Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,487 --> 00:00:57,160
Ma, you sure you'll be all right
while we're away?
2
00:00:57,247 --> 00:01:00,045
- Dorothy, I'll be fine.
- Listen. Behave yourself.
3
00:01:00,127 --> 00:01:02,038
Don't use the car. No parties.
4
00:01:02,127 --> 00:01:05,403
And stay out of the liquor cabinet
while we're gone.
5
00:01:05,487 --> 00:01:09,162
Hey, who am I? Gidget? Get out of here.
6
00:01:09,247 --> 00:01:11,522
- Do you have the tickets?
- Yes, Rose.
7
00:01:11,607 --> 00:01:13,518
- And the passports?
- Yes, Rose.
8
00:01:13,607 --> 00:01:15,518
- And Pepto-Bismol?
- Yes, Rose.
9
00:01:15,607 --> 00:01:17,518
- Dramamine?
- Yes, Rose.
10
00:01:17,607 --> 00:01:20,201
- Chewing gum to pop our ears?
- Yes, Rose.
11
00:01:20,287 --> 00:01:23,518
Did you call a cab
to get to the airport?
12
00:01:23,607 --> 00:01:27,725
I called two. One for Blanche and me
and one for you.
13
00:01:27,807 --> 00:01:29,843
You're making me crazy.
14
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
I'm just worried about travelling
out of the country.
15
00:01:33,127 --> 00:01:35,402
With the problems in the Middle East.
16
00:01:35,487 --> 00:01:38,047
We're going to an island
in the Caribbean.
17
00:01:38,127 --> 00:01:40,960
Our biggest worry
is getting strap marks.
18
00:01:42,287 --> 00:01:44,198
Come on, now.
19
00:01:44,287 --> 00:01:46,517
Blanche, you can't take
all that luggage.
20
00:01:46,607 --> 00:01:50,839
But, Dorothy, I may run into
a celebrity while I'm sunbathing.
21
00:01:50,927 --> 00:01:54,283
I packed what I need
to make me look devastating.
22
00:01:54,367 --> 00:01:57,006
Then I hope you packed a tight butt.
23
00:01:59,607 --> 00:02:01,598
Oh. Oh, yes.
24
00:02:01,687 --> 00:02:03,598
Is this your cab or mine?
25
00:02:03,687 --> 00:02:05,757
Rose, there's only one cab.
26
00:02:05,847 --> 00:02:08,202
How am I getting to the airport?
27
00:02:08,287 --> 00:02:11,359
Run behind it.
28
00:02:11,447 --> 00:02:15,440
I hate leaving you like this.
Why don't you come with us?
29
00:02:15,527 --> 00:02:17,438
Come on, Sophia, it'll be fun.
30
00:02:17,527 --> 00:02:20,121
And the resort is gorgeous. Look here.
31
00:02:20,207 --> 00:02:23,483
Isn't that beautiful?
You can have the king-size bed.
32
00:02:23,567 --> 00:02:25,558
There's already two people in it.
33
00:02:26,647 --> 00:02:31,323
Ma, please. If not, I'll spend
my entire vacation worrying about you.
34
00:02:31,407 --> 00:02:34,365
It'll be nice to have
the house to myself.
35
00:02:34,447 --> 00:02:38,042
I can vacuum in the nude.
Now, get out of here.
36
00:02:38,127 --> 00:02:40,038
Take care, Sophia.
37
00:02:40,127 --> 00:02:43,483
I'll call you the minute
I get to the hotel.
38
00:02:49,207 --> 00:02:51,118
Mr Mitsumo.
39
00:02:51,207 --> 00:02:53,198
Hi, Mr Mitsumo.
40
00:02:56,367 --> 00:03:01,646
I've been meaning to tell you you did
a lovely job getting rid of the snails.
41
00:03:01,727 --> 00:03:05,037
It's nice not crunching
when I go to the mailbox.
42
00:03:06,127 --> 00:03:09,881
Did I mention that my daughter and
her roommates just left on vacation?
43
00:03:09,967 --> 00:03:11,605
They'll be gone for five days.
44
00:03:12,727 --> 00:03:15,400
Anyway, I notice
45
00:03:15,487 --> 00:03:17,364
we're always smiling at each other.
46
00:03:17,447 --> 00:03:20,200
So I was thinking now that
we have a little privacy,
47
00:03:20,287 --> 00:03:25,202
maybe sometime we could smile and talk
over a glass of Tang or something.
48
00:03:25,287 --> 00:03:27,118
Tang.
49
00:03:27,207 --> 00:03:29,118
Tang is not the catchword here.
50
00:03:29,207 --> 00:03:32,119
What I mean is,
I think you're very nice
51
00:03:32,207 --> 00:03:34,641
and I thought we liked each other,
52
00:03:34,727 --> 00:03:37,321
you and me.
53
00:03:37,407 --> 00:03:41,082
This is very embarrassing.
You don't understand a word I'm saying.
54
00:03:46,207 --> 00:03:48,516
Understand. Little.
55
00:04:06,167 --> 00:04:08,158
You can put the luggage right...
56
00:04:12,647 --> 00:04:14,638
There would be fine, too.
57
00:04:15,647 --> 00:04:19,959
Girls, this room looks nothing like
the pictures in the brochure.
58
00:04:20,047 --> 00:04:22,038
This isn't good enough for you?
59
00:04:22,127 --> 00:04:24,243
Well, not for $100 a night.
60
00:04:24,327 --> 00:04:27,444
Americans.
You measure everything by the dollar.
61
00:04:27,527 --> 00:04:31,645
We're trying to learn
the metric system. It's not that easy.
62
00:04:32,647 --> 00:04:34,558
This place is like a sweatbox.
63
00:04:34,647 --> 00:04:37,559
Oh, great.
The air conditioner's not working.
64
00:04:37,647 --> 00:04:39,558
Who needs air conditioning?
65
00:04:39,647 --> 00:04:43,003
We have a fresh ocean breeze
and a breathtaking view.
66
00:04:46,047 --> 00:04:48,083
We have no view.
67
00:04:52,047 --> 00:04:55,437
When the revolution comes,
and the heads of Imperialist swine
68
00:04:55,527 --> 00:04:58,837
are impaled on sticks stuck in the sand
for people to spit on,
69
00:04:58,927 --> 00:05:01,919
you'll be glad you don't got a view.
70
00:05:03,927 --> 00:05:07,522
This isn't solving anything.
I'm going to call the manager.
71
00:05:08,687 --> 00:05:09,676
Hello.
72
00:05:11,247 --> 00:05:13,966
Hello? Great. The phone's dead.
73
00:05:14,047 --> 00:05:17,801
Makes no difference. You only get lies
from that scum-sucking pig.
74
00:05:18,847 --> 00:05:23,398
Would you go downstairs and tell the
scumsucker we want to see him?
75
00:05:23,487 --> 00:05:26,399
OK. But his days are numbered.
76
00:05:26,487 --> 00:05:29,718
When the revolution comes,
he's the second to be shot.
77
00:05:29,807 --> 00:05:31,718
- Who's the first?
- Morales.
78
00:05:31,807 --> 00:05:35,163
My next-door neighbour,
who knocked up my sister.
79
00:05:39,367 --> 00:05:42,564
This is dandy. Just dandy.
80
00:05:42,647 --> 00:05:46,799
I should never have been talked into
coming to this godforsaken place.
81
00:05:46,887 --> 00:05:51,244
Come off it, Blanche. We agreed
this is where we'd spend our vacation.
82
00:05:51,327 --> 00:05:54,285
All I wanted was a tan on my thighs.
83
00:05:54,367 --> 00:05:57,598
Now I'll probably end up
a prisoner of the revolution.
84
00:05:57,687 --> 00:06:01,282
They'll rip my blouse
and make me cook for the officers
85
00:06:01,367 --> 00:06:05,280
and spit food in my face
and make fun of my recipes.
86
00:06:05,367 --> 00:06:08,962
And, eventually, I'll catch the eye
of some fat general
87
00:06:09,047 --> 00:06:11,561
with big sweat stains under his arms.
88
00:06:12,567 --> 00:06:18,085
And he'll force me to let out his
uniforms and satisfy his ugly needs.
89
00:06:19,407 --> 00:06:22,080
It sounds like Christmas
with my ex-husband.
90
00:06:23,847 --> 00:06:26,407
I don't know
what you are complaining about.
91
00:06:26,487 --> 00:06:28,762
I'm the one who'll suffer most.
92
00:06:28,847 --> 00:06:31,407
With no air conditioning,
I'll get all wilted.
93
00:06:31,487 --> 00:06:33,443
No man will talk to me.
94
00:06:33,527 --> 00:06:36,246
How can I get dates
without a telephone?
95
00:06:36,327 --> 00:06:40,798
The way you always do.
Go sit in the bar without underwear.
96
00:06:42,647 --> 00:06:46,765
Evening. I'm Jacques Decourville,
manager of Rustling Palms
97
00:06:46,847 --> 00:06:48,519
and reigning island limbo king.
98
00:06:48,607 --> 00:06:50,086
Oh, please, please, come in.
99
00:06:50,167 --> 00:06:52,476
Talk to me.
What's the problem here?
100
00:06:52,567 --> 00:06:54,478
To begin with, Mr Decourville,
101
00:06:54,567 --> 00:06:58,162
in here it says that
every room has an ocean view.
102
00:06:58,247 --> 00:07:00,158
Now, where is ours?
103
00:07:00,247 --> 00:07:03,159
Give me it. Come here, Kiddo.
Here, over here.
104
00:07:03,247 --> 00:07:05,477
Stick your head out of the window.
105
00:07:05,567 --> 00:07:08,923
Look to the extreme left
and what do you see?
106
00:07:09,927 --> 00:07:12,236
Two guys beating up an old lady.
107
00:07:13,247 --> 00:07:15,158
Beyond that.
108
00:07:16,567 --> 00:07:19,479
- The ocean.
- I rest my case.
109
00:07:19,567 --> 00:07:21,797
Wait. You call that an ocean view?
110
00:07:21,887 --> 00:07:23,923
You have to be a contortionist.
111
00:07:24,007 --> 00:07:26,760
Hey, it doesn't say "great ocean view".
112
00:07:26,847 --> 00:07:30,396
Now, look, these accommodations
are simply unacceptable.
113
00:07:30,487 --> 00:07:33,081
We want the room
described in the brochure
114
00:07:33,167 --> 00:07:35,203
or we take our business elsewhere.
115
00:07:35,287 --> 00:07:37,198
OK, have it your way.
116
00:07:37,287 --> 00:07:39,801
But don't expect a refund.
117
00:07:39,887 --> 00:07:43,436
We've just checked in.
We haven't paid for this room.
118
00:07:43,527 --> 00:07:45,438
Yes, we have.
119
00:07:45,527 --> 00:07:49,998
I'm sorry. My travel agent said it
would be easier to prepay everything.
120
00:07:50,087 --> 00:07:51,998
Believe me, it is.
121
00:07:52,087 --> 00:07:53,998
What do we do now?
122
00:07:54,087 --> 00:07:56,681
We have no choice. We have to stay.
123
00:07:56,767 --> 00:08:00,999
Goody. If you need anything,
any time day or night, you call me.
124
00:08:01,087 --> 00:08:03,476
We can't. The phone is dead.
125
00:08:03,567 --> 00:08:06,957
There's plenty of stationery
in the bureau drawer. Write me.
126
00:08:08,007 --> 00:08:10,567
I'm starting to root
for the revolution.
127
00:08:10,647 --> 00:08:12,558
Well, we're here now.
128
00:08:12,647 --> 00:08:15,241
Come on. Let's make the best of it.
129
00:08:15,327 --> 00:08:17,557
Maybe this room isn't a total loss.
130
00:08:17,647 --> 00:08:20,241
A vibrating bed. Let's give it a try.
131
00:08:20,327 --> 00:08:22,238
Come on.
132
00:08:22,327 --> 00:08:24,238
Come on, it'll be fun.
133
00:08:24,327 --> 00:08:26,318
Are you ready?
134
00:08:37,687 --> 00:08:40,247
Guantanamera
135
00:08:40,327 --> 00:08:44,002
Juanita Guantanamera
136
00:08:44,087 --> 00:08:46,999
Guantanamera
137
00:08:47,087 --> 00:08:51,524
Juanita Guantanamera
138
00:08:55,727 --> 00:08:58,287
This has been a great day, Mr Mitsumo.
139
00:08:58,367 --> 00:08:59,356
Toshiro.
140
00:08:59,447 --> 00:09:01,836
This has been a great day, Toshiro.
141
00:09:01,927 --> 00:09:05,078
Driving your Lawn-Boy was so exciting.
142
00:09:06,087 --> 00:09:08,317
Eat. Eat.
143
00:09:08,447 --> 00:09:12,235
That's amazing. You eat with
little sticks, never missing a bite.
144
00:09:12,327 --> 00:09:16,525
My people drop half their meal
while using a fork, a spoon and bread.
145
00:09:16,607 --> 00:09:18,643
So, see, so.
146
00:09:20,647 --> 00:09:22,558
So, exactly...
147
00:09:22,647 --> 00:09:24,558
Exactly what is this stuff?
148
00:09:24,647 --> 00:09:26,558
Is sushi.
149
00:09:26,647 --> 00:09:28,797
Raw fish. Very good.
150
00:09:31,327 --> 00:09:33,966
That flew right out of my hand.
151
00:09:42,607 --> 00:09:44,518
That was delicious.
152
00:09:44,607 --> 00:09:46,518
I couldn't eat another bite.
153
00:09:46,607 --> 00:09:48,518
I've got to tell you.
154
00:09:48,607 --> 00:09:50,757
Even though you eat raw fish
155
00:09:50,847 --> 00:09:53,520
and listen to a piano being tuned,
156
00:09:53,607 --> 00:09:55,916
I find you awfully cute.
157
00:09:56,007 --> 00:09:58,805
Sophia, cuter.
158
00:10:09,207 --> 00:10:12,119
Blanche, what is all that stuff?
159
00:10:12,207 --> 00:10:14,198
Just my natural beauty supplements.
160
00:10:14,287 --> 00:10:16,278
This is my apricot facial scrub
161
00:10:16,367 --> 00:10:19,359
and my honey skin toner
and my coconut moisturizer.
162
00:10:19,447 --> 00:10:24,760
If I put cracked ice and an umbrella
on your head, you'd be a mai tai.
163
00:10:30,727 --> 00:10:33,321
I wish we had packed a bug spray.
164
00:10:33,407 --> 00:10:36,001
Girls, I've got our whole day
planned tomorrow.
165
00:10:36,087 --> 00:10:39,682
After breakfast, we're going to go out
on a glass-bottomed boat.
166
00:10:39,767 --> 00:10:43,965
And then at ten o'clock,
we'll tour an old Spanish fort.
167
00:10:44,047 --> 00:10:47,960
Then at three o'clock, we'll visit
the wreck of the Santa Juanita.
168
00:10:48,047 --> 00:10:52,837
We'll finish off the day with a sunset
hike to explore a dormant volcano.
169
00:10:59,087 --> 00:11:01,647
All right, forget the volcano.
170
00:11:01,727 --> 00:11:05,163
No, Rose, I just killed
a mosquito on your cheek.
171
00:11:06,887 --> 00:11:08,798
Thank you very much, Dorothy.
172
00:11:08,887 --> 00:11:10,798
Now, if you'll excuse me,
173
00:11:10,887 --> 00:11:13,879
I'll go wash this squashed bug
off my face.
174
00:11:16,007 --> 00:11:18,919
Yeah, just a minute.
Won't be very long.
175
00:11:19,007 --> 00:11:20,918
Okey-dokey, take your time.
176
00:11:21,007 --> 00:11:23,043
There's somebody in the bathroom.
177
00:11:23,127 --> 00:11:25,277
He said he wouldn't be long.
178
00:11:28,087 --> 00:11:29,998
Hey, don't rush me.
179
00:11:30,087 --> 00:11:32,647
It'll take as long as it's gonna take.
180
00:11:32,727 --> 00:11:36,003
I don't believe this.
There's a man in our bathroom.
181
00:11:36,087 --> 00:11:38,078
Dorothy, relax, let me handle this.
182
00:11:39,087 --> 00:11:42,682
Hello there. Excuse me, sir.
Are you married?
183
00:11:42,767 --> 00:11:44,325
As a matter of fact, I'm not.
184
00:11:44,407 --> 00:11:47,717
I hope one day you meet
the woman of your dreams,
185
00:11:47,807 --> 00:11:51,356
but who are you and
why are you in our bathroom?
186
00:11:51,447 --> 00:11:54,803
- I'm Dwayne and that's Rick.
- And I'm Winston Hardwick III.
187
00:11:56,007 --> 00:12:00,558
We're very glad to meet you,
but what are you doing in our bathroom?
188
00:12:00,647 --> 00:12:05,243
This is our room. I'm afraid we six
have to share this bathroom.
189
00:12:05,327 --> 00:12:08,399
I'm not sharing a bathroom
with three strange men.
190
00:12:08,487 --> 00:12:11,126
I don't care if it is my vacation.
191
00:12:12,967 --> 00:12:16,277
You've got no choice, lady.
There just aren't enough johns.
192
00:12:16,367 --> 00:12:19,040
- This is ridiculous.
- Yeah? You think we're happy
193
00:12:19,127 --> 00:12:22,437
having to gargle next to Grandma Moses
and the Mosettes?
194
00:12:24,727 --> 00:12:27,195
You... You...
195
00:12:27,287 --> 00:12:29,278
You rude person.
196
00:12:31,447 --> 00:12:33,642
Go easy on him, Lola.
197
00:12:35,367 --> 00:12:38,279
Ladies, as long as
we're stuck with each other,
198
00:12:38,367 --> 00:12:41,962
let me give you a piece
of friendly advice. Buzz off.
199
00:12:42,047 --> 00:12:43,958
- Beat it.
- Yeah, scram.
200
00:12:44,047 --> 00:12:45,958
Look, kid,
201
00:12:46,047 --> 00:12:48,481
you can just kiss my patootie.
202
00:12:48,567 --> 00:12:53,118
This is our john, and if you
have to go, the jungle's that way.
203
00:12:53,207 --> 00:12:55,198
Come on, ladies.
204
00:13:03,527 --> 00:13:05,518
The meal was disgusting.
205
00:13:06,767 --> 00:13:09,361
What do you girls want to do now?
206
00:13:09,447 --> 00:13:12,439
Let's draw cards
for the rest of the Pepto-Bismol.
207
00:13:13,487 --> 00:13:16,081
Oh, no, it's those nasty boys.
208
00:13:16,167 --> 00:13:21,082
Ladies, I hate to disturb you,
but we would like to buy you a drink.
209
00:13:21,167 --> 00:13:23,362
- Why, thank you.
- Blanche.
210
00:13:23,447 --> 00:13:27,486
I'm sorry. It was a reflex reaction.
No, thank you and goodbye.
211
00:13:27,567 --> 00:13:31,845
Look, we had a chance to think about
what we said last night
212
00:13:31,927 --> 00:13:33,838
and we're real sorry.
213
00:13:33,927 --> 00:13:37,522
It must have been a shock
finding us in your bathroom.
214
00:13:37,607 --> 00:13:39,598
Please accept our apologies.
215
00:13:39,687 --> 00:13:43,805
Well...
all right, apology accepted.
216
00:13:43,887 --> 00:13:46,117
Now you can buy us that drink.
217
00:13:46,207 --> 00:13:48,562
A magnum of your best champagne.
218
00:13:48,647 --> 00:13:52,037
So, how have you ladies
been enjoying your vacation?
219
00:13:52,127 --> 00:13:54,038
As a child during the Depression,
220
00:13:54,127 --> 00:13:57,756
I had to have my wisdom teeth extracted
by a shoemaker.
221
00:13:58,767 --> 00:14:00,803
That was more fun than this.
222
00:14:02,207 --> 00:14:05,119
Ladies, let's face it.
The island's a bore.
223
00:14:05,207 --> 00:14:09,041
However, I just happen to have access
to a sailboat tonight.
224
00:14:09,127 --> 00:14:11,357
Are you interested
in an evening cruise?
225
00:14:11,447 --> 00:14:13,438
I'm game. What about you girls?
226
00:14:13,527 --> 00:14:15,438
- Sounds like fun.
- Why not?
227
00:14:15,527 --> 00:14:18,678
We'll meet you back here in 45 minutes.
228
00:14:18,767 --> 00:14:21,679
That'll give me enough time
to call my mother.
229
00:14:21,767 --> 00:14:23,962
Your mother's still living?
230
00:14:26,527 --> 00:14:29,246
I'm sorry.
231
00:14:35,047 --> 00:14:37,686
Now try the veal piccata. You'll weep.
232
00:14:41,847 --> 00:14:43,758
Sophia very sweet.
233
00:14:43,847 --> 00:14:46,759
Toshiro, can I make a confession?
234
00:14:46,847 --> 00:14:49,202
You bring out the beast in me.
235
00:14:51,087 --> 00:14:55,638
I know you look at me, you think,
"There's a chick who gets around."
236
00:14:55,727 --> 00:15:00,482
But until I met you, I didn't know
I still had those feelings.
237
00:15:00,567 --> 00:15:03,479
You made me realize
there's a lot of wisdom
238
00:15:03,567 --> 00:15:06,479
in what Sicilians say
about the old olive tree.
239
00:15:06,567 --> 00:15:08,523
Although it's ancient and gnarled,
240
00:15:08,607 --> 00:15:10,518
and not much to look at,
241
00:15:10,607 --> 00:15:13,838
it still has the tastiest,
plumpest olives.
242
00:15:13,927 --> 00:15:16,282
Toshiro, how about an olive?
243
00:15:17,327 --> 00:15:19,443
Olive?
244
00:15:21,047 --> 00:15:23,607
I realize you don't understand
most of this.
245
00:15:23,687 --> 00:15:26,281
But that's OK. I was married 45 years.
246
00:15:26,367 --> 00:15:30,360
My husband spoke perfect English,
never understood a word I said.
247
00:15:34,887 --> 00:15:37,879
Toshiro, I think it's time
you learned some English.
248
00:15:38,887 --> 00:15:40,798
Lesson number one.
249
00:15:40,887 --> 00:15:42,878
Kiss.
250
00:15:48,487 --> 00:15:50,478
Who the hell is this?
251
00:15:52,567 --> 00:15:54,478
Dorothy, nice to hear from you.
252
00:15:54,567 --> 00:15:58,560
How's the vacation? Good.
Nothing's happening here. Take care.
253
00:16:05,927 --> 00:16:07,918
Lesson number one. Kiss.
254
00:16:11,607 --> 00:16:13,006
Oh, beautiful Mother Earth.
255
00:16:14,007 --> 00:16:16,919
Land, land at last.
256
00:16:17,007 --> 00:16:19,123
How long were we out there?
257
00:16:19,207 --> 00:16:21,562
At least two rosaries.
258
00:16:21,647 --> 00:16:23,877
We're lucky to be alive.
259
00:16:23,967 --> 00:16:27,596
You miserable low-down
piece of Yankee slime.
260
00:16:28,607 --> 00:16:31,167
Blanche, I sense
some hostility towards me.
261
00:16:31,247 --> 00:16:35,365
How'd you like to sense
a coconut upside your head?
262
00:16:35,447 --> 00:16:38,757
- Get a hold of yourself.
- I don't want to.
263
00:16:38,847 --> 00:16:42,556
They sail us right out
in the middle of a storm.
264
00:16:42,647 --> 00:16:46,276
And we end up shipwrecked
on this godforsaken island.
265
00:16:46,367 --> 00:16:48,961
So, we made a few mistakes.
Nobody's perfect.
266
00:16:49,047 --> 00:16:51,641
- What's the big deal?
- "What's the big deal?"
267
00:16:51,727 --> 00:16:54,195
You almost killed us, you nitwits.
268
00:16:54,287 --> 00:16:59,156
I hate you. I curse the day
I ever laid eyes on you.
269
00:16:59,247 --> 00:17:02,842
I curse the day your momma
laid eyes on your daddy,
270
00:17:02,927 --> 00:17:05,680
and the day he laid down with her.
271
00:17:05,767 --> 00:17:07,678
You ladies should be grateful.
272
00:17:07,767 --> 00:17:11,555
It was our superior sailing skill
that saved your lives.
273
00:17:11,647 --> 00:17:13,558
Hanging onto the mast, screaming,
274
00:17:13,647 --> 00:17:16,957
"Please, God, take the old ladies,
but don't hurt us."
275
00:17:17,967 --> 00:17:20,242
That does not qualify as skill.
276
00:17:20,327 --> 00:17:23,922
Look, ladies, we've taken
all the guff we're gonna take.
277
00:17:24,007 --> 00:17:26,919
You're gonna take all the guff I got
and like it.
278
00:17:27,007 --> 00:17:30,044
All right, everybody,
now shut the hell up.
279
00:17:31,407 --> 00:17:34,843
I'm in charge.
From now on, everyone listens to me.
280
00:17:34,927 --> 00:17:36,838
Why should we listen to you?
281
00:17:36,927 --> 00:17:41,318
I am the most decorated pioneer scout
in the history of northern Minnesota.
282
00:17:42,727 --> 00:17:45,958
I can build a 100-foot rope bridge,
start a fire with rocks,
283
00:17:46,047 --> 00:17:48,083
distil sea water into drinking water.
284
00:17:48,167 --> 00:17:52,683
If you want to get out of this alive,
listen to me. Any objections?
285
00:17:52,767 --> 00:17:53,756
No.
286
00:17:53,847 --> 00:17:55,724
I didn't think so.
287
00:17:55,807 --> 00:17:59,402
Start breaking up the boat.
We need wood for a fire.
288
00:17:59,487 --> 00:18:01,762
And, you three, head up that ridge.
289
00:18:01,847 --> 00:18:05,476
Based on rock formations,
there's a good chance of a waterfall.
290
00:18:05,567 --> 00:18:10,436
If you find nothing, head back
to the coastline and look for our fire.
291
00:18:10,527 --> 00:18:12,757
Now, move. I said move.
292
00:18:17,487 --> 00:18:19,717
Dorothy, should we be listening to Rose?
293
00:18:19,807 --> 00:18:23,641
Quiet. I don't think
we're allowed to talk while we work.
294
00:18:32,847 --> 00:18:34,838
How long have they been gone?
295
00:18:34,927 --> 00:18:36,963
Over four hours.
296
00:18:38,247 --> 00:18:40,044
Think anything happened to them?
297
00:18:40,127 --> 00:18:42,402
No, they probably just stopped to rest.
298
00:18:42,487 --> 00:18:45,285
Maybe they're looking for something
to carry water.
299
00:18:45,367 --> 00:18:48,882
Maybe they were clawed to death
by bloodthirsty animals.
300
00:18:49,607 --> 00:18:53,441
Unfortunately, water isn't all that
can be around that rock formation.
301
00:18:53,527 --> 00:18:55,483
You're kidding?
302
00:18:55,567 --> 00:18:58,206
A pioneer scout always tells the truth.
303
00:18:59,607 --> 00:19:02,201
So I'm going to be even more honest.
304
00:19:02,287 --> 00:19:06,519
Our big worry is nobody knows we're
missing so nobody's looking for us.
305
00:19:06,607 --> 00:19:09,724
The odds are decent
that we're all gonna die.
306
00:19:09,807 --> 00:19:13,766
Oh, Rose. Come on, now.
You're just tired and thirsty.
307
00:19:13,847 --> 00:19:15,758
Yeah, we're all tired and thirsty.
308
00:19:15,847 --> 00:19:17,758
Let's not wait for the boys.
309
00:19:17,847 --> 00:19:21,886
Whip us up a batch of fresh water
made from sea water.
310
00:19:21,967 --> 00:19:24,401
About the sea water...
311
00:19:24,487 --> 00:19:27,957
- You don't know how to do it?
- I know how.
312
00:19:28,047 --> 00:19:29,958
There's just one little problem.
313
00:19:30,047 --> 00:19:34,325
I need a ten-gallon copper pot,
seven feet of aluminium tubing
314
00:19:34,407 --> 00:19:36,682
and a big roll of cheesecloth.
315
00:19:36,767 --> 00:19:41,443
Why didn't you say this while you were
bossing us around, Miss Pioneer Dope?
316
00:19:42,447 --> 00:19:46,042
Things were going so well
and everybody was paying attention.
317
00:19:46,127 --> 00:19:49,563
I just kind of got caught up
in the moment.
318
00:19:49,647 --> 00:19:51,603
But it's Ionely at the top.
319
00:19:51,687 --> 00:19:54,247
I don't want to be leader any more.
320
00:19:54,327 --> 00:19:57,285
I nominate Dorothy.
What are you going to do?
321
00:19:57,367 --> 00:20:01,565
My first official act
is to banish you from my kingdom.
322
00:20:04,007 --> 00:20:06,999
Oh, honey, I'm sorry.
I know you meant well.
323
00:20:08,007 --> 00:20:09,918
I'm not crying about the comment.
324
00:20:10,007 --> 00:20:14,319
I'm crying because we're dying
and I've so many things to tell you.
325
00:20:14,407 --> 00:20:16,637
- Like what?
- Like...
326
00:20:16,727 --> 00:20:19,002
once I read your diary.
327
00:20:20,967 --> 00:20:22,878
You what?
328
00:20:22,967 --> 00:20:25,561
It was an accident. You left it open.
329
00:20:25,647 --> 00:20:30,721
I was 20 pages in before I realized
it wasn't a Sidney Sheldon novel.
330
00:20:32,407 --> 00:20:35,877
Rose Nylund, I want you
out of my house this instant.
331
00:20:35,967 --> 00:20:37,958
Blanche.
332
00:20:38,967 --> 00:20:42,801
I'll never speak to you again
as long as I live.
333
00:20:42,887 --> 00:20:46,880
And since we have no water,
that means about another 48 hours.
334
00:20:47,887 --> 00:20:52,517
Since we're gonna die anyway,
I might as well be honest, too. Rose.
335
00:20:53,487 --> 00:20:55,762
I slept with
your cross-eyed cousin Nolan
336
00:20:55,847 --> 00:20:57,838
when he visited us from Ohio.
337
00:21:00,927 --> 00:21:02,997
And he was lousy in bed.
338
00:21:03,087 --> 00:21:05,647
I knew about that a long time ago.
339
00:21:05,727 --> 00:21:09,879
Nolan told me. He said
you were the one that was lousy.
340
00:21:11,327 --> 00:21:13,238
Take that back.
341
00:21:13,327 --> 00:21:15,238
- Won't.
- Will.
342
00:21:15,327 --> 00:21:17,238
Let's examine our priorities.
343
00:21:17,327 --> 00:21:20,364
We have no food, water or shelter.
344
00:21:20,447 --> 00:21:24,804
Besides, I also slept with Nolan
on that fateful trip.
345
00:21:26,447 --> 00:21:31,077
And as your leader, I must decree
that the fault indeed lies with Nolan.
346
00:21:35,767 --> 00:21:39,680
Well, since we're being honest,
Dorothy, I have a question for you.
347
00:21:39,767 --> 00:21:42,042
You're supposed to be my best friend.
348
00:21:42,127 --> 00:21:45,358
Best friends should be able
to confide in one another.
349
00:21:45,447 --> 00:21:48,519
How come I overheard you
on the telephone
350
00:21:48,607 --> 00:21:51,360
telling Anita I had my tubes tied?
351
00:21:51,447 --> 00:21:56,043
I said you'd bought a tube top.
When did you have your tubes tied?
352
00:21:56,127 --> 00:22:00,882
I didn't. If I had, it'd have been
when you had your nose done.
353
00:22:00,967 --> 00:22:05,757
I never had my nose done.
Rose is the one who had it done.
354
00:22:05,847 --> 00:22:07,838
Whoops. Sorry, Rose.
355
00:22:09,847 --> 00:22:14,716
I don't believe you two kept that
secret from me. Why didn't you tell me?
356
00:22:14,807 --> 00:22:17,765
You're always so critical
about those kinds of things.
357
00:22:17,847 --> 00:22:20,805
I am not. How much did it cost you?
358
00:22:20,887 --> 00:22:23,196
- $ 700.
- Boy, you were gypped.
359
00:22:24,367 --> 00:22:27,962
You see? That's exactly why Rose
didn't want to tell you.
360
00:22:28,047 --> 00:22:31,596
You are overly critical.
That's what I like least about you.
361
00:22:31,687 --> 00:22:35,475
You know what I like least about you?
You are overbearing.
362
00:22:35,567 --> 00:22:38,206
Know what I like least about you both?
363
00:22:38,287 --> 00:22:41,359
- You always tell me what to do.
- Shut up.
364
00:22:49,407 --> 00:22:52,001
Will somebody say,
"I'm sorry" before I burst?
365
00:22:52,087 --> 00:22:53,998
I'm sorry.
366
00:22:54,087 --> 00:22:58,683
I'm sorry and if I die,
I'm glad I'm with my two best friends.
367
00:22:58,767 --> 00:23:00,678
- I love you.
- I love you.
368
00:23:00,767 --> 00:23:02,678
And I love both of you.
369
00:23:02,767 --> 00:23:06,680
I'm just so full of love,
I have to let it out.
370
00:23:06,767 --> 00:23:12,683
I'd like to teach the world
to sing in perfect harmony
371
00:23:12,767 --> 00:23:18,717
We'd like to hold it
in our arms and keep it company...
372
00:23:19,847 --> 00:23:22,042
How about a mai tai?
373
00:23:22,127 --> 00:23:24,038
Where have you been?
374
00:23:24,127 --> 00:23:26,357
Rose said there might be a waterfall.
375
00:23:26,447 --> 00:23:28,722
You were right. There is a waterfall.
376
00:23:28,807 --> 00:23:33,198
And it empties into a pool
in the lobby of the Hyatt Regency.
377
00:23:33,287 --> 00:23:37,519
We never left the island.
We got shipwrecked on the good side.
378
00:23:37,607 --> 00:23:40,565
Our new hotel is half a mile this way.
379
00:23:40,647 --> 00:23:43,684
We reserved you a room.
Put out the fire.
380
00:23:44,887 --> 00:23:47,799
Ladies, as long as
we're not going to die,
381
00:23:47,887 --> 00:23:51,562
I suggest everything we said
won't go further than us three.
382
00:23:51,647 --> 00:23:53,922
In the scouts we made it official
383
00:23:54,007 --> 00:23:57,920
by pricking our fingers with a penknife
and taking a blood oath.
384
00:23:58,007 --> 00:24:00,680
- What do you say?
- Shut up, Rose.
385
00:24:01,687 --> 00:24:04,281
I sure am glad
everything's back to normal.
386
00:24:04,367 --> 00:24:09,964
I'd like to teach the world to sing
in perfect harmony
387
00:24:10,967 --> 00:24:13,640
I'd like to hold it in my arms...
30899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.