All language subtitles for Animal.Practice.S01E03.Clean-Smelling.Pirate.WEB-DL.x264-PJA.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,974 --> 00:00:03,085 The bird kept flying into the window 2 00:00:03,205 --> 00:00:05,056 over and over again until it dropped. 3 00:00:05,058 --> 00:00:06,224 It was so upsetting. 4 00:00:06,226 --> 00:00:07,559 What are we supposed to do? 5 00:00:07,561 --> 00:00:09,511 You need to get out of the bird's flight path. 6 00:00:09,513 --> 00:00:11,179 I recommend you tear down your house. 7 00:00:11,181 --> 00:00:13,681 Or you could use these stickers on your windows, 8 00:00:13,683 --> 00:00:15,316 and the birds will steer clear. 9 00:00:15,318 --> 00:00:17,485 Seems like a lot of work for some idiot birds. 10 00:00:17,487 --> 00:00:19,904 Bird have been around 150 million years. 11 00:00:19,906 --> 00:00:21,656 We're at 200,000. 12 00:00:21,658 --> 00:00:23,224 I don't see us going the distance. 13 00:00:23,226 --> 00:00:24,826 In an evolutionary cage match, 14 00:00:24,828 --> 00:00:26,661 I'll take birds every time. 15 00:00:26,663 --> 00:00:27,745 Hey, George, I have your coffee. 16 00:00:27,747 --> 00:00:29,164 No cream or-- 17 00:00:29,166 --> 00:00:32,167 - Oh! - Ow! 18 00:00:32,169 --> 00:00:33,568 - Yamamoto! - Aah! 19 00:00:33,570 --> 00:00:35,703 Looks like we could use some of these stickers 20 00:00:35,705 --> 00:00:37,789 around here. 21 00:00:37,791 --> 00:00:38,873 Sorry, George. 22 00:00:38,875 --> 00:00:40,041 I'll get you another one, okay-- 23 00:00:40,043 --> 00:00:41,242 Oh, God! 24 00:00:41,244 --> 00:00:43,178 Stop doing that! 25 00:00:43,180 --> 00:00:45,547 Like I said, in an evolutionary cage match, 26 00:00:45,549 --> 00:00:47,632 we're toast. Rizzo? 27 00:00:55,058 --> 00:01:02,413 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 28 00:01:02,466 --> 00:01:05,532 1x03 Clean-Smelling Pirate 29 00:01:08,204 --> 00:01:09,621 Now which one of you is Spaghetti, 30 00:01:09,623 --> 00:01:11,623 and which one of you is Meatballs? 31 00:01:11,625 --> 00:01:13,208 Ah, meatballs. 32 00:01:13,210 --> 00:01:15,577 Well, Barnaby's surgery is all set for 5:00. 33 00:01:15,579 --> 00:01:17,462 And don't worry, we'll take care of Connor too. 34 00:01:17,464 --> 00:01:18,746 - Great. - You're not staying, dad? 35 00:01:18,748 --> 00:01:20,248 I had a long talk with Ms. Crane. 36 00:01:20,250 --> 00:01:22,000 You're gonna be fine here, okay? 37 00:01:22,002 --> 00:01:23,951 Okay. 38 00:01:23,953 --> 00:01:26,221 You are gonna have a lot of fun here today. 39 00:01:26,223 --> 00:01:27,755 We've got lots of candy and games. 40 00:01:27,757 --> 00:01:29,224 And I'm sure you have a fun doctor. 41 00:01:29,226 --> 00:01:32,143 Dr. Coleman. 42 00:01:32,145 --> 00:01:33,294 Huh. 43 00:01:33,296 --> 00:01:35,230 I'm beat. 44 00:01:35,232 --> 00:01:36,898 Work the shoulders, Rizzo. 45 00:01:40,403 --> 00:01:41,519 That can't be doing anything. 46 00:01:41,521 --> 00:01:42,570 No, not for me. 47 00:01:42,572 --> 00:01:43,571 He finds it relaxing. 48 00:01:43,573 --> 00:01:44,856 He's been a little stressed. 49 00:01:44,858 --> 00:01:46,641 Ahh. His hammock's at the cleaners. 50 00:01:46,643 --> 00:01:48,076 George, do you mind if I give Doug 51 00:01:48,078 --> 00:01:49,244 the lung mass surgery on the terrier 52 00:01:49,246 --> 00:01:50,578 - that just came in? - Yeah, go for it. 53 00:01:50,580 --> 00:01:51,996 Why, you need me for something bigger? 54 00:01:51,998 --> 00:01:55,033 No, I just--I think Doug's better for this one. 55 00:01:57,152 --> 00:01:58,819 There is no circumstance in which 56 00:01:58,821 --> 00:02:00,421 old sausage fingers here 57 00:02:00,423 --> 00:02:01,839 would be better for surgery than me. 58 00:02:01,841 --> 00:02:03,925 My fingers do not look like sausages. 59 00:02:03,927 --> 00:02:05,510 I know. They smell like sausages. 60 00:02:05,512 --> 00:02:06,961 You eat too many sausages. 61 00:02:06,963 --> 00:02:08,296 I want Doug. 62 00:02:08,298 --> 00:02:09,664 The owner is a nine-year-old boy 63 00:02:09,666 --> 00:02:11,332 with an emotionally unavailable father. 64 00:02:11,334 --> 00:02:13,167 I hate it when people say "emotionally unavailable," 65 00:02:13,169 --> 00:02:14,269 like that's a bad thing. 66 00:02:14,271 --> 00:02:16,020 I'm a better vet than Doug. 67 00:02:16,022 --> 00:02:17,171 Well, not with kids. 68 00:02:17,173 --> 00:02:18,306 I mean, look at all the thank-you notes 69 00:02:18,308 --> 00:02:19,440 that Doug gets. 70 00:02:19,442 --> 00:02:21,025 I think Dr. Rick is the only one that gets more. 71 00:02:21,027 --> 00:02:22,310 Who the hell is Dr. Rick? 72 00:02:22,312 --> 00:02:24,011 Well, that's typical, George. 73 00:02:24,013 --> 00:02:25,230 You don't even know who all the doctors 74 00:02:25,232 --> 00:02:26,781 at this hospital are, do you? 75 00:02:26,783 --> 00:02:28,116 Well, let me show you something. 76 00:02:28,118 --> 00:02:29,701 Hi, I'm Dr. Rick. 77 00:02:29,703 --> 00:02:31,236 Didn't we pick up a set of twins one night? 78 00:02:31,238 --> 00:02:33,204 Right? Right? Right? Zing! 79 00:02:33,206 --> 00:02:34,739 First, I will murder that puppet 80 00:02:34,741 --> 00:02:35,823 if he speaks to me again. 81 00:02:35,825 --> 00:02:37,875 Second, I get my accolades 82 00:02:37,877 --> 00:02:40,578 from the top veterinary societies in the world, 83 00:02:40,580 --> 00:02:42,130 not five-year-olds who don't know 84 00:02:42,132 --> 00:02:43,998 which way a horse's leg bends. 85 00:02:44,000 --> 00:02:45,833 You don't even like kids, okay? 86 00:02:45,835 --> 00:02:48,636 You have made that very clear on numerous occasions. 87 00:02:48,638 --> 00:02:51,089 Okay. I see what this is about. 88 00:02:51,091 --> 00:02:52,223 You're punishing me for something 89 00:02:52,225 --> 00:02:53,474 that I said two years ago. 90 00:02:53,476 --> 00:02:54,676 You said, "I hate kids." 91 00:02:54,678 --> 00:02:56,427 Well, when you say it like that, 92 00:02:56,429 --> 00:02:57,545 it sounds harsh. 93 00:02:57,547 --> 00:02:59,147 I remember saying it like, 94 00:02:59,149 --> 00:03:00,715 "I hate kids." 95 00:03:00,717 --> 00:03:01,899 Well, I wish I would've known that 96 00:03:01,901 --> 00:03:03,851 before you lost my nephew at Coney Island. 97 00:03:03,853 --> 00:03:05,069 A lot of people lose kids at parades. 98 00:03:05,071 --> 00:03:06,354 Yeah, well, I would rather Doug do the surgery 99 00:03:06,356 --> 00:03:07,822 over any of them. So it's his case. 100 00:03:07,824 --> 00:03:09,157 End of story. 101 00:03:09,159 --> 00:03:10,858 Looks like old sausage fingers 102 00:03:10,860 --> 00:03:12,360 wins this time, eh, George? 103 00:03:19,535 --> 00:03:21,169 Oh, no, no, no. 104 00:03:21,171 --> 00:03:22,537 What's wrong? 105 00:03:22,539 --> 00:03:25,456 I don't like puppets. 106 00:03:25,458 --> 00:03:26,624 Are you for real? 107 00:03:26,626 --> 00:03:28,242 You're afraid of puppets? 108 00:03:28,244 --> 00:03:29,577 You're a grown man. 109 00:03:29,579 --> 00:03:30,628 I know it sounds irrational, 110 00:03:30,630 --> 00:03:32,246 but it goes back to my childhood. 111 00:03:32,248 --> 00:03:33,914 Instead of paying for a babysitter, 112 00:03:33,916 --> 00:03:36,184 my father used to drop me off at the Bunraku Theater. 113 00:03:36,186 --> 00:03:38,753 I'd sit there alone for hours 114 00:03:38,755 --> 00:03:40,471 while ghastly, human-sized puppets 115 00:03:40,473 --> 00:03:42,807 would do this in my face-- 116 00:03:47,764 --> 00:03:50,531 It was terrifying, terrifying. 117 00:03:53,786 --> 00:03:56,571 Hey, Angela, got ya some gauze. 118 00:03:56,573 --> 00:03:58,790 If you need any more gauze, 119 00:03:58,792 --> 00:04:00,107 I'm your guy. 120 00:04:00,109 --> 00:04:02,377 I'm your Ryan gauze-ling. 121 00:04:02,379 --> 00:04:03,628 Cool. Cool, Jerry. 122 00:04:03,630 --> 00:04:04,996 But I think I'm all set. 123 00:04:04,998 --> 00:04:08,049 - You are. - Yeah. Yeah. 124 00:04:09,951 --> 00:04:12,453 Thanks, man. 125 00:04:12,455 --> 00:04:14,839 Hey, Angela, you want some advice from a friend? 126 00:04:14,841 --> 00:04:16,641 - Sure. Who? - Me. 127 00:04:16,643 --> 00:04:18,426 Oh, you're not my friend. You're my boss. 128 00:04:18,428 --> 00:04:19,794 Come on, I could be both. 129 00:04:19,796 --> 00:04:21,646 I think Jerry's got a crush on you. 130 00:04:21,648 --> 00:04:22,930 Eh, I've already got a guy. 131 00:04:22,932 --> 00:04:24,432 - Oh, really? - Mm-hmm. 132 00:04:24,434 --> 00:04:26,133 - What's he like? - Dax is a great guy. 133 00:04:26,135 --> 00:04:27,468 But it's your classic story. 134 00:04:27,470 --> 00:04:29,354 Boy meets girl. Boy gets girl. 135 00:04:29,356 --> 00:04:30,988 Boy loses parole hearing. 136 00:04:30,990 --> 00:04:32,973 I'm sorry, parole? 137 00:04:32,975 --> 00:04:34,242 Is he in prison? 138 00:04:34,244 --> 00:04:35,576 Yeah, but it's a bum rap. 139 00:04:35,578 --> 00:04:37,028 I mean, all he did was take something 140 00:04:37,030 --> 00:04:38,413 out of somebody's mailbox. 141 00:04:38,415 --> 00:04:40,147 - What did he take? - Their identity. 142 00:04:40,149 --> 00:04:41,999 Yeah. You know, I-- 143 00:04:42,001 --> 00:04:43,150 Since we're becoming friends, 144 00:04:43,152 --> 00:04:45,152 I feel comfortable telling you this. 145 00:04:45,154 --> 00:04:47,672 But if you keep dating convicted felons like Dax, 146 00:04:47,674 --> 00:04:48,956 you're never gonna be happy. 147 00:04:48,958 --> 00:04:50,208 Well, I don't know if you've noticed, 148 00:04:50,210 --> 00:04:52,460 but I'm super happy, like all the time. 149 00:04:52,462 --> 00:04:54,128 No. No, no, no. I mean, sure, for now. 150 00:04:54,130 --> 00:04:55,763 But there's no future with a guy like that. 151 00:04:55,765 --> 00:04:57,164 I really think that you should 152 00:04:57,166 --> 00:04:59,667 give Jerry a chance. 153 00:05:01,303 --> 00:05:03,354 He's obviously into you. 154 00:05:03,356 --> 00:05:05,005 Jerry is not into me. 155 00:05:05,007 --> 00:05:06,140 He's into gauze. 156 00:05:06,142 --> 00:05:08,008 He's, like, obsessed with it. 157 00:05:10,512 --> 00:05:12,346 - Hmm. - Hey. 158 00:05:12,348 --> 00:05:14,515 Just reviewing the lung mass on that kid's dog. 159 00:05:14,517 --> 00:05:16,183 Yeah, about that, Doug, bad news. 160 00:05:16,185 --> 00:05:18,236 Dorothy wants me to take the case after all. 161 00:05:18,238 --> 00:05:19,537 What? I-- 162 00:05:19,539 --> 00:05:21,489 She seemed pretty sure that she wanted me to do it. 163 00:05:21,491 --> 00:05:23,825 It's Dorothy, she's sure of 7,000 different things a day. 164 00:05:23,827 --> 00:05:25,025 It's just-- it's weird 165 00:05:25,027 --> 00:05:26,627 because you're really genuinely awful with kids. 166 00:05:26,629 --> 00:05:28,696 I mean, you're truly just a disaster. 167 00:05:28,698 --> 00:05:29,797 You know what? I was trying 168 00:05:29,799 --> 00:05:30,915 to spare you the embarrassment. 169 00:05:30,917 --> 00:05:32,250 Dorothy doesn't think you're up to the task. 170 00:05:32,252 --> 00:05:34,669 All right? Lungs are delicate organs. 171 00:05:34,671 --> 00:05:36,170 So she thought it would be better 172 00:05:36,172 --> 00:05:38,055 if I told you man-to-man, vet-to-vet, 173 00:05:38,057 --> 00:05:40,925 superior surgeon to slightly lesser-- 174 00:05:40,927 --> 00:05:43,261 That doesn't sound like Dorothy. 175 00:05:43,263 --> 00:05:44,479 You know? So I'm just-- 176 00:05:44,481 --> 00:05:45,480 I'm gonna call her. Okay? 177 00:05:45,482 --> 00:05:46,481 I just wanna hear it from her. 178 00:05:46,483 --> 00:05:48,182 Go ahead. 179 00:05:49,552 --> 00:05:51,519 It's extension 12, right? 180 00:05:52,772 --> 00:05:53,855 I want this case. 181 00:05:53,857 --> 00:05:55,156 I don't want Dorothy to know anything about it 182 00:05:55,158 --> 00:05:56,223 - till it's over. - Why? 183 00:05:56,225 --> 00:05:57,725 Don't ask me about my business! 184 00:05:57,727 --> 00:05:59,410 Okay, I get it now. 185 00:05:59,412 --> 00:06:00,895 This is to show her that you're not 186 00:06:00,897 --> 00:06:02,563 as crappy with kids as she thinks. 187 00:06:02,565 --> 00:06:03,748 Wrong, as usual. 188 00:06:03,750 --> 00:06:05,199 Everyone knows lobectomies 189 00:06:05,201 --> 00:06:06,734 are my second favorite surgery. 190 00:06:06,736 --> 00:06:08,286 Or you wanna prove that you wouldn't be 191 00:06:08,288 --> 00:06:10,004 as bad a dad as Dorothy thinks. 192 00:06:10,006 --> 00:06:11,172 I don't care what she thinks. 193 00:06:11,174 --> 00:06:12,740 Besides, the whole concept of fatherhood 194 00:06:12,742 --> 00:06:14,041 is a human construct. 195 00:06:14,043 --> 00:06:15,409 You know what a polar bear does 196 00:06:15,411 --> 00:06:17,094 as soon as it's mated with a female? 197 00:06:17,096 --> 00:06:18,513 Smokes a cigarette, 198 00:06:18,515 --> 00:06:20,080 heads off to find more females. 199 00:06:20,082 --> 00:06:21,849 What about male penguins who spend months 200 00:06:21,851 --> 00:06:22,934 nurturing their babies? 201 00:06:22,936 --> 00:06:24,552 Come on, George, admit it. 202 00:06:24,554 --> 00:06:25,686 You wanna show Dorothy 203 00:06:25,688 --> 00:06:27,722 there's a little penguin in there. 204 00:06:27,724 --> 00:06:28,940 I'm chief of surgery. 205 00:06:28,942 --> 00:06:30,391 - I'm taking this case. - That's fine. 206 00:06:30,393 --> 00:06:33,194 But just know that kids are not as easy as you think. 207 00:06:33,196 --> 00:06:34,862 All right? Plus, this one's here alone, 208 00:06:34,864 --> 00:06:36,898 - no parents. - Yeah, got it. 209 00:06:36,900 --> 00:06:37,932 I'll just take some of these. 210 00:06:37,934 --> 00:06:39,200 Yeah, don't take 'em all. 211 00:06:39,202 --> 00:06:41,903 - These stickers. - Those are good. 212 00:06:41,905 --> 00:06:43,371 - This little-- - No! Whoa, whoa, whoa. 213 00:06:43,373 --> 00:06:46,541 Not--not my woobie. 214 00:06:46,543 --> 00:06:49,544 Stays with me-- 215 00:06:49,546 --> 00:06:51,913 always. 216 00:06:51,915 --> 00:06:53,881 There you go. 217 00:06:53,883 --> 00:06:55,716 - Hi. - Oh, hey. 218 00:06:55,718 --> 00:06:57,668 I think I'm all set with gauze, Jer. 219 00:06:57,670 --> 00:06:59,787 Actually, uh, they're serving beefsteak 220 00:06:59,789 --> 00:07:01,055 in the cafeteria today. 221 00:07:01,057 --> 00:07:03,841 And I was wondering, do you wanna get some? 222 00:07:03,843 --> 00:07:05,593 Oh, heck yeah, I wanna get some. 223 00:07:05,595 --> 00:07:07,645 Okay. See ya, man. 224 00:07:07,647 --> 00:07:09,129 Oh, wait. Hey, Angela? 225 00:07:09,131 --> 00:07:10,765 Here's a crazy idea. 226 00:07:10,767 --> 00:07:12,483 Why don't you two grab lunch together? 227 00:07:12,485 --> 00:07:14,151 That is a crazy idea. 228 00:07:14,153 --> 00:07:15,970 What do you say, Angela? 1:00? 229 00:07:15,972 --> 00:07:18,639 Sure. Sounds fun. 230 00:07:26,865 --> 00:07:28,583 I thought I was pretty clear 231 00:07:28,585 --> 00:07:31,619 when I said that Jerry's a total shower curtain rod. 232 00:07:31,621 --> 00:07:32,987 Shower curtain rod? 233 00:07:32,989 --> 00:07:34,321 Yeah, a panty dryer. 234 00:07:34,323 --> 00:07:35,339 Ugh, you know what? 235 00:07:35,341 --> 00:07:36,457 You've gotta give him a chance. 236 00:07:36,459 --> 00:07:38,325 He's sweet. 237 00:07:38,327 --> 00:07:40,828 All right, I guess one lunch wouldn't hurt. 238 00:07:40,830 --> 00:07:42,680 But, hey, don't tell Dax. 239 00:07:42,682 --> 00:07:44,498 No, I'm just kidding. He's in the hole. 240 00:07:44,500 --> 00:07:46,601 He'll never find out. 241 00:07:48,336 --> 00:07:50,888 Hello, I'm Dr. Coleman. 242 00:07:50,890 --> 00:07:53,691 Uh, I'll be examining Barnaby 243 00:07:53,693 --> 00:07:55,175 before we take him into surgery. 244 00:07:55,177 --> 00:07:57,311 - Are you the fun doctor? - Are you kidding me? 245 00:07:57,313 --> 00:07:58,529 I even have a monkey. 246 00:07:58,531 --> 00:07:59,647 Look at this. 247 00:07:59,649 --> 00:08:03,034 Hey, Dr. Rizzo? 248 00:08:03,036 --> 00:08:04,402 Come on in. 249 00:08:04,404 --> 00:08:05,519 Get in here. 250 00:08:09,375 --> 00:08:12,359 God, you're so cranky when you haven't slept. 251 00:08:16,698 --> 00:08:18,666 He's tired. His hammock's in the cleaners. 252 00:08:18,668 --> 00:08:22,086 But I do have these. 253 00:08:22,088 --> 00:08:25,222 And the fun continues with a sticker. 254 00:08:29,011 --> 00:08:31,095 There you go. 255 00:08:32,514 --> 00:08:33,764 Is my dog gonna be okay? 256 00:08:33,766 --> 00:08:34,899 Of course he is. 257 00:08:34,901 --> 00:08:37,068 Hey, since I have you here, let me ask you. 258 00:08:37,070 --> 00:08:39,386 Uh, you ever gotten lost at Coney Island? 259 00:08:39,388 --> 00:08:40,688 - No. - No? 260 00:08:40,690 --> 00:08:42,156 But you can see how it could happen? 261 00:08:42,158 --> 00:08:43,524 The pre-ops came back on Barnaby. 262 00:08:43,526 --> 00:08:45,493 Great. Let's take a look. 263 00:08:50,415 --> 00:08:52,617 Just give us a minute. 264 00:08:55,253 --> 00:08:57,404 Something wrong? 265 00:08:57,406 --> 00:09:00,091 Barnaby's in kidney failure. 266 00:09:00,093 --> 00:09:01,258 I have to go tell that kid 267 00:09:01,260 --> 00:09:03,177 his dog might not live through surgery. 268 00:09:03,179 --> 00:09:05,212 Ooh. 269 00:09:09,483 --> 00:09:11,419 Wow! Barnaby's a kidney failure. 270 00:09:11,924 --> 00:09:13,323 How severe? 271 00:09:13,325 --> 00:09:15,926 I give him a 30% chance of surviving the surgery. 272 00:09:15,928 --> 00:09:17,060 Oh, man. 273 00:09:17,062 --> 00:09:18,462 Well, gonna go break the news to the kid. 274 00:09:18,464 --> 00:09:20,180 Yeah. No, aah. No, wait. 275 00:09:20,182 --> 00:09:22,082 Hang on. Uh, hold on. 276 00:09:22,364 --> 00:09:25,332 Uh, just curious, what are you gonna say? 277 00:09:25,334 --> 00:09:26,700 Just tell him what I'd tell any owner 278 00:09:26,702 --> 00:09:28,051 who comes in here with a sick dog. 279 00:09:28,053 --> 00:09:30,921 No. You make 50-year-olds cry. 280 00:09:30,923 --> 00:09:32,005 This kid is 9. 281 00:09:32,007 --> 00:09:33,223 You're gonna need my help on this. 282 00:09:33,225 --> 00:09:34,958 I will have Juanita take him downstairs 283 00:09:34,960 --> 00:09:37,344 and get him some ice cream. 284 00:09:37,346 --> 00:09:39,813 Because kids like ice cream. 285 00:09:39,815 --> 00:09:41,398 You probably didn't know that, 286 00:09:41,400 --> 00:09:43,266 but that's what I'm gonna do though. 287 00:09:43,268 --> 00:09:46,069 Hey, Angela, you're back from your date? 288 00:09:46,071 --> 00:09:47,938 Come on, I wanna hear about it. Gab, dish, spill. 289 00:09:47,940 --> 00:09:49,856 Could you not say, "gab," "dish," or "spill"? 290 00:09:49,858 --> 00:09:52,075 It's off-putting to me. 291 00:09:53,694 --> 00:09:55,328 All right. Lunch was fine. 292 00:09:55,330 --> 00:09:56,813 I had a beefsteak. 293 00:09:56,815 --> 00:09:58,448 I found out that Jerry was paying, 294 00:09:58,450 --> 00:09:59,749 so I had another. 295 00:09:59,751 --> 00:10:00,834 Then I got one to go. 296 00:10:00,836 --> 00:10:01,985 Hello, meat snack. 297 00:10:01,987 --> 00:10:03,169 That's it? 298 00:10:03,171 --> 00:10:05,121 Come on, I want details. 299 00:10:05,123 --> 00:10:06,589 I'm not too great with details. 300 00:10:06,591 --> 00:10:07,874 Well, just break it down for me. 301 00:10:07,876 --> 00:10:09,426 Did he hug you hello? Did he hug you good-bye? 302 00:10:09,428 --> 00:10:10,543 Did he hug you in the middle of the day? 303 00:10:10,545 --> 00:10:11,594 Because that would be weird. 304 00:10:11,596 --> 00:10:12,996 - Come on, details! - Got it. 305 00:10:12,998 --> 00:10:16,165 Well, Jerry likes to put ketchup on his beefsteak, 306 00:10:16,167 --> 00:10:17,851 which I think is kind of gross, 307 00:10:17,853 --> 00:10:19,185 but also kind of cute. 308 00:10:19,187 --> 00:10:21,137 And then a man, during dessert, 309 00:10:21,139 --> 00:10:23,056 bumped into his chair on accident, 310 00:10:23,058 --> 00:10:25,358 but Jerry didn't get up and bash his face in. 311 00:10:25,360 --> 00:10:27,343 See, I know dating a nice guy 312 00:10:27,345 --> 00:10:29,562 isn't always as exciting, but in the long run, 313 00:10:29,564 --> 00:10:31,514 it's what's best for you. 314 00:10:31,516 --> 00:10:33,783 - You're right. - Oh. 315 00:10:33,785 --> 00:10:36,319 Thanks for the advice, D.C. 316 00:10:36,321 --> 00:10:39,072 Bye. 317 00:10:39,074 --> 00:10:41,024 Ugh, no, not happening, Doug. 318 00:10:41,026 --> 00:10:43,043 Listen, I recognize that this all seems a little crazy. 319 00:10:43,045 --> 00:10:44,461 But I have found that role-playing 320 00:10:44,463 --> 00:10:45,745 is the most effective way to practice 321 00:10:45,747 --> 00:10:46,863 doctor-owner interactions. 322 00:10:46,865 --> 00:10:49,132 And yams actually minored in drama. 323 00:10:49,134 --> 00:10:51,001 And you're surprisingly good, aren't you? 324 00:10:51,003 --> 00:10:54,137 So you are a child with a sick dog, go. 325 00:10:54,139 --> 00:10:56,423 Okay. 326 00:10:56,425 --> 00:10:58,892 Da-da, doggie, boo-boo. 327 00:10:58,894 --> 00:11:00,310 Not that young, buddy. Age it up a bit. 328 00:11:00,312 --> 00:11:01,895 Okay, okay. 329 00:11:01,897 --> 00:11:03,897 You'll never understand me! I hate you! 330 00:11:03,899 --> 00:11:05,265 You're not my real dad, Bruce! 331 00:11:05,267 --> 00:11:06,683 - This is over. I'm done. - Hold on, hold on. 332 00:11:06,685 --> 00:11:09,719 Yams, you're, like, nine, okay? 333 00:11:11,238 --> 00:11:13,623 Mister, what's gonna happen to my dog? 334 00:11:13,625 --> 00:11:16,192 Is he gonna be okay? 335 00:11:16,194 --> 00:11:17,444 Fine. 336 00:11:17,446 --> 00:11:20,397 Uh, well, your dog is sicker than we thought. 337 00:11:20,399 --> 00:11:22,399 Is he gonna die? 338 00:11:22,401 --> 00:11:24,901 I mean, he-- he could. 339 00:11:24,903 --> 00:11:26,586 Try using this. 340 00:11:26,588 --> 00:11:27,921 Come on. 341 00:11:27,923 --> 00:11:29,672 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 342 00:11:29,674 --> 00:11:31,041 - I'm out. - Yams? 343 00:11:31,043 --> 00:11:33,460 - Whoa, whoa, whoa. - I'm coming! 344 00:11:34,929 --> 00:11:36,746 I'm surprised you thought that would go better. 345 00:11:36,748 --> 00:11:38,014 Here's what you do. 346 00:11:38,016 --> 00:11:39,716 You need to go in there and get in touch 347 00:11:39,718 --> 00:11:41,417 with your paternal side, okay? 348 00:11:41,419 --> 00:11:43,303 If you were the kid's dad, what would you say to him? 349 00:11:43,305 --> 00:11:44,754 When I was a kid, my dog was sick. 350 00:11:44,756 --> 00:11:46,389 My dad didn't have great advice for me. 351 00:11:46,391 --> 00:11:48,475 - What did he say? - "Got a shovel?" 352 00:11:48,477 --> 00:11:50,110 Yeah, don't-- don't say that. 353 00:11:50,112 --> 00:11:51,311 Don't ever say that. 354 00:11:51,313 --> 00:11:52,445 Don't even say that to an adult. 355 00:11:52,447 --> 00:11:53,480 You know what? 356 00:11:53,482 --> 00:11:54,697 You have taught me something, Doug. 357 00:11:54,699 --> 00:11:56,032 You've taught me that 358 00:11:56,034 --> 00:11:58,818 I have absolutely nothing to learn from you. 359 00:12:00,704 --> 00:12:02,489 Ms. Crane, what's the process 360 00:12:02,491 --> 00:12:04,374 for one making a resignation? 361 00:12:04,376 --> 00:12:05,542 Why, Jerry? 362 00:12:05,544 --> 00:12:08,344 Because I simply can't work with Angela 363 00:12:08,346 --> 00:12:09,496 after our date anymore. 364 00:12:09,498 --> 00:12:11,081 Ang told me the date went great. 365 00:12:11,083 --> 00:12:13,166 - I call her Ang. - Yeah, for her. 366 00:12:13,168 --> 00:12:15,618 She had three beefsteaks, 367 00:12:15,620 --> 00:12:17,720 had her way with me in the stairwell, 368 00:12:17,722 --> 00:12:19,622 and now, she won't even look me in the eye. 369 00:12:19,624 --> 00:12:21,724 Then she said she was gonna go out of town, 370 00:12:21,726 --> 00:12:23,176 but that was obviously a lie. 371 00:12:23,178 --> 00:12:25,228 I mean, look. 372 00:12:25,230 --> 00:12:26,646 Oh, boy. 373 00:12:26,648 --> 00:12:28,297 I can't even take the stairs anymore 374 00:12:28,299 --> 00:12:32,569 because of the painful, painful memories. 375 00:12:32,571 --> 00:12:33,653 You're perfect. 376 00:12:33,655 --> 00:12:35,488 No, you're not. Hit the gym. 377 00:12:35,490 --> 00:12:37,240 Can you believe that guy? 378 00:12:41,162 --> 00:12:43,813 Angela, Jerry told me everything. 379 00:12:43,815 --> 00:12:45,031 How could you treat him like that? 380 00:12:45,033 --> 00:12:46,916 Pretty easily. He's a classic bottom. 381 00:12:46,918 --> 00:12:48,618 You have got to stop this destructive behavior. 382 00:12:48,620 --> 00:12:49,986 It's not too late to fix things with Jerry. 383 00:12:49,988 --> 00:12:51,154 You know what? 384 00:12:51,156 --> 00:12:52,455 I don't think we can be friends. 385 00:12:52,457 --> 00:12:54,007 - What are you talking about? - Look. 386 00:12:54,009 --> 00:12:57,493 My real friends respect what I'm all about, okay? 387 00:12:57,495 --> 00:12:58,711 They don't try to change me 388 00:12:58,713 --> 00:13:02,665 into some Jerry-loving girl who goes around dating Jerrys. 389 00:13:02,667 --> 00:13:03,833 This is who I am. 390 00:13:03,835 --> 00:13:05,685 And if you don't like it, tough nuts. 391 00:13:05,687 --> 00:13:07,220 Ang. 392 00:13:07,222 --> 00:13:09,839 Also, only my mom calls me Ang, 393 00:13:09,841 --> 00:13:11,941 and that's 'cause she has a terrible stutter. 394 00:13:18,199 --> 00:13:19,616 Uh-huh. 395 00:13:19,618 --> 00:13:21,284 How's the hospital ice cream? 396 00:13:21,286 --> 00:13:23,286 Dr. Coleman, I only get ice cream 397 00:13:23,288 --> 00:13:24,287 in the middle of the day 398 00:13:24,289 --> 00:13:27,457 if there's something really good or really bad. 399 00:13:27,459 --> 00:13:29,358 If something's going on with my dog, 400 00:13:29,360 --> 00:13:30,877 I wanna know. 401 00:13:30,879 --> 00:13:33,163 Okay, uh, listen. 402 00:13:33,165 --> 00:13:34,864 I'm gonna put this as gently as I can. 403 00:13:34,866 --> 00:13:36,466 Barnaby's sicker than we thought. 404 00:13:36,468 --> 00:13:38,635 He has renal failure and only a 30% chance 405 00:13:38,637 --> 00:13:39,886 of surviving the surgery. 406 00:13:39,888 --> 00:13:41,838 Could be complications from anesthesia, 407 00:13:41,840 --> 00:13:43,706 cardiac dysrhythmia, hemorrhaging, 408 00:13:43,708 --> 00:13:45,341 lung collapse, or it could all end up being, 409 00:13:45,343 --> 00:13:47,727 you know, just fine. Understand? 410 00:13:49,430 --> 00:13:51,481 Yeah. 411 00:13:52,683 --> 00:13:53,883 Would you throw this out for me? 412 00:13:53,885 --> 00:13:55,268 You bet. 413 00:13:55,270 --> 00:13:57,386 So we need to get Barnaby into surgery right away. 414 00:13:57,388 --> 00:13:59,656 I'll get you some more ice cream if you like. 415 00:13:59,658 --> 00:14:01,357 There's some games in the room. 416 00:14:01,359 --> 00:14:03,526 I like to play yahtzee. 417 00:14:06,230 --> 00:14:07,897 Seriously? 418 00:14:13,625 --> 00:14:14,754 What the hell did you say to him? 419 00:14:14,874 --> 00:14:16,457 I gave him an accurate portrait 420 00:14:16,577 --> 00:14:17,880 of the dog's prognosis. 421 00:14:18,000 --> 00:14:19,684 - Ah, boy. - You're not helping! 422 00:14:19,972 --> 00:14:21,171 I'm gonna go check radiology. 423 00:14:21,173 --> 00:14:22,339 You go check the lab. 424 00:14:22,341 --> 00:14:24,140 Try to move those stubby legs a little faster. 425 00:14:24,142 --> 00:14:25,509 So hurtful. 426 00:14:25,511 --> 00:14:27,060 Why? 427 00:14:29,514 --> 00:14:31,765 Yamamoto, can I see your hand please? 428 00:14:31,767 --> 00:14:33,183 Okay, but don't read my palm. 429 00:14:33,185 --> 00:14:35,235 I don't like spoilers. 430 00:14:37,939 --> 00:14:39,305 Oh, my God. 431 00:14:39,307 --> 00:14:40,857 It's on me. 432 00:14:40,859 --> 00:14:42,192 Take it off. Take it off. 433 00:14:42,194 --> 00:14:44,911 We are ending this right here and right now. 434 00:14:44,913 --> 00:14:46,696 You are not afraid of this puppet. 435 00:14:46,698 --> 00:14:50,116 You control it. It does not control you. 436 00:14:50,118 --> 00:14:52,536 Now, make it talk. 437 00:14:52,538 --> 00:14:54,588 - I can't. I can't. I can't. - Make it talk! 438 00:14:54,590 --> 00:14:56,840 Take control, yams. 439 00:15:04,549 --> 00:15:06,049 Hello, Yamamoto. 440 00:15:06,051 --> 00:15:07,601 You're a handsome fella. 441 00:15:07,603 --> 00:15:09,135 You really think so? 442 00:15:09,137 --> 00:15:10,971 My wife says I have girl's ears. 443 00:15:10,973 --> 00:15:12,606 That's preposterous! 444 00:15:12,608 --> 00:15:14,641 You have very manly ears 445 00:15:14,643 --> 00:15:18,728 and shapely legs and the feet of a geisha. 446 00:15:18,730 --> 00:15:19,896 Oh, my God. 447 00:15:19,898 --> 00:15:21,615 This puppet understands everything. 448 00:15:21,617 --> 00:15:22,949 That was kinda fun too. 449 00:15:22,951 --> 00:15:24,317 You know what, Juanita? 450 00:15:24,319 --> 00:15:26,286 I'm in control, not this puppet. 451 00:15:26,288 --> 00:15:28,288 Somebody should give this girl a talk show. 452 00:15:28,290 --> 00:15:29,522 Juanita. 453 00:15:29,524 --> 00:15:31,074 - Agreed. - That's right. 454 00:15:31,076 --> 00:15:32,358 Come on, Rick. 455 00:15:32,360 --> 00:15:34,377 What a great lady. 456 00:15:38,583 --> 00:15:40,333 Doug, you were supposed 457 00:15:40,335 --> 00:15:41,551 to be in surgery 20 minutes ago. 458 00:15:41,553 --> 00:15:43,136 - What's going on? - I made a mistake. 459 00:15:43,138 --> 00:15:44,971 I said something stupid, scared the kid. 460 00:15:44,973 --> 00:15:46,172 He ran off with his dog. It was all me. 461 00:15:46,174 --> 00:15:47,540 I was acting alone. 462 00:15:47,542 --> 00:15:49,392 George stole the case, and he screwed it up, didn't he? 463 00:15:51,096 --> 00:15:53,013 I'm gonna take that as a yes. 464 00:15:57,101 --> 00:15:58,602 You are unbelievable. 465 00:15:58,604 --> 00:16:00,219 This is Coney Island all over again. 466 00:16:00,221 --> 00:16:02,822 When are you gonna let me live that down? 467 00:16:02,824 --> 00:16:04,190 When you stop losing children. 468 00:16:04,192 --> 00:16:05,609 For the last time, I told you, 469 00:16:05,611 --> 00:16:07,243 he said I could go get a beer. 470 00:16:07,245 --> 00:16:09,245 Hey, hey, hey. I think he's close-by. 471 00:16:09,247 --> 00:16:11,731 I found his sweater down the hallway. 472 00:16:13,868 --> 00:16:15,452 Give me that. 473 00:16:15,454 --> 00:16:17,537 Hey, nugget. 474 00:16:35,756 --> 00:16:38,475 Connor, honey, Barnaby needs the surgery. 475 00:16:38,477 --> 00:16:40,310 You gotta come out. 476 00:16:40,312 --> 00:16:41,945 Maybe we can coax him out 477 00:16:41,947 --> 00:16:43,980 with some kinda child biscuit. 478 00:16:43,982 --> 00:16:45,565 They're called cookies, George. 479 00:16:45,567 --> 00:16:47,600 And don't worry, Doug and I will handle this. 480 00:16:47,602 --> 00:16:50,620 Actually, I think George can do this. 481 00:16:54,274 --> 00:16:56,076 Don't tell him what your dad said to you. 482 00:16:56,078 --> 00:16:59,462 Just tell him what you wish he had said. 483 00:16:59,464 --> 00:17:02,165 Okay? 484 00:17:13,794 --> 00:17:17,597 Connor, uh, Barnaby is a parson Russell terrier. 485 00:17:17,599 --> 00:17:18,682 You know that, right? 486 00:17:18,684 --> 00:17:19,899 Yeah, so? 487 00:17:19,901 --> 00:17:21,685 Parson Russell terriers are, like, 488 00:17:21,687 --> 00:17:24,437 one of the most noble breeds of canine. 489 00:17:24,439 --> 00:17:27,974 They used to hunt side-by-side with royalty. 490 00:17:27,976 --> 00:17:29,909 These little guys could keep up with horses 491 00:17:29,911 --> 00:17:31,361 40 times their size. 492 00:17:31,363 --> 00:17:32,829 They're really brave. 493 00:17:32,831 --> 00:17:34,364 And they're really strong, Connor, 494 00:17:34,366 --> 00:17:37,751 really, really strong. 495 00:17:37,753 --> 00:17:40,486 I just-- 496 00:17:40,488 --> 00:17:44,007 If any dog could survive this, 497 00:17:44,009 --> 00:17:48,044 I think it's a dog like Barnaby. 498 00:17:52,049 --> 00:17:54,267 Okay. 499 00:17:54,269 --> 00:17:56,669 Do you think Dr. Doug can do the surgery? 500 00:17:56,671 --> 00:17:57,954 You're taking me off the case? 501 00:17:57,956 --> 00:18:00,190 No. 502 00:18:00,192 --> 00:18:02,726 I just don't wanna wait alone. 503 00:18:09,183 --> 00:18:14,487 Doug, you need to get Barnaby into surgery, right away. 504 00:18:14,489 --> 00:18:15,789 Yeah, absolutely. 505 00:18:15,791 --> 00:18:18,291 Oh, okay. 506 00:18:18,293 --> 00:18:19,525 What about you? 507 00:18:19,527 --> 00:18:20,877 We'll be in the waiting room. 508 00:18:20,879 --> 00:18:23,496 Don't worry. I'll try not to lose him. 509 00:18:38,212 --> 00:18:40,096 - Ms. Crane. - Angela. 510 00:18:40,098 --> 00:18:42,098 Pay no attention 511 00:18:42,100 --> 00:18:45,101 to the man behind the gauze. 512 00:18:45,103 --> 00:18:47,153 Okay, I am fully willing to recognize the fact 513 00:18:47,155 --> 00:18:48,822 that I was a little off about Jerry. 514 00:18:48,824 --> 00:18:50,106 Ya think? 515 00:18:50,108 --> 00:18:53,660 I had no right to tell you how to live your life. 516 00:18:53,662 --> 00:18:56,946 I'm really, really sorry, Ang...ela. 517 00:18:56,948 --> 00:18:58,414 You weren't totally wrong. 518 00:18:58,416 --> 00:19:00,233 I just found out that Dax 519 00:19:00,235 --> 00:19:02,302 used a piece of his toilet to stab a guy. 520 00:19:02,304 --> 00:19:05,238 Maybe I should start dating nicer guys. 521 00:19:05,240 --> 00:19:06,840 Eh, I mean, it's not like 522 00:19:06,842 --> 00:19:08,407 I haven't dated guys who were bad for me too. 523 00:19:08,409 --> 00:19:10,927 Who can blame a lady for wanting a little excitement? 524 00:19:10,929 --> 00:19:12,262 We just want what all women want, 525 00:19:12,264 --> 00:19:14,580 a guy who's a little bad and a little good. 526 00:19:14,582 --> 00:19:15,915 Yeah. 527 00:19:15,917 --> 00:19:17,517 A clean-smelling pirate. 528 00:19:17,519 --> 00:19:20,553 Exactly, a clean-smelling pirate. 529 00:19:20,555 --> 00:19:23,356 Or a dirty-smelling millionaire. 530 00:19:23,358 --> 00:19:25,308 Okay. 531 00:19:25,310 --> 00:19:27,927 Could not have gone better. 532 00:19:27,929 --> 00:19:30,146 Oh, yeah. 533 00:19:30,148 --> 00:19:32,598 You're welcome. 534 00:19:32,600 --> 00:19:34,801 Good, sturdy handshake. 535 00:19:35,986 --> 00:19:37,387 Hey. 536 00:19:37,389 --> 00:19:39,873 I'm having a really hard time 537 00:19:39,875 --> 00:19:43,042 admitting that I was wrong to take that case away from you. 538 00:19:43,044 --> 00:19:46,996 So...I brought someone to help me say it. 539 00:19:46,998 --> 00:19:50,750 Hey, George, you did a really great job today. 540 00:19:50,752 --> 00:19:52,218 As chief surgeon around here, 541 00:19:52,220 --> 00:19:54,387 I'm officially firing Dr. Rick. 542 00:19:54,389 --> 00:19:55,788 Aw. 543 00:19:58,727 --> 00:20:00,260 You really surprised me today. 544 00:20:00,262 --> 00:20:01,427 I only did it 'cause I don't want you 545 00:20:01,429 --> 00:20:03,263 taking any more cases away from me. 546 00:20:03,265 --> 00:20:04,681 Oh, really, is that the only reason you did it? 547 00:20:04,683 --> 00:20:06,632 Yeah. Why, you think I do stuff to impress you? 548 00:20:06,634 --> 00:20:07,800 No, I would never think that. 549 00:20:07,802 --> 00:20:11,354 But I did impress you. 550 00:20:11,356 --> 00:20:13,406 Good night, George. 551 00:20:13,408 --> 00:20:14,691 Night, Rizzo. 552 00:20:38,182 --> 00:20:39,665 Hey, Dr. Rick. 553 00:20:39,667 --> 00:20:41,017 What are you doing down there on the-- 554 00:20:45,472 --> 00:20:48,074 Aah! 555 00:21:18,640 --> 00:21:21,140 Aah! 556 00:21:21,260 --> 00:21:31,243 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 38611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.