01:16:02,530
- L-a vrut doar pe..
- Arjun.
1186
01:16:02,730 --> 01:16:03,570
Corect.
1187
01:16:04,310 --> 01:16:06,390
E�ti o elev� silitoare.
1188
01:16:07,100 --> 01:16:09,140
Trebuia s� fii asistent� mea.
1189
01:16:10,150 --> 01:16:12,940
- Dar cum putea R�ni �tii despre mla�tin�?
- La naiba!
1190
01:16:13,310 --> 01:16:14,430
�ncepusem s� cred c� ai �nv��at!
1191
01:16:15,440 --> 01:16:16,400
Naina
1192
01:16:17,020 --> 01:16:18,850
acea zon� este plin� de mla�tini.
1193
01:16:19,270 --> 01:16:22,970
Oricine ar fi aruncat ma�ina
�ntr-o mla�tin�. Chiar �i eu.
1194
01:16:23,850 --> 01:16:26,270
�i-a trimis imaginea
unei mla�tini oarecare.
1195
01:16:26,600 --> 01:16:27,470
Te-ai panicat
1196
01:16:28,190 --> 01:16:30,440
�i ai condus-o direct la Arjun.
1197
01:16:32,310 --> 01:16:33,140
Atunci?
1198
01:16:33,730 --> 01:16:35,900
Apoi ai fost impresionat� �i
mi-ai oferit ni�te cafea.
1199
01:16:37,060 --> 01:16:38,470
�i nu am refuzat.
1200
01:16:40,020 --> 01:16:43,560
Scuze. V� voi aduce cafeaua.
1201
01:16:45,810 --> 01:16:48,020
Rani l-a g�sit-o pe Arjun.
1202
01:16:48,600 --> 01:16:49,430
Atunci ce?
1203
01:16:50,440 --> 01:16:52,820
R�ni a vrut... Hei, aceasta
este o cafea foarte bun�.
1204
01:16:53,560 --> 01:16:55,020
Rani vroia telefonul lui Arjun.
1205
01:16:55,770 --> 01:16:59,020
Ca s� poat� s�-l foloseasc�
pentru a v� trimite mesajul.
1206
01:16:59,270 --> 01:17:02,890
�i s� te fac� principalul suspect
1207
01:17:03,730 --> 01:17:04,690
de uciderea lui Arjun.
1208
01:17:25,350 --> 01:17:29,470
Erai ocupat� s� vorbe�ti, �n timp ce ea
a ajuns la hotel �naintea ta.
1209
01:17:32,270 --> 01:17:33,220
Atunci?
1210
01:17:34,520 --> 01:17:35,470
�nainte de "atunci!"
1211
01:17:52,270 --> 01:17:54,270
-Ce este asta?
- Tema pentru acas�.
1212
01:17:57,270 --> 01:17:59,020
Planul etajului hotelului Glen Mohr.
1213
01:18:01,020 --> 01:18:01,930
Al treilea etaj.
1214
01:18:03,150 --> 01:18:05,190
Iat� camera 303.
1215
01:18:05,770 --> 01:18:07,850
�i magazinul imediat de l�ng� el.
1216
01:18:07,940 --> 01:18:09,900
La care au acces numai
angaja�ii hotelului.
1217
01:18:10,900 --> 01:18:13,150
- �i?
- Hai s� continu�m povestea.
1218
01:18:17,980 --> 01:18:21,150
Nirmal p�strase camera
�nchis� pentru R�ni.
1219
01:18:22,480 --> 01:18:25,440
Prin urmare, au ales camera 303
1220
01:18:26,440 --> 01:18:28,730
astfel �nc�t s� poat� comunica.
1221
01:18:31,560 --> 01:18:33,680
�i acea cheie.
1222
01:18:34,600 --> 01:18:38,310
Aceasta este singur� cheie care
deblocheaz� �i blocheaz� ferestrele.
1223
01:18:55,400 --> 01:18:59,820
�i a�a a intrat R�ni �n
camera �ncuiat�, f�r� urm�.
1224
01:19:00,520 --> 01:19:02,020
Apoi, tot ce trebuia s� fac�
era s� a�tepte.
1225
01:19:02,900 --> 01:19:04,730
- Mul�umesc.
- Camera 303.
1226
01:19:04,810 --> 01:19:06,850
Trebuie s� semna�i
1227
01:19:07,520 --> 01:19:08,770
acest formular.
1228
01:19:09,560 --> 01:19:10,970
303.
1229
01:19:11,150 --> 01:19:13,280
Sub numele de Naina Sethi?
1230
01:19:13,730 --> 01:19:16,280
Semna�i �n partea de
jos, v� voi aduce cheia.
1231
01:19:27,310 --> 01:19:29,600
- Te-a v�zut cineva?
- Nu.
1232
01:19:30,020 --> 01:19:32,180
Tot ce Nirmal trebuia s� fac�
era s�-�i trimit� sms-ul
1233
01:19:32,270 --> 01:19:34,470
ca s� par� c� Arjun urma
s� te tr�deze.
1234
01:19:35,520 --> 01:19:38,100
Ia-�i haina, eu iau banii.
S� plec�m de aici.
1235
01:19:46,100 --> 01:19:47,060
Naina?
1236
01:19:48,400 --> 01:19:49,230
Naina?
1237
01:19:50,440 --> 01:19:53,280
Ai c�zut �n plas�.
1238
01:19:54,350 --> 01:19:55,470
Textul de pe telefon.
1239
01:19:55,980 --> 01:19:57,280
Camera rezervat� pe numele t�u.
1240
01:19:57,770 --> 01:19:59,560
Banii r�ma�i �n urm�.
1241
01:19:59,770 --> 01:20:00,720
�i, �n cele din urm�
1242
01:20:01,400 --> 01:20:02,480
amprentele tale.
1243
01:20:02,810 --> 01:20:03,680
Ce-i?
1244
01:20:05,150 --> 01:20:06,400
Este totul �n ordine?
1245
01:20:06,520 --> 01:20:08,430
Am auzit ni�te �ipete.
1246
01:20:24,690 --> 01:20:25,610
Iat�!
1247
01:20:26,060 --> 01:20:27,560
Uciga�ul invizibil!
1248
01:20:40,900 --> 01:20:42,030
At�t R�ni
1249
01:20:42,560 --> 01:20:44,350
�i Nirmal au executat perfect planul.
1250
01:20:44,440 --> 01:20:45,730
Deschide-o.
1251
01:20:46,600 --> 01:20:47,430
Arjun...
1252
01:20:47,520 --> 01:20:48,720
M�inile la vedere.
1253
01:20:48,810 --> 01:20:50,600
Poate cineva s� m� ajute?
1254
01:20:50,690 --> 01:20:53,230
Treaba lui Nirmal era s-o fac�
pe R�ni disp�rut� din camera �ncuiat�.
1255
01:20:53,980 --> 01:20:55,940
Astfel �nc�t s� nu mai r�m�n�
dec�t un singur suspect.
1256
01:20:57,270 --> 01:20:58,100
Tu.
1257
01:21:00,480 --> 01:21:01,360
�tii?
1258
01:21:11,100 --> 01:21:11,930
Da?
1259
01:21:13,600 --> 01:21:14,430
Spune-mi.
1260
01:21:20,020 --> 01:21:20,850
E confirmat?
1261
01:21:23,480 --> 01:21:24,320
Bine.
1262
01:21:25,850 --> 01:21:26,680
Mul�umesc.
1263
01:21:36,770 --> 01:21:38,180
Martorul procurorului?
1264
01:21:38,650 --> 01:21:39,480
Da.
1265
01:21:41,690 --> 01:21:42,690
Este so�ia lui Arjun.
1266
01:21:44,350 --> 01:21:45,270
Rachael.
1267
01:21:48,810 --> 01:21:49,640
Rachael?
1268
01:21:52,480 --> 01:21:53,400
Dar, de ce?
1269
01:21:55,480 --> 01:21:57,400
- De ce ar depune Rachael m�rturie
�mpotriva mea? - Nu �tiu.
1270
01:21:59,520 --> 01:22:00,430
Nu �tiu.
1271
01:22:04,190 --> 01:22:05,440
I-ai f�cut ceva
1272
01:22:06,150 --> 01:22:07,230
ei?
1273
01:22:08,150 --> 01:22:09,190
So�ului ei?
1274
01:22:12,850 --> 01:22:15,520
- Niciodat� nu m-am g�ndit...
- Nici eu.
1275
01:22:18,560 --> 01:22:19,520
Nici nu m-am g�ndit.
1276
01:22:23,650 --> 01:22:25,230
Nu avem idee
1277
01:22:26,100 --> 01:22:27,520
despre informa�iile pe care le are.
1278
01:22:29,690 --> 01:22:30,610
Nicio idee.
1279
01:22:39,060 --> 01:22:40,100
Ce s� fac?
1280
01:22:44,150 --> 01:22:45,110
Exact ceea ce ��i spun.
1281
01:22:50,150 --> 01:22:51,110
S� presupunem
1282
01:22:52,100 --> 01:22:53,531
c� Rachael va depune
m�rturie �mpotriva ta,
1283
01:22:53,532 --> 01:22:55,310
declar�nd c� Arjun
era pe punctul de a te denun�a
1284
01:22:55,400 --> 01:22:56,940
�i de aceea l-ai omor�t.
1285
01:22:57,520 --> 01:22:59,720
- Dar nu l-am ucis.
- Naina, te rog!
1286
01:23:00,100 --> 01:23:03,520
Nu ��i dai seama c�
e�ti prins� �n la�?
1287
01:23:03,730 --> 01:23:07,480
�i pentru a ie�i va trebui
s�-i �ntindem o curs� lui Rani.
1288
01:23:09,850 --> 01:23:12,470
�tim c� R�ni este uciga�a.
1289
01:23:14,020 --> 01:23:17,470
Dar nimeni nu ne va crede dec�t dac�
1290
01:23:19,560 --> 01:23:21,310
se g�se�te corpul lui Sunny.
1291
01:23:21,980 --> 01:23:22,820
Ce?
1292
01:23:23,600 --> 01:23:25,930
- Cum va ajuta?
- E leg�tura, e mobilul crimei!
1293
01:23:26,150 --> 01:23:29,650
Cadavrul lui Sunny este singur�
leg�tur� dintre R�ni �i Arjun.
1294
01:23:30,350 --> 01:23:33,020
Dar g�sirea corpului va aduce
alte �ntreb�ri.
1295
01:23:33,350 --> 01:23:34,810
�nt�i r�spundem de �ntreb�rile
existente.
1296
01:23:35,400 --> 01:23:37,070
Ne g�ndim la cel�lalte, mai t�rziu.
1297
01:23:38,940 --> 01:23:39,860
Acum.
1298
01:23:40,770 --> 01:23:42,020
S� presupunem.
1299
01:23:42,850 --> 01:23:45,930
S� presupunem c� a�i fost cu adev�rat
la Paris �n ziua accidentului.
1300
01:23:46,980 --> 01:23:49,110
Arjun singur �nchiriase cabana.
1301
01:23:49,350 --> 01:23:50,970
Doar numele lui este �nregistrat.
1302
01:23:52,190 --> 01:23:54,480
�i c�nd a plecat singur...
1303
01:24:04,020 --> 01:24:06,270
�i-a condus ma�ina pentru c�
1304
01:24:06,350 --> 01:24:08,970
iai dat-o lui. Este destul
de comun �ntre iubi�i.
1305
01:24:09,440 --> 01:24:12,280
De aceea, �n acea zi era singur
1306
01:24:12,520 --> 01:24:15,470
�i singur a �mpins ma�ina
lui Sunny �n mla�tin�.
1307
01:24:20,310 --> 01:24:22,470
Trebuie doar s�-l convingem pe judec�tor
1308
01:24:22,560 --> 01:24:26,600
c� e�ti una dintre victimele
lui Arjun �i c� ai fost �n camera 303
1309
01:24:27,310 --> 01:24:28,810
pentru c� �i-a cerut s� fii acolo.
1310
01:24:35,310 --> 01:24:36,600
A�teapt�, a�teapt�...
1311
01:24:36,980 --> 01:24:38,980
P�n� atunci nu �tiai nimic despre Sunny.
1312
01:24:39,440 --> 01:24:43,030
De aceea R�ni la ucis
pe Arjun, �i pe tine te-a cru�at.
1313
01:24:44,230 --> 01:24:45,110
Bine.
1314
01:24:45,230 --> 01:24:47,400
Dar cu ce ne va ajuta,
g�sirea trupului lui Sunny?
1315
01:24:48,560 --> 01:24:52,020
Doar atunci �l vom putea lega
pe Arjun de dispari�ia lui Sunny.
1316
01:24:53,400 --> 01:24:55,480
Adic�, g�nde�te-te.
1317
01:24:56,400 --> 01:24:58,400
Dac� poli�ia
1318
01:24:59,440 --> 01:25:03,400
ar g�si unul din lucrurile lui Arjun
�n ma�in� lui Sunny?
1319
01:25:06,310 --> 01:25:10,890
Asta ar dovedi c� Arjun este
vinovat de moartea lui Sunny.
1320
01:25:11,350 --> 01:25:14,770
�i R�ni la ucis pe Arjun ca s�
r�zbune moartea lui Sunny.
1321
01:25:18,850 --> 01:25:21,430
Vreau s�-�i aminte�ti �i s�-mi spui exact
1322
01:25:22,350 --> 01:25:23,600
unde ai scufundat ma�ina.
1323
01:25:26,440 --> 01:25:28,940
Dac� anun��m poli�ia unde este
cadavrul lui Sunny
1324
01:25:29,060 --> 01:25:31,100
nu �i vor da seama c�
am fost �i eu acolo?
1325
01:25:31,440 --> 01:25:33,730
Evident, c� nu vom
informa direct poli�ia.
1326
01:25:34,440 --> 01:25:35,280
Ei vor primi
1327
01:25:35,730 --> 01:25:38,860
un telefon anonim, spun�nd
c� exist� o ma�in� �n lac.
1328
01:25:39,690 --> 01:25:43,150
�i c�nd g�sesc ma�ina,
1329
01:25:43,350 --> 01:25:44,470
vor descoperi corpul.
1330
01:25:46,020 --> 01:25:48,930
- Face�i o gre�eal�, domnule Gupta.
- Nu fac gre�eli.
1331
01:25:50,850 --> 01:25:52,220
Dac� nu exist� cadavru,
1332
01:25:52,730 --> 01:25:53,860
atunci nu exist� crim�.
1333
01:25:54,730 --> 01:25:56,110
�i dac� nu exist� crim�
1334
01:25:57,100 --> 01:25:59,430
atunci Rani nu are
motive pentru r�zbunare.
1335
01:26:03,440 --> 01:26:04,280
�i Rachael?
1336
01:26:05,310 --> 01:26:06,350
Cum r�m�ne cu ea?
1337
01:26:07,900 --> 01:26:10,690
�i dac� ar demonstra c� am fost
cu Arjun �n weekendul acela?
1338
01:26:12,520 --> 01:26:13,680
Nu exist� nici un Rachael.
1339
01:26:15,190 --> 01:26:16,360
Nu exist� nici un martor.
1340
01:26:18,190 --> 01:26:19,110
Am min�it.
1341
01:26:20,100 --> 01:26:21,430
M-a�i min�it?
1342
01:26:23,310 --> 01:26:25,390
- De ce?
- Pentru a afla adev�rul.
1343
01:26:27,100 --> 01:26:29,350
�i tu m-ai min�it.
1344
01:26:29,650 --> 01:26:30,480
De ce?
1345
01:26:32,270 --> 01:26:36,680
Pentru a vedea dac� pute�i explica
dispari�ia lui R�ni din acea camer�.
1346
01:26:38,520 --> 01:26:40,020
�ntotdeauna am �tiut c� e acolo.
1347
01:26:44,940 --> 01:26:46,360
�i am �i v�zut-o.
1348
01:26:47,810 --> 01:26:51,390
Nu �mi era greu s� �mi imaginez
c� so�ul ei a lucrat acolo.
1349
01:26:53,900 --> 01:26:55,900
De ce nu mi-ai spus asta mai devreme?
1350
01:26:57,730 --> 01:27:01,610
Pentru a vedea dac� angajarea
dvs a fost o gre�eal� sau nu.
1351
01:27:03,940 --> 01:27:06,650
Exist� un motiv pentru care am c�tigat
premiul pentru cea mai bun� antreprenoare.
1352
01:27:08,230 --> 01:27:09,280
Deci, ce crezi?
1353
01:27:11,020 --> 01:27:12,270
Cred c� pot avea �ncredere �n dvs.
1354
01:27:34,060 --> 01:27:36,430
Mai e ceva ce nu v-am spus.
1355
01:27:37,150 --> 01:27:37,980
Ce?
1356
01:27:52,020 --> 01:27:53,770
- Sunny era �nc� �n via��.
- Ce!
1357
01:27:55,730 --> 01:27:57,400
Sunny era �n via��?
1358
01:27:57,980 --> 01:28:01,320
Nu �tiam, jur. Am
crezut c� a murit.
1359
01:28:01,730 --> 01:28:03,230
Ce ai f�cut?
1360
01:28:04,060 --> 01:28:05,310
Ce altceva a� fi putut face?
1361
01:28:06,560 --> 01:28:07,930
Era prea t�rziu.
1362
01:28:31,020 --> 01:28:33,600
�n�elege�i de ce nu v-am
spus asta mai devreme?
1363
01:28:35,190 --> 01:28:38,780
Trebuia s� m� asigur dac�
pute�i salva de mizerie sau nu.
1364
01:28:39,850 --> 01:28:40,680
Da.
1365
01:28:42,440 --> 01:28:44,900
Pentru c� dup� autopsie,
poli�ia ar fi aflat
1366
01:28:45,350 --> 01:28:47,220
c� Sunny nu a murit
din cauza accidentului,
1367
01:28:47,770 --> 01:28:48,600
ci din cauza �necului.
1368
01:28:48,690 --> 01:28:50,480
N-am avut timp s� m� g�ndesc.
1369
01:28:50,560 --> 01:28:52,970
M� min�i pe mine sau pe tine?
1370
01:28:53,600 --> 01:28:55,180
A fost crim� cu s�nge rece, Naina.
1371
01:28:55,600 --> 01:28:58,020
- Comis� de tine.
- Nu de mine.
1372
01:28:58,650 --> 01:28:59,650
De Arjun.
1373
01:28:59,810 --> 01:29:02,930
Tocmai a�i demonstrat c� Arjun
la ucis pe Sunny.
1374
01:29:03,350 --> 01:29:06,100
Deci, orice se descoper� la
autopsie, Arjun e vinovat, nu eu.
1375
01:29:06,190 --> 01:29:07,690
Nu, Naina!
1376
01:29:08,020 --> 01:29:09,390
Nu �n�elegi.
1377
01:29:10,850 --> 01:29:12,470
Asta schimb� totul.
1378
01:29:13,020 --> 01:29:15,220
Am venit aici s� g�sesc uciga�ul,
1379
01:29:15,520 --> 01:29:16,850
nu s� �l ap�r.
1380
01:29:16,940 --> 01:29:18,400
Nimic nu se schimb�.
1381
01:29:19,060 --> 01:29:22,720
�nc� v� pl�tesc cu or�.
1382
01:29:24,600 --> 01:29:26,100
Treaba dvs este s� m� ap�ra�i, nu?
1383
01:29:26,650 --> 01:29:29,440
A�a c� v� rog, face�i-v� treaba �i
ap�ra�i-m�.
1384
01:29:55,980 --> 01:29:58,440
Nu voi l�sa s�-mi
distrugi renumele.
1385
01:30:00,600 --> 01:30:01,430
Bun.
1386
01:30:04,150 --> 01:30:05,110
A�a v� vreau.
1387
01:30:07,150 --> 01:30:08,070
Da.
1388
01:30:10,600 --> 01:30:12,850
Dar acum, trebuie s�-mi
spui tot adev�rul.
1389
01:30:13,900 --> 01:30:15,360
V-am spus totul.
1390
01:30:15,440 --> 01:30:18,190
Atunci de ce simt
c� tot ce ai spus,
1391
01:30:19,350 --> 01:30:21,390
a fost, de fapt,
doar ca s� m� testezi?
1392
01:30:22,810 --> 01:30:26,060
Tot ce am crezut a fi adev�rul,
sunt minciuni.
1393
01:30:27,150 --> 01:30:29,900
De ce nu m� crede�i, acum?
1394
01:30:32,350 --> 01:30:35,100
Poate c� totul s-a �nt�mplat
a�a cum ai spus.
1395
01:30:36,900 --> 01:30:39,070
Dar, din nou, tu ai spus asta.
1396
01:30:41,730 --> 01:30:44,820
Este de fapt un "6" ce mi-ai ar�tat
1397
01:30:46,150 --> 01:30:48,480
sau de fapt pe "9" ai �ncercat s�-l ascunzi?
1398
01:30:52,810 --> 01:30:55,020
Este posibil ca dup�
vizionarea acelei �tiri
1399
01:30:55,480 --> 01:30:58,900
Arjun s� fi fost cel care te-a sunat,
1400
01:31:00,020 --> 01:31:00,930
�i nu invers.
1401
01:31:01,020 --> 01:31:03,810
... a disp�rut �n Aviemore, acum
trei s�pt�m�ni, a avut un accident.
1402
01:31:03,900 --> 01:31:05,494
�n urma unui raport recent,
se pare c� ar fi sustras
1403
01:31:05,495 --> 01:31:08,230
50.000 de lire sterline
din sucursala acestei b�ncii.
1404
01:31:08,810 --> 01:31:10,600
Potrivit purt�torului de cuv�nt
al b�ncii...
1405
01:31:13,810 --> 01:31:15,470
- Bun�.
- Da.
1406
01:31:19,060 --> 01:31:21,020
Ce ai f�cut, Naina?
1407
01:31:21,100 --> 01:31:22,350
Ne �nt�lnim �i ��i spun.
1408
01:31:24,100 --> 01:31:27,310
Ascult�, nu m� mai
suna pe mobil.
1409
01:31:43,810 --> 01:31:44,850
De unde ai luat asta?
1410
01:31:45,900 --> 01:31:47,230
Tu ai scufundat ma�ina.
1411
01:31:47,850 --> 01:31:51,680
�i-a fost mai u�or s� iei portofelul,
dec�t Arjun.
1412
01:31:52,770 --> 01:31:56,270
De asemenea, ai creat acea poveste fals�
cum c� Sunny este ho�,
1413
01:31:57,520 --> 01:31:59,470
care a fost o treab� u�oar� pentru Jimmy.
1414
01:32:00,270 --> 01:32:01,720
Asta e o minciun�!
1415
01:32:02,520 --> 01:32:04,720
Dreptatea este oarb�, �ine minte.
1416
01:32:05,480 --> 01:32:07,320
Adev�rul este doar ceea ce se poate dovedi.
1417
01:32:07,940 --> 01:32:09,030
Bine, continua�i!
1418
01:32:10,150 --> 01:32:11,030
Bine.
1419
01:32:12,230 --> 01:32:14,780
S� invers�m rolurile, bine?
1420
01:32:18,980 --> 01:32:19,980
E�ti bine?
1421
01:32:20,230 --> 01:32:21,440
Rahat!
1422
01:32:24,980 --> 01:32:25,940
Hei!
1423
01:32:26,770 --> 01:32:27,770
E�ti bine?
1424
01:32:32,440 --> 01:32:34,030
- Pe cine suni?
- Poli�ia.
1425
01:32:34,100 --> 01:32:36,310
De ce?
Trebuie s� raport�m accidentul.
1426
01:32:36,850 --> 01:32:38,270
Nu a fost vina noastr�.
1427
01:32:38,810 --> 01:32:40,220
Nu purta centura de siguran��.
1428
01:32:40,400 --> 01:32:42,440
Se uita pe telefon.
Nu a fost vina noastr�.
1429
01:32:44,270 --> 01:32:47,310
Exist� un motiv pentru care ai c�tigat
premiul pentru ce mai bun� antreprenoare.
1430
01:32:54,900 --> 01:32:57,230
- Ce faci?
- Nu-l putem l�sa aici.
1431
01:32:57,520 --> 01:32:58,470
De ce?
1432
01:32:58,940 --> 01:33:02,480
E�ti orb? �oferul a v�zut totul.
1433
01:33:02,770 --> 01:33:03,850
Acum vino �i ajut�-m�!
1434
01:33:04,350 --> 01:33:06,680
L-ai t�r�t pe Arjun �n asta.
1435
01:33:08,400 --> 01:33:10,530
Nu, nu a� face asta.
1436
01:33:10,810 --> 01:33:13,810
Puteai salva acel b�iat,
dar ai decis s�-l �neci.
1437
01:33:14,850 --> 01:33:16,270
Po�i face orice, Naina.
1438
01:33:19,900 --> 01:33:20,780
Arjun.
1439
01:33:22,060 --> 01:33:24,100
Arjun era cel care
avea co�mare.
1440
01:33:25,060 --> 01:33:26,180
Arjun a fost
1441
01:33:26,940 --> 01:33:28,860
cel care nu a mai suportat.
1442
01:33:33,770 --> 01:33:36,930
Atunci, el �i-a dat seama c�
nu putea face d�c�t un singur lucru.
1443
01:33:40,600 --> 01:33:42,640
Nu le putea aduce fiul �napoi,
1444
01:33:43,600 --> 01:33:45,140
dar le putea spune adev�rul.
1445
01:33:46,690 --> 01:33:49,150
Arjun �tia c� nu vei
fi de acord cu asta.
1446
01:33:50,810 --> 01:33:54,680
De aceea nu �i-a l�sat
o alt� op�iune.
1447
01:33:56,350 --> 01:33:57,810
Arjun a plecat
1448
01:33:58,730 --> 01:34:01,980
la acela�i hotel unde Nirmal a lucrat.
1449
01:34:02,850 --> 01:34:04,350
S-a dus singur
1450
01:34:04,730 --> 01:34:06,900
�i te-a sunat de la o cabin� telefonic�.
1451
01:34:07,480 --> 01:34:10,730
- Naina, cineva �tie adev�rul.
- Ce?
1452
01:34:10,810 --> 01:34:14,310
Te-a f�cut s� crezi c�
�oferul a v�zut totul
1453
01:34:14,400 --> 01:34:16,320
�i c� �l �antajeaz�.
1454
01:34:17,900 --> 01:34:18,860
�i ai c�zut �n plas�.
1455
01:34:20,810 --> 01:34:24,930
Arjun dorea s� m�rturiseasc�
totul p�rin�ilor lui Sunny.
1456
01:34:25,690 --> 01:34:27,110
Pentru a-�i r�scump�ra gre�eala,
1457
01:34:27,600 --> 01:34:30,520
te-a f�cut s� aduci banii.
1458
01:34:31,810 --> 01:34:34,140
�i �n ceea ce prive�te mesajul
pe care �i l-a trimis.
1459
01:34:36,060 --> 01:34:38,970
�n zilele noastre oamenii se
despart prin sms-uri
1460
01:34:40,190 --> 01:34:41,940
pentru c� se tem s� se priveasc�
�n fa��.
1461
01:34:44,350 --> 01:34:45,430
El a�a a f�cut.
1462
01:34:46,600 --> 01:34:49,810
�tia c� nu-�i pas� de
nimic �n lume.
1463
01:34:55,560 --> 01:34:56,770
Cu excep�ia
1464
01:34:57,810 --> 01:34:58,850
ta, fire�te.
1465
01:35:01,900 --> 01:35:03,110
�i ai plecat �n fug�.
1466
01:35:19,350 --> 01:35:21,970
Arjun �tia c� �l
po�i manipula, u�or.
1467
01:35:22,900 --> 01:35:24,400
Dar de data aceasta era hot�r�t.
1468
01:35:24,940 --> 01:35:26,360
Nu inten�iona s� dea �napoi.
1469
01:35:26,940 --> 01:35:27,860
Acesta este motivul pentru care
1470
01:35:28,600 --> 01:35:30,020
�i-a trimis acel sms.
1471
01:35:50,730 --> 01:35:51,690
Ce este asta?
1472
01:35:52,900 --> 01:35:54,940
Arjun �i-a spus despre planul lui.
1473
01:35:56,690 --> 01:35:58,070
Ace�ti bani sunt pentru ei.
1474
01:35:58,980 --> 01:36:02,030
Le voi spune adev�rul.
1475
01:36:02,270 --> 01:36:04,350
�i tu le vei spune unde este fiul lor.
1476
01:36:06,850 --> 01:36:08,310
Apoi vom merge la poli�ie.
1477
01:36:08,440 --> 01:36:10,480
�i a fost a�a cum se temea.
1478
01:36:11,230 --> 01:36:12,280
Ai refuzat.
1479
01:36:12,350 --> 01:36:13,600
Nu vom face a�a ceva.
1480
01:36:13,940 --> 01:36:15,730
Plec�m chiar acum!
1481
01:36:15,810 --> 01:36:17,270
Nu avem timp pentru asta, Naina.
1482
01:36:17,560 --> 01:36:18,890
I-am chemat deja aici.
1483
01:36:19,310 --> 01:36:20,640
Vor fi aici, �n orice clip�.
1484
01:36:22,690 --> 01:36:23,820
Atunci hai s� plec�m.
1485
01:36:24,060 --> 01:36:25,680
Nu trebuie s� ne vad� �mpreun�.
S� mergem.
1486
01:36:27,480 --> 01:36:29,280
Nu mai po�i face nimic, acum.
1487
01:36:31,150 --> 01:36:32,780
Camera este rezervat� pe numele t�u.
1488
01:36:33,560 --> 01:36:35,100
Ei �tiu c� e�ti aici.
1489
01:36:37,730 --> 01:36:38,820
Ai c�zut �n plas�.
1490
01:36:40,310 --> 01:36:43,180
�i e o singur� cale de ie�ire
pentru tine.
1491
01:36:53,190 --> 01:36:54,110
Arjun.
1492
01:36:57,650 --> 01:36:59,150
Nu l-am ucis pe Arjun!
1493
01:36:59,230 --> 01:37:01,610
- Nu voi recunoa�te niciodat�...
- A�teapt�.
1494
01:37:02,730 --> 01:37:04,190
Acum urmeaz� partea cea mai bun�.
1495
01:37:05,440 --> 01:37:08,860
E�ti prins� �ntr-o camer� �ncuiat� cu
un cadavru �i f�r� nici o cale s� sc�pare.
1496
01:37:10,600 --> 01:37:11,430
Ce faci?
1497
01:37:12,480 --> 01:37:13,480
Spune-mi.
1498
01:37:19,600 --> 01:37:20,720
Este totul �n regul�?
1499
01:37:21,230 --> 01:37:22,570
Am auzit �ipete.
1500
01:37:23,150 --> 01:37:23,980
Hei?
1501
01:37:25,520 --> 01:37:26,520
Hei?
1502
01:37:27,980 --> 01:37:28,860
Hei?
1503
01:37:30,600 --> 01:37:31,890
Este totul �n regul�?
1504
01:37:40,900 --> 01:37:41,980
Hei?
1505
01:37:46,480 --> 01:37:47,650
Hei?
1506
01:37:52,940 --> 01:37:54,360
Este totul �n regul�?
1507
01:37:59,560 --> 01:38:01,850
Ai crezut c� acel mesaj ��i
va fi util mai t�rziu.
1508
01:38:03,600 --> 01:38:05,390
�i mintea ta a �nceput
s� inventeze o poveste.
1509
01:38:12,690 --> 01:38:13,570
Hei?
1510
01:38:14,940 --> 01:38:15,780
Hei?
1511
01:38:17,020 --> 01:38:17,890
Hei?
1512
01:38:18,810 --> 01:38:20,060
Este totul �n regul�?
1513
01:38:21,650 --> 01:38:23,360
Aceast� poveste a avut un �antajist
1514
01:38:24,560 --> 01:38:25,970
care a luat telefonul lui Arjun.
1515
01:38:26,810 --> 01:38:27,850
�i o mam�
1516
01:38:28,850 --> 01:38:30,270
care a vrut s� se r�zbune.
1517
01:38:30,440 --> 01:38:33,110
Poli�ia! E totul �n regul�, �n�untru?
1518
01:38:34,270 --> 01:38:36,720
Poli�ia! Vre�i s� deschide�i?
1519
01:38:37,650 --> 01:38:40,070
Deschide�i u�a, acum!
1520
01:38:44,900 --> 01:38:45,730
Deschide u�a.
1521
01:38:54,900 --> 01:38:55,980
�n tot acest timp
1522
01:38:57,810 --> 01:39:00,810
credeam c� jocul lui Chausar
�mpotriva lui Rani Kaur.
1523
01:39:01,730 --> 01:39:03,690
Dar tu, Naina Sethi...
1524
01:39:05,650 --> 01:39:08,360
Tu ai dep�it-o �i pe Duryodhana.
1525
01:39:10,150 --> 01:39:11,280
Vre�i s� v� juca�i?
1526
01:39:12,650 --> 01:39:13,780
S� ne juc�m, atunci.
1527
01:39:14,440 --> 01:39:18,570
Potrivit teoriei dvs, Arjun �i spusese
deja lui R�ni �i Nirmal, adev�rul.
1528
01:39:18,900 --> 01:39:20,320
Atunci de ce nu au mers la poli�ie?
1529
01:39:20,900 --> 01:39:22,150
�tii deja r�spunsul.
1530
01:39:22,230 --> 01:39:24,320
Dar dvs �ti�i totul! Deci spune�i-mi.
1531
01:39:27,350 --> 01:39:28,310
Ei �tiau
1532
01:39:29,690 --> 01:39:32,570
c� nu te vei �nvinov��i
dezv�luind unde este cadavrul.
1533
01:39:33,520 --> 01:39:35,720
C� vei face orice
ca s� scapi de el.
1534
01:39:37,480 --> 01:39:39,230
Chiar s�-l ucizi pe Arjun,
1535
01:39:40,190 --> 01:39:41,820
c� vina s� cad� pe R�ni.
1536
01:39:46,690 --> 01:39:47,530
Vino aici.
1537
01:39:49,980 --> 01:39:50,820
Vino aici.
1538
01:39:57,020 --> 01:39:58,390
Uit�-te la fereastra aceea.
1539
01:39:59,980 --> 01:40:00,860
Cu aten�ie.
1540
01:40:04,810 --> 01:40:05,770
Rani.
1541
01:40:08,400 --> 01:40:11,360
R�ni nu mai crede �n poli�ie
de mult timp.
1542
01:40:16,060 --> 01:40:18,270
Vrea s� se r�zbune pe tine
1543
01:40:19,100 --> 01:40:20,390
de una singur�.
1544
01:40:23,400 --> 01:40:24,610
De unde �tii asta?
1545
01:40:25,730 --> 01:40:28,150
Nimeni nu o �tie pe R�ni
mai bine dec�t mine.
1546
01:40:30,690 --> 01:40:31,610
Cum?
1547
01:40:32,770 --> 01:40:33,640
G�nde�te-te.
1548
01:40:35,350 --> 01:40:36,770
Cum, domnule Gupta?
1549
01:40:41,520 --> 01:40:43,520
C�nd R�ni �i Nirmal
au sosit la hotel
1550
01:40:45,100 --> 01:40:47,390
au auzit despre uciderea lui Arjun.
1551
01:40:48,730 --> 01:40:50,360
Nu �tiau ce s� fac�.
1552
01:40:51,520 --> 01:40:54,060
Rani deja se confruntase cu tine.
1553
01:40:54,730 --> 01:40:56,900
�i �tia c� poli�ia nu va face nimic.
1554
01:40:57,350 --> 01:40:59,220
A�a c� te-a urm�rit.
1555
01:41:02,150 --> 01:41:04,150
R�ni a devenit umbra ta.
1556
01:41:08,980 --> 01:41:12,110
Dac� pleca�i, pute�i fi arestat�.
1557
01:41:13,020 --> 01:41:15,930
A �nchiriat un apartament
�n cl�direa �nvecinat�
1558
01:41:16,650 --> 01:41:18,440
doar pentru a sta cu ochii pe tine.
1559
01:41:19,310 --> 01:41:20,560
Ca acesta.
1560
01:41:22,060 --> 01:41:25,470
A v�zut pe cei pe care i-ai angajat.
1561
01:41:26,020 --> 01:41:30,520
A v�zut tot ce ai f�cut
pentru a te salva.
1562
01:41:31,730 --> 01:41:32,780
Inclusiv pe mine.
1563
01:41:34,480 --> 01:41:36,940
Urm�ndu-l pe Jimmy, ea a ajuns la mine.
1564
01:41:39,900 --> 01:41:41,980
M-am �ntrebat: "Cine e femeia
care mi-a f�cut poze?"
1565
01:41:45,270 --> 01:41:47,430
Am urm�rit-o
1566
01:41:48,940 --> 01:41:50,110
pentru a afla adev�rul.
1567
01:41:50,560 --> 01:41:52,600
A�adar, �tia�i totul despre Sunny?
1568
01:41:54,230 --> 01:41:55,530
Atunci, de ce m-a�i interogat?
1569
01:41:56,350 --> 01:41:57,770
�tii, este o vorb�.
1570
01:41:59,150 --> 01:42:01,780
"Prost, e cel care care crede
c� �tie adev�rul
1571
01:42:02,270 --> 01:42:05,470
dar nu poate face diferen�a dintre
minciun� �i adev�r. "
1572
01:42:06,770 --> 01:42:08,680
Nu-mi spune�i c� �i asta
este tot din Mahaharata?
1573
01:42:09,310 --> 01:42:11,100
A�a a spus zeul Krishna lui Arjuna.
1574
01:42:11,940 --> 01:42:14,900
�n�elegi, Naina. �tiam adev�rul.
1575
01:42:15,980 --> 01:42:16,820
Dar,
1576
01:42:17,480 --> 01:42:19,480
am vrut s� �tiu �i minciunile.
1577
01:42:19,560 --> 01:42:20,970
Nu �ti�i nimic!
1578
01:42:22,900 --> 01:42:26,400
Aceast� fotografie dovede�te c�
Nirmal a fost acolo �n acea zi.
1579
01:42:26,480 --> 01:42:28,980
�i el a ajutat-o pe R�ni s� scape.
1580
01:42:29,690 --> 01:42:30,650
Nu.
1581
01:42:31,690 --> 01:42:33,110
Nirmal era liber �n acea zi.
1582
01:42:34,020 --> 01:42:35,850
El �i R�ni erau la hotel
1583
01:42:36,480 --> 01:42:38,570
doar ca s�-l �nt�lneasc� pe Arjun.
- Minciuni!
1584
01:42:38,900 --> 01:42:40,530
Nirmal este �n fotografie!
1585
01:42:40,810 --> 01:42:42,520
Sunte�i orb, domnule Gupta?
1586
01:42:42,810 --> 01:42:45,270
Chiar crezi
1587
01:42:46,270 --> 01:42:48,390
c� sunt orb, Naina?
1588
01:42:49,270 --> 01:42:51,100
De asta m-ai angajat?
1589
01:42:52,980 --> 01:42:56,480
Aceast� fotografie este fals�.
Prive�te cu aten�ie.
1590
01:43:01,020 --> 01:43:02,850
Detaliile, Naina.
1591
01:43:02,980 --> 01:43:05,650
Detalii pe care le ui�i �ntotdeauna.
1592
01:43:05,730 --> 01:43:07,530
Uit�-te la fotografia asta.
1593
01:43:08,730 --> 01:43:10,150
Uit�-te la oglind�.
1594
01:43:11,350 --> 01:43:16,140
Reflec�ia lui Nirmal nu se afl� �n oglind�.
1595
01:43:19,650 --> 01:43:20,820
Am f�cut aceast� fotografie
1596
01:43:21,810 --> 01:43:22,810
pentru tine.
1597
01:43:23,150 --> 01:43:26,190
Ca s�-�i pot transforma
minciunile �n adev�r.
1598
01:43:28,230 --> 01:43:32,440
Sper c� acum �n�elegi
importan�a detaliilor.
1599
01:43:36,100 --> 01:43:37,470
�i-ai dat seama vreodat�
1600
01:43:37,560 --> 01:43:39,600
c�t de mult ai nevoie de mine?
Da?
1601
01:43:40,150 --> 01:43:42,070
Pentru a�i transforma amaratele
de minciunile, �n adev�r.
1602
01:43:42,310 --> 01:43:44,430
Pentru a te scoate din �nchisoare.
�i-ai dat seama?
1603
01:43:44,520 --> 01:43:45,520
Nu!
1604
01:43:54,270 --> 01:43:55,770
�mi pare r�u.
1605
01:43:55,940 --> 01:43:57,900
Scuzele mele. Am
1606
01:43:58,310 --> 01:43:59,970
vorbit f�r� cump�tare. Eu...
1607
01:44:00,600 --> 01:44:01,720
�mi cer scuze.
1608
01:44:02,020 --> 01:44:02,970
Dar...
1609
01:44:03,850 --> 01:44:06,430
Doamn� Sethi, nu te pot reprezenta.
1610
01:44:08,690 --> 01:44:10,860
Dac� nu exist� �ncredere �ntre noi,
1611
01:44:11,100 --> 01:44:12,100
este inutil.
1612
01:44:12,480 --> 01:44:14,530
- Ar trebui s� cau�i
- Nu, ascult�.
1613
01:44:14,600 --> 01:44:16,640
- Alt avocat care s� te reprezinte.
- Nu, domnule Gupta. Asculta�i-m�.
1614
01:44:16,730 --> 01:44:18,150
Vreau s� m� reprezenta�i.
- Nu o voi face.
1615
01:44:18,230 --> 01:44:19,400
V� vreau avocatul meu.
1616
01:44:19,480 --> 01:44:23,320
Atunci va trebui s�-mi
mai spui un adev�r!
1617
01:44:25,150 --> 01:44:25,980
Ce vre�i s� �ti�i?
1618
01:44:27,230 --> 01:44:28,440
L-ai ucis pe Arjun?
1619
01:44:32,400 --> 01:44:33,230
Da.
1620
01:44:34,650 --> 01:44:36,400
Totul s-a �nt�mplat a�a cum a�i spus.
1621
01:44:39,350 --> 01:44:40,220
Vezi?
1622
01:44:41,270 --> 01:44:42,850
Nu era at�t de greu
s� spui adev�rul.
1623
01:44:45,150 --> 01:44:48,570
Deci, ��i mul�umesc c� ai avut
�ncredere �n mine.
1624
01:44:48,650 --> 01:44:50,030
Va fi o onoare
1625
01:44:51,100 --> 01:44:52,020
s� te reprezint.
1626
01:44:53,270 --> 01:44:54,140
Mul�umesc.
1627
01:44:55,150 --> 01:44:56,980
A�adar, sper c� nu mai trebuie
s� merg la �nchisoare, acum.
1628
01:44:57,560 --> 01:45:00,060
�i c� judec�torul va
crede povestea noastr�.
1629
01:45:00,730 --> 01:45:02,360
R�zbunarea este un motiv puternic.
1630
01:45:02,480 --> 01:45:06,940
Chiar �i Mahaharata con�ine o
poveste de r�zbunare a lui Pandavas.
1631
01:45:07,190 --> 01:45:08,530
Nu voi pierde cazul.
1632
01:45:09,650 --> 01:45:10,570
Dar,
1633
01:45:13,230 --> 01:45:15,690
voi avea nevoie de cafea pentru c�
va trebui s� lucrez toat� noaptea.
1634
01:45:16,020 --> 01:45:17,810
L�sa�i un mesaj dup� semnalul sonor.
1635
01:45:17,980 --> 01:45:19,900
Naina. Telefonul t�u este �nchis.
1636
01:45:20,190 --> 01:45:21,320
Sun�-m�. Am ve�ti bune.
1637
01:45:22,650 --> 01:45:23,940
Ve�ti bune, nu?
1638
01:45:24,810 --> 01:45:27,140
Se pare c� norocul t�u se schimb�.
1639
01:45:29,020 --> 01:45:30,600
Ar trebui s�-l suni �napoi.
1640
01:45:31,020 --> 01:45:32,930
�ntre timp, o s�-mi sun so�ia.
1641
01:45:33,560 --> 01:45:35,930
O s�-i spun c� nu voi ajunge acas�,
�n seara asta.
1642
01:45:36,020 --> 01:45:37,600
- Pute�i s� merge�i �n camera mea.
- Nu.
1643
01:45:38,020 --> 01:45:39,600
Prefer afar�. S� iau aer proasp�t.
1644
01:45:40,440 --> 01:45:43,070
De asemenea, trebuie s� m�
g�ndesc ce s� fac cu tine.
1645
01:45:44,100 --> 01:45:45,470
- Dl. Gupta.
- Da?
1646
01:45:46,850 --> 01:45:47,680
Mul�umesc.
1647
01:45:52,400 --> 01:45:53,360
Draupadi.
1648
01:45:57,440 --> 01:45:58,690
Mahaharata.
1649
01:46:00,520 --> 01:46:01,810
A fost povestea de r�zbunare a lui Draupadi,
1650
01:46:02,810 --> 01:46:04,430
nu Pandavas.
1651
01:46:05,270 --> 01:46:07,270
Draupadi i-a spus lui Yudhishthira,
1652
01:46:07,940 --> 01:46:09,940
nu este corect s� cau�i
r�zbunare de fiecare dat�.
1653
01:46:11,730 --> 01:46:14,940
Dar, nu este nici corect s� ier�i
de fiecare dat�.
1654
01:46:21,020 --> 01:46:21,850
Da?
1655
01:46:35,440 --> 01:46:37,070
- Bun�, Jimmy.
- Naina.
1656
01:46:37,440 --> 01:46:41,150
Am g�sit �oferul. Acum, nu ai
fost niciodat� acolo.
1657
01:46:41,480 --> 01:46:43,280
Putem avea �ncredere �n el?
1658
01:46:45,100 --> 01:46:46,390
Sut� �n mie.
1659
01:46:47,150 --> 01:46:49,150
Badal este �nc� acolo?
1660
01:46:49,560 --> 01:46:50,600
Cum merge cu el?
1661
01:46:50,810 --> 01:46:52,930
Nu i-ai acordat suficient� �ncredere.
1662
01:46:53,480 --> 01:46:56,230
Acum �tiu de ce nu a pierdut
niciodat� un caz.
1663
01:47:18,310 --> 01:47:21,470
Mi-a c�tigat suficient �ncrederea
pentru a-i spune totul.
1664
01:47:21,560 --> 01:47:22,720
Cum te sim�i?
1665
01:47:22,980 --> 01:47:24,400
Ca �i cum cineva m-a salvat de la �nec.
1666
01:47:25,690 --> 01:47:29,360
�i ce spunea despre
martorul nou?
1667
01:47:29,440 --> 01:47:30,530
Nu conteaz�.
1668
01:47:32,980 --> 01:47:33,900
Ce a fost asta, Naina?
1669
01:47:35,980 --> 01:47:37,400
Nu �tiu, stiloul a f�cut-o.
1670
01:47:39,020 --> 01:47:40,270
Ce stilou?
1671
01:47:40,560 --> 01:47:41,640
A lui Badal.
1672
01:47:42,810 --> 01:47:45,020
A�teapt�. Cred c� s-a �ntors Badal.
1673
01:47:47,810 --> 01:47:49,560
Dle Gupta, v-a�i �ntors deja?
1674
01:47:53,900 --> 01:47:55,530
- Naina Sethi?
- Da?
1675
01:47:55,600 --> 01:47:56,600
Badal Gupta.
1676
01:47:56,690 --> 01:47:59,110
Avocatul t�u, Jimmy
Punjabi, m-a trimis.
1677
01:47:59,190 --> 01:48:01,860
- Sunte�i Badal Gupta?
- Da.
1678
01:48:01,940 --> 01:48:04,150
De fapt, v� a�teptam
pu�in mai t�rziu.
1679
01:48:04,230 --> 01:48:05,610
Deci, m� �ntorc mai t�rziu?
1680
01:48:13,060 --> 01:48:15,520
Dar �tii, doamn� Sethi,
am nevoie de adev�r.
1681
01:48:15,690 --> 01:48:18,860
Adev�rul, doar adev�rul �i
s� nu ascunzi nimic din ceea ce �tii.
1682
01:48:22,270 --> 01:48:25,100
Trebuie s�-mi mai spui un adev�r!
1683
01:48:25,190 --> 01:48:27,360
- L-ai ucis pe Arjun?
- Da.
1684
01:48:27,600 --> 01:48:29,640
Totul s-a �nt�mplat a�a cum a�i spus.
1685
01:48:50,060 --> 01:48:54,430
Vreau s� te g�nde�ti �i s�-mi
spui exact unde ai scufundat ma�ina.
1686
01:48:55,900 --> 01:48:58,730
- Faci o gre�eal�, domnule Gupta.
- Nu fac gre�eli.
1687
01:49:04,060 --> 01:49:06,310
Te rog s�-mi spui.
Unde este fiul meu?
1688
01:49:44,020 --> 01:49:47,140
Mahaharata a fost povestea de r�zbunare
a lui Draupadi.
1689
01:49:47,980 --> 01:49:50,360
R�ni a pus capcana
1690
01:49:51,690 --> 01:49:54,440
�i tu ai mu�cat momeala.
1691
01:49:58,100 --> 01:50:00,220
Te-a f�cut s� vezi "6"
1692
01:50:02,190 --> 01:50:04,940
�n loc de "9."
1693
01:50:06,520 --> 01:50:07,810
De unde �tii asta?
1694
01:50:07,980 --> 01:50:10,610
Nimeni nu o �tie pe R�ni
mai bine dec�t mine.
1695
01:50:20,650 --> 01:50:24,070
Pentru tine, eu sunt Dhritarashtra.
1696
01:50:26,690 --> 01:50:28,190
Tot ce �mi spui,
1697
01:50:29,270 --> 01:50:30,680
va fi adev�rul pentru mine.
1698
01:50:38,940 --> 01:50:43,030
Orice ai v�zut tu,
1699
01:50:43,690 --> 01:50:44,940
trebuie s� v�d �i eu.
1700
01:50:46,650 --> 01:50:49,230
Cel mai mic detaliu.
1701
01:51:05,690 --> 01:51:08,610
"Prost, e cel care care crede
c� �tie adev�rul
1702
01:51:08,730 --> 01:51:12,400
dar nu poate face diferen�a dintre
minciuna �i adev�r. "
1703
01:51:26,310 --> 01:51:28,640
"Nu este corect s� cau�i
r�zbunare de fiecare dat�.
1704
01:51:29,600 --> 01:51:33,270
Dar, nu este nici corect
s� ier�i de fiecare dat�."
1705
01:51:37,900 --> 01:51:39,820
Alo. Poli�ia?
1706
01:51:40,061 --> 01:51:45,061
Traducere: vidra31 PP: cstovid@yahoo.com
126744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.