All language subtitles for [Erai-raws] Gunjou no Magmel - 07 [1080p]_Track03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,640 --> 00:00:22,430
(機長)本艦は
マグメル2区 上空に入りました
2
00:00:24,350 --> 00:00:25,940
(エミリア)“魔のオクタゴン”
3
00:00:26,060 --> 00:00:27,860
(オーウェンス)大丈夫ですよ
4
00:00:28,400 --> 00:00:31,360
行方不明になる機体が
多いのは事実ですが―
5
00:00:31,480 --> 00:00:34,200
スカイホエール改(かい)は無敵です
6
00:00:34,490 --> 00:00:39,660
このスカイホエール改は世界最高額
かつ 最強の武装ヘリコプター
7
00:00:39,780 --> 00:00:42,000
価格は50億エスク
8
00:00:42,120 --> 00:00:45,170
全面マグメル産の特殊材料で
コーティングされているので―
9
00:00:45,290 --> 00:00:47,540
心配は一切いりません
10
00:00:47,670 --> 00:00:49,210
我々に任せてください
11
00:00:51,710 --> 00:00:53,340
(エミリア)そうだといいんだけど
12
00:00:53,920 --> 00:00:54,840
(オーウェンス)フッ
13
00:00:54,970 --> 00:00:57,390
事故が多いのには理由がある
14
00:00:57,510 --> 00:01:02,020
その理由を解明し手に入れれば
極星社(きょくせいしゃ)の利益に
15
00:01:02,140 --> 00:01:06,850
しかし お嬢さんが
ついてくるとは誤算だったが…
16
00:01:40,890 --> 00:01:41,810
(衝撃音)
(2人)うわ!
17
00:01:42,390 --> 00:01:43,430
な… なに?
18
00:01:43,560 --> 00:01:44,720
何が起きた?
19
00:01:45,140 --> 00:01:47,600
(機長)地上から
何らかの攻撃を受けました
20
00:01:47,730 --> 00:01:49,150
(エミリア)えっ?
(オーウェンス)何だと!
21
00:01:49,270 --> 00:01:51,270
(機長)対象は確認できず
22
00:01:51,400 --> 00:01:52,900
(一同)うわー!
(アラート)
23
00:01:53,650 --> 00:01:54,980
(オーウェンス)何とかしろ!
24
00:01:55,110 --> 00:01:56,110
(機長)はっ
25
00:02:08,580 --> 00:02:09,500
よし
(衝撃音)
26
00:02:09,620 --> 00:02:11,170
(一同)うわあ…
27
00:02:11,710 --> 00:02:12,750
(オーウェンス)どうした?
28
00:02:12,880 --> 00:02:15,710
(機長)分かりません
ですが 操縦不能です
29
00:02:15,840 --> 00:02:16,670
(オーウェンス)はあ?
30
00:02:17,170 --> 00:02:21,010
(機長)エンジン出力正常
コントロール系統 オール・グリーン
31
00:02:21,340 --> 00:02:23,390
ですがコントロールが
一切 効きません
32
00:02:23,510 --> 00:02:26,850
なに! そんなバカな話があるか
33
00:02:26,980 --> 00:02:27,810
(機長)で… ですが
34
00:02:27,930 --> 00:02:29,100
(衝撃音)
(エミリア)キャー!
35
00:02:29,230 --> 00:02:30,770
(一同)うわー
36
00:02:31,060 --> 00:02:32,110
ああっ!
37
00:02:32,230 --> 00:02:34,860
(機長)コントロール不能!
コントロール不能!
38
00:02:32,230 --> 00:02:34,860
(アラート)
39
00:02:34,860 --> 00:02:35,820
(アラート)
40
00:02:35,820 --> 00:02:37,070
(アラート)
41
00:02:35,820 --> 00:02:37,070
何とかしろ
42
00:02:37,190 --> 00:02:38,740
何とかしろと言ってるだろ!
43
00:02:44,740 --> 00:02:45,990
ああ…
44
00:02:46,370 --> 00:02:49,330
(一同)うわー!
45
00:02:56,460 --> 00:03:00,380
(カエルの鳴き声)
46
00:03:04,970 --> 00:03:10,230
♪~
47
00:04:30,350 --> 00:04:34,940
~♪
48
00:04:54,870 --> 00:04:56,870
(ゼロ)うーん
49
00:04:58,380 --> 00:04:59,630
(因又(インヨウ))これは?
50
00:04:59,750 --> 00:05:01,130
マシュマロです
51
00:05:01,250 --> 00:05:03,800
おやつにしては 時間があれだね?
52
00:05:03,920 --> 00:05:06,470
おやつじゃありません
お昼ご飯です
53
00:05:08,180 --> 00:05:09,470
じゃあ おやつは?
54
00:05:09,600 --> 00:05:11,180
(ゼロ)マシュマロです
55
00:05:11,680 --> 00:05:14,770
安く大量に売ってたので
買い占めたのです
56
00:05:14,890 --> 00:05:16,690
だから主食になりました
57
00:05:16,810 --> 00:05:18,520
(因又)返品すべきじゃないか?
58
00:05:18,650 --> 00:05:21,610
おいしいものが
たくさんあるのは いいことです
59
00:05:26,110 --> 00:05:29,120
まっ ゼロらしいというか
何というか
60
00:05:29,530 --> 00:05:32,290
それに うちにはお金がありません
61
00:05:32,410 --> 00:05:35,200
マシュマロを
買うしかなかったんですよ
62
00:05:35,620 --> 00:05:36,710
(因又)はむ
(ゼロ)んっ
63
00:05:36,830 --> 00:05:38,580
ナイスキャッチです
64
00:05:39,420 --> 00:05:41,130
ちなみに今日の晩ご飯は?
65
00:05:41,670 --> 00:05:43,420
マシュマロです
66
00:05:43,840 --> 00:05:45,130
(因又)だよね…
(チャイム)
67
00:05:45,510 --> 00:05:48,510
あっ お客様ですよ ご主人
68
00:05:49,430 --> 00:05:51,640
(因又)朝ご飯は…
(ゼロ)ご主人!
69
00:05:52,760 --> 00:05:53,770
(ゼロ)あっ
70
00:05:55,270 --> 00:05:57,190
よく会うね お客さん
71
00:05:57,310 --> 00:06:00,060
(チェスター)その節は
大変お世話になりました
72
00:06:00,190 --> 00:06:02,730
で 今日はどんな用件で?
73
00:06:02,860 --> 00:06:07,240
実は エミリアがマグメルで
行方不明になりまして…
74
00:06:07,360 --> 00:06:10,660
今度は逆? 忙しい親子だなあ
75
00:06:13,120 --> 00:06:14,870
あっ その場所は…
76
00:06:14,990 --> 00:06:17,330
(チェスター)そうです
エミリアは この―
77
00:06:17,460 --> 00:06:20,750
“魔のオクタゴン”と呼ばれる
エリアで遭難したのです
78
00:06:20,880 --> 00:06:24,050
どうか力を
お貸しいただけないでしょうか?
79
00:06:25,550 --> 00:06:26,880
因又さん
80
00:06:27,010 --> 00:06:28,590
(因又)深入りしすぎたね
81
00:06:28,720 --> 00:06:29,550
うっ…
82
00:06:30,340 --> 00:06:32,930
ただ遭難したわけじゃ
ないんでしょ?
83
00:06:35,600 --> 00:06:37,640
(チェスター)
未知の生命体に攻撃され―
84
00:06:37,770 --> 00:06:40,560
スカイホエールごと
不時着しました
85
00:06:42,900 --> 00:06:45,690
(因又)マグメルには
何がいても不思議じゃない
86
00:06:45,820 --> 00:06:47,860
おかしいことなんて1つもない
87
00:06:47,990 --> 00:06:52,570
因又さん もしかしてマグメルには
我々の知らない生命体が…
88
00:06:52,780 --> 00:06:54,580
報酬は前回の倍ね
89
00:06:54,740 --> 00:06:55,580
えっ?
90
00:06:55,700 --> 00:06:58,830
あんたたちはマグメルのことを
知らなすぎる
91
00:06:58,960 --> 00:07:00,830
知らないのに知った気でいる
92
00:07:00,960 --> 00:07:02,630
だから こうなる
93
00:07:04,630 --> 00:07:06,000
よく似ている
94
00:07:06,130 --> 00:07:07,090
(因又)え?
95
00:07:08,130 --> 00:07:09,590
(チェスター)拾因(シュウイン)さんに
96
00:07:09,720 --> 00:07:10,590
えっ…
97
00:07:16,850 --> 00:07:20,140
ハハ…
いえ 深い意味はありません
98
00:07:20,270 --> 00:07:24,560
ただ因又さんと話していたら
ふと彼のことを思い出しまして
99
00:07:24,690 --> 00:07:26,520
元気ですか? 彼は
100
00:07:26,650 --> 00:07:28,280
(因又)さあ…
(チェスター)えっ?
101
00:07:28,400 --> 00:07:29,650
お客さん
102
00:07:29,780 --> 00:07:30,610
はい
103
00:07:30,780 --> 00:07:34,030
気が変わった 報酬は前回の3倍で
104
00:07:34,160 --> 00:07:35,660
(チェスター)えっ そ… そんな!
105
00:07:35,780 --> 00:07:40,040
のんびりしてていいの?
娘さんは行方不明なんでしょ
106
00:07:40,160 --> 00:07:41,120
(チェスター)うう…
107
00:07:42,330 --> 00:07:45,500
分かりました
よろしくお願いします
108
00:07:45,630 --> 00:07:47,750
(ゼロ)それじゃ足りません
(チェスター)ん?
109
00:07:48,920 --> 00:07:52,510
いや ゼロ
さすがに4倍は吹っかけすぎだと…
110
00:07:53,930 --> 00:07:54,760
ん?
111
00:07:55,140 --> 00:07:56,760
全部 食べていってください
112
00:07:56,890 --> 00:08:00,140
おお そ… そうだ
残すのは許さない
113
00:08:14,700 --> 00:08:18,030
お嬢さん おやめください
外は危険です
114
00:08:18,160 --> 00:08:20,290
(エミリア)こうしていても
らちが明かないでしょう?
115
00:08:20,660 --> 00:08:22,460
(オーウェンス)
それは そうですが…
116
00:08:22,580 --> 00:08:25,790
そのつもりなら
もう とっくに襲ってきてるはず
117
00:08:25,920 --> 00:08:28,170
何か他に目的があるのよ
118
00:08:28,290 --> 00:08:30,710
(オーウェンス)
ですが お嬢さんの身に
何かあったら 私が…
119
00:08:30,840 --> 00:08:31,670
あっ
120
00:08:31,800 --> 00:08:33,420
お嬢さん!
121
00:08:37,720 --> 00:08:41,720
(エミリア)ハァ ハァ ハァ…
122
00:08:41,890 --> 00:08:43,100
ハァ…
123
00:08:50,900 --> 00:08:52,780
(エミリア)こんな奥地に人が?
124
00:08:58,160 --> 00:08:59,660
ああ…
125
00:09:02,160 --> 00:09:04,710
(因又)ゼロは先行して
現地に入ってて
126
00:09:04,830 --> 00:09:06,120
(ゼロ)了解です
127
00:09:06,250 --> 00:09:08,790
(因又)おそらく
彼らの仕業だと思う
128
00:09:08,920 --> 00:09:10,170
やはり…
129
00:09:10,750 --> 00:09:12,050
(ゼロ)ご主人
130
00:09:12,800 --> 00:09:14,760
おなかが すいたら
食べてください
131
00:09:15,510 --> 00:09:17,590
おなかが すかなくても
食べてください
132
00:09:17,720 --> 00:09:20,300
(チェスター)うっ… もう結構
(因又)あ… ああ 分かった
133
00:09:22,060 --> 00:09:24,810
(オーウェンス)お嬢さん!
エミリアお嬢さん!
134
00:09:25,940 --> 00:09:27,730
あっ エミリアお嬢さん
135
00:09:27,850 --> 00:09:29,810
ご無事で何よりです
136
00:09:31,900 --> 00:09:33,150
朗報です
137
00:09:33,280 --> 00:09:35,820
間もなく救援部隊がやってきます
(エミリア)えっ?
138
00:09:36,030 --> 00:09:37,990
なに 大丈夫です
139
00:09:38,110 --> 00:09:39,410
一個大隊で来ますので
140
00:09:39,530 --> 00:09:42,080
打ち落とされることは
まず ありえません
141
00:09:42,200 --> 00:09:43,080
あっ…
142
00:09:55,090 --> 00:09:57,590
(チェスター)おお 因又さん
143
00:09:58,050 --> 00:10:01,720
我々が着く頃には
もう終わっているかもしれません
144
00:10:02,310 --> 00:10:06,060
極星社の空挺(くうてい)団が
救出に向かっているそうです
145
00:10:06,180 --> 00:10:08,560
そう それはお気の毒さま
146
00:10:08,690 --> 00:10:11,810
えっ?
いったい それはどういう…
147
00:10:13,070 --> 00:10:15,690
まあ 着いてみれば分かるよ
148
00:10:16,400 --> 00:10:20,780
(オーウェンス)来ましたよ
我が社が誇る最強の空挺団が
149
00:10:20,910 --> 00:10:21,740
(オーウェンス・エミリア)えっ?
150
00:10:25,450 --> 00:10:27,120
(オーウェンス)ああ…
(エミリア)あっ
151
00:10:32,500 --> 00:10:33,380
(2人)あっ!
152
00:10:44,260 --> 00:10:47,140
(オーウェンス)
全滅… そんなバカな
153
00:10:53,440 --> 00:10:55,190
(因又)ゼロ どうだった?
154
00:10:55,320 --> 00:10:58,650
(ゼロ)はい やはり
ご主人の予想どおり“エリン”です
155
00:10:59,150 --> 00:11:01,740
エリン? 何ですか それは
156
00:11:01,860 --> 00:11:02,950
これ
157
00:11:10,960 --> 00:11:12,670
(チェスター)こ… これは
158
00:11:31,310 --> 00:11:33,310
せ… 戦闘配置!
159
00:11:33,560 --> 00:11:34,770
オーウェンスさん?
160
00:11:34,900 --> 00:11:37,650
(オーウェンス)エリンだ
エリンに間違いない
161
00:11:37,860 --> 00:11:39,070
エリン?
162
00:11:39,610 --> 00:11:41,860
マグメルの原住民です
163
00:11:42,490 --> 00:11:44,200
お嬢さんは邪魔しないでください!
164
00:11:47,580 --> 00:11:48,700
あっ
165
00:11:49,660 --> 00:11:51,210
あっ お嬢さん!
166
00:11:52,620 --> 00:11:54,210
(チェスター)原住民ですか
167
00:11:54,500 --> 00:11:55,580
ああ
168
00:11:55,960 --> 00:11:57,420
ま… まさか
169
00:11:57,550 --> 00:12:01,220
いや 当然その可能性は
十分考えられたはずだ
170
00:12:01,340 --> 00:12:02,970
言ったでしょ?
171
00:12:03,090 --> 00:12:06,430
マグメルには何がいても
不思議じゃないって
172
00:12:07,890 --> 00:12:10,180
お客さん 最初から
知ってたんでしょ?
173
00:12:10,310 --> 00:12:11,140
えっ…
174
00:12:11,270 --> 00:12:13,560
(因又)インのことを
知ってたくらいなんだから
175
00:12:13,690 --> 00:12:16,190
あっ んん…
176
00:12:17,520 --> 00:12:18,360
(ノイズ音)
177
00:12:18,480 --> 00:12:19,650
(ゼロ)ご主人
178
00:12:20,280 --> 00:12:23,280
ご主人 目標の機体を確認
179
00:12:23,400 --> 00:12:25,950
エリンの生息圏に不時着しています
180
00:12:27,580 --> 00:12:28,410
あっ
181
00:12:31,200 --> 00:12:34,710
残念ながら
胸の大きい女は無事です
182
00:12:34,830 --> 00:12:36,170
はむ はむ
183
00:12:36,710 --> 00:12:38,710
娘さんは無事みたいだよ
184
00:12:38,840 --> 00:12:40,880
(チェスター)ほ… 本当ですか?
185
00:12:41,010 --> 00:12:42,130
よかった
186
00:12:42,260 --> 00:12:46,300
ただし これ以上
あいつを刺激しなきゃだけど
187
00:12:46,430 --> 00:12:48,430
あっ オーウェンス
188
00:12:50,060 --> 00:12:52,730
(エミリア)ダメ!
攻撃しちゃダメ
189
00:12:52,930 --> 00:12:55,600
(兵士)ここは危険です
お嬢さん 下がってください
190
00:12:55,730 --> 00:12:58,480
あの子は武器が嫌いなだけで…
(兵士)出たぞ!
191
00:13:03,690 --> 00:13:04,900
(兵士たち)あっ…
192
00:13:07,660 --> 00:13:09,870
(兵士)撃て!
(エミリア)ダメ! あっ…
193
00:13:11,540 --> 00:13:12,540
(兵士)あっ!
194
00:13:13,870 --> 00:13:15,290
(兵士)ぐわっ
(兵士)あっ…
195
00:13:19,080 --> 00:13:20,130
ああっ
196
00:13:31,720 --> 00:13:33,520
(兵士たち)ああっ…
197
00:13:35,600 --> 00:13:37,140
うわっ! ああっ!
198
00:13:37,480 --> 00:13:38,520
退却!
199
00:13:38,650 --> 00:13:40,440
退却です お嬢さん!
200
00:13:54,160 --> 00:13:55,000
ん?
201
00:13:55,250 --> 00:13:58,000
ご主人 地上から狙われています
202
00:13:58,540 --> 00:14:00,330
(因又)えっ どうしてだろ
203
00:14:00,460 --> 00:14:02,500
あっ もしかして
武器 持ってる?
204
00:14:02,710 --> 00:14:05,800
あ… ああ もちろん
護身用としてね
205
00:14:05,920 --> 00:14:06,920
あーあ
206
00:14:07,050 --> 00:14:07,880
(ゼロ)ご主人!
207
00:14:09,640 --> 00:14:11,760
(因又)行くよ
(チェスター)えっ どこへ?
208
00:14:11,890 --> 00:14:12,720
(因又)外へ!
(チェスター)わっ…
209
00:14:12,850 --> 00:14:15,850
うわあー!
210
00:14:15,980 --> 00:14:18,100
(破壊音)
211
00:14:20,730 --> 00:14:23,150
(因又)ヘリ 買ってね
(チェスター)えっ…
212
00:14:42,960 --> 00:14:46,760
(エミリア)彼らの存在がほとんど
知られていないのは なぜ?
213
00:14:46,880 --> 00:14:51,550
それは大きな力が
彼らを覆い隠しているから
214
00:14:52,600 --> 00:14:56,890
でも マグメルに深く
関わった人たちは知っている
215
00:14:57,020 --> 00:15:00,850
彼らの圧倒的な力と恐ろしさを
216
00:15:01,520 --> 00:15:03,690
マグメルの原生種族
217
00:15:03,810 --> 00:15:06,320
原住者“エリン”
218
00:15:07,860 --> 00:15:11,200
彼らが何者なのか 誰も知らない
219
00:15:11,530 --> 00:15:13,820
しかし人類は すでに―
220
00:15:13,950 --> 00:15:18,200
マグメルで30種類を超える
エリンたちと遭遇してきた
221
00:15:19,080 --> 00:15:20,750
エリンたちは皆―
222
00:15:20,870 --> 00:15:24,590
人類を超越する
天賦の力を持っている
223
00:15:25,420 --> 00:15:27,710
ある者は巨獣に変身し
224
00:15:28,050 --> 00:15:30,170
ある者は空を歩き
225
00:15:30,300 --> 00:15:33,220
ある者は電撃や毒を放つ
226
00:15:33,970 --> 00:15:38,720
さまざまなエリンたちだが
彼らには2つの共通点がある
227
00:15:39,520 --> 00:15:43,730
1つは 人類と
比較的近い容姿を持つこと
228
00:15:47,520 --> 00:15:48,980
そして2つ目は―
229
00:15:49,570 --> 00:15:53,490
人類と同じか
それ以上の知能を持つこと
230
00:16:04,210 --> 00:16:06,250
あっ おーい
231
00:16:07,420 --> 00:16:08,250
(チェスター)エミリア
232
00:16:13,090 --> 00:16:14,930
(エミリア)パパ!
(チェスター)エミリア
233
00:16:15,050 --> 00:16:16,180
(オーウェンス)博士!
234
00:16:20,640 --> 00:16:22,640
(エミリア)あっ パパ 違うの
235
00:16:22,770 --> 00:16:26,190
あの子は悪くない
きっと武器が嫌いなだけなの
236
00:16:26,310 --> 00:16:29,610
分かってる 因又さんに任せるんだ
237
00:16:29,730 --> 00:16:30,780
(エミリア)えっ?
238
00:16:45,540 --> 00:16:46,710
やあ
239
00:16:49,210 --> 00:16:51,840
君とは初対面だよね?
240
00:16:54,800 --> 00:16:57,090
斬新な握手だ おっ…
241
00:16:58,050 --> 00:16:58,890
因又!
242
00:17:02,390 --> 00:17:04,390
やっぱり速いね
243
00:17:10,110 --> 00:17:12,650
格闘は向こうに分があるな
244
00:17:12,780 --> 00:17:13,900
では…
245
00:17:14,610 --> 00:17:17,280
(エリン)ヘッ ラクター
246
00:17:37,890 --> 00:17:38,720
(因又)フッ
247
00:17:40,430 --> 00:17:43,220
ご主人 何だか楽しそう
248
00:17:43,430 --> 00:17:44,600
ダメよ 因又 やめて!
249
00:17:44,600 --> 00:17:45,730
ダメよ 因又 やめて!
250
00:17:44,600 --> 00:17:45,730
(チェスター)
エミリア やめるんだ
251
00:17:47,100 --> 00:17:48,730
ラクター
252
00:18:18,220 --> 00:18:19,970
チェックメート
253
00:18:21,050 --> 00:18:22,550
因又!
254
00:18:32,820 --> 00:18:35,230
(衝撃音)
255
00:18:56,090 --> 00:18:57,260
(因又)ラロラ~
256
00:18:57,380 --> 00:18:59,300
エミリア 久しぶり
257
00:19:00,010 --> 00:19:01,340
因又
258
00:19:02,220 --> 00:19:04,470
助けてくれて ありがとう
259
00:19:04,640 --> 00:19:08,060
でも エリンは
敵じゃなかったと思うの
260
00:19:08,430 --> 00:19:10,520
うん 知ってるよ
261
00:19:10,770 --> 00:19:14,360
エリンは武器が嫌いなだけなの
だから殺すことは…
262
00:19:14,480 --> 00:19:17,320
(因又)うん だから殺してないよ
263
00:19:17,440 --> 00:19:18,320
え?
264
00:19:18,440 --> 00:19:19,650
(チェスター)ううっ…
265
00:19:21,740 --> 00:19:23,660
失礼 これは…
266
00:19:24,030 --> 00:19:24,870
(因又)そう
267
00:19:25,910 --> 00:19:27,290
マシュマロだよ
268
00:19:27,410 --> 00:19:28,410
(エミリア)えー?
269
00:19:37,880 --> 00:19:39,550
アー ウマイ!
270
00:19:39,920 --> 00:19:43,260
そう おいしいんですよ
なのに ご主人は…
271
00:19:43,390 --> 00:19:46,310
(カエルの鳴き声)
272
00:20:04,620 --> 00:20:06,030
負けていられません
273
00:20:06,160 --> 00:20:07,830
はむ はむ はむ
274
00:20:13,460 --> 00:20:16,340
俺は敵じゃない
分かってくれたかな
275
00:20:17,040 --> 00:20:18,960
ワタシタチハ
276
00:20:19,300 --> 00:20:21,720
シズカニ クラシタイ…
277
00:20:22,420 --> 00:20:23,300
ダケダ
278
00:20:23,430 --> 00:20:25,840
(カエルの鳴き声)
279
00:20:26,430 --> 00:20:27,890
邪魔したね
280
00:20:28,010 --> 00:20:30,270
ここには二度と来ないよ
281
00:20:31,390 --> 00:20:32,680
アハッ
282
00:20:34,480 --> 00:20:39,150
さすが拾因の弟子
エリンを説得してしまった
283
00:20:39,400 --> 00:20:41,360
(オーウェンス)
博士! お嬢さん!
284
00:20:41,990 --> 00:20:44,450
二度と来ないって約束したからね
285
00:20:44,570 --> 00:20:47,950
破ったら敵に回すのは
エリンだけじゃないよ
286
00:20:48,700 --> 00:20:49,870
(オーウェンス)ええっ
287
00:20:50,910 --> 00:20:54,370
因又さん 2度も
助けていただきましたし
288
00:20:54,500 --> 00:20:58,130
料金とは別に 何かお礼を
差し上げたいのですが
289
00:20:58,960 --> 00:21:02,010
(因又)そうだね ヘリと…
290
00:21:02,130 --> 00:21:04,930
あとはマシュマロ以外なら
何でもいいよ
291
00:21:05,220 --> 00:21:06,550
(カエルの鳴き声)
292
00:21:06,680 --> 00:21:08,390
(因又)えっ なになに?
293
00:21:08,680 --> 00:21:09,600
そうです!
294
00:21:09,720 --> 00:21:12,930
ご主人よりカエルたちの方が
よーく分かってます
295
00:21:13,060 --> 00:21:13,890
(因又)えー
296
00:21:14,390 --> 00:21:16,480
(エミリア)ウフフフ
297
00:21:17,230 --> 00:21:19,900
わ… 私も当分マシュマロは
298
00:21:20,150 --> 00:21:21,820
だよね
299
00:21:22,990 --> 00:21:26,910
(カエルの鳴き声)
300
00:21:41,210 --> 00:21:45,220
♪~
301
00:23:05,210 --> 00:23:09,050
~♪
302
00:23:11,800 --> 00:23:14,430
(因又)男は黙々と
銃の手入れをしていた
303
00:23:15,100 --> 00:23:17,020
年季の入ったカウンター
304
00:23:17,430 --> 00:23:19,810
誰も座る予定のないテーブル席
305
00:23:20,350 --> 00:23:24,440
白い花が心地よさそうに
風に揺れていた
306
00:23:25,190 --> 00:23:29,280
男は黙々と銃の手入れをしていた
307
00:23:29,650 --> 00:23:32,280
花びらが1枚 空を舞い―
308
00:23:32,410 --> 00:23:34,870
そして地面に落ちた
309
00:23:35,870 --> 00:23:38,250
(ゼロ)次回
「老人と珈琲畑」
310
00:23:38,790 --> 00:23:40,290
見るべきです
24026