All language subtitles for All.Creatures.Here.Below.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,169 --> 00:02:08,345 - Hi. - Hello. 2 00:02:09,259 --> 00:02:10,259 Hi. 3 00:02:15,265 --> 00:02:17,963 Technically, you didn't do anything wrong, Ruby. 4 00:02:18,050 --> 00:02:20,836 But you still disobeyed some very important instructions. 5 00:02:20,923 --> 00:02:22,751 I was just cleanin'. 6 00:02:22,838 --> 00:02:24,337 Did they tell you that you weren't to go 7 00:02:24,361 --> 00:02:26,320 into the school side of the building? 8 00:02:28,104 --> 00:02:29,975 Or the nursery? 9 00:02:30,062 --> 00:02:31,977 I was cleanin'. 10 00:02:33,544 --> 00:02:37,461 You were to clean the chapel and the church offices. 11 00:02:37,548 --> 00:02:39,942 Nowhere else, correct? 12 00:02:40,029 --> 00:02:42,771 - Am I in trouble? - No, Ruby. 13 00:02:42,858 --> 00:02:45,513 You just don't have a job there anymore. 14 00:02:45,600 --> 00:02:47,906 Does this mean I don't get my vouchers anymore? 15 00:02:47,993 --> 00:02:49,778 No, no, no. This doesn't change any of that. 16 00:02:49,865 --> 00:02:52,128 - Okay. - You'll still get your assistance. 17 00:02:53,956 --> 00:02:56,219 Look, we'll set up some more interviews 18 00:02:56,306 --> 00:02:58,090 in the next couple weeks. 19 00:02:58,178 --> 00:03:02,007 Until then, there's a resume workshop and a class on... 20 00:03:02,094 --> 00:03:04,662 Oh, let me see... 21 00:03:04,749 --> 00:03:06,403 What's next week? 22 00:03:06,490 --> 00:03:09,145 "Making a home budget." 23 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 You need to attend those classes in the other building. 24 00:03:12,366 --> 00:03:13,889 All right, here's the schedule. 25 00:03:15,107 --> 00:03:16,370 Thank you. 26 00:03:17,327 --> 00:03:19,416 How's Gensan? 27 00:03:19,503 --> 00:03:21,462 Still liking his job? 28 00:03:22,680 --> 00:03:25,117 ♪ Every time I open my eyes ♪ 29 00:03:25,205 --> 00:03:28,773 ♪ I just wanna kill somebody I wanna kill somebody ♪ 30 00:03:28,860 --> 00:03:30,427 ♪ K-k-kill somebody ♪ 31 00:03:30,514 --> 00:03:31,950 What up, Big Mike? 32 00:03:32,037 --> 00:03:33,430 It's your show now, baby. 33 00:03:33,517 --> 00:03:35,127 Whatever, man, I hate this shithole. 34 00:03:44,659 --> 00:03:46,269 Good night, Gensan. 35 00:03:46,356 --> 00:03:48,315 See ya. 36 00:04:27,179 --> 00:04:28,529 Hey, man. 37 00:04:28,616 --> 00:04:30,095 Can I get two of these Baby Ruths, 38 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 pack of them Buglers, and, uh, let me get 39 00:04:33,142 --> 00:04:35,753 a couple of them one-dollar scratchers. 40 00:04:39,409 --> 00:04:41,150 What are his odds? 41 00:04:44,327 --> 00:04:46,024 There you go. 42 00:04:46,111 --> 00:04:48,288 ...completely turned my life around 43 00:04:48,375 --> 00:04:50,681 and just get me back on track. 44 00:04:52,509 --> 00:04:54,549 Why didn't you just do what you were supposed to do? 45 00:04:54,598 --> 00:04:56,513 - I was trying to do a good job. - Bullshit. 46 00:04:56,600 --> 00:04:59,299 I thought if I did extra good and cleaned more than they said, 47 00:04:59,386 --> 00:05:01,320 that maybe I could get a raise and get us some more money. 48 00:05:01,344 --> 00:05:02,911 Bullshit. 49 00:05:02,998 --> 00:05:04,478 Mr. Rio says there's probably 50 00:05:04,565 --> 00:05:06,610 another something just around the corner. 51 00:05:07,872 --> 00:05:09,744 Your kid's down there. 52 00:05:15,445 --> 00:05:16,751 No. 53 00:05:18,492 --> 00:05:20,145 You lying to me? 54 00:05:20,232 --> 00:05:23,627 What? There's something just around the corner. 55 00:05:43,386 --> 00:05:45,910 Dear God, please let this scratch card be a winner 56 00:05:45,997 --> 00:05:48,173 because I really need the money right now. 57 00:05:48,260 --> 00:05:49,827 Thanks, Amen. 58 00:05:53,135 --> 00:05:56,051 Bud, it's a winner. It's a winner. 59 00:05:58,662 --> 00:06:00,011 A free ticket. 60 00:06:00,098 --> 00:06:02,231 It's still a winner. 61 00:06:05,234 --> 00:06:06,801 Music is what saved me. 62 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 I mean, my dreams of making it... 63 00:06:08,890 --> 00:06:10,520 ...is what made me turn my life around. 64 00:06:10,544 --> 00:06:12,894 Yep, I'm going on here. 65 00:06:12,981 --> 00:06:15,636 I'm freaking out about it. 66 00:06:15,723 --> 00:06:18,354 Well, Anjelica, I was there for one part of your life, 67 00:06:18,378 --> 00:06:21,119 then I'm here to help you get through the next. 68 00:06:21,206 --> 00:06:23,818 This actually came in the mail. 69 00:06:25,950 --> 00:06:27,363 You did it. You go on tomorrow. 70 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 There's absolutely no way 71 00:06:29,476 --> 00:06:33,349 that I will ever go back to the life that I lived. 72 00:06:33,436 --> 00:06:34,524 And I will win this. 73 00:06:34,611 --> 00:06:36,439 I will win this competition. 74 00:06:51,019 --> 00:06:52,760 Congratulations. 75 00:06:52,847 --> 00:06:56,503 Let's see who your competition is gonna be. 76 00:06:56,590 --> 00:06:58,548 Here she comes. 77 00:07:03,553 --> 00:07:05,512 Not like that. 78 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 I want to do it regular tonight. 79 00:07:10,908 --> 00:07:13,433 - I ain't got any gloves. - We don't need one. 80 00:07:13,520 --> 00:07:16,653 I'll make sure it comes out in time, I promise I can. 81 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 Hey, come here. 82 00:07:21,571 --> 00:07:23,530 Hey. 83 00:07:23,617 --> 00:07:25,203 cause she couldn't be any more comfortable 84 00:07:25,227 --> 00:07:26,663 in her shoes. 85 00:07:26,750 --> 00:07:28,293 Down to the final two. 86 00:07:28,317 --> 00:07:29,816 It's been a long, hard road for both of you 87 00:07:29,840 --> 00:07:31,842 emotionally, physically, willfully, 88 00:07:31,929 --> 00:07:33,583 but you're here, you made it. 89 00:07:33,670 --> 00:07:35,474 Mixi, nobody thought you'd make it to the finals 90 00:07:35,498 --> 00:07:37,108 when you first walked through the door. 91 00:07:37,195 --> 00:07:39,043 - Yeah, me either. - But your style 92 00:07:39,067 --> 00:07:41,504 and your unique charisma have carried you through. 93 00:07:44,246 --> 00:07:45,686 ♪ Maybe I'll see the world tomorrow ♪ 94 00:07:45,769 --> 00:07:47,554 ♪ But right now your time is borrowed ♪ 95 00:07:47,641 --> 00:07:50,426 ♪ Down ♪ 96 00:07:50,513 --> 00:07:52,472 ♪ I can hear 'em calling ♪ 97 00:07:52,559 --> 00:07:54,430 ♪ I can't stop falling ♪ 98 00:07:54,517 --> 00:07:58,042 ♪ Someone save me now ♪ 99 00:07:58,129 --> 00:07:59,914 ♪ I'm just so confused now ♪ 100 00:08:00,001 --> 00:08:01,742 ♪ Feeling used and let down ♪ 101 00:08:01,829 --> 00:08:04,571 ♪ Way down... ♪ 102 00:08:25,766 --> 00:08:27,376 Rube, we're in the apartment. 103 00:08:27,463 --> 00:08:29,987 We're in the apartment. We're in the apartment. 104 00:08:30,074 --> 00:08:32,599 I'm here. I'm here. 105 00:08:32,686 --> 00:08:33,904 I'm here. You're safe. 106 00:08:35,515 --> 00:08:37,865 You're safe. Shh. 107 00:10:30,238 --> 00:10:31,500 What up? 108 00:10:31,587 --> 00:10:33,763 I need to see you in my office. 109 00:10:33,850 --> 00:10:35,765 I got three hot tickets, yo. 110 00:10:35,852 --> 00:10:37,332 Mike can get it. 111 00:10:41,771 --> 00:10:43,991 Hey, do you want some candy? 112 00:10:47,995 --> 00:10:49,866 This is tough. 113 00:10:51,912 --> 00:10:53,696 I just don't like to see things like this, 114 00:10:53,783 --> 00:10:56,481 but, um, okay, here it is. 115 00:10:56,568 --> 00:11:01,661 Uh, basically, corporate has been determined to turn us 116 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 into carry-out and delivery exclusively. 117 00:11:04,751 --> 00:11:06,111 You know, it's a bottom line thing. 118 00:11:06,187 --> 00:11:07,536 Almighty dollar, you know. 119 00:11:07,623 --> 00:11:09,886 They just don't see, in their model, 120 00:11:09,973 --> 00:11:11,671 restaurants like ours anymore. 121 00:11:11,758 --> 00:11:13,716 You know, they think that families 122 00:11:13,803 --> 00:11:16,327 don't go out to dinner as much as they used to and... 123 00:11:17,633 --> 00:11:20,680 so they want to take our operation and... 124 00:11:22,029 --> 00:11:23,552 I don't, I don't even know what. 125 00:11:23,639 --> 00:11:25,946 I mean, they're closing our restaurant. 126 00:11:26,033 --> 00:11:27,687 And they're gonna open 127 00:11:27,774 --> 00:11:31,647 a much smaller space down the block on Vermont. 128 00:11:33,170 --> 00:11:35,695 And it's gonna be exclusively carry-out and delivery. 129 00:11:35,782 --> 00:11:38,436 Carry-out's where they say the bulk of our business is, 130 00:11:38,523 --> 00:11:41,178 anyway, but I don't... you know, I don't see it. 131 00:11:41,265 --> 00:11:44,573 I'm gonna be managing there, 132 00:11:44,660 --> 00:11:49,099 but they're only gonna give me payroll for three kitchen staff. 133 00:11:49,186 --> 00:11:51,972 It's company policy. 134 00:11:52,059 --> 00:11:54,365 There's nothing I can do. 135 00:11:54,452 --> 00:11:56,716 But I'm gonna put my feelers out there, you know. 136 00:11:56,803 --> 00:12:00,067 Any managers looking for a good cook, great cook. 137 00:12:00,154 --> 00:12:03,548 I went ahead and made out your last paycheck. 138 00:12:05,942 --> 00:12:08,379 So that's... That's it. 139 00:12:08,466 --> 00:12:10,164 I'm sorry, Gensan. 140 00:13:52,179 --> 00:13:55,312 No, no, he took off about a couple of hours ago. 141 00:13:55,399 --> 00:13:57,706 We're gonna close the store. 142 00:13:57,793 --> 00:13:59,273 I don't know. 143 00:14:03,451 --> 00:14:05,757 Yo, I need to make my move, man. 144 00:14:07,020 --> 00:14:09,152 What do you want? 145 00:14:20,250 --> 00:14:22,165 Him. What are his odds? 146 00:14:22,252 --> 00:14:24,820 It's a long shot, man. 147 00:14:24,907 --> 00:14:26,256 You give me 250. 148 00:14:29,999 --> 00:14:31,740 I got it, man. 149 00:14:31,827 --> 00:14:34,177 Put it away, man, okay? 150 00:14:34,264 --> 00:14:36,571 They've already collected for the night. It's too late. 151 00:14:36,658 --> 00:14:38,094 You know where? 152 00:14:38,181 --> 00:14:41,010 Way out. City of Industry. 153 00:14:41,097 --> 00:14:42,403 Where? 154 00:15:11,954 --> 00:15:14,957 Look, you don't want to go out there, man, okay? 155 00:15:15,044 --> 00:15:16,437 Just wait till next weekend. 156 00:15:16,524 --> 00:15:18,178 - Besides, this guy's a loser. - Tell me. 157 00:15:20,049 --> 00:15:21,572 Come on, man. 158 00:16:21,067 --> 00:16:22,720 Bud! 159 00:16:22,807 --> 00:16:24,350 - Hey, what's the matter? - Where you been? 160 00:16:24,374 --> 00:16:25,830 - What's the matter? - Where you been? 161 00:16:25,854 --> 00:16:27,725 I was worried about you. Where were you? 162 00:16:27,812 --> 00:16:29,442 Mr. Seal told me they're closing your restaurant. 163 00:16:29,466 --> 00:16:30,990 I don't care. 164 00:16:32,861 --> 00:16:35,100 I was trying to call you. Didn't you hear me calling you? 165 00:16:35,124 --> 00:16:36,952 Nope. 166 00:16:37,039 --> 00:16:38,388 I need to have a phone. 167 00:16:38,475 --> 00:16:40,695 It's not fair, you always get the phone. 168 00:16:41,609 --> 00:16:43,089 You always lose 'em. 169 00:16:43,176 --> 00:16:44,438 I won't anymore. 170 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 - Are you mad at me? - Mm-mm. 171 00:16:51,749 --> 00:16:53,621 I'm sorry about my job. 172 00:16:53,708 --> 00:16:55,971 You ain't gotta worry about that no more. 173 00:16:56,058 --> 00:16:58,191 Uh... 174 00:16:58,278 --> 00:17:01,020 I need to tell you something. I did something. 175 00:17:01,107 --> 00:17:02,847 Gen, I need to tell you something. 176 00:17:02,934 --> 00:17:04,371 Okay. 177 00:17:04,458 --> 00:17:06,242 - Gen, listen to me. - Honey, please stay. 178 00:17:06,329 --> 00:17:08,046 I gotta go out for a couple hours, and when I come back, 179 00:17:08,070 --> 00:17:10,029 everything is gonna be good, I promise. 180 00:18:10,176 --> 00:18:12,395 Hey, man, what's up? 181 00:18:12,482 --> 00:18:15,137 Yo, uh, Paco said... 182 00:18:17,139 --> 00:18:18,488 It's... It's cool. 183 00:19:09,104 --> 00:19:11,193 I'll take everybody's money up in here. 184 00:19:15,328 --> 00:19:17,417 I got you. I got you. 185 00:19:17,504 --> 00:19:20,115 Uh, I want to bet on the one with the green feather over there. 186 00:19:21,899 --> 00:19:25,555 Yo, man, I want to put a bet on the one with the green feather? 187 00:19:28,297 --> 00:19:29,472 Paco sent me. 188 00:19:29,559 --> 00:19:30,865 Paco? Heh. 189 00:19:30,952 --> 00:19:32,277 The store over on Beverly in the city. 190 00:19:32,301 --> 00:19:35,130 Paco? Paco's una idiota. 191 00:19:35,217 --> 00:19:36,218 I don't... 192 00:19:40,570 --> 00:19:43,225 I don't... I don't... I got... 193 00:19:46,141 --> 00:19:47,403 It's... 194 00:19:49,753 --> 00:19:51,277 That's my bet. 195 00:20:51,598 --> 00:20:53,295 Oh, come on! 196 00:21:19,365 --> 00:21:20,583 Fuck. 197 00:21:33,379 --> 00:21:35,555 Get on the ground! Get on the ground! 198 00:21:37,513 --> 00:21:40,299 All right, on the ground! Get on the ground! 199 00:21:43,127 --> 00:21:45,042 On the ground! Give me your hands! 200 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 Get down on the ground, 201 00:21:47,436 --> 00:21:48,611 right now. 202 00:21:51,571 --> 00:21:53,181 I didn't do shit, man. 203 00:21:59,796 --> 00:22:02,103 Give me my money! 204 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Give me my money, man. 205 00:22:07,456 --> 00:22:08,718 Come on! Come on! 206 00:22:16,465 --> 00:22:18,641 Come on, man. Just come on. 207 00:22:18,728 --> 00:22:21,035 Give me my money! Ah! 208 00:23:53,606 --> 00:23:58,654 ♪ You are the sunshine after the rain ♪ 209 00:23:58,741 --> 00:24:03,790 ♪ You are the cure against my fear and my pain... ♪ 210 00:24:37,998 --> 00:24:41,523 Glen, I need you to do something for me. 211 00:24:41,610 --> 00:24:43,830 - Can you do something for me? - Yeah. 212 00:24:43,917 --> 00:24:45,745 - Glenn? - Yeah? 213 00:24:45,832 --> 00:24:47,964 Listen, man, I need you to go to my place 214 00:24:48,051 --> 00:24:51,881 and tell Ruby to pack a duffel bag full of clothes, 215 00:24:51,968 --> 00:24:56,364 and then take the Vermont bus south to 128th. 216 00:24:56,451 --> 00:24:57,670 Can you do that? 217 00:24:58,714 --> 00:24:59,715 Glenn? 218 00:24:59,802 --> 00:25:01,674 What? 219 00:25:01,761 --> 00:25:03,066 You gotta tell her to be cool. 220 00:25:03,153 --> 00:25:05,895 They may already... I don't know. 221 00:25:05,982 --> 00:25:07,506 Just tell her to hurry 222 00:25:07,593 --> 00:25:09,899 and take the Vermont bus south to the last stop. 223 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 I'll be there waiting. 224 00:25:11,640 --> 00:25:13,250 - Can you do it? - Yeah. 225 00:25:13,337 --> 00:25:16,297 Vermont bus south to the last stop. 226 00:25:16,384 --> 00:25:17,777 Thanks, man. 227 00:26:21,101 --> 00:26:22,493 Hey, hey. 228 00:26:23,407 --> 00:26:24,583 Hey. 229 00:26:25,714 --> 00:26:27,411 Goddamn it. 230 00:26:28,412 --> 00:26:30,066 Hey, come... 231 00:26:30,153 --> 00:26:31,633 Come on! 232 00:26:31,720 --> 00:26:33,592 Come on. Let's go. 233 00:26:39,075 --> 00:26:40,947 - What the heck, Bud? - Shh. 234 00:26:42,383 --> 00:26:45,429 Just put that in the back and get in the car. 235 00:26:45,516 --> 00:26:47,475 Hurry, come on. 236 00:26:52,567 --> 00:26:55,614 Who's car is this? 237 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 It doesn't matter. 238 00:26:57,746 --> 00:27:00,053 Buddy, are you okay? 239 00:27:00,140 --> 00:27:02,533 - It's not mine. - Whose blood is it, Gen? 240 00:27:02,621 --> 00:27:04,729 I told you that we were gonna be good, and I was right. 241 00:27:04,753 --> 00:27:06,450 I had this feeling like everything 242 00:27:06,537 --> 00:27:08,322 was about to change, but we gotta go, okay? 243 00:27:08,409 --> 00:27:10,213 We can't come back here. We can't be around here. 244 00:27:10,237 --> 00:27:11,693 We're gonna go someplace else for a little while. 245 00:27:11,717 --> 00:27:13,042 But, Gen, I gotta tell you something. 246 00:27:13,066 --> 00:27:14,937 Rube, we're good. I mean it. 247 00:27:15,024 --> 00:27:16,635 We are good. 248 00:27:38,178 --> 00:27:40,178 She just left the baby alone there in her apartment 249 00:27:40,223 --> 00:27:42,008 and, and the baby was crying. 250 00:27:42,095 --> 00:27:43,662 How do you know that she left it alone? 251 00:27:43,749 --> 00:27:45,117 How do you know that she wasn't in her room 252 00:27:45,141 --> 00:27:46,708 or taking a shower, you dummy? 253 00:27:46,795 --> 00:27:48,144 Don't call me that. 254 00:27:48,231 --> 00:27:49,972 We'll just go back and take her back. 255 00:27:50,059 --> 00:27:51,459 You don't understand, there's people 256 00:27:51,495 --> 00:27:53,236 that are looking for me now, Ruby. 257 00:27:53,323 --> 00:27:55,717 How do you know that she didn't already call the cops? 258 00:27:55,804 --> 00:27:57,763 I'm sorry, Buddy. 259 00:27:57,850 --> 00:27:59,852 You're so dumb. 260 00:28:02,202 --> 00:28:03,899 I'm not dumb. 261 00:28:03,986 --> 00:28:07,120 Dumb, dumb. Dumb! 262 00:28:18,653 --> 00:28:20,176 Oh, shit. 263 00:28:22,265 --> 00:28:25,747 She's not there anymore, and I don't know where she is. 264 00:28:27,793 --> 00:28:29,011 I... I can't tell you... 265 00:28:34,190 --> 00:28:36,802 Somebody took her. Somebody took her. 266 00:29:10,139 --> 00:29:11,939 What do you think she needs? 267 00:29:12,011 --> 00:29:13,621 Do you think they got milk in there? 268 00:29:13,708 --> 00:29:15,666 What else? Maybe diapers? 269 00:29:17,059 --> 00:29:19,192 Do you think she likes milk? 270 00:29:19,279 --> 00:29:21,411 What do you think she likes? 271 00:29:21,498 --> 00:29:23,109 Gen? 272 00:29:23,196 --> 00:29:24,501 Do you think she...? 273 00:29:24,588 --> 00:29:26,155 Do you think she likes something else? 274 00:29:56,272 --> 00:29:57,708 Mmm. 275 00:29:58,622 --> 00:30:00,015 Huh? 276 00:30:21,776 --> 00:30:23,299 Need some gas, too. 277 00:30:24,605 --> 00:30:27,390 - Which pump? - Seven. 278 00:30:27,477 --> 00:30:30,219 - And all this? - Yeah. 279 00:30:30,306 --> 00:30:31,612 Mm-hmm. 280 00:30:32,613 --> 00:30:34,789 Looks like somebody's up late. 281 00:30:34,876 --> 00:30:36,617 She had her nap. 282 00:30:36,704 --> 00:30:39,011 - She's beautiful. - Thank you. 283 00:30:39,098 --> 00:30:40,142 What's her name? 284 00:30:40,229 --> 00:30:41,840 How... How much...? 285 00:30:43,580 --> 00:30:45,669 Uh, $52.50. 286 00:30:58,900 --> 00:31:00,032 Thanks. 287 00:31:01,250 --> 00:31:02,643 They got cameras here, you idiot. 288 00:31:02,730 --> 00:31:04,558 She needed these things. 289 00:31:04,645 --> 00:31:06,014 You don't know what you're talkin' about. 290 00:31:06,038 --> 00:31:08,040 Gensan, she's hungry. 291 00:31:08,127 --> 00:31:09,998 Her diaper's dirty. 292 00:31:10,085 --> 00:31:13,306 Do you have any idea how long you go to prison for kidnapping? 293 00:31:13,393 --> 00:31:15,351 I didn't kidnap her, she was alone. 294 00:31:23,446 --> 00:31:24,926 We're going to the hospital. 295 00:31:28,495 --> 00:31:29,815 You can leave a baby at a hospital 296 00:31:29,888 --> 00:31:31,237 and they can't ask any questions. 297 00:31:31,324 --> 00:31:32,978 That's the law. 298 00:31:34,675 --> 00:31:37,939 But... But they got cameras there, too, Gen. 299 00:31:44,206 --> 00:31:45,207 God...! 300 00:31:57,306 --> 00:31:58,568 It stinks. 301 00:31:58,655 --> 00:31:59,961 Do not roll that window up. 302 00:32:00,048 --> 00:32:01,328 But it's starting to rain. 303 00:32:01,397 --> 00:32:03,182 I can't breathe. 304 00:32:03,269 --> 00:32:05,160 I don't have anything to clean her butt with. 305 00:32:05,184 --> 00:32:06,881 I didn't get any wipeies at the store. 306 00:32:06,968 --> 00:32:08,665 - We need to go back. - No. 307 00:32:08,752 --> 00:32:11,886 I'm not stopping until we get to Arizona. 308 00:32:11,973 --> 00:32:13,975 Arizona? 309 00:32:14,062 --> 00:32:15,759 What's in Arizona? 310 00:32:18,066 --> 00:32:19,415 God, throw that diaper out. 311 00:32:19,502 --> 00:32:21,287 It smells like shit. 312 00:32:30,861 --> 00:32:32,646 I need something to wipe her butt. 313 00:32:32,733 --> 00:32:35,997 - Here. - Ugh, this has blood on it! 314 00:32:36,084 --> 00:32:37,956 So? 315 00:32:38,043 --> 00:32:39,348 I'll use this old shirt. 316 00:32:39,435 --> 00:32:41,176 - What shirt? - It's just an old shirt. 317 00:32:41,263 --> 00:32:42,823 Don't use that shirt. I like that shirt. 318 00:32:44,745 --> 00:32:46,051 Hey, hey. 319 00:32:46,138 --> 00:32:47,966 You're gonna feel better in a second. 320 00:32:48,053 --> 00:32:52,361 I'm gonna feed you and you're gonna be happy, okay? Okay? 321 00:34:03,128 --> 00:34:05,913 - Gensan? - What? 322 00:34:10,178 --> 00:34:11,875 Sorry. 323 00:34:44,908 --> 00:34:46,649 Her diaper's clean, she just ate again. 324 00:34:48,390 --> 00:34:49,715 I think she might have a bellyache. 325 00:34:49,739 --> 00:34:51,176 What's the matter, baby? 326 00:34:51,263 --> 00:34:53,265 Huh? What's the matter? 327 00:35:10,456 --> 00:35:12,197 You stay here. 328 00:35:12,284 --> 00:35:14,155 Where you goin'? 329 00:35:14,242 --> 00:35:15,330 Bud, where you goin'? 330 00:35:22,250 --> 00:35:24,209 Do not get out of this car. 331 00:35:25,166 --> 00:35:26,863 Bud! 332 00:35:41,487 --> 00:35:43,793 No. No. No. 333 00:35:45,404 --> 00:35:46,990 Listen to me, get back in that car right now. 334 00:35:47,014 --> 00:35:48,557 - No. - Somebody's gonna find her any second. 335 00:35:48,581 --> 00:35:50,278 We will sit here and we will make sure. 336 00:35:50,365 --> 00:35:51,951 I promise you, somebody good. They'll call the cops 337 00:35:51,975 --> 00:35:53,431 and they will take her back where she belongs. 338 00:35:53,455 --> 00:35:54,815 No, she gets left alone back there, 339 00:35:54,891 --> 00:35:56,415 and she can't go back there. She can't. 340 00:35:56,502 --> 00:35:57,942 Then they'll take her someplace good. 341 00:35:58,025 --> 00:35:59,418 - I promise. - You know you can't 342 00:35:59,505 --> 00:36:00,810 promise that, Bud, you know that. 343 00:36:00,897 --> 00:36:02,334 - Things are different. - How? 344 00:36:02,421 --> 00:36:04,205 Just get back in the car, please. 345 00:36:04,292 --> 00:36:06,164 Ruby, goddamn it! 346 00:36:09,993 --> 00:36:14,346 Shh, it's okay. Mommy's here. It's okay. 347 00:36:21,962 --> 00:36:23,964 You get in this car right now, Ruby. 348 00:36:24,051 --> 00:36:27,228 - Shh, shh, shh, shh. - Ruby, get in this car. 349 00:36:27,315 --> 00:36:29,535 - I'm not givin' her up, Gensan. - You're acting crazy. 350 00:36:29,622 --> 00:36:31,972 - You know she's not yours. - Leave us alone. 351 00:36:32,799 --> 00:36:33,713 What are you gonna do? 352 00:36:33,800 --> 00:36:35,584 Don't worry about me. 353 00:36:43,549 --> 00:36:45,681 Goddamn it. 354 00:36:47,205 --> 00:36:50,947 Um, yeah. Absolutely. 355 00:36:51,034 --> 00:36:53,950 And the interesting thing is, is we look at that, 356 00:36:54,037 --> 00:36:58,694 and we judge it, we condemn it, and as we go, "Oh, no..." 357 00:36:58,781 --> 00:37:02,742 Sorry, I didn't... I didn't realize you were over there. 358 00:37:02,829 --> 00:37:04,396 - I'm sorry. - It's okay. 359 00:37:04,483 --> 00:37:07,268 ...small-minded human going on. 360 00:37:07,355 --> 00:37:10,315 Well, that makes sense. And if that's the case, then... 361 00:37:10,402 --> 00:37:12,380 What are you doing? 362 00:37:12,404 --> 00:37:14,188 No, no. 363 00:37:14,275 --> 00:37:16,103 No, no, no. No, no, no. What are you...? 364 00:37:16,190 --> 00:37:18,342 What if you wanted what your soul needed? 365 00:37:20,368 --> 00:37:21,630 Fine. 366 00:37:31,553 --> 00:37:34,469 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh. - Here you go... 367 00:37:34,556 --> 00:37:36,210 Is she hungry? 368 00:37:36,297 --> 00:37:37,994 Yeah, but I don't have her bottle. 369 00:37:38,081 --> 00:37:40,475 It's in the car. All her stuff is in the car. 370 00:37:40,562 --> 00:37:42,564 You're not feedin' her yourself? 371 00:37:42,651 --> 00:37:44,784 What do you mean? 372 00:37:46,829 --> 00:37:48,875 Nobody come to your mom's house? 373 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 It's my house, too, man. 374 00:37:50,833 --> 00:37:52,922 Nobody come to your house? 375 00:37:53,009 --> 00:37:55,316 No, man, they think it's the kid's dad. 376 00:37:55,403 --> 00:37:57,187 What? 377 00:37:57,275 --> 00:38:00,103 The cops think it was your neighbor's ex took the kid. 378 00:38:02,976 --> 00:38:04,891 How do you know that? 379 00:38:04,978 --> 00:38:07,589 My mom watches the news at breakfast. 380 00:38:09,069 --> 00:38:12,377 - Do they know nothin' about me? - What about you? 381 00:38:12,464 --> 00:38:13,987 Nothin'. 382 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 Where are you? 383 00:38:15,423 --> 00:38:16,816 I gotta go. 384 00:38:25,433 --> 00:38:28,044 Okay, got you some things. 385 00:38:29,263 --> 00:38:31,047 - Found a good formula. - What? 386 00:38:31,134 --> 00:38:32,547 It's a little more expensive, but it has all the nutrients 387 00:38:32,571 --> 00:38:34,660 - and stuff she needs. - Wow, thank you. 388 00:38:34,747 --> 00:38:36,662 And, um, you know, just a little toy. 389 00:38:36,749 --> 00:38:39,099 - Oh! Heh. - Do you like that? 390 00:38:39,186 --> 00:38:41,493 There you go. That's for you. 391 00:38:43,408 --> 00:38:46,193 - Hey, babe, we gotta go. - Buddy, this is Penny. 392 00:38:46,280 --> 00:38:49,327 - How do you do? - She got us this for Gayle. 393 00:38:49,414 --> 00:38:51,546 - Did she? - Uh-huh. 394 00:38:51,633 --> 00:38:54,332 She's really gorgeous. 395 00:38:54,419 --> 00:38:56,203 Give Penny a kiss now, Gayle, huh? 396 00:38:56,290 --> 00:38:57,813 - Say thank you, Penny. - Bye. 397 00:38:57,900 --> 00:38:59,162 Thank you, Penny. 398 00:38:59,249 --> 00:39:00,642 - Bye, pretty girl. Bye! - Bye-bye! 399 00:39:00,729 --> 00:39:02,818 - Nice to meet you. - Bye. 400 00:39:06,300 --> 00:39:08,302 Drive safe. 401 00:39:10,609 --> 00:39:12,524 Did you tell her our last name, too? Huh? 402 00:39:12,611 --> 00:39:14,415 - Did you tell her everything? - No, she didn't even ask. 403 00:39:14,439 --> 00:39:15,894 - She's a good person. - Bullshit. Ruby, I... 404 00:39:15,918 --> 00:39:17,548 - Uh, wait. - Shit. 405 00:39:17,572 --> 00:39:19,835 Sorry, I know this is crazy, but, um, 406 00:39:19,922 --> 00:39:21,402 here's my phone number and my address. 407 00:39:21,489 --> 00:39:23,230 Just, I don't know, keep me posted 408 00:39:23,317 --> 00:39:25,157 - on how your trip is going to California. - Okay. 409 00:39:25,188 --> 00:39:26,868 And if you guys need anything, let me know, 410 00:39:26,929 --> 00:39:28,603 - or if Gayle needs something. - Thank you. 411 00:39:28,627 --> 00:39:31,107 Where's, um, where's the car seat? 412 00:39:31,194 --> 00:39:33,501 You gotta have a baby seat for her. It's the law. 413 00:39:33,588 --> 00:39:35,329 Yeah, no, we had the good kind, 414 00:39:35,416 --> 00:39:37,089 but the baby got sick and shit all over it, 415 00:39:37,113 --> 00:39:38,637 so we had to throw it out. 416 00:39:38,724 --> 00:39:40,378 - It's really important. - Okay. 417 00:39:40,465 --> 00:39:41,640 - You promise? - Promise. 418 00:39:43,511 --> 00:39:45,078 Thanks, Penny. 419 00:39:45,165 --> 00:39:46,645 - Bye. - Bye. 420 00:39:57,830 --> 00:39:59,484 You're going the wrong way. 421 00:39:59,571 --> 00:40:00,809 She said that store was back towards... 422 00:40:00,833 --> 00:40:02,138 Shh, get low, please. 423 00:40:02,225 --> 00:40:03,507 Don't let nobody see you with her. 424 00:40:03,531 --> 00:40:04,924 Just lay down. 425 00:40:05,011 --> 00:40:06,621 But we gotta get a seat. 426 00:40:06,708 --> 00:40:09,668 We gotta get further east before I can stop. 427 00:40:09,755 --> 00:40:11,409 Where are we going? 428 00:40:12,410 --> 00:40:13,846 Albuquerque. 429 00:40:13,933 --> 00:40:18,111 Albuquerque? And what's in Albuquerque? 430 00:40:18,198 --> 00:40:21,593 Nothing, we gotta get through Albuquerque to get to 54, 431 00:40:21,680 --> 00:40:23,943 and then you take 54 up from there. 432 00:40:24,030 --> 00:40:26,511 Take that up to where? 433 00:40:26,598 --> 00:40:28,817 The 54 goes to... 434 00:40:28,904 --> 00:40:31,037 Gensan, we're taking the 54 up to where? 435 00:40:31,124 --> 00:40:33,692 Don't worry about it. I got it. 436 00:40:35,607 --> 00:40:39,132 Gen, I'm not going back there. 437 00:40:39,219 --> 00:40:41,787 Not with her, I'm not going back. 438 00:41:00,283 --> 00:41:02,068 Hot damn, man. That's like 50 bucks. 439 00:41:02,155 --> 00:41:04,287 Yeah, but it comes with a cart and everything. 440 00:41:04,374 --> 00:41:07,029 That one's 35 and that one's 45. 441 00:41:07,116 --> 00:41:09,902 That one's cheap. That one's more badass. 442 00:41:09,989 --> 00:41:11,469 It's got, like, a blue racing stripe. 443 00:41:11,556 --> 00:41:13,514 It doesn't matter what color it is. 444 00:41:13,601 --> 00:41:16,430 Yeah, but I like it. It's cool. 445 00:41:16,517 --> 00:41:20,260 Look, it's got this extra bar for extra safety. 446 00:41:20,347 --> 00:41:22,480 And this says it's got this thing 447 00:41:22,567 --> 00:41:23,805 that you click down in the seat. 448 00:41:23,829 --> 00:41:25,265 I mean, that's the way. 449 00:41:25,352 --> 00:41:27,528 Shit, it's only ten bucks more, you know? 450 00:41:27,615 --> 00:41:30,357 Yeah, I know. 451 00:41:38,800 --> 00:41:41,194 Damn, look at all this shit. 452 00:41:46,895 --> 00:41:49,071 - You want me to try? - Would you please just... 453 00:41:49,158 --> 00:41:51,180 Would you give me a minute? I said that I could do it in a minute. 454 00:41:51,204 --> 00:41:53,423 It's been, like, 30 seconds and you're down my back. 455 00:41:54,599 --> 00:41:56,470 Um, it's been, like, nine minutes. 456 00:41:56,557 --> 00:41:57,732 Rube... 457 00:42:02,650 --> 00:42:04,260 I got it. 458 00:42:18,710 --> 00:42:19,972 Can we change it? 459 00:42:20,059 --> 00:42:21,582 Something softer for the baby? 460 00:42:21,669 --> 00:42:22,975 Oh. 461 00:42:26,326 --> 00:42:30,112 ♪ You never miss your well ♪ 462 00:42:30,199 --> 00:42:33,420 ♪ Till your well runs dry ♪ 463 00:42:34,639 --> 00:42:38,251 ♪ Seemed like only yesterday ♪ 464 00:42:38,338 --> 00:42:40,732 ♪ You were here smilin' ♪ 465 00:42:42,647 --> 00:42:44,474 ♪ Now you're gone away ♪ 466 00:42:44,562 --> 00:42:48,653 ♪ But I know you're in a better place ♪ 467 00:42:48,740 --> 00:42:52,787 ♪ No traces of you, what can I do? ♪ 468 00:42:52,874 --> 00:42:57,226 ♪ Alone and confused ♪ 469 00:42:57,313 --> 00:42:58,924 ♪ How long ♪ 470 00:42:59,011 --> 00:43:01,535 ♪ Till I see your face? ♪ 471 00:43:01,622 --> 00:43:02,884 ♪ How long ♪ 472 00:43:02,971 --> 00:43:05,539 ♪ Till I see your face? ♪ 473 00:43:05,626 --> 00:43:06,801 ♪ How long ♪ 474 00:43:06,888 --> 00:43:09,543 ♪ Till I see your face? ♪ 475 00:43:09,630 --> 00:43:11,676 ♪ How long? ♪ 476 00:43:30,782 --> 00:43:31,783 You want some champagne? 477 00:43:31,870 --> 00:43:33,523 - Champagne? - Mm-hmm. 478 00:43:35,961 --> 00:43:38,790 Gensan, you got it on the baby! 479 00:43:38,877 --> 00:43:42,097 Ah, damn. 480 00:43:42,184 --> 00:43:45,057 Oh, that's all right. She'll like it. 481 00:43:45,144 --> 00:43:47,233 If you got good taste like me, huh? 482 00:43:47,320 --> 00:43:48,800 Will you take her out of this? 483 00:43:48,887 --> 00:43:50,584 I'm gonna run a bath. 484 00:43:55,633 --> 00:43:57,678 Uh, um... 485 00:43:57,765 --> 00:44:00,463 Oh, no, here, um... 486 00:44:00,550 --> 00:44:01,682 Here you go. 487 00:44:02,770 --> 00:44:04,816 Shh. 488 00:44:15,609 --> 00:44:17,524 Ready! 489 00:44:17,611 --> 00:44:20,005 It's not work... The buttons or something don't work, Rube. 490 00:44:20,092 --> 00:44:22,485 It's... It's a girl's job, anyway. 491 00:44:22,572 --> 00:44:24,705 Can you come do this? 492 00:44:24,792 --> 00:44:26,098 What are you talking about? 493 00:44:26,185 --> 00:44:28,709 These buttons are easy. Hi. 494 00:44:28,796 --> 00:44:31,451 I did it five times today changing the diapers. 495 00:44:31,538 --> 00:44:33,932 Better get used to changing diapers, too. 496 00:44:34,019 --> 00:44:35,977 I'm not doing all the poop. 497 00:44:36,064 --> 00:44:38,066 No way. It's gotta be... 498 00:44:38,153 --> 00:44:39,391 What the fuck is wrong with you? 499 00:44:39,415 --> 00:44:40,678 - No, what? - Come here. 500 00:44:40,765 --> 00:44:43,115 Ow. Ow. 501 00:44:45,595 --> 00:44:46,945 Ow! Ow! 502 00:44:47,032 --> 00:44:48,400 You think that's not gonna burn her? 503 00:44:48,424 --> 00:44:49,619 - Ow! - She's a baby, you dummy. 504 00:44:49,643 --> 00:44:50,949 You'll burn her damn skin off. 505 00:44:51,036 --> 00:44:52,951 Let go! Ah! 506 00:44:53,038 --> 00:44:55,040 Ow. I didn't know. 507 00:44:55,127 --> 00:44:56,737 Exactly. You don't know. 508 00:44:56,824 --> 00:44:59,609 You don't know anything about any of this stuff. 509 00:45:00,872 --> 00:45:02,438 I do so. 510 00:45:05,746 --> 00:45:07,705 Hey. 511 00:45:07,792 --> 00:45:09,750 Hey. Hey. 512 00:45:42,261 --> 00:45:44,393 She likes the water. 513 00:45:44,480 --> 00:45:45,960 Look at her. 514 00:45:46,047 --> 00:45:47,266 She likes it. 515 00:45:47,353 --> 00:45:50,008 She's smiling. 516 00:45:50,095 --> 00:45:52,924 Gen, she's smiling at you. 517 00:45:53,968 --> 00:45:56,362 There, she did it again. 518 00:45:56,449 --> 00:45:58,843 Oh, she likes you, Buddy. 519 00:45:58,930 --> 00:46:00,801 She just smiled at you. 520 00:46:02,542 --> 00:46:05,327 - She's pretty, huh? - Yeah. Yeah. 521 00:46:08,896 --> 00:46:10,463 Irene. 522 00:46:10,550 --> 00:46:12,160 That's her name? 523 00:46:13,596 --> 00:46:17,600 - Do you like it? - It's perfect. 524 00:46:20,342 --> 00:46:22,605 Irene. Hi. 525 00:46:42,582 --> 00:46:44,845 It's a Baby Ruth. 526 00:46:45,933 --> 00:46:47,674 Here. 527 00:46:47,761 --> 00:46:49,328 Look, I got you these. 528 00:46:51,286 --> 00:46:53,027 Five dollar kind. 529 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 You never get the five dollar kind. 530 00:46:55,551 --> 00:46:57,292 Yeah, well... 531 00:47:02,994 --> 00:47:05,823 I'm saving 'em for her. 532 00:47:06,954 --> 00:47:08,260 For when she grows up. 533 00:47:16,050 --> 00:47:18,139 I think they expire. 534 00:47:34,982 --> 00:47:36,897 You gotta shake her a little bit. 535 00:47:36,984 --> 00:47:38,725 What do you mean? 536 00:47:44,209 --> 00:47:47,038 That's how they do it after they eat. 537 00:47:47,125 --> 00:47:49,736 I mean, that's what they used to... 538 00:47:49,823 --> 00:47:52,043 you know when a baby's little, after it eats. 539 00:47:52,130 --> 00:47:55,046 You remember that? 540 00:47:55,133 --> 00:47:59,441 Like, not for me, but, yeah, I remember. 541 00:48:05,012 --> 00:48:05,926 Show me. 542 00:48:06,013 --> 00:48:07,188 I don't know. 543 00:48:07,275 --> 00:48:09,408 - Come on. - Oh... Hey. Oh... 544 00:48:10,452 --> 00:48:11,671 Hey. 545 00:48:13,542 --> 00:48:16,719 ♪ Sometimes I live in the country ♪ 546 00:48:16,806 --> 00:48:20,549 ♪ And sometimes I live in the town ♪ 547 00:48:20,636 --> 00:48:23,726 ♪ Sometimes I have a good notion ♪ 548 00:48:23,813 --> 00:48:27,556 ♪ To jump in the river and drown... ♪ 549 00:48:27,643 --> 00:48:28,644 Gensan... 550 00:48:28,731 --> 00:48:29,907 ♪ Irene, good night... ♪ 551 00:48:29,994 --> 00:48:31,343 Shh. 552 00:48:31,430 --> 00:48:34,302 ♪ Irene, good night ♪ 553 00:48:34,389 --> 00:48:38,132 ♪ Good night, Irene, good night, Irene ♪ 554 00:48:38,219 --> 00:48:40,743 ♪ I kiss you in my dreams ♪ 555 00:48:42,702 --> 00:48:47,359 ♪ I love Irene, God knows I do ♪ 556 00:48:48,534 --> 00:48:51,711 ♪ I love her till the seas run dry ♪ 557 00:48:53,104 --> 00:48:57,064 ♪ And if Irene turned her back on me ♪ 558 00:48:57,151 --> 00:49:01,068 ♪ I'm gonna take morphine and die ♪ 559 00:49:03,984 --> 00:49:08,510 ♪ Irene, good night ♪ 560 00:49:09,990 --> 00:49:13,124 ♪ Irene, good night ♪ 561 00:49:14,995 --> 00:49:17,389 ♪ Good night, Irene ♪ 562 00:49:17,476 --> 00:49:19,957 ♪ Good night, Irene ♪ 563 00:49:20,044 --> 00:49:23,656 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 564 00:49:32,099 --> 00:49:33,361 You know... 565 00:49:33,448 --> 00:49:35,233 I did all right. 566 00:49:35,320 --> 00:49:37,365 Yeah. 567 00:50:22,584 --> 00:50:25,065 - Is it gray? - Yeah. 568 00:50:25,152 --> 00:50:28,025 - Big? - Yeah. 569 00:50:28,112 --> 00:50:30,288 - Is it the sky? - Maybe. 570 00:50:30,375 --> 00:50:31,655 Buddy, you already did that one. 571 00:50:31,724 --> 00:50:33,247 Well, there's... 572 00:50:33,334 --> 00:50:34,920 pretty slim pickings out here. 573 00:50:34,944 --> 00:50:36,555 All right, my turn. 574 00:50:36,642 --> 00:50:39,297 I spy with my little eye something... 575 00:50:39,384 --> 00:50:41,473 - red. - That barn over there? 576 00:50:41,560 --> 00:50:43,344 No fair. Let me try again. 577 00:50:43,431 --> 00:50:46,739 I spy with my little eye, something... 578 00:50:48,610 --> 00:50:52,136 I spy with my little eye, something green. 579 00:50:52,223 --> 00:50:54,312 Something green. You gotta guess. 580 00:50:54,399 --> 00:50:56,140 I spy something green, Gen. 581 00:50:56,227 --> 00:50:58,098 Something green. 582 00:50:58,185 --> 00:51:00,057 Shit, hold on, Ruby. 583 00:51:01,493 --> 00:51:02,842 You're not even trying. 584 00:51:02,929 --> 00:51:04,191 Fine, we'll play another game. 585 00:51:04,278 --> 00:51:05,714 Here, lean forward a little bit. 586 00:51:05,801 --> 00:51:07,542 - Just hold on, Ruby. - Lean forward! 587 00:51:07,629 --> 00:51:10,719 You remember this one. Criss cross, apple sauce. 588 00:51:10,806 --> 00:51:13,287 Spiders crawling up your back. 589 00:51:13,374 --> 00:51:16,116 - Ruby. - What? 590 00:51:17,422 --> 00:51:18,901 Nothing. 591 00:51:18,988 --> 00:51:21,121 Knife in the back, blood drips down. 592 00:51:21,208 --> 00:51:23,123 Now you got goose bumps all... 593 00:51:23,210 --> 00:51:26,126 All around. 594 00:51:26,213 --> 00:51:27,213 Now do me. 595 00:51:27,258 --> 00:51:28,346 Ruby, I'm driving. 596 00:51:28,433 --> 00:51:30,087 - Okay! Okay! - Hello. 597 00:51:30,174 --> 00:51:33,351 Look. Look. 598 00:51:33,438 --> 00:51:36,136 Don't you think the baby would love that? 599 00:51:36,223 --> 00:51:37,833 I think you would love that. 600 00:51:39,270 --> 00:51:40,923 I would. 601 00:51:41,010 --> 00:51:43,143 Oh, I got another one. You remember this one. 602 00:51:44,188 --> 00:51:46,103 ♪ Miss Suzie had a steamboat ♪ 603 00:51:46,190 --> 00:51:47,887 ♪ The steamboat had a bell ♪ 604 00:51:47,974 --> 00:51:49,932 ♪ Miss Suzie went to heaven ♪ 605 00:51:50,019 --> 00:51:53,110 ♪ The steamboat went to hello, operator ♪ 606 00:51:53,197 --> 00:51:54,763 ♪ Give me number nine ♪ 607 00:51:54,850 --> 00:51:56,330 ♪ And if you disconnect me... ♪ 608 00:53:26,159 --> 00:53:28,292 You writing a love letter to your boyfriend? 609 00:53:28,379 --> 00:53:29,728 That Nick "Lagay"? 610 00:53:29,815 --> 00:53:31,512 It's Nick Lachey. 611 00:53:31,599 --> 00:53:34,559 Mr. Know-It-All. And, no, I'm not. 612 00:53:34,646 --> 00:53:36,101 You know that they don't even read that shit. 613 00:53:36,125 --> 00:53:37,910 They got people to do it for 'em. 614 00:53:39,041 --> 00:53:40,608 No, they don't. 615 00:53:40,695 --> 00:53:42,262 I'm not writing to him, anyway. 616 00:53:42,349 --> 00:53:44,525 - Whatever. - Whatever. 617 00:53:44,612 --> 00:53:46,919 What-eva. 618 00:54:08,897 --> 00:54:10,290 Shit. 619 00:54:26,393 --> 00:54:27,742 I used a calling card. 620 00:54:27,829 --> 00:54:29,154 Where's there pay phones? 621 00:54:29,178 --> 00:54:30,963 There's one here, man, who cares? 622 00:54:31,050 --> 00:54:33,705 I don't want 'em tracking my phone. What'd they say? 623 00:54:33,792 --> 00:54:36,360 They think you're in Arizona heading back to California. 624 00:54:36,447 --> 00:54:38,971 Some waitress seen a picture of the baby on "America's Most"... 625 00:54:39,058 --> 00:54:40,799 Shit. 626 00:54:40,886 --> 00:54:43,062 I'm supposed to tell you that you guys aren't gonna be 627 00:54:43,149 --> 00:54:44,977 in any trouble if you just give her back. 628 00:54:45,064 --> 00:54:47,384 You gotta, like, take her to a police station or something. 629 00:54:47,414 --> 00:54:49,068 No, way. 630 00:54:49,155 --> 00:54:51,157 This one time Ruby got picked up for shoplifting. 631 00:54:51,244 --> 00:54:53,072 - Ruby shoplifted? - She didn't do it, man. 632 00:54:53,159 --> 00:54:55,379 I don't know. She was playing with some kid 633 00:54:55,466 --> 00:54:58,033 at the mall in Glendale. 634 00:54:58,120 --> 00:55:00,427 I don't know, man, she gave the kid a Teddy bear, 635 00:55:00,514 --> 00:55:02,342 and the mom was all weirded out by her, 636 00:55:02,429 --> 00:55:07,086 so the people at the store said she stole a Teddy bear. 637 00:55:07,173 --> 00:55:08,740 Where were you? 638 00:55:08,827 --> 00:55:10,872 I turned around for two seconds, man. 639 00:55:10,959 --> 00:55:13,397 Some mall pigs took her back to a security office. 640 00:55:13,484 --> 00:55:15,442 Took me 20 minutes to find her. 641 00:55:15,529 --> 00:55:16,878 By the time I finally found her, 642 00:55:16,965 --> 00:55:19,838 she's, like, layin' on the ground. 643 00:55:19,925 --> 00:55:21,405 She... 644 00:55:21,492 --> 00:55:23,320 peed all over herself. 645 00:55:24,408 --> 00:55:25,409 Where you at? 646 00:55:25,496 --> 00:55:26,627 I don't know. 647 00:55:26,714 --> 00:55:29,500 Somewhere, I don't know. 648 00:55:31,458 --> 00:55:33,112 Where you goin', man? 649 00:55:34,505 --> 00:55:36,028 Alaska. 650 00:55:36,115 --> 00:55:37,899 How the hell are you getting to Alaska? 651 00:55:37,986 --> 00:55:39,546 What do you mean? You could drive there. 652 00:55:39,597 --> 00:55:42,469 They got, like, fishing boats and stuff. 653 00:55:42,556 --> 00:55:45,254 Hey, man, look, I just wanted to... 654 00:55:45,342 --> 00:55:46,865 I gotta go. 655 00:55:55,787 --> 00:55:58,572 - What were you doing? - Taking a leak. 656 00:55:58,659 --> 00:56:00,879 Bathrooms were on the other side. 657 00:56:00,966 --> 00:56:02,402 Bathrooms were on the other side! 658 00:56:02,489 --> 00:56:04,012 Quiet! 659 00:56:04,099 --> 00:56:05,207 I'm not going back there, Bud. 660 00:56:05,231 --> 00:56:06,885 Please don't make me. 661 00:56:09,148 --> 00:56:11,324 Ruby, you don't gotta go back there, I promise. 662 00:56:12,717 --> 00:56:14,390 - I have to go there real quick. - I'm not going. 663 00:56:14,414 --> 00:56:16,068 - I told you... - And she's not going. 664 00:56:16,155 --> 00:56:18,418 She can't go there or even close to there. 665 00:56:18,505 --> 00:56:20,464 Uh-uh. 666 00:56:20,551 --> 00:56:23,423 I'm not taking you anywhere near there, Ruby, I promise. 667 00:56:23,510 --> 00:56:24,816 I'll do it by myself. 668 00:56:24,903 --> 00:56:26,644 I don't want you to. 669 00:56:26,731 --> 00:56:29,995 Just once, that's it. 670 00:56:30,082 --> 00:56:32,432 Then it's just gonna be the three of us, all new, 671 00:56:32,519 --> 00:56:34,695 someplace they're never gonna think to look for us. 672 00:56:35,522 --> 00:56:36,828 I got a plan. 673 00:56:36,915 --> 00:56:39,396 - You got a plan? - I got a plan. 674 00:56:46,925 --> 00:56:48,448 Our wallets, everything. 675 00:56:48,535 --> 00:56:50,145 Credit cards, IDs, everything. 676 00:56:50,232 --> 00:56:51,973 How much for a night? 677 00:56:52,060 --> 00:56:54,149 - Single or double? - Single. 678 00:56:54,236 --> 00:56:56,195 We don't have any available right now. 679 00:56:56,282 --> 00:56:58,197 Okay, double. 680 00:56:58,284 --> 00:57:00,591 $49.95 plus tax. 681 00:57:05,334 --> 00:57:07,162 We'll stay for the night. We'll be out early. 682 00:57:07,249 --> 00:57:10,818 Can't authorize a room without a credit card or ID, sir. 683 00:57:16,781 --> 00:57:18,522 I can ask my manager, if you want. 684 00:57:18,609 --> 00:57:20,262 She's pretty strict. 685 00:57:34,842 --> 00:57:36,714 Who is it? 686 00:57:36,801 --> 00:57:38,561 They kept calling when you were in the motel. 687 00:57:38,585 --> 00:57:39,673 Do you know who it is? 688 00:57:42,807 --> 00:57:44,504 Shit! 689 00:57:44,591 --> 00:57:46,332 Don't yell. You're making her more upset 690 00:57:46,419 --> 00:57:47,812 and she's got a bellyache. 691 00:57:47,899 --> 00:57:49,335 - You don't know that. - Yes, I do. 692 00:57:49,422 --> 00:57:50,815 She keeps rubbin' her belly. 693 00:57:50,902 --> 00:57:52,817 Maybe she's just not getting what she needs. 694 00:57:52,904 --> 00:57:54,795 Yes, she is. This formula has all the vitamins and everything 695 00:57:54,819 --> 00:57:56,603 - that she's supposed to get. - Bullshit. 696 00:57:56,690 --> 00:57:59,563 Baby's supposed to get what it needs from its mother. 697 00:58:06,395 --> 00:58:07,527 Shit! 698 00:58:30,419 --> 00:58:31,725 Fuck. 699 00:58:59,405 --> 00:59:00,580 Two hundred bucks? 700 00:59:00,667 --> 00:59:02,321 Piece of shit. 701 00:59:02,408 --> 00:59:04,105 They got HBO. 702 00:59:07,979 --> 00:59:09,502 No, they don't. 703 00:59:13,506 --> 00:59:15,464 I'm sorry. 704 00:59:15,552 --> 00:59:17,031 Bud. 705 00:59:18,990 --> 00:59:20,513 What are you sorry about? 706 00:59:21,732 --> 00:59:23,560 All this. 707 00:59:28,826 --> 00:59:31,002 You two gonna be all right for a second? 708 00:59:31,089 --> 00:59:33,134 Mm-hmm. We're fine. 709 01:00:20,617 --> 01:00:23,794 You're going back, you're going back, you're going. 710 01:00:48,166 --> 01:00:49,820 What the fuck are you doing? 711 01:00:51,822 --> 01:00:53,214 Nothing. 712 01:00:53,301 --> 01:00:55,695 - What is wrong with you? - Nothing. 713 01:00:55,782 --> 01:00:58,263 What the fuck, Ruby? What...? 714 01:00:58,350 --> 01:01:00,004 I thought maybe I could get it to work. 715 01:01:00,091 --> 01:01:01,721 She's mine now, so I thought it might work. 716 01:01:01,745 --> 01:01:03,545 - It doesn't work like that. - You don't know. 717 01:01:03,572 --> 01:01:05,749 I do know it. You gotta be pregnant for that to work. 718 01:01:05,836 --> 01:01:08,273 - You gotta have a baby. - You don't know. 719 01:01:08,360 --> 01:01:09,753 I do know! 720 01:01:09,840 --> 01:01:11,102 Well, you won't let me. 721 01:01:11,189 --> 01:01:13,104 - Dummy. - Don't call me that. 722 01:01:13,191 --> 01:01:16,194 Dumb. Dumb, dumb, dumb, dumb, dummy. 723 01:01:45,832 --> 01:01:47,921 I love you. 724 01:01:48,879 --> 01:01:50,750 And I love her. 725 01:01:52,752 --> 01:01:54,058 I know. 726 01:01:55,320 --> 01:01:58,932 I want her healthy and happy. 727 01:01:59,846 --> 01:02:01,718 She smiles at me. 728 01:02:02,849 --> 01:02:04,633 She knows me. 729 01:02:12,859 --> 01:02:14,731 We're gonna be all right. 730 01:02:16,863 --> 01:02:18,778 I didn't used to think that. 731 01:02:18,865 --> 01:02:22,260 I always thought we were just fucked, all the time. 732 01:02:22,347 --> 01:02:24,479 But you don't anymore? 733 01:02:25,611 --> 01:02:26,830 Mm-mm. 734 01:02:28,266 --> 01:02:31,573 What are we gonna do? 735 01:02:31,660 --> 01:02:33,247 I just gotta do one thing in the morning, 736 01:02:33,271 --> 01:02:34,925 and then we're gonna go, the three of us. 737 01:02:35,012 --> 01:02:36,796 We just gotta be smart, all right? 738 01:02:36,883 --> 01:02:38,363 Okay. 739 01:02:42,280 --> 01:02:44,127 You know, the cops catch us, they'd take her away 740 01:02:44,151 --> 01:02:47,372 and they'd split us up, forever. 741 01:02:51,593 --> 01:02:53,813 But they can't do that, can they? 742 01:02:56,250 --> 01:02:57,948 I won't let 'em. 743 01:06:39,125 --> 01:06:41,562 What the shit? 744 01:06:41,649 --> 01:06:42,911 You can't be here. 745 01:06:42,999 --> 01:06:44,043 The fuck I can't. 746 01:06:44,130 --> 01:06:45,610 Where is he? 747 01:06:45,697 --> 01:06:47,960 You tell him to get his ass out here. 748 01:06:48,047 --> 01:06:50,310 You dumb fuck, you don't even know. 749 01:06:50,397 --> 01:06:52,965 I got more right to this house than anyone. 750 01:07:04,411 --> 01:07:06,587 Here we go. 751 01:07:06,674 --> 01:07:11,288 You're a beautiful, beautiful little girl, yes, you are. 752 01:07:11,375 --> 01:07:14,073 You are, you're so beautiful. 753 01:07:14,160 --> 01:07:16,771 Okay, here we go. 754 01:07:16,858 --> 01:07:19,209 We're gonna wrap you up, beautiful, little lady. 755 01:07:19,296 --> 01:07:20,688 Huh? 756 01:07:20,775 --> 01:07:22,038 Ready? 757 01:08:07,648 --> 01:08:11,652 They sent him up to Lansing five, five and a half years ago. 758 01:08:13,176 --> 01:08:15,091 - Same shit? - Yeah. 759 01:08:15,178 --> 01:08:17,615 They got him on aggravated. 760 01:08:17,702 --> 01:08:20,096 Couldn't get him on enticement, 'cause she was 15. 761 01:08:20,183 --> 01:08:22,228 If she was 14, 762 01:08:22,315 --> 01:08:24,143 they'd have thrown away the key, but... 763 01:08:24,230 --> 01:08:26,276 Should've anyway. 764 01:08:26,363 --> 01:08:28,278 So that's where he is. 765 01:08:29,670 --> 01:08:31,759 Well... 766 01:08:31,846 --> 01:08:36,024 He was in, like, 18 months, then he died. 767 01:08:36,112 --> 01:08:37,765 Emphysema or some shit. 768 01:08:41,073 --> 01:08:42,509 Good riddance. 769 01:08:44,903 --> 01:08:47,166 Look, we can play catch-up here all day long, but... 770 01:08:47,253 --> 01:08:48,653 I'm telling you, we gotta figure out 771 01:08:48,733 --> 01:08:50,430 what the fuck you and Ruby are gonna do. 772 01:08:50,517 --> 01:08:52,693 I got a plan. 773 01:08:52,780 --> 01:08:54,086 I want what's owed to us. 774 01:08:54,173 --> 01:08:55,585 I can sell it and get us out of Dodge, 775 01:08:55,609 --> 01:08:57,394 and then they're never gonna see us again. 776 01:08:57,481 --> 01:08:59,570 - How's that? - Them old Winchesters 777 01:08:59,657 --> 01:09:01,697 and that old Sharp he had were worth about 20 grand. 778 01:09:01,746 --> 01:09:03,530 Nah, he sold 'em. 779 01:09:05,271 --> 01:09:08,361 Well, there's about ten grand in old bonds he stole 780 01:09:08,448 --> 01:09:10,102 when he worked for Northeastern, 781 01:09:10,189 --> 01:09:12,269 and they're down in the basement in that crawl space. 782 01:09:12,322 --> 01:09:15,238 No. He traded 'em. 783 01:09:16,848 --> 01:09:19,894 He had all kinds of legal fees and bullshit. 784 01:09:19,981 --> 01:09:23,507 And I hurt my back, retired from driving a truck, 785 01:09:23,594 --> 01:09:25,683 and he got picked up same year. 786 01:09:25,770 --> 01:09:27,989 How much is the house? 787 01:09:28,076 --> 01:09:30,862 It's a piece of shit. It's falling down. 788 01:09:31,906 --> 01:09:33,734 60 grand? 789 01:09:34,648 --> 01:09:36,389 I mean, you can have it. 790 01:09:36,476 --> 01:09:38,304 We'll sell it, but that takes time, man. 791 01:09:38,391 --> 01:09:40,219 You haven't got time. 792 01:09:40,306 --> 01:09:42,352 You can't keep that baby, man. 793 01:09:42,439 --> 01:09:46,573 If you do that, it's kidnapping and I think that's federal. 794 01:09:46,660 --> 01:09:49,228 We can take care of it. 795 01:09:49,315 --> 01:09:50,838 "It"? 796 01:09:51,709 --> 01:09:53,319 You fucking kidding me? 797 01:09:53,406 --> 01:09:56,366 You can't take care of a baby. 798 01:09:56,453 --> 01:09:58,455 Her name is Irene. 799 01:09:58,542 --> 01:10:01,545 No, her name's Olga or some shit. 800 01:10:01,632 --> 01:10:03,373 I saw it on the news. 801 01:10:03,460 --> 01:10:06,767 They got security cam pictures of you and Ruby 802 01:10:06,854 --> 01:10:10,510 in some fucking store looking like fucking crack heads. 803 01:10:11,381 --> 01:10:15,080 With your dad's record, 804 01:10:15,167 --> 01:10:17,038 them people are... 805 01:10:17,125 --> 01:10:18,649 nervous. 806 01:10:18,736 --> 01:10:20,825 They think me and... They think... 807 01:10:20,912 --> 01:10:22,218 No, they just... 808 01:10:22,305 --> 01:10:23,425 This is fucked up. 809 01:10:23,480 --> 01:10:25,221 Shh. 810 01:10:27,092 --> 01:10:28,354 Cool it. 811 01:10:32,358 --> 01:10:34,099 Now, you listen to me. 812 01:10:36,275 --> 01:10:38,712 You bring that baby back, you give it to the cops. 813 01:10:38,799 --> 01:10:42,194 They see that it's fine, and you'll be fine. 814 01:10:42,281 --> 01:10:45,284 I can't let 'em lock her up, Uncle Doug. 815 01:10:45,371 --> 01:10:47,199 Ruby's not... 816 01:10:48,635 --> 01:10:51,247 She wouldn't... She's not like other people. 817 01:10:51,334 --> 01:10:53,249 I know, Gen. 818 01:10:53,336 --> 01:10:55,599 But there's no way you're gonna get out of this 819 01:10:55,686 --> 01:10:57,383 without doing some time. 820 01:11:40,383 --> 01:11:42,515 Shh. Shh, come on. 821 01:11:42,602 --> 01:11:44,125 Shh, baby. 822 01:11:45,083 --> 01:11:46,389 The longer you let this go, 823 01:11:46,476 --> 01:11:48,129 the worse it's gonna be. 824 01:11:50,175 --> 01:11:51,611 Shit, Uncle Doug. 825 01:11:52,699 --> 01:11:54,962 I'm sorry, Gen. 826 01:11:55,049 --> 01:11:58,531 There's nothing right that's ever been done for you two. 827 01:11:58,618 --> 01:12:00,446 Nobody knew what was going on up in there. 828 01:12:00,533 --> 01:12:03,754 I mean, my sister would tell me, "He's a sick son of a bitch," 829 01:12:03,841 --> 01:12:05,233 but she was your mom, man, 830 01:12:05,321 --> 01:12:07,279 and then she just left you two with him. 831 01:12:07,366 --> 01:12:09,325 She didn't leave us. He killed her, 832 01:12:09,412 --> 01:12:11,675 and then he dumped her out by the old house in DeSoto. 833 01:12:11,762 --> 01:12:13,894 We don't know that. 834 01:12:16,070 --> 01:12:18,334 Doesn't matter anyway. 835 01:12:19,335 --> 01:12:20,684 You listen to me, man. 836 01:12:23,295 --> 01:12:25,341 You let me help you. 837 01:12:25,428 --> 01:12:27,560 You go in, you do a little pinch. 838 01:12:27,647 --> 01:12:29,606 When you get out, I'll try to help you 839 01:12:29,693 --> 01:12:32,173 get a commercial license. I still know some guys. 840 01:12:32,260 --> 01:12:34,175 But what about Ruby? 841 01:12:36,526 --> 01:12:38,005 We'll take care of her. 842 01:12:39,398 --> 01:12:42,227 I promise you that. 843 01:12:42,314 --> 01:12:44,272 But it might be good for you guys to be apart. 844 01:12:44,360 --> 01:12:48,407 I mean, you haven't been apart since you were babies. 845 01:12:48,494 --> 01:12:50,670 It ain't right, Gen. 846 01:12:50,757 --> 01:12:52,411 You know that. 847 01:12:52,498 --> 01:12:54,065 It's not natural. 848 01:12:55,719 --> 01:12:59,113 Those cops figure out the way you guys been living, 849 01:12:59,200 --> 01:13:02,595 there's no court gonna have mercy on your soul. 850 01:13:05,990 --> 01:13:08,384 I ain't got one, Uncle Doug. 851 01:13:11,256 --> 01:13:15,695 He beat it out of me by the time I was 11... Ruby's about eight. 852 01:13:19,395 --> 01:13:21,875 Stole us about five or six baby turkeys. 853 01:13:21,962 --> 01:13:26,097 I was in charge of keeping them in this pen. 854 01:13:26,184 --> 01:13:30,188 Made it out of wire behind that old house in DeSoto. 855 01:13:30,275 --> 01:13:32,146 Those were me and Ruby's turkeys. 856 01:13:35,715 --> 01:13:38,239 And one morning, he was... 857 01:13:39,763 --> 01:13:42,243 doing it on top of Ruby. 858 01:13:46,073 --> 01:13:49,425 And then, he made me do it to her too. 859 01:13:52,210 --> 01:13:54,517 Then I go down and check on them turkeys and... 860 01:13:54,604 --> 01:13:57,215 some raccoons had got their little hands through the wires 861 01:13:57,302 --> 01:14:00,740 and had been pulling on 'em all night. 862 01:14:00,827 --> 01:14:02,916 They was half alive, just laying there, 863 01:14:03,003 --> 01:14:06,267 like half a wing or no legs, just... 864 01:14:06,354 --> 01:14:08,226 bleeding. 865 01:14:15,581 --> 01:14:18,410 He come down, whupped my ass. 866 01:14:21,587 --> 01:14:24,938 Then he give me an old shovel, 867 01:14:25,025 --> 01:14:26,766 and he told me put 'em out. 868 01:14:29,987 --> 01:14:31,684 And... 869 01:14:32,990 --> 01:14:34,687 I said I didn't want to do it, 870 01:14:34,774 --> 01:14:36,578 but he said he was gonna put Ruby back in the dryer 871 01:14:36,602 --> 01:14:38,648 if I didn't, so I did it. 872 01:14:38,735 --> 01:14:43,000 And some of those little turkeys just wouldn't go, Uncle Doug. 873 01:14:44,610 --> 01:14:47,961 I had to whack 'em like five or six times. 874 01:14:52,096 --> 01:14:53,880 I'm sorry, Gen. 875 01:14:57,623 --> 01:14:59,407 But you gotta trust me. 876 01:15:01,148 --> 01:15:03,629 It's the only way you're gonna get through this. 877 01:15:11,942 --> 01:15:13,552 I'll do it, 878 01:15:13,639 --> 01:15:15,946 but you gotta let me handle Ruby... 879 01:15:16,033 --> 01:15:18,165 I got her hiding. 880 01:15:18,252 --> 01:15:21,473 I'll go get Ruby and the baby, and I'll bring 'em to the house, 881 01:15:21,560 --> 01:15:25,259 and then you tell the cops we'll meet 'em there. 882 01:15:25,346 --> 01:15:29,002 They gotta be real gentle with Ruby, okay? 883 01:15:29,089 --> 01:15:31,178 And you gotta tell 'em that I did it. 884 01:15:31,265 --> 01:15:33,964 Ruby didn't have nothing to do with taking that baby. 885 01:15:39,360 --> 01:15:40,623 Shit. 886 01:15:40,710 --> 01:15:42,886 There's cops out front. 887 01:15:43,713 --> 01:15:45,366 Go out the back. 888 01:15:45,453 --> 01:15:47,194 Black Chevy pickup. 889 01:15:47,281 --> 01:15:49,196 Keys are on the floor. 890 01:16:01,992 --> 01:16:05,343 Please don't cry. Come on. 891 01:16:06,953 --> 01:16:08,694 It's okay, I'm... 892 01:16:15,701 --> 01:16:17,224 Shh. 893 01:16:58,744 --> 01:16:59,832 Quiet. 894 01:17:01,486 --> 01:17:03,444 Shit. 895 01:17:03,531 --> 01:17:04,576 Come on, Irene, please. 896 01:17:04,663 --> 01:17:06,665 Be quiet! Be quiet. 897 01:17:13,367 --> 01:17:15,369 Oh, my God, come on. 898 01:19:07,351 --> 01:19:08,569 Ruby. 899 01:19:16,403 --> 01:19:18,841 I just got her to sleep. 900 01:20:24,471 --> 01:20:27,692 Can't get pulled over without a car seat, Buddy. 901 01:20:28,693 --> 01:20:29,912 Okay. 902 01:20:30,956 --> 01:20:32,392 Penny said... 903 01:20:32,479 --> 01:20:34,873 said they'll lock us up in a second. 904 01:20:36,048 --> 01:20:37,789 I'll get one. 905 01:20:42,533 --> 01:20:45,797 Is this part of the plan, Gen? 906 01:20:47,016 --> 01:20:48,844 Is this a plan? 907 01:20:49,975 --> 01:20:51,324 Yeah. 908 01:20:54,980 --> 01:20:56,112 Okay. 909 01:20:58,984 --> 01:21:00,333 Rube? 910 01:21:00,420 --> 01:21:01,857 Yeah, I'm ready. 911 01:21:03,293 --> 01:21:05,121 Are you okay? 912 01:21:53,430 --> 01:21:55,345 Gonna be all right. 913 01:21:58,957 --> 01:22:02,091 - Promise? - I promise, Ruby. 914 01:22:04,049 --> 01:22:05,442 Okay. 915 01:22:05,529 --> 01:22:07,009 I told you it's gonna be good. 916 01:22:07,096 --> 01:22:09,315 It's good. Okay? 917 01:24:11,133 --> 01:24:13,004 You should slow down, Ruby. 918 01:24:14,136 --> 01:24:15,137 I love her. 919 01:24:15,224 --> 01:24:16,834 I know you do. 920 01:24:16,921 --> 01:24:18,227 And I love you. 921 01:24:19,184 --> 01:24:21,099 I'm sorry, Gensan. 922 01:24:21,186 --> 01:24:22,753 I'm sorry. 923 01:26:11,731 --> 01:26:13,168 "Dear Buddy, 924 01:26:13,255 --> 01:26:15,648 you are my knight in shining armor, Gensan. 925 01:26:15,735 --> 01:26:18,216 You're my Superman. 926 01:26:18,303 --> 01:26:20,175 I love you so much that I think, 927 01:26:20,262 --> 01:26:23,221 sometimes I think that it's too much for me, 928 01:26:23,308 --> 01:26:25,832 like I wasn't supposed to be born. 929 01:26:25,919 --> 01:26:28,835 But now I know that I was. 930 01:26:28,922 --> 01:26:31,186 I was supposed to be born 931 01:26:31,273 --> 01:26:33,753 so that I could have you and we could have each other 932 01:26:33,840 --> 01:26:36,234 and help each other make it through. 933 01:26:36,321 --> 01:26:38,454 And now we have Irene, too. 934 01:26:40,325 --> 01:26:41,892 I'm sorry. 935 01:26:41,979 --> 01:26:45,069 I'm sorry I made it hard for us. 936 01:26:45,156 --> 01:26:47,332 I know we're gonna get a nice house 937 01:26:47,419 --> 01:26:49,291 that's like our house in DeSoto, 938 01:26:49,378 --> 01:26:50,901 but nobody else, 939 01:26:50,988 --> 01:26:54,252 with the trees and the pond and all the dogs 940 01:26:54,339 --> 01:26:56,689 and all the baby animals. 941 01:26:57,647 --> 01:26:59,562 I love you, Buddy." 942 01:27:37,295 --> 01:27:39,993 ♪ Irene ♪ 943 01:27:40,080 --> 01:27:43,388 ♪ Good night ♪ 944 01:27:45,303 --> 01:27:48,219 ♪ Irene ♪ 945 01:27:48,306 --> 01:27:50,134 ♪ Good night ♪ 946 01:27:51,483 --> 01:27:54,747 ♪ Good night, Irene ♪ 947 01:27:54,834 --> 01:27:58,055 ♪ Good night, Irene ♪ 948 01:27:59,317 --> 01:28:01,101 ♪ I'll kiss you ♪ 949 01:28:01,188 --> 01:28:04,191 ♪ In my dreams ♪ 950 01:28:05,889 --> 01:28:11,851 ♪ I asked your mother for you ♪ 951 01:28:11,938 --> 01:28:16,378 ♪ She told me you was too young ♪ 952 01:28:18,771 --> 01:28:24,690 ♪ I wish to the Lord I'd never seen your face ♪ 953 01:28:24,777 --> 01:28:29,869 ♪ I'm sorry you was ever born ♪ 954 01:28:31,306 --> 01:28:35,310 ♪ Irene, good night ♪ 955 01:28:36,485 --> 01:28:40,619 ♪ Irene, good night ♪ 956 01:28:41,664 --> 01:28:43,970 ♪ Good night, Irene ♪ 957 01:28:44,057 --> 01:28:46,930 ♪ Good night, Irene ♪ 958 01:28:47,017 --> 01:28:52,327 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 959 01:28:52,414 --> 01:28:57,332 ♪ Sometimes I live in the country ♪ 960 01:28:57,419 --> 01:29:02,467 ♪ Sometimes I live in town ♪ 961 01:29:02,554 --> 01:29:07,646 ♪ Sometimes I take a great notion ♪ 962 01:29:07,733 --> 01:29:12,042 ♪ To jump in the river and drown ♪ 963 01:29:13,391 --> 01:29:18,831 ♪ Irene, good night ♪ 964 01:29:18,918 --> 01:29:22,400 ♪ Irene, good night ♪ 965 01:29:23,575 --> 01:29:26,012 ♪ Good night, Irene ♪ 966 01:29:26,099 --> 01:29:28,972 ♪ Good night, Irene ♪ 967 01:29:29,059 --> 01:29:33,890 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 968 01:29:33,977 --> 01:29:36,327 ♪ Stop ramblin' ♪ 969 01:29:36,414 --> 01:29:39,199 ♪ Stop your gamblin' ♪ 970 01:29:39,286 --> 01:29:43,900 ♪ Stop staying out late at night ♪ 971 01:29:43,987 --> 01:29:49,079 ♪ Go on home to your wife and your family ♪ 972 01:29:49,166 --> 01:29:54,737 ♪ Sit down by the fireside bright ♪ 973 01:29:54,824 --> 01:29:59,481 ♪ Irene, good night ♪ 974 01:30:00,438 --> 01:30:04,747 ♪ Irene, good night ♪ 975 01:30:04,834 --> 01:30:07,445 ♪ Good night, Irene ♪ 976 01:30:07,532 --> 01:30:10,230 ♪ Good night, Irene ♪ 977 01:30:10,317 --> 01:30:14,452 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 978 01:30:25,985 --> 01:30:30,729 ♪ I love Irene, God knows I do ♪ 979 01:30:30,816 --> 01:30:35,691 ♪ I love her till the seas run dry ♪ 980 01:30:35,778 --> 01:30:40,826 ♪ But if Irene turns her back on me ♪ 981 01:30:40,913 --> 01:30:44,961 ♪ I'll take morphine and die ♪ 982 01:30:46,484 --> 01:30:50,793 ♪ Irene, good night ♪ 983 01:30:51,750 --> 01:30:56,451 ♪ Irene, good night ♪ 984 01:30:56,538 --> 01:30:59,018 ♪ Good night, Irene ♪ 985 01:30:59,105 --> 01:31:01,891 ♪ Good night, Irene ♪ 986 01:31:01,978 --> 01:31:06,896 ♪ I'll kiss you in my dreams ♪ 68231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.