Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:03,240
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,340
I'll never be the Director Coulson was.
3
00:00:05,450 --> 00:00:08,490
He'd be proud. The job suits you.
4
00:00:08,500 --> 00:00:09,539
I'm close on a Department Head.
5
00:00:09,540 --> 00:00:11,839
Two of our brightest
minds are in deep space.
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,900
They can't make contact,
and until they jump back,
7
00:00:14,100 --> 00:00:16,700
we need you, or innocent people will die.
8
00:00:20,300 --> 00:00:23,139
At least we have confirmation
that it is a person causing this.
9
00:00:23,140 --> 00:00:24,760
Yeah, but we don't know how or
10
00:00:24,940 --> 00:00:26,229
who or what he is.
11
00:00:26,230 --> 00:00:27,800
Didn't know if you'd get through.
12
00:00:27,830 --> 00:00:30,290
- Where's Tinker?
- Didn't make it.
13
00:00:30,300 --> 00:00:31,870
What about Sarge? He's coming soon.
14
00:00:31,900 --> 00:00:33,229
Is his crossing clear?
15
00:00:33,230 --> 00:00:34,230
Nope.
16
00:00:39,940 --> 00:00:40,950
Let her go.
17
00:00:40,960 --> 00:00:42,130
You're from S.H.I.E.L.D.
18
00:00:44,960 --> 00:00:46,000
Never heard of it.
19
00:01:42,200 --> 00:01:43,400
Sweet.
20
00:01:50,410 --> 00:01:52,100
This rock has it all, Sarge.
21
00:01:52,810 --> 00:01:54,490
It's gonna be child's play.
22
00:01:54,500 --> 00:01:55,500
Please.
23
00:01:55,600 --> 00:01:57,330
Just take what you want and leave.
24
00:01:57,680 --> 00:02:00,400
You can tell a lot about
a world by its currency.
25
00:02:00,300 --> 00:02:01,380
What have we got?
26
00:02:02,260 --> 00:02:04,280
Paper. With faces on it.
27
00:02:04,650 --> 00:02:06,450
Great. One of those.
28
00:02:07,500 --> 00:02:09,800
At least it's lighter than coin.
29
00:02:14,990 --> 00:02:17,359
People fantasize about
doing something dramatic
30
00:02:17,360 --> 00:02:18,630
in times like these.
31
00:02:24,710 --> 00:02:26,220
You don't look like a hero to me.
32
00:02:34,940 --> 00:02:36,580
They're still using combustion here.
33
00:02:36,730 --> 00:02:38,500
Might be child's play after all.
34
00:02:40,400 --> 00:02:41,500
Let's vanish.
35
00:03:40,700 --> 00:03:42,379
Fox told me he wanted to join S.H.I.E.L.D.
36
00:03:42,380 --> 00:03:44,850
because we protect people
from their worst nightmares.
37
00:03:46,450 --> 00:03:47,560
Or at least we try.
38
00:03:49,300 --> 00:03:50,310
We can't bring him back,
39
00:03:50,890 --> 00:03:53,499
but we can save other
lives, fix something else,
40
00:03:53,500 --> 00:03:54,760
and that's what we're gonna do.
41
00:03:55,490 --> 00:03:56,820
Jaross. Runko.
42
00:03:57,360 --> 00:03:59,230
Keep scanning for any more
of these disturbances.
43
00:03:59,240 --> 00:04:02,490
Keller, comb through security
footage from the museum again
44
00:04:02,500 --> 00:04:03,570
and see if we missed anything.
45
00:04:04,730 --> 00:04:06,590
Yo-Yo, help him out.
46
00:04:06,600 --> 00:04:07,100
On it.
47
00:04:07,110 --> 00:04:09,880
I want you supervising
the search for that truck.
48
00:04:10,310 --> 00:04:12,440
Anyone gets a lead, sound the alarm.
49
00:04:12,730 --> 00:04:13,730
Go.
50
00:04:18,560 --> 00:04:20,879
So, no mention of the
man driving that truck?
51
00:04:20,880 --> 00:04:21,969
One thing at a time.
52
00:04:21,970 --> 00:04:23,790
Do you not believe me?
53
00:04:23,800 --> 00:04:25,690
Look, if you say you saw
Coulson, you saw him.
54
00:04:25,880 --> 00:04:28,240
But this doesn't go wide until
we know what the hell he is.
55
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
Jaco, come on!
56
00:05:05,100 --> 00:05:06,789
Does he really have to do that right now?
57
00:05:06,790 --> 00:05:07,340
Yes.
58
00:05:07,341 --> 00:05:09,449
We just filled our stomachs
for the first time in days.
59
00:05:09,450 --> 00:05:11,960
And he hasn't had his home
atmosphere in nine years,
60
00:05:12,100 --> 00:05:13,690
so find a way to cope.
61
00:05:13,700 --> 00:05:14,730
Blending in could be hard.
62
00:05:17,200 --> 00:05:18,160
We'll make a stop.
63
00:05:18,690 --> 00:05:19,959
Pax, check the battery.
64
00:05:19,960 --> 00:05:21,730
Make sure this rig stays invisible.
65
00:05:21,950 --> 00:05:24,199
That's not on me.
I don't know how it works.
66
00:05:24,200 --> 00:05:26,620
That was Tinker's department,
and he turned to stone.
67
00:05:26,700 --> 00:05:27,710
Cement.
68
00:05:28,110 --> 00:05:29,130
Whatever.
69
00:05:30,170 --> 00:05:31,469
And could we acknowledge that fact
70
00:05:31,470 --> 00:05:33,330
before we cannibalize his gear?
71
00:05:33,580 --> 00:05:35,510
I mean, show some respect, Snowflake.
72
00:05:35,940 --> 00:05:39,120
Just confirming something
that will make you unhappy.
73
00:05:40,990 --> 00:05:42,430
We're out of P-E-Gs.
74
00:05:43,550 --> 00:05:44,550
What?
75
00:05:44,970 --> 00:05:45,880
We had more.
76
00:05:45,880 --> 00:05:46,670
Where did they go?
77
00:05:46,671 --> 00:05:48,440
Tinker kept them in his pockets.
78
00:05:48,530 --> 00:05:50,129
Why in any world would he do that?
79
00:05:50,130 --> 00:05:51,309
Thought they were good luck.
80
00:05:51,310 --> 00:05:52,479
And his pockets didn't make it?
81
00:05:52,480 --> 00:05:54,330
No, his bottom half didn't make it.
82
00:05:54,570 --> 00:05:56,700
And that's definitely not on me.
83
00:05:57,990 --> 00:05:59,390
You got something to say, Pax?
84
00:06:03,780 --> 00:06:04,780
No.
85
00:06:07,770 --> 00:06:08,770
Yeah.
86
00:06:08,960 --> 00:06:10,510
Tinker should have been in the truck.
87
00:06:11,400 --> 00:06:12,459
We all should have been in the truck.
88
00:06:12,460 --> 00:06:14,990
Then we'd all be part of
that museum right now.
89
00:06:14,100 --> 00:06:16,419
We send a trailblazer
every time to clear a path.
90
00:06:16,420 --> 00:06:18,460
It's supposed to be Jaco
the Giant... okay?
91
00:06:18,510 --> 00:06:20,380
Who can survive a hail of war-hammers.
92
00:06:21,170 --> 00:06:22,490
He's an old soul.
93
00:06:22,680 --> 00:06:25,390
But we have to scramble
and torch the place early
94
00:06:25,400 --> 00:06:26,880
because she can't keep
her knife in her pants?
95
00:06:27,350 --> 00:06:28,489
All true so far.
96
00:06:28,490 --> 00:06:29,720
You let her get off!
97
00:06:29,850 --> 00:06:31,350
We had a talker, Sarge,
98
00:06:31,650 --> 00:06:33,479
but she made him spill his guts literally.
99
00:06:33,480 --> 00:06:35,890
To be reincarnated.
100
00:06:35,900 --> 00:06:38,700
And it all went to hell,
and now we're down a man.
101
00:06:38,160 --> 00:06:39,449
You want to do things differently?
102
00:06:39,450 --> 00:06:42,860
No. But I certainly don't want
to go digging for P-E-Gs again.
103
00:06:58,220 --> 00:07:00,680
See? You were right, Pax.
104
00:07:01,450 --> 00:07:02,790
This rock has it all.
105
00:07:04,700 --> 00:07:06,290
Now, are you good to come with me,
106
00:07:06,300 --> 00:07:08,430
secure the exit while
these two scout the site?
107
00:07:08,540 --> 00:07:10,150
Or should we discuss that, too?
108
00:07:12,800 --> 00:07:14,000
No. I'm good. I'm just...
109
00:07:14,520 --> 00:07:15,690
I'm sorting through it.
110
00:07:16,290 --> 00:07:17,730
Tinker died. He was a friend.
111
00:07:20,320 --> 00:07:21,600
That's what friends are for.
112
00:07:27,180 --> 00:07:30,100
Got a possible lead from a
convenience-store robbery in Ohio.
113
00:07:30,390 --> 00:07:32,369
I'm having some evidence
sent over for you to test.
114
00:07:32,370 --> 00:07:33,980
Great. Add it to the pile.
115
00:07:34,780 --> 00:07:36,219
I love that I traded tenure
116
00:07:36,220 --> 00:07:38,160
for a chance to never leave this room.
117
00:07:39,350 --> 00:07:40,729
Where are you on this doppelganger?
118
00:07:40,730 --> 00:07:42,880
Oh, I have several viable hypotheses.
119
00:07:43,470 --> 00:07:46,320
That's what scientists say
when they don't know squat.
120
00:07:47,190 --> 00:07:51,800
Odds are it's related to one of
S.H.I.E.L.D.'s previous mistakes,
121
00:07:51,770 --> 00:07:54,790
which I'm working my way
through a very long list...
122
00:07:56,140 --> 00:08:00,230
Um, fear manifestations,
nano-masks, Inhumans...
123
00:08:00,430 --> 00:08:02,520
Though I'm thinking I
should revisit the file
124
00:08:02,530 --> 00:08:04,430
on those Life Model Decoys,
125
00:08:04,820 --> 00:08:07,390
which really shouldn't be a
thing, by the way.
126
00:08:07,940 --> 00:08:09,129
No argument here.
127
00:08:09,130 --> 00:08:10,619
Could this guy be an LMD?
128
00:08:10,620 --> 00:08:13,150
Well, if there's already
been one of Phil Coulson,
129
00:08:13,160 --> 00:08:16,250
it seems like a possible explanation.
130
00:08:17,350 --> 00:08:20,130
But I would need to talk to
the idiot who designed them.
131
00:08:22,870 --> 00:08:24,100
That might be hard.
132
00:11:05,860 --> 00:11:09,600
I don't recall letting
any Terrans onto my ship.
133
00:11:12,750 --> 00:11:14,110
Take'em, fellows.
134
00:11:23,800 --> 00:11:26,490
Give these two a better view of the stars.
135
00:11:29,490 --> 00:11:31,220
All right, all right, all right. Wait.
136
00:11:32,400 --> 00:11:33,720
Let's just talk.
137
00:11:35,830 --> 00:11:37,800
Your ship won't survive the next re-entry.
138
00:11:41,420 --> 00:11:42,420
What do you mean?
139
00:11:43,280 --> 00:11:44,910
Your heat shields are misaligned.
140
00:11:45,950 --> 00:11:47,259
Your crew hasn't spotted it,
141
00:11:47,260 --> 00:11:48,989
and I haven't had a chance to fix it.
142
00:11:48,990 --> 00:11:50,610
You threw me out into the space
143
00:11:50,990 --> 00:11:52,530
you lose your best engineer.
144
00:11:52,900 --> 00:11:55,790
I'm more productive than the
rest of your crew combined.
145
00:11:55,800 --> 00:11:56,170
I doubt that.
146
00:11:56,310 --> 00:11:57,430
You do the math.
147
00:11:57,780 --> 00:11:59,419
I patched all your fuel lines
148
00:11:59,420 --> 00:12:01,899
and rebuilt your entire
tank irrigation system.
149
00:12:01,900 --> 00:12:05,509
He also increased the
efficiency of the CO2 scrubbers
150
00:12:05,510 --> 00:12:06,730
by 30 percent,
151
00:12:06,840 --> 00:12:09,250
which has the added benefit
152
00:12:09,260 --> 00:12:12,600
of making the Xandarian
snails more fertile.
153
00:12:14,850 --> 00:12:16,530
Yeah. And Enoch here
154
00:12:17,480 --> 00:12:18,779
you'd be hard-pressed to find someone
155
00:12:18,780 --> 00:12:20,179
that knows more about snail farming.
156
00:12:20,180 --> 00:12:22,210
You're still a filthy Terran liar.
157
00:12:23,400 --> 00:12:25,300
When you crewed up on Sivos,
158
00:12:25,460 --> 00:12:27,530
you told me this was your first haul.
159
00:12:29,400 --> 00:12:30,210
You're obviously running.
160
00:12:30,700 --> 00:12:32,210
I'll be doing someone a favor.
161
00:12:34,170 --> 00:12:35,170
All right. No, don't...
162
00:12:35,940 --> 00:12:36,990
We'll work for free.
163
00:12:40,270 --> 00:12:43,800
Finally a persuasive argument.
164
00:12:44,380 --> 00:12:45,610
Fix the heat shields.
165
00:12:45,640 --> 00:12:46,660
And, actually,
166
00:12:46,920 --> 00:12:49,120
that airlock's been leaky
since we shipped out.
167
00:12:49,490 --> 00:12:51,209
No one's been able to pinpoint the problem.
168
00:12:51,210 --> 00:12:56,100
If you can get all that done
before we arrive at Naro-Atzia,
169
00:12:56,830 --> 00:12:59,000
I'll consider not
kicking you out that door.
170
00:13:02,000 --> 00:13:03,890
Nice to have breathable air again.
171
00:13:06,900 --> 00:13:08,400
Yeah. It'll be a shame to see it go.
172
00:13:08,900 --> 00:13:10,190
Is there any interference?
173
00:13:10,210 --> 00:13:12,300
Straight shot. Plenty of leeway.
174
00:13:13,100 --> 00:13:14,600
Should be fun.
175
00:13:15,600 --> 00:13:16,350
You know, each of us...
176
00:13:16,750 --> 00:13:19,730
We have a very different
definition of what that word means.
177
00:13:20,100 --> 00:13:22,370
Why do I feel like you're about
to enlighten me with yours?
178
00:13:26,480 --> 00:13:28,459
You know, why not take a breath here?
179
00:13:28,460 --> 00:13:31,310
This place has sugar water, blue sky.
180
00:13:31,710 --> 00:13:33,880
Maybe kick back before
it's reduced to ash.
181
00:13:34,700 --> 00:13:35,580
Sounds like powering down.
182
00:13:35,610 --> 00:13:37,440
Or charging up, right?
183
00:13:37,940 --> 00:13:40,840
I mean, didn't you ever take a
load off back in your home turf,
184
00:13:40,850 --> 00:13:42,300
your past life or whatever?
185
00:13:45,700 --> 00:13:47,329
One day, you're gonna tell us about it.
186
00:13:47,330 --> 00:13:48,520
Don't hold your breath.
187
00:13:49,880 --> 00:13:52,820
You two have some I.D.?
This area's restricted.
188
00:13:57,740 --> 00:13:59,360
You must not have known we were coming.
189
00:13:59,430 --> 00:14:01,190
Uh, we're almost done here, so you can...
190
00:14:01,200 --> 00:14:03,130
Done with what? Who are you?
191
00:14:03,820 --> 00:14:08,330
We were hired by the Conglomerated
Ministry of Shipping.
192
00:14:09,150 --> 00:14:10,480
The Shipping Department?
193
00:14:11,410 --> 00:14:12,979
The... The Min... I don't know.
194
00:14:12,980 --> 00:14:14,000
It was worth a shot.
195
00:14:21,370 --> 00:14:23,110
These guys must need something.
196
00:14:24,960 --> 00:14:28,450
And when they go for it, we'll be watching.
197
00:14:31,120 --> 00:14:32,900
Agent Fox was a good kid.
198
00:14:33,210 --> 00:14:35,490
You might want to spend
some time with Keller,
199
00:14:35,500 --> 00:14:36,300
talk him through this.
200
00:14:36,710 --> 00:14:38,570
He recommended Fox for this job.
201
00:14:41,200 --> 00:14:43,400
I think he'll be going to
someone else for comfort.
202
00:14:56,880 --> 00:14:58,420
Don't torture yourself.
203
00:14:59,300 --> 00:15:00,220
Just going through it.
204
00:15:02,870 --> 00:15:03,990
Gotta do something.
205
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
I'm sorry.
206
00:15:08,450 --> 00:15:10,140
He was from your hometown, right?
207
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
Nearby.
208
00:15:15,440 --> 00:15:17,510
He was me 10 years ago.
209
00:15:18,760 --> 00:15:20,860
That's giving yourself a lot of credit.
210
00:15:26,800 --> 00:15:29,810
You know, I'm here if you need me.
211
00:15:31,460 --> 00:15:32,590
I'll be okay.
212
00:15:33,400 --> 00:15:35,100
But you don't have to get there alone.
213
00:15:36,390 --> 00:15:38,249
And yesterday, when you said...
214
00:15:38,250 --> 00:15:39,550
That was yesterday.
215
00:15:43,200 --> 00:15:44,660
There's been a sighting.
216
00:15:50,000 --> 00:15:51,690
Heard some chatter about a man
217
00:15:51,700 --> 00:15:53,890
firing a strange gun
outside a shipping yard.
218
00:15:53,900 --> 00:15:54,960
Security was able to make a positive I.D.
219
00:15:54,970 --> 00:15:55,810
Where?
220
00:15:55,811 --> 00:15:56,960
Just outside Cincinnati,
221
00:15:56,970 --> 00:15:58,439
not far from that convenience store.
222
00:15:58,440 --> 00:15:59,930
One of the guys was with him.
223
00:15:59,960 --> 00:16:01,579
I need you two to canvass the area.
224
00:16:01,580 --> 00:16:02,720
And everyone else?
225
00:16:02,860 --> 00:16:04,529
I'll instruct all agents
we have a new target
226
00:16:04,530 --> 00:16:06,400
who looks exactly like Phil Coulson.
227
00:16:07,230 --> 00:16:08,279
I only took the job
228
00:16:08,280 --> 00:16:10,620
because you promised me full transparency,
229
00:16:10,940 --> 00:16:12,479
and you're keeping me in the dark.
230
00:16:12,480 --> 00:16:15,739
Listen, we've given you everything we have.
231
00:16:15,740 --> 00:16:17,169
Yeah, but you forgot to mention the fact
232
00:16:17,170 --> 00:16:20,520
that your former boss had died
and come back to life before.
233
00:16:20,880 --> 00:16:22,600
- That's not what this is.
- Are you sure?
234
00:16:22,900 --> 00:16:24,839
This LMD theory's not panning out...
235
00:16:24,840 --> 00:16:26,629
LMDs don't have DNA.
236
00:16:26,630 --> 00:16:28,910
We didn't bring him back
to life... trust me.
237
00:16:29,440 --> 00:16:30,270
That was a hot topic.
238
00:16:30,271 --> 00:16:32,620
Well, maybe he never
died in the first place.
239
00:16:32,640 --> 00:16:35,259
You love secrets, Melinda.
Anything you want to share?
240
00:16:35,260 --> 00:16:36,300
Hey, take it easy.
241
00:16:36,310 --> 00:16:39,100
I was there... until the very end.
242
00:16:39,640 --> 00:16:40,440
He's gone.
243
00:16:40,441 --> 00:16:42,770
You have no right to question that.
244
00:16:43,780 --> 00:16:46,780
Find me a way to kill that thing
out there pretending to be him.
245
00:16:46,970 --> 00:16:48,500
And if that's too hard,
246
00:16:48,770 --> 00:16:50,109
you know your way back to the bar.
247
00:16:50,110 --> 00:16:51,979
That sounds nice right about now.
248
00:16:51,980 --> 00:16:54,310
And good luck sorting
out this evidence alone.
249
00:16:54,320 --> 00:16:55,610
Okay, that's enough.
250
00:16:58,250 --> 00:16:59,970
Now, is this the DNA you're talking about?
251
00:17:00,810 --> 00:17:01,810
Yeah.
252
00:17:02,930 --> 00:17:05,380
This is a sample from
the convenience store.
253
00:17:08,500 --> 00:17:09,239
At first, I thought it was alien...
254
00:17:09,240 --> 00:17:11,590
Radiation markers I've never seen,
255
00:17:11,600 --> 00:17:12,900
foreign methyl groups.
256
00:17:12,950 --> 00:17:16,160
Strip that all away, and what you have left
257
00:17:16,630 --> 00:17:20,960
is a 100-percent match for Phillip J.
Coulson.
258
00:17:48,230 --> 00:17:50,600
I want you to keep an eye on Pax.
259
00:17:50,430 --> 00:17:52,500
He's starting to sound like Tinker.
260
00:17:52,480 --> 00:17:54,210
They all crack sooner or later.
261
00:17:57,210 --> 00:18:00,600
Might not be a bad idea to
start looking for replacements.
262
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
Are we happy?
263
00:18:14,700 --> 00:18:16,490
Tinker would know for sure.
264
00:18:16,780 --> 00:18:19,330
But I think once we have the P-E-Gs,
265
00:18:19,430 --> 00:18:22,130
this will sing its beautiful song.
266
00:18:23,600 --> 00:18:25,100
First, the lock-in.
267
00:18:26,340 --> 00:18:27,570
Then we rampage.
268
00:18:27,980 --> 00:18:29,230
He's gonna kill us.
269
00:18:30,200 --> 00:18:31,780
I thought you said this ship was safe.
270
00:18:32,340 --> 00:18:33,520
It was...
271
00:18:33,940 --> 00:18:36,489
until your curious aversion
to Xandarian snails
272
00:18:36,490 --> 00:18:37,830
exposed you as human.
273
00:18:38,200 --> 00:18:40,169
Sivians are notoriously xenophobic.
274
00:18:40,170 --> 00:18:41,240
Are they really?
275
00:18:41,280 --> 00:18:43,309
Well, that would have been
a nice detail to include
276
00:18:43,310 --> 00:18:44,770
when you taught me the language.
277
00:18:44,920 --> 00:18:46,470
These guys are very unpleasant.
278
00:18:47,190 --> 00:18:49,289
Still, we have managed to remain hidden
279
00:18:49,290 --> 00:18:51,580
from whomever cut our
previous ship in half.
280
00:18:51,700 --> 00:18:54,100
Doesn't matter how well
you're hidden if you're dead.
281
00:18:54,710 --> 00:18:58,590
By your tone, I gather you are
not optimistic about our chances.
282
00:18:58,600 --> 00:18:59,210
Call it a hunch.
283
00:18:59,360 --> 00:19:01,449
I, on the other hand, am confident
284
00:19:01,450 --> 00:19:04,160
we will find a way to
return you to cryo-stasis.
285
00:19:04,340 --> 00:19:06,750
According to the Seer,
you are needed in the future
286
00:19:07,300 --> 00:19:09,800
to prevent an extinction-level event.
287
00:19:10,270 --> 00:19:11,580
I just want to find Jemma.
288
00:19:13,930 --> 00:19:15,200
We're done. We're done.
289
00:19:46,550 --> 00:19:47,550
So?
290
00:19:48,190 --> 00:19:50,770
Airlock's fixed,
and your heat shields are realigned.
291
00:19:51,800 --> 00:19:52,800
A diagnostic will confirm it.
292
00:19:54,390 --> 00:19:56,269
I don't know what scared you bad enough
293
00:19:56,270 --> 00:19:57,379
to hide on this ship,
294
00:19:57,380 --> 00:20:00,620
but... pbht! it sure worked out for me.
295
00:20:01,600 --> 00:20:05,260
You're right... the rest
of the crew is lagging.
296
00:20:05,700 --> 00:20:08,890
In fact, while you were
being so productive,
297
00:20:09,160 --> 00:20:12,110
I took your advice... did the math.
298
00:20:12,910 --> 00:20:15,759
And I realized it's wasteful
for me to pay employees
299
00:20:15,760 --> 00:20:18,260
when I have two harder-working slaves.
300
00:20:18,610 --> 00:20:22,150
So I thought,
why not let the dead weight go?
301
00:20:22,740 --> 00:20:25,229
You're relieving the engineering
crew of their duties?
302
00:20:25,230 --> 00:20:27,620
I don't think that's
what he's talking about.
303
00:20:28,190 --> 00:20:30,600
They'll be getting off before we land.
304
00:20:30,760 --> 00:20:32,370
Glad that airlock's working again.
305
00:20:33,380 --> 00:20:34,380
Wait.
306
00:20:37,620 --> 00:20:41,350
I-I can train them to be more efficient.
307
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
Or...
308
00:20:44,150 --> 00:20:46,150
you could shut your mouth
309
00:20:47,250 --> 00:20:50,600
and be thankful I let you live.
310
00:20:57,640 --> 00:21:02,260
I'm not known for my
tact, but more my honesty.
311
00:21:03,910 --> 00:21:07,379
And while I know this is not my business,
312
00:21:07,380 --> 00:21:10,930
perhaps now it is my job to ask.
313
00:21:10,980 --> 00:21:12,100
What do you want to know?
314
00:21:12,110 --> 00:21:14,970
Who was this Coulson guy, really?
315
00:21:16,940 --> 00:21:21,409
He started out as a dedicated
agent, and he...
316
00:21:21,410 --> 00:21:23,450
Who was he to May?
317
00:21:29,230 --> 00:21:30,599
You know what it's like to have a memory
318
00:21:30,600 --> 00:21:32,510
that's too painful to revisit.
319
00:21:34,450 --> 00:21:35,450
Of course.
320
00:21:36,340 --> 00:21:37,340
Well...
321
00:21:38,420 --> 00:21:40,680
May's pain is running
around, killing people.
322
00:21:45,980 --> 00:21:48,150
Then it's my job to help stop it.
323
00:22:12,220 --> 00:22:13,650
Can I help you find something?
324
00:22:14,690 --> 00:22:16,139
I was hoping you could fill me in
325
00:22:16,140 --> 00:22:18,590
on what a woman really wants around here.
326
00:22:18,790 --> 00:22:20,600
I'm looking for something...
327
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
Special?
328
00:22:23,700 --> 00:22:24,700
Exactly.
329
00:22:26,560 --> 00:22:27,880
Let's see what we can do.
330
00:22:35,380 --> 00:22:36,769
What do you think...
331
00:22:36,770 --> 00:22:38,400
about this?
332
00:22:39,190 --> 00:22:41,300
A little plain, don't you think?
333
00:22:42,130 --> 00:22:45,410
What about the pieces you save
for your most loyal customers?
334
00:22:45,710 --> 00:22:48,230
The ones you don't keep in these cases?
335
00:22:48,630 --> 00:22:50,180
Price is not an issue here.
336
00:22:51,450 --> 00:22:53,850
I could pull some items
from our vault for you.
337
00:22:54,600 --> 00:22:56,530
The vault. That sounds impressive.
338
00:23:01,660 --> 00:23:02,660
I know.
339
00:23:02,710 --> 00:23:04,290
Right now, you're sizing me up,
340
00:23:04,840 --> 00:23:08,210
wondering how much paper money
a guy like me has to spend.
341
00:23:08,950 --> 00:23:10,470
Could be a big sale.
342
00:23:11,160 --> 00:23:13,110
Your heart rate goes up a little.
343
00:23:13,550 --> 00:23:14,740
Can you feel it?
344
00:23:15,880 --> 00:23:18,489
We always do our best to
meet our customers' needs.
345
00:23:18,490 --> 00:23:22,480
Oh, don't worry about me.
I'll be leaving satisfied.
346
00:23:22,980 --> 00:23:25,910
Worry about you, your heart rate,
347
00:23:26,270 --> 00:23:29,520
because it's about to go
nuts when we rob this place.
348
00:23:35,840 --> 00:23:39,580
People fantasize about doing
something heroic in times like these,
349
00:23:39,590 --> 00:23:41,580
but I'd save your own skin.
350
00:23:42,180 --> 00:23:45,800
My crew is about to
incapacitate these guys.
351
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
Hold it!
352
00:23:50,610 --> 00:23:51,610
Don't worry.
353
00:23:51,920 --> 00:23:52,600
Snow.
354
00:23:52,720 --> 00:23:55,619
You'll be a beautiful butterfly.
355
00:23:55,620 --> 00:23:58,620
They don't all become
butterflies, sweetheart.
356
00:23:59,100 --> 00:24:01,610
Not everyone comes back as a butterfly.
357
00:24:02,880 --> 00:24:06,689
Okay, that was a touch more
violent than I expected,
358
00:24:06,690 --> 00:24:08,990
but it proves my point.
359
00:24:12,400 --> 00:24:13,260
A hero after all.
360
00:24:14,570 --> 00:24:17,460
The good news is you won't pay for it.
361
00:24:18,360 --> 00:24:20,630
Right now, you're very valuable to us.
362
00:24:21,290 --> 00:24:23,160
No one else can get us into that vault.
363
00:24:40,100 --> 00:24:42,380
You think Coulson's crew
swapped out their rig?
364
00:24:42,860 --> 00:24:44,969
We would have found where
they ditched the old one.
365
00:24:44,970 --> 00:24:46,890
What were they doing? There's nothing here.
366
00:24:48,190 --> 00:24:49,980
There was something worth defending.
367
00:24:51,540 --> 00:24:53,430
Or just another person in the way.
368
00:24:58,280 --> 00:24:59,480
How's Keller holding up?
369
00:25:00,000 --> 00:25:01,920
Not great, but he's still in the game.
370
00:25:02,590 --> 00:25:04,620
Are you two a thing already?
371
00:25:04,830 --> 00:25:06,600
'Cause Mack thinks so.
372
00:25:08,320 --> 00:25:10,319
Well, he's Director for a reason.
373
00:25:10,320 --> 00:25:12,190
That man is too observant sometimes.
374
00:25:12,200 --> 00:25:13,930
He's got bigger things to worry about.
375
00:25:14,540 --> 00:25:17,740
But... be careful with Keller.
376
00:25:18,120 --> 00:25:19,430
That's how things get messy.
377
00:25:21,750 --> 00:25:22,850
Seriously?
378
00:25:22,930 --> 00:25:24,399
You're the one that told me to go for it
379
00:25:24,400 --> 00:25:26,230
just, like, yesterday.
380
00:25:26,770 --> 00:25:28,849
Yeah, but that was before I started
381
00:25:28,850 --> 00:25:31,120
hunting someone with Coulson's face.
382
00:25:31,720 --> 00:25:33,850
Yo-Yo, May, he's been sighted.
383
00:25:33,870 --> 00:25:35,319
His crew is raiding a jewelry store
384
00:25:35,320 --> 00:25:36,890
a half-mile from your location.
385
00:25:37,800 --> 00:25:39,440
Keller and a Tac Team are
en route to meet you there.
386
00:25:39,450 --> 00:25:40,649
But be careful.
387
00:25:40,650 --> 00:25:42,180
Copy that. We're on our way.
388
00:26:14,120 --> 00:26:15,870
That won't be opening anytime soon.
389
00:26:21,670 --> 00:26:24,940
Death is just the beginning
of a magnificent journey.
390
00:26:25,630 --> 00:26:26,990
You don't have to kill everything.
391
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
We might need her.
392
00:26:57,720 --> 00:26:59,300
Well, what are you all waiting for?
393
00:27:20,710 --> 00:27:22,699
It's our fault that the other
engineers are in trouble.
394
00:27:22,700 --> 00:27:23,810
We've got to help them.
395
00:27:23,920 --> 00:27:25,560
Our options were limited.
396
00:27:25,880 --> 00:27:28,819
If the end goal is finding your
friend Jemma in the future...
397
00:27:28,820 --> 00:27:32,119
Yeah, end goal, sure,
but I can't just sit here.
398
00:27:32,120 --> 00:27:33,120
Can you?
399
00:27:35,990 --> 00:27:38,690
Okay, cool, cool. Cool, cool, cool.
400
00:27:38,700 --> 00:27:41,459
Well, I would never be able to
look Jemma in the eye again, so...
401
00:27:41,460 --> 00:27:42,910
If we take action,
402
00:27:43,800 --> 00:27:45,239
we risk conflict with a superior force.
403
00:27:45,240 --> 00:27:47,599
I do not see how we can
achieve all desired outcomes.
404
00:27:47,600 --> 00:27:49,659
We find weapons, and we fight.
405
00:27:49,660 --> 00:27:51,819
I am not that kind of Chronicom.
406
00:27:51,820 --> 00:27:53,250
Well, then what? What?
407
00:27:55,280 --> 00:27:56,440
I'm sorry to say,
408
00:27:56,630 --> 00:27:58,629
but if you plan on going against Viro,
409
00:27:58,630 --> 00:28:00,110
you may as well join the crew
410
00:28:00,120 --> 00:28:02,310
and step into the airlock yourself.
411
00:28:05,660 --> 00:28:07,110
Suppose I don't have a choice.
412
00:28:18,340 --> 00:28:19,340
Lock it down.
413
00:28:23,510 --> 00:28:24,510
He's dead.
414
00:28:27,810 --> 00:28:28,840
The lock's blown.
415
00:28:30,900 --> 00:28:32,300
So they're still in there?
416
00:28:32,480 --> 00:28:33,920
No one's left the building.
417
00:28:34,190 --> 00:28:35,470
Check the perimeter.
418
00:28:37,650 --> 00:28:38,779
There's no other exits.
419
00:28:38,780 --> 00:28:40,449
If they want to leave,
they'll have to get through us.
420
00:28:40,450 --> 00:28:41,720
This all feels wrong.
421
00:28:42,120 --> 00:28:42,910
I know.
422
00:28:42,911 --> 00:28:45,440
Why follow a terrorist
attack with a jewel heist?
423
00:28:45,490 --> 00:28:46,410
What could they want?
424
00:28:46,410 --> 00:28:47,410
Not sure.
425
00:28:47,580 --> 00:28:48,789
But no version of Coulson
426
00:28:48,790 --> 00:28:51,400
would come in here
without an exit strategy.
427
00:28:51,790 --> 00:28:53,610
I need to see into that vault.
428
00:29:01,550 --> 00:29:03,179
How many people did Mack say went in there?
429
00:29:03,180 --> 00:29:04,639
Three plus a hostage.
430
00:29:04,640 --> 00:29:06,830
Then why do I see five heat signatures?
431
00:29:09,100 --> 00:29:10,100
Still nothing?
432
00:29:11,400 --> 00:29:14,300
They're all shiny but totally useless.
433
00:29:16,230 --> 00:29:18,340
This place was supposed
to have the good stuff.
434
00:29:18,570 --> 00:29:19,800
Where the hell is it?
435
00:29:21,860 --> 00:29:23,310
Time's a factor now.
436
00:29:23,620 --> 00:29:24,620
Listen...
437
00:29:25,660 --> 00:29:26,410
"Dah-nah,."
438
00:29:26,411 --> 00:29:29,789
Snow here is dying to spill your
spiritual energy all over the floor,
439
00:29:29,790 --> 00:29:31,209
but I can hold her off.
440
00:29:31,210 --> 00:29:33,539
Just need you to point us
towards your premium merchandise.
441
00:29:33,540 --> 00:29:35,419
You have hundreds of
thousands of dollars' worth
442
00:29:35,420 --> 00:29:36,860
of diamonds right there.
443
00:29:36,880 --> 00:29:38,419
What more do you want?
444
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
This?
445
00:29:39,880 --> 00:29:41,490
You people care about this junk?
446
00:29:42,720 --> 00:29:44,700
I'm talking about P-E-Gs.
447
00:29:44,930 --> 00:29:47,870
You know, P-E-Gs. Help me, Jaco.
448
00:29:48,600 --> 00:29:50,190
Piezoelectric gems.
449
00:29:50,200 --> 00:29:51,599
Crystals that are naturally polarized
450
00:29:51,600 --> 00:29:53,130
and can generate electric charge
451
00:29:53,480 --> 00:29:55,550
under applied mechanical pressure.
452
00:29:56,230 --> 00:29:57,920
What? Crystals?
453
00:29:58,940 --> 00:30:02,260
We have some quartz... or
topaz in the bottom drawer.
454
00:30:05,620 --> 00:30:07,140
Finally. Thank you.
455
00:30:07,160 --> 00:30:09,699
Keep looking.
Better stock up while we can.
456
00:30:09,700 --> 00:30:10,700
Here.
457
00:30:10,950 --> 00:30:12,980
Let's see whether this
one's a winner or not.
458
00:30:15,250 --> 00:30:16,250
Wait, wait, wait.
459
00:30:16,920 --> 00:30:20,320
That wall is two feet
thick, steel and concrete.
460
00:30:20,760 --> 00:30:22,129
They have a way out.
461
00:30:22,130 --> 00:30:23,130
How?
462
00:30:23,840 --> 00:30:24,950
Some kind of tech?
463
00:30:25,760 --> 00:30:26,760
Must be.
464
00:30:26,930 --> 00:30:29,259
It seems like every time we get
close, they vanish.
465
00:30:29,260 --> 00:30:32,400
The museum, the shipping yard, the store.
466
00:30:32,520 --> 00:30:34,479
- We're missing something.
- We're missing everything.
467
00:30:34,480 --> 00:30:36,200
There's no way to know where they're going.
468
00:30:37,900 --> 00:30:39,920
Or maybe it's somewhere
they've already been.
469
00:30:41,650 --> 00:30:42,650
May!
470
00:31:30,370 --> 00:31:31,560
I can't let you do this.
471
00:31:34,620 --> 00:31:36,560
You may be a good engineer,
472
00:31:37,250 --> 00:31:41,240
but you do not look like much of a fighter.
473
00:31:43,760 --> 00:31:45,820
Yeah. Maybe not.
474
00:31:48,180 --> 00:31:49,580
But if you listen to me,
475
00:31:49,800 --> 00:31:51,790
I can make you a lot more money.
476
00:31:53,140 --> 00:31:54,290
No one has to die.
477
00:31:56,390 --> 00:31:58,670
Sounds like more trouble than it's worth.
478
00:32:11,620 --> 00:32:13,200
You might not need them...
479
00:32:17,830 --> 00:32:18,940
but you need me.
480
00:32:21,400 --> 00:32:23,400
Is this about being a hero?
481
00:32:23,630 --> 00:32:24,590
It's about a woman,
482
00:32:24,591 --> 00:32:26,191
being able to look her in the eye again.
483
00:32:29,590 --> 00:32:34,400
Well, you've shown me that
everyone is replaceable.
484
00:32:34,720 --> 00:32:36,800
And that woman?
485
00:32:37,230 --> 00:32:39,130
She'll have to replace you.
486
00:32:50,700 --> 00:32:51,700
Okay.
487
00:32:52,410 --> 00:32:54,909
Wait. Trust me... you'll regret it.
488
00:32:54,910 --> 00:32:56,159
It doesn't have to end like this.
489
00:32:56,160 --> 00:32:57,449
Yes, it does.
490
00:32:57,450 --> 00:33:00,360
You're forcing me to make a point.
491
00:33:00,460 --> 00:33:03,789
Enjoy your last few moments
of moral superiority.
492
00:33:03,790 --> 00:33:06,570
Looks like your friend here
made the smarter choice.
493
00:33:37,490 --> 00:33:39,230
Come on. Come on, Enoch.
494
00:34:03,400 --> 00:34:05,590
The snails may not have fared so well.
495
00:34:06,900 --> 00:34:08,880
Yeah, well, I can live with that.
496
00:34:10,240 --> 00:34:12,600
Viro could not be reasoned with.
497
00:34:12,900 --> 00:34:16,310
You were right in preparing
for the most violent outcome.
498
00:34:17,410 --> 00:34:19,600
It wasn't so hard to predict.
499
00:34:19,950 --> 00:34:21,649
There's a part of me that
knows how uncompromising
500
00:34:21,650 --> 00:34:23,200
hateful men can be.
501
00:34:29,920 --> 00:34:31,300
I'm stepping outside...
502
00:34:31,300 --> 00:34:32,990
See if I can get this thing powered up.
503
00:34:34,130 --> 00:34:35,330
Hey, Jaco. Take everything.
504
00:34:36,180 --> 00:34:38,580
It's all worth something on this turf.
505
00:34:39,640 --> 00:34:40,710
All right.
506
00:34:48,600 --> 00:34:49,170
That was fast.
507
00:34:56,700 --> 00:34:57,140
Where is he?
508
00:35:14,300 --> 00:35:15,370
Little help!
509
00:35:18,760 --> 00:35:19,799
I'll finish up in here.
510
00:35:19,800 --> 00:35:21,460
Don't kill her without me.
511
00:35:32,360 --> 00:35:34,900
Help me! Help!
512
00:35:34,150 --> 00:35:35,300
How much longer?
513
00:35:36,570 --> 00:35:37,760
A couple more minutes.
514
00:36:10,600 --> 00:36:12,220
Please, don't kill me!
515
00:36:17,780 --> 00:36:18,890
Drop the knife,
516
00:36:18,950 --> 00:36:21,310
and tell me where the hell your boss is.
517
00:36:21,570 --> 00:36:25,200
I'm picking up on a lot of
unhealthy anger from you.
518
00:36:29,670 --> 00:36:30,670
Come on!
519
00:36:37,420 --> 00:36:38,660
Run. Don't look back.
520
00:37:08,500 --> 00:37:11,200
Help! Somebody help!
521
00:37:16,840 --> 00:37:17,840
Really?
522
00:37:50,750 --> 00:37:51,900
Seriously?
523
00:37:52,120 --> 00:37:54,610
I leave for three minutes,
and the plan goes all to hell.
524
00:38:02,340 --> 00:38:03,370
Coulson?
525
00:38:17,150 --> 00:38:18,670
No! Wait!
526
00:38:29,700 --> 00:38:31,200
How did you get in here?
527
00:38:31,500 --> 00:38:32,520
What happened?
528
00:38:33,500 --> 00:38:34,820
I lost.
529
00:38:53,730 --> 00:38:54,840
Sarge...
530
00:38:55,560 --> 00:38:56,750
you froze.
531
00:38:56,770 --> 00:38:58,800
Back there? Not really.
532
00:39:00,230 --> 00:39:01,230
A little.
533
00:39:02,240 --> 00:39:03,340
That word.
534
00:39:04,240 --> 00:39:05,300
"Coulson."
535
00:39:07,570 --> 00:39:08,600
What does that mean?
536
00:39:08,830 --> 00:39:09,830
I don't know.
537
00:39:11,200 --> 00:39:12,400
But it rings a bell.
538
00:39:19,420 --> 00:39:20,420
Really?
539
00:39:21,900 --> 00:39:22,490
This one's not for me.
540
00:39:23,460 --> 00:39:25,740
I thought you might need
it after you see this.
541
00:39:28,140 --> 00:39:31,790
Now, I finally cracked that chip
we found on the concrete guy.
542
00:39:32,560 --> 00:39:34,670
It's a biological hard drive.
543
00:39:35,100 --> 00:39:37,400
Speaking of painful memories.
544
00:39:37,900 --> 00:39:39,760
So they have advanced tech.
545
00:39:40,150 --> 00:39:42,840
Yeah, but that's not the alarming part.
546
00:40:01,290 --> 00:40:02,450
End of the line!
547
00:40:03,000 --> 00:40:04,820
Let's get out while we still can!
548
00:40:11,300 --> 00:40:13,800
Wherever these people came from,
549
00:40:13,850 --> 00:40:15,710
I think they destroyed it.
550
00:40:24,610 --> 00:40:26,470
We'll return in a moment.
551
00:40:33,990 --> 00:40:36,190
We are approaching Naro-Atzia.
552
00:40:49,340 --> 00:40:50,870
Is it safe for us down there?
553
00:40:52,180 --> 00:40:54,349
It will be challenging to conceal
554
00:40:54,350 --> 00:40:56,250
that we have murdered the Controller.
555
00:40:57,600 --> 00:41:00,689
The crew will be labeled mutineers...
556
00:41:00,690 --> 00:41:03,300
A death sentence in this section of space.
557
00:41:04,700 --> 00:41:06,100
So we'd need to sneak off the ship.
558
00:41:06,280 --> 00:41:09,690
It is possible you and I could escape
559
00:41:09,700 --> 00:41:11,819
by submerging ourselves in
the Xandarian snail tanks
560
00:41:11,820 --> 00:41:12,940
before they're unloaded.
561
00:41:12,950 --> 00:41:14,829
But the other crew members...
562
00:41:14,830 --> 00:41:15,830
Firstly...
563
00:41:17,120 --> 00:41:18,120
no.
564
00:41:18,500 --> 00:41:20,709
But more importantly,
we did this to keep them alive,
565
00:41:20,710 --> 00:41:23,499
so where do we take them?
566
00:41:23,500 --> 00:41:26,740
They could easily find employment
on the planet of Kitson.
567
00:41:27,340 --> 00:41:29,449
We should have just enough fuel to reach it
568
00:41:29,450 --> 00:41:30,870
if we change course now.
569
00:41:34,550 --> 00:41:37,599
But what about your plan
to go back into cryo-sleep
570
00:41:37,600 --> 00:41:39,670
and join Jemma Simmons in the future?
571
00:41:44,440 --> 00:41:45,590
I've got time.
572
00:42:01,960 --> 00:42:02,960
Simmons.
573
00:42:03,290 --> 00:42:04,610
What did you just do?
574
00:42:06,250 --> 00:42:07,400
He's here.
575
00:42:09,260 --> 00:42:10,260
I can feel it.
38587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.