Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,298 --> 00:00:50,630
NFS31.XYZ
by @than GuavaBerry b>
2
00:01:04,298 --> 00:01:07,630
They are outside.
3
00:01:10,137 --> 00:01:13,130
There was a power failure in the detention room.
4
00:02:28,148 --> 00:02:29,207
You hear that.
5
00:02:29,216 --> 00:02:31,208
He is close enough.
6
00:02:32,850 --> 00:02:35,214
This is what I mean, my chest is pounding.
7
00:02:35,222 --> 00:02:37,880
Down, down.
8
00:02:48,680 --> 00:02:50,128
Cubone.
9
00:02:53,240 --> 00:02:56,740
We will not catch
Pokemon for you, right.
10
00:02:56,760 --> 00:02:58,238
- What.
- Say you didn't plan this, Jack.
11
00:02:58,278 --> 00:03:00,800
- Sorry ...
- Jack, said you didn't plan this.
12
00:03:00,470 --> 00:03:05,800
You are serious
you! Of course not.
13
00:03:05,118 --> 00:03:07,110
Okay, maybe.
14
00:03:08,550 --> 00:03:11,150
I have to get him.
15
00:03:11,158 --> 00:03:14,128
I have a bad dream, be him
bring me a glass of warm milk for me.
16
00:03:14,161 --> 00:03:17,256
Dude, I thought you wanted to gather,
and remember old stories. font>
17
00:03:17,264 --> 00:03:18,254
For example, when we were young.
18
00:03:18,265 --> 00:03:21,235
Really, but look.
19
00:03:21,268 --> 00:03:25,171
That is Pokemon
perfect for you.
20
00:03:26,173 --> 00:03:29,200
Jack, I told you I was
don't need Pokemon.
21
00:03:29,209 --> 00:03:31,269
I have thought for a long time
and hard for this.
22
00:03:31,278 --> 00:03:33,420
Water type is not suitable for you.
23
00:03:33,460 --> 00:03:34,173
As well as
fire type, but Cubone ...
24
00:03:34,214 --> 00:03:35,273
lonely.
25
00:03:35,282 --> 00:03:37,251
Right.
26
00:03:37,284 --> 00:03:39,150
Alright, thank you Jack.
Thank you for that.
27
00:03:40,870 --> 00:03:43,560
Is there another secret
you haven't told me yet
28
00:03:43,560 --> 00:03:46,220
Maybe later, but now
honesty is in my hands.
29
00:03:49,129 --> 00:03:50,970
Stupid ball.
30
00:03:50,130 --> 00:03:52,310
Yes.
31
00:03:52,320 --> 00:03:55,930
OK. Remember to catch one
Pokemon is not about ability. Font>
32
00:03:55,102 --> 00:03:56,126
So you can do it.
33
00:03:56,169 --> 00:03:57,159
Good speech.
34
00:03:57,170 --> 00:04:01,130
Well, he also has to choose you, so
make him want to be your partner.
35
00:04:01,174 --> 00:04:02,142
Yes.
36
00:04:02,142 --> 00:04:04,270
Hey, Cubone. How are you dear
37
00:04:04,311 --> 00:04:07,760
You know not everyone can ...
38
00:04:07,114 --> 00:04:10,175
Walking with a skull
their dead relatives, but ...
39
00:04:10,183 --> 00:04:11,151
Do you know.
40
00:04:11,184 --> 00:04:13,244
You can do it.
41
00:04:15,210 --> 00:04:17,149
Okay, he doesn't like it.
42
00:04:17,190 --> 00:04:19,159
Not.
43
00:04:21,261 --> 00:04:23,930
Jack!
44
00:04:23,196 --> 00:04:25,620
Throw!
45
00:04:25,980 --> 00:04:28,340
- throw the bone.
- like a man.
46
00:04:39,279 --> 00:04:41,248
It works!
47
00:04:42,249 --> 00:04:44,218
My ability is still there.
48
00:04:48,210 --> 00:04:49,114
The light is not green.
49
00:04:49,222 --> 00:04:52,249
00:05:40,200
What is the meaning of promotion for insurance assessors
66
00:05:40,207 --> 00:05:43,750
Senior Insurance Appraiser
67
00:05:43,109 --> 00:05:45,237
That means in the steps above.
68
00:05:45,245 --> 00:05:49,273
I'm happy now.
69
00:05:55,155 --> 00:05:58,910
Maybe it's an insurance emergency.
70
00:06:01,127 --> 00:06:02,993
Who is that
71
00:06:05,980 --> 00:06:08,227
A,
72
00:06:10,103 --> 00:06:13,960
It was an accident.
73
00:06:29,550 --> 00:06:32,480
'' DETECTIVE DEPENDS IN SEVERE ACCIDENT ''
74
00:06:43,270 --> 00:06:45,239
Please do not.
75
00:06:46,306 --> 00:06:50,380
Please do not. thanks.
76
00:06:50,430 --> 00:06:51,110
thanks.
77
00:06:51,110 --> 00:06:53,710
You have a very kind tongue.
78
00:06:56,820 --> 00:06:59,180
This is Linkin Park song.
79
00:06:59,185 --> 00:07:00,175
Anyone
80
00:07:00,220 --> 00:07:03,190
- No - Thank you for doing
travel with us.
81
00:07:03,230 --> 00:07:08,121
00:07:59,235
He wants to share everything
that discovery for this world.
94
00:07:59,279 --> 00:08:03,148
This is what inspired Howard
Clifford to build the City of Ryme,
95
00:08:03,183 --> 00:08:08,121
a place where id is human and
Pokemon can coexist.
96
00:08:08,121 --> 00:08:12,580
Unlike other continents, at
where Pokemon lives in the wild.
97
00:08:12,920 --> 00:08:15,119
Here, we live
and work together.
98
00:08:15,161 --> 00:08:18,290
There is no war,
no Pokemon coach.
99
00:08:18,310 --> 00:08:19,226
No Pokeball.
100
00:08:19,265 --> 00:08:23,202
A stronger and more harmonious world.
101
00:08:23,203 --> 00:08:26,370
For all our inhabitants,
102
00:08:26,390 --> 00:08:29,237
welcome to the City of Ryme.
103
00:09:59,232 --> 00:10:00,222
Hi, Tim.
104
00:10:00,233 --> 00:10:02,225
Tuan Yoshida.
105
00:10:04,170 --> 00:10:07,380
Your father is the best
among the best. font>
106
00:10:07,730 --> 00:10:10,660
He is a legend
in this police station.
107
00:10:10,143 --> 00:10:13,460
thanks.
108
00:10:14,114 --> 00:10:18,176
For your statement. That's action
intentionally to eliminate him and his partner.
109
00:10:18,218 --> 00:10:19,185
Colleague
110
00:10:19,185 --> 00:10:20,983
His Poikemon.
111
00:10:21,200 --> 00:10:23,460
Oh, I mean ...
112
00:10:24,190 --> 00:10:26,125
Sorry, is Pokemon angry at me
113
00:10:26,126 --> 00:10:28,186
- Snubbul
- Right.
114
00:10:28,228 --> 00:10:34,168
Maybe he looks angry from the outside,
but I make sure he has a good heart.
115
00:10:36,350 --> 00:10:40,131
If you don't mind I ask,
how can you not have a Pokemon
116
00:10:40,140 --> 00:10:45,169
I think I remember, Harry said you wanted to
became a Pokemon Coach when you were young.
117
00:10:45,211 --> 00:10:47,976
Yes, that doesn't work well.
118
00:10:48,140 --> 00:10:51,700
Now I work in insurance.
119
00:10:51,840 --> 00:10:53,190
00:11:51,178
Nice to meet you, Lieutenant.
137
00:12:52,205 --> 00:12:54,106
Excuse me.
138
00:12:56,900 --> 00:12:57,170
Well.
139
00:13:15,261 --> 00:13:18,129
You want to try
rob me or bother me.
140
00:13:18,164 --> 00:13:20,990
She's my partner.
141
00:13:22,135 --> 00:13:24,195
- We have to talk.
- Really
142
00:13:24,237 --> 00:13:27,173
I have been waiting for people
who will open the contact.
143
00:13:27,173 --> 00:13:30,200
You continue it,
really shocking news.
144
00:13:31,770 --> 00:13:33,120
Stories like this spread fear.
145
00:13:33,460 --> 00:13:34,241
And they are afraid of that.
146
00:13:34,280 --> 00:13:36,780
But I'm not.
147
00:13:36,820 --> 00:13:41,248
I will walk, talk and do anything
which is needed for honest news.
148
00:13:43,156 --> 00:13:47,930
Sorry, who are you
149
00:13:47,126 --> 00:13:48,287
Lucy Stevens.
150
00:13:48,294 --> 00:13:51,250
- Reporter for CNM.
- Oh. Font>
151
00:13:51,300 --> 00:13:54,570
You're still young enough for that.
152
00:13:54,100 --> 00:13:57,161
I work for CNM blogs, make
Pokemon news every day, okay
153
00:13:57,170 --> 00:13:59,162
- 10 funniest Pokemon.
- Yes, my grandmother likes it.
154
00:13:59,172 --> 00:14:01,107
Yes, the latest news, they are all funny.
155
00:14:01,140 --> 00:14:04,235
Really a waste of time for
people who can catch up on the news.
156
00:14:04,243 --> 00:14:07,179
No, no, not now,
Psyduck. Briefly.
157
00:14:07,213 --> 00:14:10,470
OK. Good luck.
158
00:14:10,116 --> 00:14:14,281
I need you to record anything
what you know about Harry Goodman.
159
00:14:16,122 --> 00:14:19,920
- Wait what
- Harry is investigating something big.
160
00:14:19,920 --> 00:14:20,151
Really big.
161
00:14:20,159 --> 00:14:24,960
And suddenly, the car crashes,
which in my opinion is not an accident.
162
00:14:24,130 --> 00:14:25,996
Something happened and I will
find out until the truth ...
163
00:14:26,320 --> 00:14:28,920
00:15:22,122
Still with old-fashioned detective films.
181
00:15:38,104 --> 00:15:43,650
"More and more findings from Mew."
Ancient at the Ryme City excavation site. "
182
00:16:11,170 --> 00:16:13,105
What a ...
183
00:16:14,240 --> 00:16:16,380
What a ...
184
00:16:16,420 --> 00:16:18,340
Unique items.
185
00:16:44,170 --> 00:16:48,730
Tim dear, I can try more
good if you give me a chance.
186
00:16:48,107 --> 00:16:52,440
I always have a place for you to live.
187
00:16:54,460 --> 00:16:56,174
Your father will come and pick you up.
188
00:16:56,215 --> 00:16:58,207
I won't leave.
189
00:16:58,251 --> 00:16:59,184
What
190
00:16:59,185 --> 00:17:03,122
I don't want to go, this is bullshit. How
if there is a danger to you, grandma
191
00:17:25,177 --> 00:17:27,203
Oh, man.
192
00:17:29,810 --> 00:17:31,500
This is the most important day of my life.
193
00:17:31,830 --> 00:17:33,520
I know, Tim.
194
00:17:33,850 --> 00:17:36,249
But your mother must meet
doctor. It can't wait. Font>
195
00:17:45,970 --> 00:17:47,320
Doctor.
196
00:18:03,149 --> 00:18:05,500
Someone there
197
00:18:08,220 --> 00:18:10,121
Hello
198
00:18:20,132 --> 00:18:22,101
The computer is good.
199
00:18:27,306 --> 00:18:30,105
Okay, let's see you.
200
00:18:31,277 --> 00:18:33,246
Whoever you are ...
201
00:18:34,213 --> 00:18:36,205
I know how to use this.
202
00:18:44,123 --> 00:18:46,240
So Pikachu
203
00:18:46,580 --> 00:18:47,117
Geez.
204
00:18:47,159 --> 00:18:50,220
Hey little friend. How
the way you go inside is here.
205
00:18:50,229 --> 00:18:54,189
I know you don't understand my words.
206
00:18:54,233 --> 00:19:02,141
But drop the stapler,
or I will shock you.
207
00:19:04,760 --> 00:19:05,135
Did you just talk
208
00:19:05,177 --> 00:19:07,271
Wow, are you new
just understand my words
209
00:19:07,279 --> 00:19:09,770
Wait, wait, wait ...
210
00:19:09,810 --> 00:19:11,243
Very eye contact
means You hear me.
211
00:19:11,283 --> 00:19:12,216
- No, no...
- Yes, right. Font>
212
00:19:12,218 --> 00:19:14,153
Oh God, this is awesome.
213
00:19:14,186 --> 00:19:15,210
You understand me.
214
00:19:15,221 --> 00:19:17,281
- stop.
- I'm so lonely.
215
00:19:17,289 --> 00:19:20,259
- I'll throw up. I will throw up.
- No, kid. I need your help.
216
00:19:20,259 --> 00:19:24,940
I got into trouble, and
I want you to listen.
217
00:19:24,130 --> 00:19:25,996
No, no, sorry, Aipom.
218
00:19:26,320 --> 00:19:27,193
Whatever it is, I try
save yourself.
219
00:19:27,199 --> 00:19:29,650
- Stop talking, you hallucinations.
- Always suck. You will only be fishing
220
00:19:29,101 --> 00:19:30,690
You are hallucinations.
221
00:19:30,136 --> 00:19:32,298
You go out, hush ...
222
00:19:32,304 --> 00:19:36,139
Now be careful,
they don't pay attention to you.
223
00:19:36,142 --> 00:19:38,800
Not!
224
00:19:38,310 --> 00:19:41,410
Get away from him.
225
00:19:41,247 --> 00:19:44,183
Wake up, kid. They
stand again again.
226
00:19:44,183 --> 00:19:45,242
00:21:49,390
I think your pants will
very useful now.
262
00:21:51,310 --> 00:21:53,600
Really cool
263
00:21:53,120 --> 00:21:56,730
I think he uses drugs.
264
00:21:56,115 --> 00:21:58,160
I am not wearing underwear.
265
00:21:58,500 --> 00:21:59,177
You know I'm not being polite.
266
00:21:59,218 --> 00:22:01,840
Excuse me, excuse me. Hi, sorry.
267
00:22:01,860 --> 00:22:04,113
You can hear him talking to you
268
00:22:04,123 --> 00:22:06,240
Oh, yes.
269
00:22:06,580 --> 00:22:08,118
She wears a blue hat. Very sweet.
270
00:22:08,160 --> 00:22:10,186
You're sweet. They don't
can understand my words, son.
271
00:22:10,229 --> 00:22:14,980
I can, it's because of the thing
I put it in my nose.
272
00:22:14,990 --> 00:22:17,920
No, it's not like that. That
gas, I'm breathing gas.
273
00:22:17,102 --> 00:22:20,163
Accidentally...
274
00:22:20,206 --> 00:22:23,108
Unless you don't want Johnny, let's go.
give you a ticket to Gala. Let's go.
275
00:22:23,142 --> 00:22:24,166
00:22:48,167
You are his son
290
00:22:51,103 --> 00:22:53,720
How do you know the name?
291
00:23:01,460 --> 00:23:03,174
You're Harry's Pokemon partner
292
00:23:04,183 --> 00:23:06,175
You want coffee
293
00:23:07,186 --> 00:23:09,246
Because I need coffee, that's all.
294
00:23:09,255 --> 00:23:11,190
Right, let's drink coffee.
295
00:23:11,223 --> 00:23:12,213
Ya.
296
00:23:12,224 --> 00:23:14,900
Come on
297
00:23:26,171 --> 00:23:27,264
So that's where I am.
298
00:23:27,273 --> 00:23:31,400
Middle of nowhere with cases
not yet finished, and memories lost.
299
00:23:31,760 --> 00:23:35,130
The only place to stay is the name
Harry and the address in this hat.
300
00:23:35,470 --> 00:23:39,750
So, I'm looking for a way to get into
apartment, and there I met you.
301
00:23:41,200 --> 00:23:42,989
I have no idea. Maybe he
involved too deep.
302
00:23:43,220 --> 00:23:44,115
- Too deep for what problems
- Do you know...
303
00:23:44,123 --> 00:23:46,149
00:24:51,987
Late. Sorry.
334
00:24:52,240 --> 00:24:54,152
- I've seen the police report if he's already
die. - Only because the police thought he was dead.
335
00:24:54,159 --> 00:24:56,219
- He is died.
- Really
336
00:24:56,261 --> 00:24:59,260
Did they find the body
337
00:24:59,231 --> 00:25:01,630
I do not think so.
338
00:25:01,100 --> 00:25:04,690
And by the way, what is reported
they also said that I was dead
339
00:25:04,690 --> 00:25:06,231
Because if I'm still alive,
that means Harry is also out there.
340
00:25:06,238 --> 00:25:09,720
Case is closed. But it's still open.
341
00:25:09,108 --> 00:25:10,269
Until I see it myself.
342
00:25:10,275 --> 00:25:12,390
I will follow you. Give me a clue.
343
00:25:12,770 --> 00:25:13,170
Oh, I'm glad you asked.
344
00:25:13,178 --> 00:25:15,204
All right, here it is.
345
00:25:15,214 --> 00:25:17,274
Harry falsified his own death.
346
00:25:17,316 --> 00:25:21,219
00:25:58,550
Listen, you can talk to humans, me
with Pokemon. We can talk to each other.
361
00:25:58,570 --> 00:25:59,252
This doesn't usually happen, kid.
362
00:25:59,291 --> 00:26:01,210
There must be meaning.
363
00:26:01,600 --> 00:26:03,154
- Really - There's definitely something
why are we united together?
364
00:26:03,162 --> 00:26:07,122
And that magic is called Hope.
365
00:26:08,670 --> 00:26:12,270
Hope that Harry is still alive.
366
00:26:15,307 --> 00:26:19,244
Oh, you feel it
inside you, no
367
00:26:19,278 --> 00:26:21,760
There is nothing inside me.
368
00:26:21,800 --> 00:26:24,107
We will do this. You and me.
369
00:26:26,251 --> 00:26:28,277
I don't believe ...
370
00:26:29,188 --> 00:26:31,156
I'll see you here tomorrow morning
371
00:26:31,156 --> 00:26:33,570
Nice.
372
00:26:33,158 --> 00:26:34,126
Where are you going
373
00:26:34,159 --> 00:26:35,127
To my apartment.
374
00:26:35,160 --> 00:26:36,219
00:27:16,193
Damn, we've already discussed that place
Your childhood sleep is better than Pikachu.
393
00:27:16,201 --> 00:27:17,169
It was a coincidence.
394
00:27:17,169 --> 00:27:19,700
Sorry, can you talk louder
395
00:27:19,104 --> 00:27:21,390
I can't hear you.
396
00:27:21,730 --> 00:27:23,167
I have never felt praised
and fear at the same time.
397
00:27:23,208 --> 00:27:25,109
Will you make me
so mince
398
00:27:25,110 --> 00:27:26,100
Oh, maybe.
399
00:27:26,145 --> 00:27:27,204
Wait a minute ...
400
00:27:27,246 --> 00:27:31,130
All the Pokemon battles,
card game, something to do.
401
00:27:31,490 --> 00:27:32,108
Ya kan
402
00:27:32,117 --> 00:27:34,985
- You love Pokemon.
- Not.
403
00:27:35,200 --> 00:27:36,113
Yes. Yes, you like it.
404
00:27:36,121 --> 00:27:37,214
It's been a long time.
405
00:27:37,256 --> 00:27:41,250
00:28:46,251
we can't go to the police. Not up to
we know who we can trust.
422
00:28:46,291 --> 00:28:48,192
So return my instructions
according to arrangement, okay
423
00:28:48,193 --> 00:28:50,219
Here are instructions
like a serial killer.
424
00:28:50,229 --> 00:28:51,219
Almost a clue.
425
00:28:51,230 --> 00:28:56,191
- What does that mean - I tried fishing
my memory. Retrace what I don't remember.
426
00:28:56,235 --> 00:28:58,204
That's how I found this. This...
427
00:28:58,237 --> 00:29:01,139
called party
festive by French people.
428
00:29:01,139 --> 00:29:02,163
Not French.
429
00:29:02,207 --> 00:29:04,730
Kiss my finger.
430
00:29:04,109 --> 00:29:05,236
I will never kiss your finger.
431
00:29:05,277 --> 00:29:07,700
Coward.
432
00:29:07,120 --> 00:29:10,176
The point is that this R object has something to do with it
with the Aipom attack yesterday.
433
00:29:10,215 --> 00:29:13,830
- R
- Right.
434
00:29:14,219 --> 00:29:16,154
00:29:56,290
I think he knows more than us.
450
00:29:57,290 --> 00:29:58,224
Smart people always have information.
451
00:29:58,230 --> 00:30:00,222
We have to go there and make it
amazed by our work.
452
00:30:00,232 --> 00:30:03,168
- That's a metaphor.
- Yes, I know what that means.
453
00:30:03,201 --> 00:30:05,330
Yes, I drink it.
454
00:30:05,370 --> 00:30:07,165
I drink too. Just go where
what you like except stepping on my work.
455
00:30:07,172 --> 00:30:09,730
No, no.
456
00:30:09,107 --> 00:30:10,970
We don't do that.
457
00:30:10,108 --> 00:30:11,235
Okay, I'll walk.
458
00:30:11,243 --> 00:30:15,440
I tried to step as much
100,000 steps now.
459
00:30:16,281 --> 00:30:21,490
Hello, I'm Roger Clifford, President
CNM, and chairman of Clifford's enterprises.
460
00:30:21,530 --> 00:30:24,990
And I'm Howard Clifford, icon
visionary behind Ryme City.
461
00:30:25,230 --> 00:30:30,257
00:31:08,310
After all, nobody likes you.
477
00:31:08,330 --> 00:31:09,228
There he is.
478
00:31:10,680 --> 00:31:11,229
I understand why you're excited.
479
00:31:11,269 --> 00:31:14,340
That's ... Okay, that's good.
480
00:31:14,390 --> 00:31:16,800
I am curious.
481
00:31:16,410 --> 00:31:19,680
Mr. Clifford, maybe
I have news for you.
482
00:31:19,111 --> 00:31:21,979
I heard about Pokemon
which attacks humans
483
00:31:22,130 --> 00:31:23,276
But nobody covers it, I guess ...
484
00:31:23,315 --> 00:31:29,277
We are not tabloids, which means we don't release
with reference to rumors, gossip, or what we hear.
485
00:31:29,287 --> 00:31:32,280
Not news if it cannot be verified.
486
00:31:32,290 --> 00:31:36,227
You want to tell the story.
487
00:31:36,261 --> 00:31:39,197
Oh, and tips from professionals.
488
00:31:39,297 --> 00:31:42,267
Have a way to dress
that isn't tacky.
489
00:31:54,179 --> 00:31:56,114
00:32:46,950
This is crazy.
507
00:32:46,131 --> 00:32:48,191
This is not an office, this is a coffin.
508
00:32:48,200 --> 00:32:50,135
With pencils.
509
00:32:50,135 --> 00:32:53,162
Yes, that's right, I can talk with
this boy as well as with him to me.
510
00:32:53,171 --> 00:32:55,720
You're stupid, do you realize he's Psyduck
511
00:32:55,106 --> 00:32:57,980
His head exploded when he was depressed.
512
00:32:57,108 --> 00:33:02,137
Hey, calm down, calm down, never mind.
513
00:33:02,180 --> 00:33:04,810
- Not..
- OK
514
00:33:05,250 --> 00:33:06,274
- ok ..
- Are you okay
515
00:33:06,284 --> 00:33:08,219
This is it.
516
00:33:12,570 --> 00:33:13,470
Where did you find this?
517
00:33:13,580 --> 00:33:16,850
Born on the street is
Henry's main character.
518
00:33:16,127 --> 00:33:18,960
I went there sneaking up.
519
00:33:18,129 --> 00:33:20,640
And that's where I found the file.
520
00:33:20,650 --> 00:33:22,570
But the dock can be dangerous.
521
00:33:22,267 --> 00:33:26,340
00:34:09,450
We need basic rules
so that this partnership works.
537
00:34:09,470 --> 00:34:12,108
- You're not my partner.
- Mentor, sensei, teacher, it's up to you.
538
00:34:12,117 --> 00:34:13,141
Can you shut up
539
00:34:13,184 --> 00:34:16,860
What if this is not a gas
What if this fog, huh
540
00:34:16,870 --> 00:34:18,790
What if Henry can too
singing sounds bother you too
541
00:34:18,123 --> 00:34:20,251
You don't need to talk
to us to understand.
542
00:34:20,258 --> 00:34:22,159
I can feel what you are talking about.
543
00:34:22,193 --> 00:34:24,185
You have to be open with experience.
544
00:34:24,195 --> 00:34:26,130
- Try it sometimes.
- Yes, I prefer not.
545
00:34:26,164 --> 00:34:28,224
I'm already sick of talking to you.
546
00:34:29,167 --> 00:34:30,135
What is that
547
00:34:30,168 --> 00:34:33,161
Silent but deadly, forgive
I sound my stomach because of coffee. font>
548
00:34:33,171 --> 00:34:36,107
No, euw, step aside!
549
00:34:36,141 --> 00:34:37,268
I mean that.
550
00:34:37,275 --> 00:34:41,700
Oh, oh ... that.
551
00:34:41,120 --> 00:34:45,245
That's Mistermime, those who are
worst, calm but disturbing.
552
00:34:46,184 --> 00:34:48,119
Does he recognize you
553
00:34:48,119 --> 00:34:49,143
I think he knows you.
554
00:34:49,187 --> 00:34:53,560
Well, I used to be Harry's partner, so I was with him.
555
00:34:53,910 --> 00:34:55,830
Harry's informant is Pokemon!
556
00:34:55,126 --> 00:34:56,219
Catch him!
557
00:35:02,133 --> 00:35:05,350
- He barely moves.
- Don't tell that to him.
558
00:35:05,360 --> 00:35:06,129
Oh, he rides a motorcycle.
559
00:35:06,137 --> 00:35:10,600
Come on, he thinks he escaped, to
front of it! In the future! You can!
560
00:35:10,410 --> 00:35:11,270
Stop!
561
00:35:13,278 --> 00:35:15,975
He fell hard.
562
00:35:16,140 --> 00:35:17,277
He should wear a helmet.
563
00:35:18,490 --> 00:35:21,110
- I hope he survives.
- Come on, this is ridiculous! Font>
564
00:35:21,319 --> 00:35:23,830
Good police or bad cop
565
00:35:23,880 --> 00:35:25,570
- We are not police.
- Just pretending.
566
00:35:25,900 --> 00:35:28,151
You're bigger and look more
tough than me, stand tall!
567
00:35:28,159 --> 00:35:29,149
Hear!
NFS31. XYZ
568
00:35:29,194 --> 00:35:31,254
We can always make you talk. We are cruel!
569
00:35:32,300 --> 00:35:34,261
Tell us what we are
want to know, why is Harry here and ...
570
00:35:34,265 --> 00:35:37,167
what is the connection with R
571
00:35:38,136 --> 00:35:40,105
Pipe, yes, can
572
00:35:40,138 --> 00:35:41,197
Dig Push
573
00:35:41,239 --> 00:35:44,400
I promise I'll push
people move away and hit them.
574
00:35:44,420 --> 00:35:45,169
He said you shut up.
575
00:35:45,176 --> 00:35:48,780
Am I silent Okay, enough. We change assignments.
576
00:35:48,113 --> 00:35:49,274
I'm a bad cop, you're a good cop.
577
00:35:49,280 --> 00:35:53,810
- No more police toys.
- Oh, this is very difficult.
578
00:35:53,840 --> 00:35:56,213
00:36:40,192
Oh yeah, it's so dark. I like this once.
594
00:36:42,330 --> 00:36:43,228
All right, all right.
595
00:36:45,700 --> 00:36:48,131
Okay, you can turn it off, I use another method.
596
00:36:50,275 --> 00:36:54,144
You think it's funny. You think it's funny huh
597
00:36:54,179 --> 00:36:56,273
You won't laugh anymore.
598
00:36:57,215 --> 00:36:59,241
Who is laughing now, hah
599
00:37:00,850 --> 00:37:03,210
Oh ... oh I understand what you are doing.
600
00:37:03,540 --> 00:37:08,288
That's right the Mastermind, or it will be
sir melted unless you talk!
601
00:37:09,194 --> 00:37:11,162
Cards, cards, playing cards, poker.
602
00:37:11,162 --> 00:37:13,154
I think he's talking about R.
603
00:37:13,198 --> 00:37:15,640
Someone is heading to R
604
00:37:15,660 --> 00:37:17,350
Use your body language, where
605
00:37:17,680 --> 00:37:19,162
Circles, houses, moon houses. Month, home.
606
00:37:19,170 --> 00:37:23,266
Just play it, say it!
Say it! Speak, you're stupid! Font>
607
00:37:23,308 --> 00:37:26,210
Hey, relax.
608
00:37:26,244 --> 00:37:29,780
Round. Round house.
609
00:37:29,114 --> 00:37:31,106
The source of R is from a round house
610
00:37:31,149 --> 00:37:36,530
Good work kid, maybe you're really talented.
611
00:38:08,520 --> 00:38:10,146
Look at that, there's a Pokemon battle!
612
00:38:10,188 --> 00:38:12,157
We shouldn't be here.
613
00:38:14,580 --> 00:38:17,119
He got it! Using fireballs!
614
00:38:27,172 --> 00:38:29,141
Come on, let's look around here.
615
00:38:34,179 --> 00:38:36,239
Okay kid, so this is what we know.
616
00:38:36,281 --> 00:38:38,147
Harry follows Audrey here.
617
00:38:38,216 --> 00:38:41,277
And it's clear that he knows something.
618
00:38:41,286 --> 00:38:44,256
We only need to find
something and someone.
619
00:38:44,289 --> 00:38:49,193
Hey, where is Pikachu's colleague Don't go!
620
00:38:49,194 --> 00:38:51,163
I think someone just found us.
621
00:38:51,196 --> 00:38:54,640
00:39:31,235
- You want to exchange my coat
- Okay, coat.
639
00:39:31,269 --> 00:39:33,170
Coat, you know ...
640
00:39:33,204 --> 00:39:36,265
I don't know, kid
stop talking to me.
641
00:39:36,274 --> 00:39:41,800
Ah, listen, I'm just curious
why is his former colleague here, that's all.
642
00:39:46,217 --> 00:39:49,510
And I want a rematch.
643
00:39:49,530 --> 00:39:55,500
You give me your challenge and
I tell everything I know.
644
00:39:56,600 --> 00:39:58,222
I think he wants to, man.
645
00:39:58,296 --> 00:39:59,264
Okay.
646
00:39:59,264 --> 00:40:05,670
New battles are held. Pikachu vs Charizard!
647
00:40:05,103 --> 00:40:07,163
Rematch!
648
00:40:11,142 --> 00:40:14,440
Hold my hat, I'll beat him up.
649
00:40:16,114 --> 00:40:19,175
Compete relax,
you don't want to be seriously injured.
650
00:40:19,217 --> 00:40:21,243
I want to win this time, okay
651
00:40:21,252 --> 00:40:23,244
What are you doing? What is your attack plan?
652
00:40:23,254 --> 00:40:27,214
00:41:17,208
Attack bolt I'll use thuderbolt!
668
00:41:18,420 --> 00:41:20,110
Come on, you can, you can!
669
00:41:29,530 --> 00:41:30,282
Come on, come on.
670
00:41:30,288 --> 00:41:32,985
Hey buddy, what are you doing?
671
00:41:33,240 --> 00:41:34,287
I can't when I'm there
people who see.
672
00:41:34,292 --> 00:41:37,910
Can you please look the other way
673
00:41:37,228 --> 00:41:41,188
This doesn't work. I forget my strength.
674
00:41:49,140 --> 00:41:51,410
Pikachu, lari!
675
00:41:59,150 --> 00:42:01,142
Receive a heavy blow!
676
00:42:01,152 --> 00:42:04,122
What's up, you want to cry
677
00:42:07,225 --> 00:42:12,220
You don't want to do
this. I'm cute, pika pika.
678
00:42:22,400 --> 00:42:25,101
Are you crazy! Get out of there!
679
00:42:26,210 --> 00:42:29,440
I can do it! Go!
680
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
What are you doing to him!
681
00:42:40,240 --> 00:42:42,152
00:44:53,284
I do not understand.
697
00:44:53,291 --> 00:44:55,226
Harry isn't dead yet.
698
00:44:55,226 --> 00:44:57,218
If it's a Pokemon partner
still alive then he too.
699
00:44:57,228 --> 00:44:58,992
That's not proof, boy.
700
00:44:59,300 --> 00:45:01,158
- Tell him about chemistry ...
- Give me time.
701
00:45:01,199 --> 00:45:04,192
Harry's case has something to do with
dark fight, that's why I'm there.
702
00:45:04,235 --> 00:45:06,261
- There is chemistry.
- We are investigating.
703
00:45:06,304 --> 00:45:09,690
- Harry knows it and he's in trouble!
- This has been completed!
704
00:45:09,106 --> 00:45:12,420
Reopen his investigation, he
out there, I can feel it.
705
00:45:12,430 --> 00:45:13,670
Continue Alex.
706
00:45:13,144 --> 00:45:16,239
I just want to talk. I could
feel it in my bones.
707
00:45:16,280 --> 00:45:18,249
- Not good.
- Stop!
708
00:45:18,282 --> 00:45:23,118
00:48:14,181
he will hug you with
close up your bones out.
741
00:48:14,191 --> 00:48:17,286
And he will tell him
sorry for everything.
742
00:48:20,300 --> 00:48:23,230
He will be proud of you, son.
743
00:48:26,237 --> 00:48:28,263
I'm not being too kind to you.
744
00:48:28,272 --> 00:48:31,106
No, you are already very good.
745
00:48:34,278 --> 00:48:36,110
Well ..
746
00:48:37,148 --> 00:48:40,141
- There is still one mystery to solve.
- What
747
00:48:40,184 --> 00:48:42,500
Your mystery.
748
00:48:43,154 --> 00:48:45,988
Let's find out who
who does this to you.
749
00:48:46,900 --> 00:48:49,260
- To remember again.
- I want.
750
00:48:50,940 --> 00:48:52,188
I want.
751
00:48:55,299 --> 00:48:58,980
It's a criminal's car.
752
00:49:16,860 --> 00:49:20,114
- Thank you, Miss Norman.
- Thank you Miss Norman, that's enough.
753
00:49:20,257 --> 00:49:22,988
Norman Plavernaut.
754
00:49:23,270 --> 00:49:25,223
Please come in.
755
00:49:29,300 --> 00:49:33,670
00:50:39,295
A companion where Pokemon
to get the best out for us.
771
00:50:39,303 --> 00:50:45,209
And because I did that, I ignored
my responsibility as a parent.
772
00:50:47,144 --> 00:50:49,238
Roger hates Pokemon.
773
00:50:49,246 --> 00:50:52,239
I think he sneaked in
my shadow blades all this time.
774
00:50:52,283 --> 00:50:55,276
He really wants to destroy my inheritance.
775
00:50:55,286 --> 00:50:58,255
Well, there's no father's problem
without a father figure.
776
00:50:58,255 --> 00:51:01,540
But sir, how can you
let him do that
777
00:51:01,580 --> 00:51:07,890
Since I got sick on this chair, Roger
has taken over this company.
778
00:51:07,131 --> 00:51:11,125
Managing the board, he too
controlling police and politicians.
779
00:51:11,168 --> 00:51:13,228
And he has a press.
780
00:51:13,237 --> 00:51:16,264
00:52:27,171
Created in the lab using
DNA from ancient Meow fossil remains.
796
00:52:27,211 --> 00:52:29,900
I do not believe that.
797
00:52:29,460 --> 00:52:35,247
If he comes from Mew, so do we
is watching the strongest pokemon in the world.
798
00:52:40,157 --> 00:52:43,127
That's it, that's what happened to me.
799
00:52:43,160 --> 00:52:46,960
Mewtwo erases my memory.
800
00:52:46,960 --> 00:52:48,650
But why
801
00:52:52,236 --> 00:52:54,205
Wait, wait, wait!
802
00:53:00,440 --> 00:53:01,137
Wait..
803
00:53:01,178 --> 00:53:03,113
Wait, where did he take it
804
00:53:03,113 --> 00:53:05,241
It is your job to solve it.
805
00:53:05,282 --> 00:53:11,153
Find Mewtwo and you will find your father.
806
00:53:13,290 --> 00:53:16,158
The second chance is a special case, son.
807
00:53:16,226 --> 00:53:18,161
Will make me better
if we can solve this.
808
00:53:18,195 --> 00:53:20,187
But there is one question, where are we?
809
00:53:20,197 --> 00:53:23,224
00:54:10,204
Never mind, why don't you just sit here
826
00:54:10,214 --> 00:54:12,800
You want to sit with us
827
00:54:12,820 --> 00:54:14,510
I should never
trust it to you.
828
00:54:14,840 --> 00:54:17,770
- I have access to Roger's computer.
- Oh wow, how do you do it?
829
00:54:17,870 --> 00:54:18,146
I spilled kapucino in his lab.
830
00:54:18,188 --> 00:54:19,212
Ah, it seems like a waste of coffee.
831
00:54:19,223 --> 00:54:21,890
So I started to see all the notes,
832
00:54:21,125 --> 00:54:24,270
I target property in that area
and crosscheck it with city records ...
833
00:54:24,270 --> 00:54:27,880
about financial business and I found this.
834
00:54:27,164 --> 00:54:32,228
I offer PCL,
Pokémon's Genetic Research Facility.
835
00:54:32,269 --> 00:54:34,101
- But that's not all.
- He's good.
836
00:54:34,104 --> 00:54:38,166
Last week, PCL experienced incidents and
must turn off all facilities.
837
00:54:38,208 --> 00:54:41,110
00:55:43,360
He is weird.
854
00:55:43,400 --> 00:55:46,272
Of course I care
my partner's life, here is your leg!
855
00:55:47,211 --> 00:55:49,770
What are you doing!
856
00:55:49,112 --> 00:55:50,136
What
857
00:55:50,147 --> 00:55:55,142
It's okay, what I'm curious about.
858
00:55:56,190 --> 00:55:59,460
It was the chief scientist of PCL, Dr. Laurent.
859
00:55:59,890 --> 00:56:01,580
I'm sure this is the Doctor Shirtless talked about.
860
00:56:01,910 --> 00:56:06,189
He was convicted of experimenting with
Pokemon to control their thoughts.
861
00:56:06,296 --> 00:56:09,610
He is basically neurological pokemon.
862
00:56:09,990 --> 00:56:14,370
Maybe this doctor can know the psychological effects
long term because it's tied in a baby chair ..
863
00:56:14,370 --> 00:56:16,199
next to a bomb!
864
00:56:20,177 --> 00:56:22,900
This is it.
865
00:56:24,248 --> 00:56:26,217
Look at the sign.
866
00:56:27,217 --> 00:56:30,160
It's a bad idea.
867
00:56:30,530 --> 00:56:31,248
00:58:59,162
I do not know.
898
00:59:00,700 --> 00:59:03,400
I need all the documents.
899
00:59:08,780 --> 00:59:09,171
You first, I will follow later.
900
00:59:09,212 --> 00:59:11,113
- sure
- Ya.
901
00:59:30,100 --> 00:59:33,161
- What is this
- Bad things.
902
00:59:33,203 --> 00:59:36,200
Very bad.
903
00:59:36,390 --> 00:59:38,201
Still thinking this is just the setting
904
00:59:45,480 --> 00:59:48,750
Boy, hey, here!
905
00:59:48,151 --> 00:59:51,530
This is the station Dr. Laurent.
906
00:59:51,154 --> 00:59:53,248
It looks like it still works.
907
01:00:02,165 --> 01:00:05,101
Remote access starts.
908
01:00:10,107 --> 01:00:14,135
Oh, Psyduck!
909
01:00:19,182 --> 01:00:22,840
It seems that all the files are encrypted.
910
01:00:23,530 --> 01:00:26,800
Oh oh ... hologram again.
911
01:00:39,102 --> 01:00:46,134
After all the experiments and errors,
finally the method of extracting Mewtwo's DNA.
912
01:00:46,143 --> 01:00:48,112
This will be exciting, just wait.
913
01:00:48,178 --> 01:00:51,800
01:02:13,190
So we need now
get the strongest pokemon in nature.
930
01:02:13,290 --> 01:02:15,550
Mewtwo.
931
01:02:15,980 --> 01:02:19,580
He fled 20 years ago from the Kanto area.
932
01:02:19,690 --> 01:02:25,310
We have sent specialists to
looking for. Good luck, detective Goodman.
933
01:02:31,147 --> 01:02:33,116
That's why Harry has something to do with it.
934
01:02:33,149 --> 01:02:35,243
Which is considered to have been arrested.
935
01:02:35,252 --> 01:02:38,510
That doesn't make sense, Harry
won't do this.
936
01:02:38,880 --> 01:02:39,147
I also won't believe my child.
937
01:02:39,222 --> 01:02:42,158
We have to be honest, you haven't
met him and I had amnesia.
938
01:02:42,158 --> 01:02:45,128
We can't be sure of what
Harry will and won't do.
939
01:02:45,128 --> 01:02:48,300
We have to go back to town. Lucy!
940
01:02:48,640 --> 01:02:50,124
Lucy! We have to go back to ...
941
01:02:54,137 --> 01:02:56,300
01:06:13,126
Let's go, fast!
975
01:06:13,169 --> 01:06:16,139
Come on, come on, come on!
976
01:06:16,172 --> 01:06:19,199
No, come on, come on, come on, come on!
977
01:06:21,244 --> 01:06:23,179
Let's go!
978
01:06:32,222 --> 01:06:34,214
We did it
979
01:06:34,257 --> 01:06:38,920
I really hate this forest.
980
01:06:45,268 --> 01:06:47,237
Tim!
981
01:06:47,237 --> 01:06:50,173
- Lucy!
- Tim!
982
01:06:50,206 --> 01:06:52,175
Psyduck!
983
01:07:01,217 --> 01:07:05,985
He is getting closer. We must do it
something and we have to do it fast!
984
01:07:06,220 --> 01:07:08,116
- I have to try jumping it.
- That's a great choice!
985
01:07:08,157 --> 01:07:11,930
- Let's try to reach the first level!
- You won't reach it!
986
01:07:11,940 --> 01:07:16,890
- We have no choice. - Yes, choice
to fall dead is not normal!
987
01:07:26,175 --> 01:07:28,167
Come on!
988
01:07:31,470 --> 01:07:32,208
You are very nice.
989
01:07:32,248 --> 01:07:35,150
01:09:13,243
Not..
1008
01:09:19,255 --> 01:09:23,249
Hey! Hey! Please! Please!
1009
01:09:23,259 --> 01:09:25,251
Please ..
1010
01:09:25,294 --> 01:09:29,231
She's hurt! Please!
1011
01:09:32,135 --> 01:09:35,105
He doesn't understand what you say.
1012
01:09:39,242 --> 01:09:42,110
But he knows my feelings.
1013
01:09:44,280 --> 01:09:48,120
I need to bring Pikachu
to healing pokemon.
1014
01:09:48,251 --> 01:09:51,119
Please ..
1015
01:09:51,154 --> 01:09:53,180
I beg you..
1016
01:09:54,230 --> 01:09:56,219
I don't or not
want to lose him.
1017
01:10:11,174 --> 01:10:13,143
It is okay..
1018
01:10:22,510 --> 01:10:24,179
Tim ... Look!
1019
01:10:51,280 --> 01:10:54,790
Okay..
1020
01:10:55,218 --> 01:10:57,244
I will wait in the car.
1021
01:11:33,890 --> 01:11:35,217
You will be fine, partner.
1022
01:12:38,120 --> 01:12:42,570
No, no, no. Wait!
Wait! Where do you want to go?
1023
01:12:42,124 --> 01:12:44,184
What should I do
1024
01:12:44,193 --> 01:12:48,255
01:14:53,245
You have to continue without me.
1042
01:14:53,255 --> 01:14:56,225
What are you talking about
Roger gets Mewtwo.
1043
01:14:56,258 --> 01:14:59,251
Mewtwo has my father, we are running out of time,
we have a case that must be solved!
1044
01:14:59,261 --> 01:15:02,260
I've finished my case!
I know who I am.
1045
01:15:02,310 --> 01:15:04,159
I'm the one who betrayed Harry.
1046
01:15:04,166 --> 01:15:06,192
- You don't know that.
- We both see it,
1047
01:15:06,268 --> 01:15:08,260
I betrayed your father.
1048
01:15:08,270 --> 01:15:11,690
Which mean..
1049
01:15:11,107 --> 01:15:13,420
- I can betray you too.
- You won't do that!
1050
01:15:13,420 --> 01:15:14,271
I ... I don't care about
what i see, i ...
1051
01:15:14,276 --> 01:15:16,108
- I know who you are.
- How do you know
1052
01:15:16,145 --> 01:15:18,800
Because I..
1053
01:15:18,800 --> 01:15:20,276
01:16:12,101
OK, come on.
NFS31.XYZ
1069
01:16:12,101 --> 01:16:17,620
Tenth City of Ryme Celebration, day
Pokemon parade will begin this afternoon.
1070
01:16:17,106 --> 01:16:22,135
The whole city is gathered in the center
city to see today's activities.
1071
01:16:28,250 --> 01:16:31,220
I ... I don't know what happened on
between you two, but we have to try ..
1072
01:16:31,253 --> 01:16:34,223
Wait! Where do you want to go?
tell the public what we find
1073
01:16:34,256 --> 01:16:37,124
- This is great news!
- No do not. You spread the news.
1074
01:16:37,159 --> 01:16:40,270
You! I'll go talk to Howard.
1075
01:16:40,290 --> 01:16:41,880
How..
1076
01:16:41,197 --> 01:16:42,256
Tim!
1077
01:16:42,264 --> 01:16:47,168
How do I spread the news
when you are the person who becomes
the news is the big news!
1078
01:16:53,750 --> 01:16:56,680
- Stay in the car, okay
- Psyduck. Font>
1079
01:17:09,191 --> 01:17:12,252
Mrs. McMaster! Hi, me
Lucy Stevens is her adoptive child
1080
01:17:12,261 --> 01:17:15,950
- On CNM Yes. Em ...
- Can you
1081
01:17:15,131 --> 01:17:18,100
I have a very important story
that people must hear it.
1082
01:17:18,100 --> 01:17:19,261
I hope you can
help me tell them ..
1083
01:17:19,301 --> 01:17:22,169
- Like you see, it's like ...
- Lucy, please, get my coffee order.
1084
01:17:22,171 --> 01:17:24,265
White all with added sugar.
1085
01:17:27,243 --> 01:17:30,304
You got it! Cynthia.
1086
01:17:30,312 --> 01:17:34,100
~ Looking in the far distance.
1087
01:17:34,160 --> 01:17:40,810
~ Teach Pokemon to understand
the power that is in it!
1088
01:17:40,890 --> 01:17:43,992
~ Pokemon, must catch everything!
1089
01:17:44,260 --> 01:17:45,255
~ That's just you and me.
1090
01:17:45,294 --> 01:17:48,162
~ I know it's my destiny!
1091
01:17:48,197 --> 01:17:50,291
~ Pokemon ..
1092
01:17:52,101 --> 01:17:55,300
01:19:27,161
The transfer works.
1108
01:19:28,630 --> 01:19:30,225
My body is in his wheelchair.
1109
01:19:31,166 --> 01:19:35,690
But my mind is in Mewtwo!
1110
01:19:35,104 --> 01:19:37,266
- Howard
- Good work, Tim!
1111
01:19:37,306 --> 01:19:42,176
You, Harry and Pikachu so
I send directly to another world!
1112
01:19:42,177 --> 01:19:45,113
- Mewtwo doesn't cause a collision!
- Everything your father has to do ...
1113
01:19:45,147 --> 01:19:47,241
Is to take the money and just leave!
1114
01:19:47,283 --> 01:19:49,252
But he started asking
we are questions.
1115
01:19:49,285 --> 01:19:52,500
- I have to stop it.
- You tried to kill him!
1116
01:19:52,870 --> 01:19:53,180
I have no choice!
1117
01:19:53,188 --> 01:19:57,148
He made it into a battle!
And back to doctor Ann Laurent
1118
01:19:57,192 --> 01:20:00,162
And then he and Pikachunya
help Mewtwo escape!
1119
01:20:00,195 --> 01:20:02,130
Not!
1120
01:20:05,340 --> 01:20:08,163
01:22:10,149
You will turn into a pokemon!
1147
01:22:13,950 --> 01:22:14,119
Please!
1148
01:22:14,129 --> 01:22:18,890
This is Lucy Stevens reporting from
the city of Ryme, whatever happens, don't
let your pokemon sigh ..
1149
01:22:18,167 --> 01:22:20,227
- Psyduck!
- Pity!
1150
01:22:27,209 --> 01:22:29,110
Psyduck
1151
01:22:37,850 --> 01:22:40,180
Okay ... The worst parade I've ever seen.
1152
01:22:40,222 --> 01:22:42,200
- Psyduck!
- Lucy!
1153
01:22:42,570 --> 01:22:44,260
Lucy! You in there
Where is Tim
1154
01:22:44,590 --> 01:22:47,290
- Psyduck, Psyduck.
- Howard is Mewtwo
1155
01:22:47,290 --> 01:22:49,260
Psyduck. Psyduck.
1156
01:22:49,298 --> 01:22:53,201
This is really a waste
my big discovery to the sea.
1157
01:22:53,235 --> 01:22:58,370
Okay, I have to stop
this. Let's begin!
1158
01:23:07,216 --> 01:23:09,480
Oke, Pikachu.
1159
01:23:09,840 --> 01:23:12,987
Your strength is in there. Just need
a little spark to start it all. font>
1160
01:23:13,210 --> 01:23:14,250
Let's do this!
1161
01:23:21,196 --> 01:23:24,980
Ah, that's Pikachu!
1162
01:23:25,100 --> 01:23:32,640
You think you can face
the future I am the future!
1163
01:24:13,148 --> 01:24:14,241
He returns!
1164
01:24:24,159 --> 01:24:26,128
The tool ...
1165
01:24:32,267 --> 01:24:34,133
Roger
1166
01:24:36,271 --> 01:24:38,263
Watch your back!
1167
01:24:52,154 --> 01:24:54,180
You are Dito!
1168
01:24:54,189 --> 01:24:56,181
Dito!
1169
01:25:07,350 --> 01:25:09,129
Take it to the left!
Take the right direction! Right!
1170
01:25:09,137 --> 01:25:12,232
How do you learn to fly
With the crow
1171
01:25:12,274 --> 01:25:14,266
Not! No, no, no.
Stop it! Stop it! Stop it!
1172
01:25:14,276 --> 01:25:18,213
Wait, wait, wait ...
1173
01:25:23,185 --> 01:25:26,212
Come on! No, that is not fair.
1174
01:25:29,124 --> 01:25:31,992
OK, remember.
I don't feel guilty!
1175
01:25:32,270 --> 01:25:35,122
Hit the DITO version of the woman
very interesting to me ..
1176
01:25:39,167 --> 01:25:42,160
01:28:18,252
A waste of effort! A Pikachu doesn't
can beat Mewtwo in battle!
1197
01:28:19,940 --> 01:28:21,256
I don't need to beat you.
1198
01:28:21,296 --> 01:28:24,994
I just need to master your attention.
1199
01:28:28,203 --> 01:28:31,230
Not!
1200
01:28:35,143 --> 01:28:38,272
What ... What have you done!
1201
01:28:40,248 --> 01:28:42,120
Pikachu!
1202
01:28:42,284 --> 01:28:45,150
Not!
1203
01:28:58,200 --> 01:29:00,260
- Pikachu!
- Tim
1204
01:29:00,302 --> 01:29:04,000
- Oh, I'm sorry.
- Are you okay
1205
01:29:04,500 --> 01:29:07,660
Forgive me, I push you away
right when you really need me.
1206
01:29:07,750 --> 01:29:09,977
I'm just so happy you came back!
1207
01:29:10,278 --> 01:29:12,213
Colleague!
1208
01:29:13,248 --> 01:29:16,150
Please tell me, you
can fix this mess.
1209
01:29:16,184 --> 01:29:20,178
I will do what must be done.
1210
01:29:50,252 --> 01:29:54,121
01:30:53,181
Oh ... I hope we don't
will meet each other again.
1224
01:30:53,181 --> 01:30:54,240
I will meet you tonight
1225
01:30:54,282 --> 01:30:57,218
Sure ... I mean ... Yes.
1226
01:30:57,252 --> 01:30:59,153
Okay.
1227
01:31:00,188 --> 01:31:03,220
Come on
1228
01:31:04,225 --> 01:31:06,251
Good work, Tim.
1229
01:31:07,162 --> 01:31:12,123
There is only one thing left
I have to fix it again.
1230
01:31:14,269 --> 01:31:18,263
- my father.
- The father you're looking for ...
1231
01:31:18,306 --> 01:31:22,730
Been with you all the time.
1232
01:31:23,178 --> 01:31:25,238
What is she talking about
1233
01:31:26,314 --> 01:31:28,283
I ... I don't ...
1234
01:31:47,135 --> 01:31:50,196
Pika! Pikachu ..
1235
01:31:50,205 --> 01:31:54,233
You did it with
well. Humans are devils.
1236
01:31:55,276 --> 01:32:01,450
But you showed me
that not all humans are bad.
1237
01:32:01,216 --> 01:32:02,980
Harry Goddman.
1238
01:32:03,180 --> 01:32:07,460
01:34:38,300
The strangest thing is all that can
I think it's buying coffee at the moment.
1255
01:34:39,207 --> 01:34:41,267
I think I'll help you
looking for your job.
1256
01:34:42,100 --> 01:34:44,206
Oh, yes what are you thinking
1257
01:34:44,245 --> 01:34:48,120
Em ... Maybe I can give
you work Detective
1258
01:34:48,160 --> 01:34:50,800
Long, Long!
1259
01:34:50,510 --> 01:34:52,247
I think he likes that idea.
85627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.