All language subtitles for t.j_hooker_s04e19_homecoming

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,290 --> 00:00:21,290 Thank you. 2 00:01:48,919 --> 00:01:53,260 Flight 405 from Portland is now arriving at Gate 3. 3 00:01:55,880 --> 00:01:56,880 Is that their plane? 4 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 Yeah, that's it. 5 00:01:58,440 --> 00:01:59,440 You nervous? 6 00:01:59,900 --> 00:02:00,900 A little. 7 00:02:01,020 --> 00:02:02,140 I haven't seen them in six months. 8 00:02:02,400 --> 00:02:03,420 Did you reach Romano? 9 00:02:03,940 --> 00:02:06,500 He's still waiting at the house. There's no sign of the housekeeper yet. 10 00:02:06,980 --> 00:02:07,980 What's she like? 11 00:02:08,460 --> 00:02:09,940 Mrs. Parrish, she's top of the line. 12 00:02:10,539 --> 00:02:14,780 I spent three hours interviewing her and two days checking her background. 13 00:02:15,800 --> 00:02:16,860 Count on you, Hooker. 14 00:02:19,360 --> 00:02:20,560 So how long are they staying? 15 00:02:21,720 --> 00:02:22,720 Not long enough. 16 00:02:24,310 --> 00:02:28,790 Two -week spring break, and then I got to ship him back to Oregon. 17 00:02:29,830 --> 00:02:31,570 I'm not going to get my two -week vacation now. 18 00:02:32,730 --> 00:02:33,730 Daddy! 19 00:02:36,190 --> 00:02:38,210 Sweetheart. Hi, big guy. 20 00:02:38,750 --> 00:02:39,990 How you doing, huh? 21 00:02:40,330 --> 00:02:44,370 Great, but we missed you. You did? Well, I missed you, too. 22 00:02:44,850 --> 00:02:45,850 How's it going, Dad? 23 00:02:46,670 --> 00:02:48,910 Going just great, now that you guys are here. 24 00:02:52,650 --> 00:02:54,270 Wait till you meet the housekeeper I hired. 25 00:02:54,650 --> 00:02:56,570 Her name is Mrs. Parrish. You're gonna love her. 26 00:02:56,970 --> 00:02:57,970 How old is she? 27 00:02:58,090 --> 00:03:00,870 I don't know. Middle 60s. She comes with great references. 28 00:03:01,790 --> 00:03:04,130 Terrific. I bet she knits all the time, too. 29 00:03:04,370 --> 00:03:06,290 Yeah, it doesn't feel like much fun, does it? 30 00:03:06,550 --> 00:03:07,550 Hey, you guys. 31 00:03:08,170 --> 00:03:12,230 With the things I have planned for us to do in the next two weeks, Mrs. Parrish 32 00:03:12,230 --> 00:03:13,430 won't even earn her salary. 33 00:03:13,810 --> 00:03:14,609 For sure? 34 00:03:14,610 --> 00:03:15,549 For sure. 35 00:03:15,550 --> 00:03:16,630 That sounds great. 36 00:03:17,880 --> 00:03:19,180 How far is your new place anyway? 37 00:03:19,460 --> 00:03:23,080 It's over on Fairview, and it's not exactly my house. I rented it from a 38 00:03:23,080 --> 00:03:24,860 detective who got transferred to another division. 39 00:03:25,200 --> 00:03:27,900 What happened to your funky old motel room, Daddy? 40 00:03:28,160 --> 00:03:31,420 Your dad decided it wasn't a great place for kids even to visit. 41 00:03:31,680 --> 00:03:32,920 You can say that again. 42 00:03:33,140 --> 00:03:34,140 Thanks a lot. 43 00:03:34,200 --> 00:03:36,740 Is there a yard for us to toss a football at the new place? 44 00:03:37,040 --> 00:03:38,220 Oh, for sure. 45 00:03:39,040 --> 00:03:42,460 I have plenty of room for you to go down and out. My arm might be a little 46 00:03:42,460 --> 00:03:45,860 rusty, but... Mom's boyfriend plays ball with Tommy a lot. 47 00:03:49,290 --> 00:03:49,989 It does? 48 00:03:49,990 --> 00:03:50,990 Thanks for telling me. 49 00:03:51,270 --> 00:03:53,210 Yeah. Oh, he's a pretty neat guy. 50 00:04:28,560 --> 00:04:30,740 Come on, man, let's go. 51 00:04:31,140 --> 00:04:32,400 Don't get excited, I'm ready. 52 00:04:34,860 --> 00:04:38,420 Grab it, grab it. 53 00:04:40,820 --> 00:04:43,400 All right, everybody just keep getting to the floor and you'll all lift the 54 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 tomorrow, huh? 55 00:04:46,700 --> 00:04:47,700 Thank you, baby. 56 00:04:47,860 --> 00:04:48,860 Gentlemen. 57 00:04:49,000 --> 00:04:50,340 Come on, boys, let's get out of here. 58 00:04:55,950 --> 00:04:58,490 Come on, move it, guys. Come on, come on, come on. 59 00:05:34,380 --> 00:05:38,280 Look, I told you I don't know you. I'm sure that I know you. Here, let me see 60 00:05:38,280 --> 00:05:39,300 those baby blues. 61 00:05:39,660 --> 00:05:41,340 If you don't leave me alone, I'm going to call the police. 62 00:05:42,580 --> 00:05:44,140 Be back, lady. Look out, look out. 63 00:05:44,660 --> 00:05:45,920 One, two, three, lift. 64 00:05:47,400 --> 00:05:48,400 Okay. 65 00:05:48,780 --> 00:05:49,780 Let's go. Come on. 66 00:05:57,300 --> 00:05:59,860 They're never going to be able to make it out of here with that crowd blocking 67 00:05:59,860 --> 00:06:00,599 the exit. 68 00:06:00,600 --> 00:06:01,680 Want me to use a bullhorn? 69 00:06:02,740 --> 00:06:04,600 Save your strength when the new baby arrives, pal. 70 00:06:05,480 --> 00:06:06,480 You're gonna need it. 71 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 I'll just get my hat. 72 00:06:10,820 --> 00:06:12,000 Careful. There's a cop. 73 00:06:12,280 --> 00:06:13,480 Can we clear the drive, please? 74 00:06:14,860 --> 00:06:15,900 There's another one by the car. 75 00:06:16,720 --> 00:06:17,720 Yes. 76 00:06:19,860 --> 00:06:20,860 Hey, what's the problem? 77 00:06:20,980 --> 00:06:21,980 Ah, stroke. 78 00:06:22,860 --> 00:06:24,000 Gone before we could get here. 79 00:06:24,260 --> 00:06:27,840 Quite a few people at the track today. Want an escort out of the lot? Oh, no, 80 00:06:27,920 --> 00:06:29,780 no, no. I think we can handle it all right. 81 00:06:30,080 --> 00:06:31,080 Thanks anyway, huh? 82 00:06:34,930 --> 00:06:35,849 Hold on a second. 83 00:06:35,850 --> 00:06:36,850 I'm gonna take a look at the body 84 00:07:25,320 --> 00:07:26,320 So what do you think? 85 00:07:26,340 --> 00:07:27,520 I told them we were on the way. 86 00:07:27,800 --> 00:07:28,820 Not bad. 87 00:07:29,580 --> 00:07:30,580 Romano! 88 00:07:32,380 --> 00:07:33,380 Romano! 89 00:07:34,000 --> 00:07:34,799 Hi there. 90 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 Romano! 91 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 Hi. 92 00:07:40,100 --> 00:07:41,100 I'm Camille. 93 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 Camille? 94 00:07:44,160 --> 00:07:47,200 Camille Parrish. My mother twisted her ankle last night and she asked if I 95 00:07:47,200 --> 00:07:48,200 come and help take care of the kids. 96 00:07:48,840 --> 00:07:51,220 Boy, I bet she don't knit. 97 00:07:53,400 --> 00:07:55,640 Well, I'm really embarrassed you're catching me like this. But, well, you 98 00:07:55,680 --> 00:07:57,900 when I got here, your friend Romano was hanging up a house button. He asked me 99 00:07:57,900 --> 00:08:00,520 if I would help him, and so I did, and I held the ladder for him. And he dumped 100 00:08:00,520 --> 00:08:01,580 the pot on you. 101 00:08:01,800 --> 00:08:05,260 Well, yeah, except it really wasn't his fault. You see, the phone rang, and I 102 00:08:05,260 --> 00:08:08,000 jumped, and I let go of the ladder, and down it came. 103 00:08:08,380 --> 00:08:10,460 It was just my mom calling to make sure everything was okay. 104 00:08:10,780 --> 00:08:14,820 Quite frankly, Camilla, we were expecting your mother. 105 00:08:15,160 --> 00:08:17,820 Well, not to worry, because I raised four brothers and two sisters 106 00:08:17,820 --> 00:08:20,460 all by myself. And last summer at church camp, my mother and I took care of the 107 00:08:20,460 --> 00:08:22,920 entire sixth grade class, and that's 21 kids, and everything went absolutely 108 00:08:22,920 --> 00:08:26,380 great. Anyway, I am going to need three nights a week off. I go to night school. 109 00:08:26,480 --> 00:08:27,399 I'm studying law. 110 00:08:27,400 --> 00:08:30,160 I guess that's why Vince and I got along so great. We've got a lot in common. 111 00:08:31,000 --> 00:08:33,140 Well, you must be Chrissy and Tommy. 112 00:08:33,400 --> 00:08:34,580 Yeah. How do you do? 113 00:08:35,520 --> 00:08:37,760 I bet you're starved after you've flied in, aren't you? Yeah. 114 00:08:37,960 --> 00:08:39,020 Well, I have your dinner in the oven. 115 00:08:39,440 --> 00:08:41,059 Great. Oh, this is our friend Stacy. 116 00:08:41,340 --> 00:08:42,340 She works with Daddy. 117 00:08:42,620 --> 00:08:43,659 Hi. Hi. 118 00:08:44,010 --> 00:08:44,849 Can you stay for dinner? 119 00:08:44,850 --> 00:08:46,710 Well, I was expecting a ride home with Vince. 120 00:08:47,210 --> 00:08:48,210 He went to the hospital. 121 00:08:48,450 --> 00:08:49,450 The hospital? 122 00:08:49,610 --> 00:08:51,890 He received a call and he seemed pretty shaken up by it. 123 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 What happened? 124 00:09:06,050 --> 00:09:07,050 Terry Stafford. 125 00:09:07,230 --> 00:09:11,330 He was in 16 with Corrigan. They ran smack into a heist at the racetrack. Oh, 126 00:09:11,350 --> 00:09:12,350 bad. 127 00:09:14,260 --> 00:09:17,080 Corrigan? He's still down at the scene with the detectives. 128 00:09:29,700 --> 00:09:33,000 I brought Terry's wife in with me. 129 00:09:46,190 --> 00:09:46,989 Is he all right? 130 00:09:46,990 --> 00:09:48,110 When can I see him? 131 00:09:48,690 --> 00:09:52,650 You know, I wake up every night with the same nightmare. Ever since Terry joined 132 00:09:52,650 --> 00:09:57,550 the force, I keep thinking that one day he's going to drive out of the driveway 133 00:09:57,550 --> 00:09:59,870 in his car and never come back. 134 00:10:00,470 --> 00:10:01,470 I'm sorry. 135 00:10:01,970 --> 00:10:02,970 No. 136 00:10:05,650 --> 00:10:11,010 Our little boy, Michael, it's his birthday tomorrow. We were going to blow 137 00:10:11,010 --> 00:10:12,130 party balloons tonight. 138 00:10:23,250 --> 00:10:30,250 I want you to rest 139 00:10:30,250 --> 00:10:31,250 for a while. 140 00:10:32,690 --> 00:10:33,690 Ramona will take you home. 141 00:10:47,080 --> 00:10:49,800 After you take her home, notify her parents and Terry's. 142 00:10:51,820 --> 00:10:53,080 He was a good cop, Hooker. 143 00:10:53,660 --> 00:10:54,680 You trained him well. 144 00:10:55,240 --> 00:10:56,540 I'm going to find out who pulled the trigger. 145 00:10:57,180 --> 00:10:58,980 He just bought himself a ticket to the gas chamber. 146 00:11:32,360 --> 00:11:33,360 What about Linda? 147 00:11:33,780 --> 00:11:34,780 Romano's with her. 148 00:11:35,100 --> 00:11:36,100 Stacey went over to help. 149 00:11:37,260 --> 00:11:39,360 And we're going to be on this full time until we get some answers. 150 00:11:39,620 --> 00:11:40,499 You're on vacation. 151 00:11:40,500 --> 00:11:41,359 Your kids are here. 152 00:11:41,360 --> 00:11:42,880 I had a long talk with the kids about Terry. 153 00:11:44,140 --> 00:11:45,140 What has to be done. 154 00:11:47,860 --> 00:11:48,860 How do you got? 155 00:11:49,560 --> 00:11:50,359 Not much. 156 00:11:50,360 --> 00:11:53,160 M14 with blood on it dropped during the getaway. I think I had to shoot it with 157 00:11:53,160 --> 00:11:54,160 one slug. 158 00:11:56,300 --> 00:11:59,260 Either one was shot, Terry? No, it was the driver, but I got a good look at all 159 00:11:59,260 --> 00:12:00,260 of them. How many? 160 00:12:00,460 --> 00:12:03,820 Three males, one female. The men were dressed like ambulance attendants. 161 00:12:04,220 --> 00:12:06,880 The guard cleared them when they said they had to go to the aid of a stroke 162 00:12:06,880 --> 00:12:11,120 victim. Cleaned out the cage of more than 500 ,000. Took off in an ambulance. 163 00:12:11,320 --> 00:12:14,780 I put out a broadcast, but it was wearing stolen plates. Get a trace in 164 00:12:14,780 --> 00:12:16,620 rifle. A lab report on the blood. 165 00:12:16,940 --> 00:12:20,320 And start working up composite sketches on the faces you saw. 166 00:12:21,240 --> 00:12:22,660 That's a door -locking device. 167 00:12:24,500 --> 00:12:27,420 That's what held us in. Otherwise, Frank and I would have been all over them. 168 00:12:27,820 --> 00:12:29,220 Who spotted the ambulance first? 169 00:12:29,720 --> 00:12:33,300 Well, Don was inside. I saw them when I came out to pick up some coffee and 170 00:12:33,300 --> 00:12:34,300 donuts. 171 00:12:35,020 --> 00:12:39,320 Yeah, now, the dispensary's over there, but the ambulance pulled in right here 172 00:12:39,320 --> 00:12:42,720 before I knew it they were into the corridor with the stretcher. 173 00:12:43,460 --> 00:12:48,220 Yeah, when I unlocked the door for the coffee, they pulled guns and forced 174 00:12:48,220 --> 00:12:49,059 way in now. 175 00:12:49,060 --> 00:12:50,500 I'm a trained cop, Sergeant. 176 00:12:51,040 --> 00:12:55,660 Uh, retirement disability, you know, and there was nothing I could do to have me 177 00:12:55,660 --> 00:12:58,000 caught. You pick up coffee every day at the same time? 178 00:12:58,720 --> 00:13:00,440 Yeah. Right on the break. 179 00:13:00,660 --> 00:13:02,740 Sometimes I do it, sometimes it's Frank. 180 00:13:03,320 --> 00:13:04,980 Why? You think maybe it's an inside job? 181 00:13:05,740 --> 00:13:07,420 Or one that was cased very well. 182 00:13:11,520 --> 00:13:15,380 Hey. Hey, Hooker, when are you dudes going to let me go home, man? I got a 183 00:13:15,380 --> 00:13:18,580 and three kids, you know what I mean, man? Yeah, I know what you mean. The 184 00:13:18,580 --> 00:13:23,780 detectives tell me that you had a long conversation with the nurse at the 185 00:13:23,780 --> 00:13:24,940 ambulance before the heist. 186 00:13:26,000 --> 00:13:29,660 What was that all about? Hey, what do I know about what I was talking about, 187 00:13:29,840 --> 00:13:33,480 man? I ain't your snitch no more. I ain't nobody's snitch. Let go of me, 188 00:13:33,580 --> 00:13:35,620 Let go of me. Damn fine cop was just blown away. 189 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 I want to know what you know. 190 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 I want it, Eddie. 191 00:13:40,000 --> 00:13:42,420 Let me see your eyes. No. Let me see your eyes. Come here. 192 00:13:42,740 --> 00:13:43,960 Let me see your eyes. 193 00:13:44,940 --> 00:13:46,080 Okay. Hooker. 194 00:13:46,460 --> 00:13:50,300 Okay, man. Okay. I popped a little mescaline. That's all, man. Just... 195 00:13:50,760 --> 00:13:51,479 Just a little. 196 00:13:51,480 --> 00:13:54,300 Listen, you can check my arms. Check my arms, man. You can check the soles of my 197 00:13:54,300 --> 00:13:58,660 feet. No needle marks, I swear to God. There was enough drugs inside your car 198 00:13:58,660 --> 00:13:59,820 supply a small pharmacy. 199 00:14:00,100 --> 00:14:01,920 That means you've been a bad boy. 200 00:14:02,580 --> 00:14:04,440 What did you say to the nurse? What did she say to you? 201 00:14:04,800 --> 00:14:05,940 I don't know, man. 202 00:14:06,460 --> 00:14:09,880 She just had these legs, you know, that wouldn't go away. So I was going to just 203 00:14:09,880 --> 00:14:13,000 lay a little number on her. But, man, she just put me down like that. That's 204 00:14:13,160 --> 00:14:13,959 That's all? 205 00:14:13,960 --> 00:14:16,820 Any more? Any more? I got to look under her shades. 206 00:14:17,340 --> 00:14:19,640 You're not going to bust me, are you, man? Well, I don't know. I'm going to 207 00:14:19,640 --> 00:14:20,640 think about it. 208 00:14:21,130 --> 00:14:22,130 While you ride downtown. 209 00:14:22,430 --> 00:14:26,310 Downtown? Well, you've got to look at her. That means you can make an I .D. 210 00:14:26,310 --> 00:14:27,029 the mug shots. 211 00:14:27,030 --> 00:14:31,550 You do that, and I'll forget I ever saw you. What I .D.? What if I can't make an 212 00:14:31,550 --> 00:14:35,110 I .D. now? I've got a wife. I've got three kids. I've got a wife. 213 00:14:35,330 --> 00:14:37,050 I've got a wife. I've got a wife and three kids. 214 00:14:37,710 --> 00:14:40,370 I stopped on the way to pay my respects to Mrs. Stafford. 215 00:14:40,970 --> 00:14:44,550 At a time like this, there's nothing you can say that makes any sense, but say 216 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 it anyway. 217 00:14:46,010 --> 00:14:49,090 What in hell's name made any of us want to be cops in the first place? I don't 218 00:14:49,090 --> 00:14:50,090 know, Pete. I wish I knew. 219 00:14:50,579 --> 00:14:53,680 You know, I hate to ask this, Hooker. I know the kids are down and all, but 220 00:14:53,680 --> 00:14:55,580 we're going to need all the help we can get. 221 00:14:57,080 --> 00:14:58,240 Kids have already been handled. 222 00:14:58,720 --> 00:15:02,140 Pull them on out of the black and white, put us in soft clothes, and I'll have 223 00:15:02,140 --> 00:15:05,600 this case wrapped so fast they'll never miss me. All right. But meanwhile, I 224 00:15:05,600 --> 00:15:07,040 want you to put in the reins on that, Tim. 225 00:15:07,400 --> 00:15:08,700 Is that an order or a request? 226 00:15:09,060 --> 00:15:10,060 A favor. 227 00:15:55,200 --> 00:15:56,200 No. 228 00:15:56,440 --> 00:15:59,460 I was waiting up to let you know that everything was under control with the 229 00:15:59,460 --> 00:16:03,940 kids. That they're all settled in and unpacked and everything. 230 00:16:04,500 --> 00:16:08,560 Great. And also that I took the liberty to put my things in that bedroom off the 231 00:16:08,560 --> 00:16:10,280 kitchen. Oh, okay. 232 00:16:10,540 --> 00:16:11,640 Okay. Thank you. 233 00:16:11,920 --> 00:16:13,000 Kids missed you at dinner. 234 00:16:16,860 --> 00:16:17,860 Yeah. 235 00:16:19,820 --> 00:16:20,820 First night in. 236 00:16:23,120 --> 00:16:24,140 I should have been there. 237 00:16:26,570 --> 00:16:29,170 They said they understood, but their mother used to say the same thing. 238 00:16:29,730 --> 00:16:32,670 I saw on the news that the officer killed was from your precinct. 239 00:16:33,030 --> 00:16:37,370 My boyfriend's been talking about joining the police academy, and every 240 00:16:37,370 --> 00:16:39,950 talks about wanting to be a police officer, I just don't know what to tell 241 00:16:40,410 --> 00:16:44,410 Tell him it's an honorable profession, and we need good cops. 242 00:16:44,630 --> 00:16:47,950 I can't help but thinking what would happen if he were out on the street some 243 00:16:47,950 --> 00:16:50,530 night and ran into some crazies the way your officer did tonight. 244 00:16:51,350 --> 00:16:54,990 He got himself all shot up. We'll get the ones that did the shooting today. 245 00:16:55,450 --> 00:16:58,330 They made off with $500 ,000 in hot cash. 246 00:16:58,570 --> 00:16:59,730 But they'll get greedy for more. 247 00:17:00,050 --> 00:17:02,910 Or someone will get greedy when it comes time to divvy up what they already 248 00:17:02,910 --> 00:17:04,589 have. And then they'll make mistakes. 249 00:17:06,970 --> 00:17:08,589 And that's when I'll be in their faces. 250 00:17:09,890 --> 00:17:12,750 To make them sorry they ever pulled a trigger. 251 00:18:25,730 --> 00:18:26,730 Good morning. 252 00:18:26,910 --> 00:18:27,910 Morning, Daddy. 253 00:18:28,510 --> 00:18:29,349 Hi, Dad. 254 00:18:29,350 --> 00:18:30,209 Good morning. 255 00:18:30,210 --> 00:18:31,210 I get it. 256 00:18:31,410 --> 00:18:33,290 Would you like some breakfast? Make a terrific omelette. 257 00:18:33,490 --> 00:18:35,670 Uh, take a ring cake and the omelette. 258 00:18:36,730 --> 00:18:39,890 What time did you get in last night, Dad? 259 00:18:40,890 --> 00:18:41,890 What's this, a bed check? 260 00:18:42,390 --> 00:18:43,830 See if I made curfew in time? 261 00:18:44,310 --> 00:18:46,050 He just wants to know so he can tell Mom. 262 00:18:47,250 --> 00:18:50,150 Oh, great. You're going to tell Mom. Oh, I do not. 263 00:18:52,360 --> 00:18:54,300 I know what it means when a policeman gets shot. 264 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 Did he die? 265 00:18:58,980 --> 00:18:59,980 The policeman? 266 00:19:00,280 --> 00:19:01,280 Uh -huh. 267 00:19:07,760 --> 00:19:08,760 Yeah, he died. 268 00:19:10,120 --> 00:19:17,000 Daddy, when you were shot that time, when you were in the hospital, remember 269 00:19:17,000 --> 00:19:18,820 when we were waiting to see how you were? 270 00:19:20,380 --> 00:19:21,380 Sure, I remember. 271 00:19:21,520 --> 00:19:24,120 When I woke up, I was never so glad to see anybody in my life. 272 00:19:25,080 --> 00:19:30,000 While we were waiting, I heard someone say you were going to die. 273 00:19:30,720 --> 00:19:31,960 You did? Who said that? 274 00:19:32,400 --> 00:19:33,400 A nurse. 275 00:19:33,940 --> 00:19:35,780 Mommy said you were too ornery to die. 276 00:19:36,420 --> 00:19:38,220 Sure. See, that's right. I am. 277 00:19:39,440 --> 00:19:40,800 I got to hide like a crocodile. 278 00:19:41,220 --> 00:19:44,300 I mean, nowadays, the bad guys know better than to shoot at me because the 279 00:19:44,300 --> 00:19:45,820 bullets just bounce right off. 280 00:19:46,730 --> 00:19:48,830 God, come on, Dad. Give us a break. 281 00:19:49,030 --> 00:19:52,110 I'll give you a break. I'll break your arm. No, the other one. That's my 282 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 swimming arm. 283 00:19:55,750 --> 00:19:56,750 I'll break the other one. 284 00:20:00,170 --> 00:20:03,030 Okay. Jim, we may have gotten lucky. 285 00:20:03,630 --> 00:20:06,070 We've had three teams tracking that rifle from the heist. 286 00:20:06,410 --> 00:20:09,590 Ran its registration down to the 18th Street Armory. Was the rifle stolen? 287 00:20:09,890 --> 00:20:13,510 Don't know. But only the guardsmen have access to the weapons, and the one we 288 00:20:13,510 --> 00:20:15,590 recovered was issued to a Dale John Hunter. 289 00:20:16,060 --> 00:20:19,280 The picture they have in his personnel file is the same guy I traded shots with 290 00:20:19,280 --> 00:20:21,620 at the racetrack. He has a North Hillside address. 291 00:20:22,140 --> 00:20:23,260 That's high -priced real estate. 292 00:20:23,560 --> 00:20:26,440 Yeah, but when he's not being a stick -up man, looks like hunters are working 293 00:20:26,440 --> 00:20:29,960 stiff. They have his occupation listed here as a houseman for Mr. 294 00:20:30,180 --> 00:20:31,180 and Mrs. Thomas Bingham. 295 00:20:31,740 --> 00:20:35,000 According to his records, this guy's an expert marksman. 296 00:20:54,210 --> 00:20:57,390 Caretaker says the owners have been vacationing in the Bahamas for the last 297 00:20:57,390 --> 00:20:59,090 weeks, but Hunter's been here all the time. 298 00:20:59,470 --> 00:21:00,490 Can you say if he was in? 299 00:21:00,950 --> 00:21:03,470 Hadn't seen him in the last couple of days. We've got to consent to search. 300 00:21:04,310 --> 00:21:05,310 Let's toss this room. 301 00:21:34,700 --> 00:21:36,400 Picked a good place to dump the ambulance, man. 302 00:21:38,140 --> 00:21:40,180 Now, we broke down the money, and this is your fair share. 303 00:21:40,560 --> 00:21:44,520 The others are going to split the rest tonight, and everybody will be home 304 00:21:51,240 --> 00:21:53,300 What the... Who the hell I'm... 305 00:22:01,620 --> 00:22:04,180 Caretaker may not have seen him, but he's been back. You want to lay odds 306 00:22:04,180 --> 00:22:07,540 blood matches what we took off the rifle from the host? I know better than to 307 00:22:07,540 --> 00:22:10,580 bet with you. Did the caretaker happen to mention anybody by the name of 308 00:22:10,580 --> 00:22:12,400 Stephanie that Hunter might know? No, why? 309 00:22:19,000 --> 00:22:20,500 What in the hell are you suggesting? 310 00:22:21,260 --> 00:22:25,440 Just because I live next door to the Binghams that I'm involved in some 311 00:22:25,440 --> 00:22:26,440 with their handyman? 312 00:22:27,680 --> 00:22:30,020 We found this in Dale Hunter's room. 313 00:22:30,570 --> 00:22:33,910 Miss Pat, the caretaker said you're the only Stephanie he knows. 314 00:22:34,610 --> 00:22:37,690 He also suggested that you might help us locate Mr. Hunter. 315 00:22:37,930 --> 00:22:39,870 I've never been in that man's room in my life. 316 00:22:40,330 --> 00:22:41,910 I barely know him by sight. 317 00:22:42,430 --> 00:22:45,270 And even if I did, I would hardly consider it police business. 318 00:22:45,630 --> 00:22:48,310 Well, like I said, there's been a robbery and a police officer has been 319 00:22:48,530 --> 00:22:50,530 I would think that's reason enough to cooperate. 320 00:22:51,510 --> 00:22:53,910 Reason enough to insinuate something as personal as that. 321 00:22:55,310 --> 00:22:57,030 Do you think this might have been stolen? 322 00:22:57,550 --> 00:22:58,550 Well, yes. 323 00:22:59,280 --> 00:23:02,100 From the laundry room, or God knows, from my own room. 324 00:23:02,800 --> 00:23:06,420 Maybe. A degenerate creep like that might be after something more than just 325 00:23:06,420 --> 00:23:07,500 lingerie next time. 326 00:23:08,120 --> 00:23:11,220 When the Binghams get back from the Bahamas, I'm going to suggest that they 327 00:23:11,220 --> 00:23:14,100 him. I don't think that'll be necessary, Mrs. Patton. 328 00:23:14,620 --> 00:23:16,020 Oh? Why then? 329 00:23:16,520 --> 00:23:19,260 I just got a blast on the radio from Corrigan. They found Hunter. 330 00:23:19,620 --> 00:23:21,260 Dead. Dale's dead? 331 00:23:21,900 --> 00:23:22,900 Dale? 332 00:23:23,500 --> 00:23:24,860 I thought you hardly knew the man. 333 00:23:26,250 --> 00:23:28,670 I always call servants by their first names. 334 00:23:31,370 --> 00:23:32,370 We'll be back. 335 00:23:34,210 --> 00:23:36,610 A very cold lady. A tough lady. 336 00:24:05,930 --> 00:24:06,930 Two wounds. 337 00:24:07,530 --> 00:24:10,750 One looks like it could have been from the exchange with me at the racetrack. 338 00:24:10,770 --> 00:24:12,470 The other's fresh from close range. 339 00:24:12,710 --> 00:24:16,010 No mistake about him being the rifleman from the heist? Before they took off, I 340 00:24:16,010 --> 00:24:17,570 was as close as I am to you. No mistake. 341 00:24:17,870 --> 00:24:18,870 Who found him? 342 00:24:19,570 --> 00:24:20,549 Watchman over there. 343 00:24:20,550 --> 00:24:22,090 Weekly fire safety inspector. 344 00:24:23,130 --> 00:24:24,770 This car here is registered to Hunter. 345 00:24:26,810 --> 00:24:28,410 I'm under the front seat of the ambulance. 346 00:24:30,870 --> 00:24:31,870 Attendant's gear. 347 00:24:31,920 --> 00:24:34,280 One nurse's uniform with a blonde hair on the collarband. 348 00:24:34,640 --> 00:24:38,080 Ramona, make sure the doc gets a PM and a lab report out as quickly as possible. 349 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 You got it. 350 00:24:39,840 --> 00:24:42,600 What about Eddie Downing and the mug shots? 351 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 We drew a blank. 352 00:24:44,300 --> 00:24:47,740 But Downing and every witness at the scene of the heist clearly identified 353 00:24:47,740 --> 00:24:48,940 nurse accomplice as a brunette. 354 00:24:49,140 --> 00:24:50,600 And how are you doing on your composite sketches? 355 00:24:51,080 --> 00:24:52,560 In the works, right along with Downing. 356 00:24:54,000 --> 00:24:55,080 J .C., that ambulance. 357 00:24:55,780 --> 00:24:56,780 Any registration? 358 00:24:57,240 --> 00:24:59,740 Sticker on the steering column says it's from Brenton Hospital. 359 00:25:00,020 --> 00:25:01,080 Stolen vehicle report? 360 00:25:01,300 --> 00:25:01,939 None yet. 361 00:25:01,940 --> 00:25:03,480 Check on it. See why it hasn't been filed. 362 00:25:03,840 --> 00:25:04,840 Stacy. 363 00:25:05,580 --> 00:25:06,399 Terry's wife. 364 00:25:06,400 --> 00:25:07,400 How's she doing? 365 00:25:07,780 --> 00:25:09,940 Going back after watch to spend the night. 366 00:25:10,240 --> 00:25:13,400 Esposito and Allen are with her now. They said she's holding up okay. 367 00:25:13,940 --> 00:25:14,940 Considering. 368 00:25:21,840 --> 00:25:26,080 So what are we looking at here? This guy's been shot twice within 24 hours. 369 00:25:26,620 --> 00:25:28,700 All we got are two homicides. 370 00:25:29,500 --> 00:25:34,460 And the scum who shot Terry Stafford is still out there. 371 00:25:56,400 --> 00:25:58,320 Hello? Mrs. Stafford? 372 00:25:59,200 --> 00:26:00,240 Yes, Mrs. 373 00:26:00,480 --> 00:26:05,660 Stafford. I just called to tell you how sorry I am about your husband's death. I 374 00:26:05,660 --> 00:26:07,360 mean... Who is this? 375 00:26:08,020 --> 00:26:11,360 Just a friend. A friend who regrets the passing of your husband. 376 00:26:11,740 --> 00:26:14,160 It wasn't supposed to happen that way, you know. 377 00:26:14,680 --> 00:26:16,240 Nobody was supposed to get hurt. 378 00:26:16,560 --> 00:26:17,620 I don't understand. 379 00:26:18,420 --> 00:26:19,780 What are you talking about? 380 00:26:20,080 --> 00:26:21,080 They're all scum. 381 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 Degenerate garbage. 382 00:26:23,020 --> 00:26:26,900 All of them together not worth the life of one fine police officer like your 383 00:26:26,900 --> 00:26:27,900 husband. 384 00:26:28,320 --> 00:26:32,340 I read about his record in the newspaper and they were going to give him the 385 00:26:32,340 --> 00:26:35,060 posthumous Medal of Valor. He deserves it. 386 00:26:36,240 --> 00:26:37,840 Tell me who this is, please. 387 00:26:38,660 --> 00:26:39,840 You're frightening me. 388 00:26:40,620 --> 00:26:41,620 Don't be frightened. 389 00:26:41,760 --> 00:26:43,560 I want you to go to your front door. 390 00:26:43,920 --> 00:26:44,960 There's something there. 391 00:26:45,400 --> 00:26:47,100 Go on. Go on now. 392 00:26:52,080 --> 00:26:53,080 What's the matter Linda? 393 00:26:54,340 --> 00:26:55,340 What is it? 394 00:27:32,620 --> 00:27:34,440 There's money in here. A lot of it. 395 00:27:39,520 --> 00:27:40,520 Please forgive. 396 00:27:40,560 --> 00:27:41,700 The money is for the little one. 397 00:27:42,780 --> 00:27:45,120 There must be thousands of dollars in there. 398 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 There's no signature. 399 00:27:47,620 --> 00:27:48,680 Come in and call Hooker. 400 00:27:52,480 --> 00:27:53,480 You're your mom's boyfriend. 401 00:27:55,120 --> 00:27:56,120 Pretty neat guy, huh? 402 00:27:56,400 --> 00:27:59,480 Yeah. And they're thinking of getting married. Yeah, I know that. 403 00:28:00,660 --> 00:28:03,800 I just wanted to make sure that... You guys were happy with the situation. 404 00:28:04,240 --> 00:28:07,020 Oh, we'd have been happier if you and Mom didn't get a divorce. 405 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 But we'll be okay. 406 00:28:10,300 --> 00:28:12,140 Well, you know how much I missed you. 407 00:28:12,900 --> 00:28:13,920 How much I love you. 408 00:28:15,620 --> 00:28:19,080 Your mom did the right thing for the family. If I didn't think so, I wouldn't 409 00:28:19,080 --> 00:28:20,080 have gone along with it. 410 00:28:20,800 --> 00:28:23,980 Daddy, you know your friend, the police officer who died? 411 00:28:24,540 --> 00:28:25,540 Uh -huh. 412 00:28:25,700 --> 00:28:26,860 Is he going to go to heaven? 413 00:28:27,300 --> 00:28:28,300 He was a good man. 414 00:28:29,420 --> 00:28:31,280 And a good father. I'm sure he will. 415 00:28:32,000 --> 00:28:36,640 Mommy said that when Champ died, it was like he closed the door of one room and 416 00:28:36,640 --> 00:28:37,860 went into another. 417 00:28:38,940 --> 00:28:40,220 Well, that's a good way of putting it. 418 00:28:44,940 --> 00:28:51,140 I may not be able to get in touch with my friend, but even though he's gone, I 419 00:28:51,140 --> 00:28:52,140 know he's there. 420 00:28:52,620 --> 00:28:53,800 You gonna go to his funeral? 421 00:28:56,000 --> 00:28:58,520 Pay my respects to him, to his family. 422 00:28:59,420 --> 00:29:00,420 Hey! 423 00:29:00,540 --> 00:29:03,640 When I was looking all over town for the troops, I should have thought of your 424 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 favorite park. 425 00:29:05,620 --> 00:29:06,620 Tommy. Chrissy. 426 00:29:07,500 --> 00:29:09,140 We got a standing reservation here. 427 00:29:09,380 --> 00:29:10,620 Sit down. Let's have some dessert. 428 00:29:10,880 --> 00:29:13,480 Sorry to break up the party, but I got a call from Stacy. 429 00:29:13,720 --> 00:29:14,920 She's at Linda Stafford's house. 430 00:29:15,180 --> 00:29:16,280 They need to talk to you right away. 431 00:29:19,100 --> 00:29:21,260 Okay, kids. Let's have some dessert to go. 432 00:29:22,080 --> 00:29:24,100 And a little TV before bedtime? 433 00:29:26,080 --> 00:29:28,340 Sure. Camille's going to teach me how to needlepoint. 434 00:29:28,720 --> 00:29:29,740 Clever girl, that Camille. 435 00:29:30,090 --> 00:29:32,510 Among other things? Take it easy, Ramona. She's got a boyfriend. 436 00:29:34,130 --> 00:29:35,130 I'll wait. 437 00:29:38,210 --> 00:29:39,290 That's all I can remember. 438 00:29:40,230 --> 00:29:41,230 I was upset. 439 00:29:43,210 --> 00:29:45,010 I think I've told you everything. 440 00:29:45,650 --> 00:29:46,750 Linda, you should be in bed. 441 00:29:46,970 --> 00:29:48,750 I'll help you check on Michael before you turn in. 442 00:29:54,130 --> 00:29:55,129 A note? 443 00:29:55,130 --> 00:29:56,130 Money? 444 00:29:56,470 --> 00:29:57,690 What do you suppose it all means? 445 00:29:59,310 --> 00:30:04,110 Well, they did over $500 ,000, so maybe it was worth $10 ,000 to somebody to 446 00:30:04,110 --> 00:30:05,110 relieve their guilt. 447 00:30:05,130 --> 00:30:08,070 The longer I'm on this job, the less I understand about some of these twisted 448 00:30:08,070 --> 00:30:09,070 creeps. 449 00:30:11,190 --> 00:30:12,970 Courtney's following up at Brenton Hospital. 450 00:30:13,810 --> 00:30:18,290 He asked me to give you these composites. This one's the one Eddie 451 00:30:18,290 --> 00:30:19,990 of the nurse without her sunglasses on. 452 00:30:20,810 --> 00:30:21,810 Recognize the lady? 453 00:30:21,870 --> 00:30:23,330 You make the brunette into a blonde. 454 00:30:26,250 --> 00:30:27,570 You have Stephanie Patton. 455 00:30:45,710 --> 00:30:50,930 I see it She's dead 456 00:31:46,830 --> 00:31:53,010 X -ray 30, silent pursuit of ADW suspect in 69 Green Chevy Impala, west on North 457 00:31:53,010 --> 00:31:54,330 Hillside, Fort Breeland. 458 00:33:53,900 --> 00:33:54,900 I admit I was there. 459 00:33:55,600 --> 00:33:58,200 I saw the girl dead in the car. 460 00:33:59,980 --> 00:34:01,300 I've been around cars all my life. 461 00:34:02,600 --> 00:34:04,960 I mean, people don't know how dangerous an automobile can be. 462 00:34:05,400 --> 00:34:09,080 I mean, you leave the motor running in a car in a closed garage. 463 00:34:09,620 --> 00:34:11,239 I mean, the fumes could kill you. 464 00:34:13,040 --> 00:34:14,560 I mean, maybe she was not a happy lady. 465 00:34:17,620 --> 00:34:18,620 What did the coroner say? 466 00:34:19,860 --> 00:34:21,219 You know, I used to work in the coroner's office. 467 00:34:22,060 --> 00:34:23,480 San Diego. You've been around them. 468 00:34:24,380 --> 00:34:25,380 My dues. 469 00:34:25,739 --> 00:34:27,840 You're going to wind up paying for murder. Forget it! 470 00:34:29,719 --> 00:34:30,940 I didn't touch her. 471 00:34:32,159 --> 00:34:33,520 She was like that when I got there. 472 00:34:34,300 --> 00:34:35,960 I went in the house. 473 00:34:36,900 --> 00:34:38,000 And then you show up. 474 00:34:39,460 --> 00:34:40,540 She was found unconscious. 475 00:34:44,020 --> 00:34:45,020 Behind the wheel. 476 00:34:46,360 --> 00:34:47,679 She got smacked on the head. 477 00:34:53,770 --> 00:34:56,730 There was blood outside the car. 478 00:35:00,510 --> 00:35:02,970 And there wasn't any trace of carbon monoxide. 479 00:35:07,150 --> 00:35:11,430 Which means she was bleeding before the car motor was turned on. 480 00:35:12,030 --> 00:35:14,730 And your fingerprints are all over the place, Redding. 481 00:35:17,250 --> 00:35:18,250 Look at this. 482 00:35:19,750 --> 00:35:20,750 This wig. 483 00:35:21,420 --> 00:35:25,320 Matches the hairstyle that the nurse at the racetrack heist was wearing. We 484 00:35:25,320 --> 00:35:26,320 found it. 485 00:35:26,900 --> 00:35:28,840 In Stephanie Patton's bedroom. 486 00:35:29,800 --> 00:35:34,320 We found a scrap of money wrapper that matches those used by the racetrack 487 00:35:34,320 --> 00:35:35,320 cashiers. 488 00:35:35,720 --> 00:35:36,880 Look at this, Redding. 489 00:35:37,400 --> 00:35:41,560 A recent snapshot of Miss Patton and a gentleman friend who was just murdered. 490 00:35:41,800 --> 00:35:42,800 Dale Hunter. 491 00:35:43,520 --> 00:35:46,400 Murder among thieves, Redding. That's what was going down. 492 00:35:47,060 --> 00:35:50,460 Either a double cross or a disagreement about the split. 493 00:35:51,600 --> 00:35:54,480 And you're right smack in the middle of it. I don't know what you're talking 494 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 about! 495 00:35:56,680 --> 00:36:00,720 One of you wanted the whole pot of gold for himself. 496 00:36:01,100 --> 00:36:05,820 Either you or your buddy in the ambulance, James Rourke. 497 00:36:07,640 --> 00:36:09,560 Where do I find James Rourke? 498 00:36:11,380 --> 00:36:12,380 If I cooperate. 499 00:36:13,160 --> 00:36:16,120 What kind of deal can I cut? No deals. Spit it out. 500 00:36:18,000 --> 00:36:20,160 I just went to get my share of money! 501 00:36:21,640 --> 00:36:25,160 I didn't kill a girl. I didn't kill Hunter. I hardly even know him. Then 502 00:36:25,160 --> 00:36:26,160 you get involved? 503 00:36:28,240 --> 00:36:29,240 Okay, that's what you want. 504 00:36:29,660 --> 00:36:32,300 Get him out of here. Book him. Let's go, pal. Burn him up. Two counts. 505 00:36:32,540 --> 00:36:33,419 All right! 506 00:36:33,420 --> 00:36:34,420 All right, rock, rock! 507 00:36:37,260 --> 00:36:38,540 He's the one who put it together. 508 00:36:41,820 --> 00:36:44,120 I didn't think he had the smarts. 509 00:36:44,700 --> 00:36:45,720 But somehow he did it. 510 00:36:47,080 --> 00:36:48,058 Eat him, Hunter. 511 00:36:48,060 --> 00:36:49,340 And this nose in the air. 512 00:36:49,840 --> 00:36:50,840 How did it work? 513 00:36:50,910 --> 00:36:51,910 No hunter. 514 00:36:54,370 --> 00:36:55,370 Lively. 515 00:36:56,290 --> 00:36:57,510 They should get their kicks together. 516 00:36:58,970 --> 00:37:01,050 This heist was supposed to be the biggest kick of all. 517 00:37:01,270 --> 00:37:03,410 Maybe the biggest kick was killing each other off. 518 00:37:04,810 --> 00:37:05,990 You killed Rourke, too? 519 00:37:06,230 --> 00:37:07,230 No! 520 00:37:07,670 --> 00:37:09,470 There aren't any ways I've got to say it! 521 00:37:10,110 --> 00:37:11,350 I didn't kill anybody! 522 00:37:11,950 --> 00:37:14,510 There's one way you can say it. Tell me where to find Rourke. 523 00:37:44,490 --> 00:37:46,190 Looks like Rourke beat a hasty departure. 524 00:37:46,450 --> 00:37:47,550 She leaves us with it. 525 00:37:48,130 --> 00:37:50,950 Poor freaky people out there looking for kicks. 526 00:37:51,670 --> 00:37:56,250 You know, I can't figure a lady like Stephanie Patton tied in with the 527 00:37:56,870 --> 00:37:59,810 Even if she was a cold lady, it looked like she had everything she could 528 00:37:59,810 --> 00:38:02,790 possibly want out of life. You have everything, and sometimes you still want 529 00:38:02,790 --> 00:38:03,790 more. 530 00:38:04,170 --> 00:38:07,730 Racetrack security said the thieves used a duffel bag. Maybe Rourke got tired of 531 00:38:07,730 --> 00:38:10,370 carrying his money the same way. Yeah, maybe they figured they needed some 532 00:38:10,370 --> 00:38:12,150 kind of traveling bag. Think he's going to Mexico? 533 00:38:14,160 --> 00:38:15,760 Let's ask his travel agent. 534 00:38:21,040 --> 00:38:25,680 4X830, New York Travel Agency confirms that a James Cork has a ticket on 535 00:38:25,680 --> 00:38:28,600 World Airlines flight 101 to Mexico City. 536 00:38:29,220 --> 00:38:30,980 When is that flight scheduled to leave? 537 00:38:31,340 --> 00:38:32,480 10 .30 tonight. 538 00:38:32,920 --> 00:38:35,480 Roger. 25 minutes from now. 539 00:39:00,520 --> 00:39:03,120 You have a man on your 1030 flight to Mexico City. 540 00:39:04,460 --> 00:39:05,660 I don't recognize him. 541 00:39:06,580 --> 00:39:07,860 Have all passengers checked in. 542 00:39:08,880 --> 00:39:12,100 Well, we have all the three confirmations, but they don't have to 543 00:39:12,100 --> 00:39:15,060 the desk. They can check in at the gate. We want a whole takeoff of that flight. 544 00:39:15,400 --> 00:39:16,600 I don't have the authority. 545 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 You saw the badge. 546 00:39:18,080 --> 00:39:20,020 I'm sorry. I'll have to speak with my superior. 547 00:39:20,260 --> 00:39:21,260 What gate? 548 00:39:21,400 --> 00:39:22,400 Five. 549 00:39:23,640 --> 00:39:25,300 Look, I'm taking you to your superior right away. 550 00:39:35,850 --> 00:39:36,850 Thank you. 551 00:41:04,200 --> 00:41:06,460 He just put the others together for me, that's all. 552 00:41:06,980 --> 00:41:09,360 Now he's dead, just like the other two. 553 00:41:09,780 --> 00:41:12,500 If you hadn't nailed Redding, I would have taken him out, too. 554 00:41:12,820 --> 00:41:13,820 Why'd you do it? 555 00:41:14,100 --> 00:41:17,240 Oh, pensioned off by the police force for a bad heart. 556 00:41:17,640 --> 00:41:19,940 Left to scrape by on half pay. 557 00:41:20,900 --> 00:41:26,240 When every day, all around me, there's money, money, stacks of money. You could 558 00:41:26,240 --> 00:41:30,220 say this was just the last fling for me before my heart went on me someday. 559 00:41:30,520 --> 00:41:33,660 I might buy that as a start. 560 00:41:34,200 --> 00:41:39,780 I'm telling you, this thing was just a cracker box waiting for the one guy with 561 00:41:39,780 --> 00:41:41,060 the brains to pull it off. 562 00:41:42,980 --> 00:41:44,320 I made one mistake. 563 00:41:44,640 --> 00:41:45,640 The others? 564 00:41:45,980 --> 00:41:47,200 Fools. They're all fools. 565 00:41:47,720 --> 00:41:50,160 I just needed them to help me carry it off. 566 00:41:50,560 --> 00:41:52,380 There wasn't supposed to be any shooting. 567 00:41:52,740 --> 00:41:57,260 Nobody was supposed to get hurt. I heard about that poor police officer, and I'm 568 00:41:57,260 --> 00:41:58,800 sorry. I'm real sorry. 569 00:41:59,040 --> 00:42:01,120 Yeah, so sorry you tried to ease your conscience. 570 00:42:02,000 --> 00:42:03,920 By giving his widow some of your blood. 571 00:42:06,660 --> 00:42:07,660 Let's go. 572 00:42:16,340 --> 00:42:17,340 Thanks a lot. 573 00:42:18,320 --> 00:42:19,320 Jack? 574 00:42:19,820 --> 00:42:21,060 I'm going to get him now, sweetheart. 575 00:42:27,420 --> 00:42:29,280 How's Linda holding up after the funeral? 576 00:42:29,500 --> 00:42:31,340 Well, O 'Brien said she's a real fighter. 577 00:42:31,870 --> 00:42:34,070 Police Memorial Fund is going to cover all the funeral expenses. 578 00:42:34,410 --> 00:42:37,430 Great. Now she's going to need a lot more of that other kind of help. 579 00:42:37,810 --> 00:42:38,810 It's already started. 580 00:42:39,010 --> 00:42:40,170 Fran called her from Oregon. 581 00:42:40,730 --> 00:42:43,170 Dad, do I have to wear this necktie all the way home? 582 00:42:43,430 --> 00:42:45,430 It's a two -hour flight. It isn't going to kill you. 583 00:42:45,710 --> 00:42:48,670 He just says what Mom just said. He's not taking good care of us. 584 00:42:49,370 --> 00:42:50,370 Am I overdoing it? 585 00:42:50,630 --> 00:42:51,790 Yeah. Yeah. 586 00:42:52,890 --> 00:42:53,890 All right, then. 587 00:42:55,390 --> 00:42:56,570 Except for the three days. 588 00:42:57,290 --> 00:42:58,950 Oh, and then we had you the whole two weeks. 589 00:43:00,040 --> 00:43:01,340 Oh, I guess I shouldn't have complained. 590 00:43:02,920 --> 00:43:05,640 Flight 310 to Portland is now boarding. 591 00:43:06,300 --> 00:43:08,780 All passengers... I guess that's us, huh? 592 00:43:09,060 --> 00:43:10,220 Yeah, I guess that's us. 593 00:43:11,440 --> 00:43:12,680 I guess that's us. 594 00:43:13,060 --> 00:43:14,060 Be cool, Tommy. 595 00:43:14,120 --> 00:43:15,120 Bye -bye, beautiful. 596 00:43:16,720 --> 00:43:18,900 Take care of your sister. 597 00:43:20,380 --> 00:43:22,120 And I'll see you when the school lets up. 598 00:43:22,740 --> 00:43:24,740 I got some really neat things planned for the summer. 599 00:43:25,160 --> 00:43:26,580 Do we get to have Camille back? 600 00:43:26,860 --> 00:43:27,940 Yeah, we liked her a lot. 601 00:43:28,700 --> 00:43:29,700 Okay, you got Camille. 602 00:43:30,080 --> 00:43:31,080 Oh, right. 603 00:43:34,180 --> 00:43:35,180 Take care of this. 604 00:43:38,420 --> 00:43:41,420 And, uh, say hello to your mother. 605 00:43:42,620 --> 00:43:47,280 You gonna be all right, Daddy? 606 00:43:49,080 --> 00:43:50,140 Yeah, I'm gonna be all right. 607 00:43:51,480 --> 00:43:52,760 I'm gonna miss you guys a lot. 608 00:43:53,540 --> 00:43:54,540 Because I love you a lot. 609 00:44:00,240 --> 00:44:01,240 All right, you guys, get going. 47932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.