All language subtitles for t.j_hooker_s04e15_the_bribe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,110 --> 00:00:21,110 Thank you. 2 00:01:43,870 --> 00:01:47,530 You're about as talkative as a brick wall this morning. Something bugging 3 00:01:49,730 --> 00:01:52,790 I'm sorry, Junior. I didn't know the sound of my voice was so soothing to 4 00:01:53,369 --> 00:01:56,690 Look, I know you and Lieutenant Merritt don't exactly get along and it's eating 5 00:01:56,690 --> 00:02:01,170 at you that we're on standby for his narco operation, but maybe you ought to 6 00:02:01,170 --> 00:02:04,810 a tad more diplomatic when you deal with him and his troops. 7 00:02:05,530 --> 00:02:08,509 I mean, I hear he's got heavy pull -downs. 8 00:02:09,610 --> 00:02:14,230 Uh, I was just a little too anxious to climb the department ladders for my 9 00:02:14,230 --> 00:02:16,990 money. Yeah, he's got a pound of ambition, that's for sure. 10 00:02:17,430 --> 00:02:20,010 Well, there's nothing wrong with ambition if you don't leave footprints 11 00:02:20,010 --> 00:02:21,770 people on your way to getting where you're going. 12 00:02:22,300 --> 00:02:25,080 Merritt's detectives are going after some hot Vegas money, huh? 13 00:02:25,340 --> 00:02:30,600 Yeah, Vice picked up word that a player's coming in from Vegas to set up 14 00:02:30,600 --> 00:02:35,160 for a cash exchange out of a condo that's the front for a call girl 15 00:02:36,380 --> 00:02:38,340 4 -Atom -30, meet Lieutenant Merritt. 16 00:02:38,580 --> 00:02:41,580 Administrative narcotics at the pre -designated Code 5 location. 17 00:02:41,860 --> 00:02:44,400 Regarding the Vegas narcotics suspect, Code 2. 18 00:02:44,620 --> 00:02:45,620 Tell him we're on it. 19 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 That's the Roger control. 20 00:02:50,580 --> 00:02:52,560 4 out of 16, rolling back up to 30. 21 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 April sends coffee. 22 00:03:28,420 --> 00:03:29,820 Thank you. Put it on the balcony. 23 00:03:33,680 --> 00:03:38,280 So when 24 00:03:38,280 --> 00:03:46,880 is 25 00:03:46,880 --> 00:03:47,980 this deal supposed to go down? 26 00:03:48,900 --> 00:03:50,520 As soon as the buyer shows. 27 00:03:52,220 --> 00:03:53,600 Anything yet, Lieutenant Merritt? 28 00:03:54,040 --> 00:03:56,240 We're in position outside April DeMarco's condo. 29 00:03:57,320 --> 00:03:58,320 Nothing so far. 30 00:04:14,480 --> 00:04:15,600 Is that Barrett? 31 00:04:16,220 --> 00:04:18,240 That's the room a Vegas dealer's supposed to be in. 32 00:04:39,270 --> 00:04:41,770 a light sport coat and he's carrying a leather attache case. 33 00:04:41,970 --> 00:04:42,970 Looks like our buyer. 34 00:04:58,370 --> 00:05:01,110 Baron here. Our player with money just showed. We're taking up positions. 35 00:05:12,170 --> 00:05:13,170 All units, stand by. 36 00:05:13,350 --> 00:05:14,350 Roger. 37 00:05:32,670 --> 00:05:33,670 Ten keys. 38 00:05:34,490 --> 00:05:35,490 Eight hundred thou. 39 00:05:35,790 --> 00:05:36,790 Going in. 40 00:06:02,410 --> 00:06:03,410 Sit, Merritt. 41 00:06:07,610 --> 00:06:08,610 Nothing. Hold it. 42 00:06:08,810 --> 00:06:09,810 I won't. 43 00:06:09,910 --> 00:06:10,910 Please. 44 00:06:11,210 --> 00:06:12,210 No. 45 00:06:12,450 --> 00:06:13,450 Please, no. 46 00:06:18,950 --> 00:06:25,910 I'm coming at you 47 00:06:25,910 --> 00:06:26,910 with a hostage. 48 00:07:34,440 --> 00:07:35,440 down, April. Sure. 49 00:07:36,860 --> 00:07:37,860 Sure thing. 50 00:07:38,560 --> 00:07:40,020 How can I help you, gentlemen? 51 00:07:40,440 --> 00:07:43,500 We just busted one of your girls down the hall, and you're looking at prison 52 00:07:43,500 --> 00:07:45,100 you're part of the drug deal that just went down. 53 00:07:54,300 --> 00:07:55,300 What's up with me, Lieutenant? 54 00:07:56,020 --> 00:07:57,340 Got it, Hooker. Come on in. 55 00:07:58,040 --> 00:08:00,320 We just finished tossing April to Marco's condo. 56 00:08:00,880 --> 00:08:03,120 She's put together quite an operation in the last six months. 57 00:08:03,560 --> 00:08:05,560 Yeah, so you told me when you asked for backup for the radio. 58 00:08:06,340 --> 00:08:10,120 Yeah. Well, one of the ways that April found to come up with a few extra bucks 59 00:08:10,120 --> 00:08:14,420 was to make video cassettes of her wealthy tricks with her girls. Black 60 00:08:14,420 --> 00:08:15,420 mean? Uh -huh. 61 00:08:15,780 --> 00:08:17,520 Names, dates, sexual preference. 62 00:08:18,600 --> 00:08:21,600 Girls got carried away with all that happy electronic gear. 63 00:08:22,160 --> 00:08:23,480 Started videotaping everything. 64 00:08:25,260 --> 00:08:28,180 Right off the bat, came up with this. 65 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 Now, April, we all seem to know. I have. 66 00:08:33,480 --> 00:08:37,039 The blonde's name is Karen Wilkins. She's a stand -up prostitute down from 67 00:08:37,220 --> 00:08:38,580 It means I pay cops. 68 00:08:39,580 --> 00:08:42,419 One cop, really. And you girls don't go to jail. 69 00:08:42,679 --> 00:08:44,260 A vice cop on your payroll? 70 00:08:44,560 --> 00:08:46,660 He doesn't work vice anymore, but he has friends. 71 00:08:47,340 --> 00:08:48,460 All over. 72 00:08:49,480 --> 00:08:52,820 I know who vice is looking for, where, and how. 73 00:08:53,580 --> 00:08:58,020 Sounds good, but a little too familiar. Then Vice breaks down my door and I got 74 00:08:58,020 --> 00:09:00,640 six months to do my nails and write tons of letters. 75 00:09:01,520 --> 00:09:02,640 What's the lucky number? 76 00:09:03,220 --> 00:09:04,220 115. 77 00:09:06,080 --> 00:09:07,360 It's his badge number. 78 00:09:07,700 --> 00:09:08,700 Hey. 79 00:09:09,640 --> 00:09:10,680 Well, that's a lie. 80 00:09:10,980 --> 00:09:14,120 She gave that girl my badge number so she could convince her that she could 81 00:09:14,120 --> 00:09:15,600 here without getting busted. 82 00:09:15,900 --> 00:09:18,360 Uh -uh, Hooker. We ran the entire tape. 83 00:09:19,320 --> 00:09:21,380 She names the motel that you live in. 84 00:09:21,770 --> 00:09:26,030 The car you drive, that your ex -wife and kid live out of town, and a whole 85 00:09:26,030 --> 00:09:27,030 more. Come on. 86 00:09:27,070 --> 00:09:30,350 How does she know that, Hooker? Lieutenant, you're asking Hooker to tell 87 00:09:30,350 --> 00:09:33,250 what goes on in somebody else's mind in a court of law. We're not in a court of 88 00:09:33,250 --> 00:09:34,250 law, Romano. 89 00:09:34,350 --> 00:09:36,350 And we don't need any clubhouse lawyers in here. 90 00:09:37,830 --> 00:09:41,170 So as I said, Hooker, do you have any answers? No, I don't have any 91 00:09:41,170 --> 00:09:42,170 on that. 92 00:09:42,770 --> 00:09:44,290 But I'm telling you, it's all part of the same lie. 93 00:09:44,930 --> 00:09:46,250 Did you question her? Yep. 94 00:09:46,700 --> 00:09:49,100 But I haven't been able to get a word out of her. It's any consolation. No, 95 00:09:49,100 --> 00:09:52,200 no consolation. What kind of question should I ask her? Look, I'm acting under 96 00:09:52,200 --> 00:09:53,860 direct orders from your chief. 97 00:09:55,320 --> 00:10:00,060 Now, until this is resolved one way or the other, you're assigned to your place 98 00:10:00,060 --> 00:10:01,780 of residence during duty hours. 99 00:10:02,580 --> 00:10:03,580 Now, you're not suspended. 100 00:10:03,740 --> 00:10:06,500 You don't have to give up your gun or your badge. I know the drill as well as 101 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 you do. 102 00:10:08,980 --> 00:10:09,980 Hey, Hooker. 103 00:10:11,420 --> 00:10:12,480 I'm really sorry. 104 00:10:12,900 --> 00:10:13,900 Yeah. 105 00:10:14,030 --> 00:10:16,390 Well, there's going to be a hell of a lot more people sorry before this is 106 00:10:18,330 --> 00:10:19,330 Romano. 107 00:10:20,410 --> 00:10:22,030 Internal Affairs would like to see you in the morning. 108 00:10:30,310 --> 00:10:32,730 Well, it looks like Internal Affairs couldn't wait, right, Tom? 109 00:10:33,350 --> 00:10:36,610 It's just getting started, Hooker. Nothing interesting in your locker so 110 00:10:37,830 --> 00:10:39,430 You know, I'm kind of glad we got your case. 111 00:10:40,010 --> 00:10:41,430 You always the white knight. 112 00:10:41,830 --> 00:10:43,820 I never did believe in white knights. Right. 113 00:10:44,960 --> 00:10:48,280 Well, you have a chance to put another notch on your gun butt rifle. 114 00:10:49,560 --> 00:10:53,240 Not a cop, fired, or jailed. No wonder you were so eager. 115 00:10:53,480 --> 00:10:56,800 You're taking this very personal, Hooker. This man's taking this very 116 00:10:56,980 --> 00:10:58,120 This is not personal. 117 00:10:59,800 --> 00:11:02,600 I guess they haven't tied you into the dope they found in the place. 118 00:11:03,420 --> 00:11:04,420 Watch what you're saying. 119 00:11:04,640 --> 00:11:08,180 Maybe we can help tie you into that, too. But for right now, we want to take 120 00:11:08,180 --> 00:11:11,000 over to your place and search it. What if I say no? No, you're through saying 121 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 no, hotshot. 122 00:11:12,110 --> 00:11:15,110 And if you refuse to exceed, you'll be suspended for failure to cooperate. 123 00:11:15,610 --> 00:11:19,290 Look, you can own me from 9 o 'clock tomorrow morning, but right now I'm 124 00:11:19,290 --> 00:11:23,110 leaving. No, no, we own you from here on in, Hooker, until you hit the bricks 125 00:11:23,110 --> 00:11:25,030 without a badge or the joint without a prayer. 126 00:11:26,890 --> 00:11:27,990 Come on, come on, come on. 127 00:11:28,930 --> 00:11:29,829 Hooker, come on. 128 00:11:29,830 --> 00:11:30,830 Come on. 129 00:11:32,110 --> 00:11:33,110 All right, Hooker. 130 00:11:33,630 --> 00:11:35,230 You just put another nail in your coffin. 131 00:11:55,500 --> 00:11:56,259 gonna hang you. 132 00:11:56,260 --> 00:11:57,360 They shredded me. 133 00:11:57,700 --> 00:11:59,320 They got some help building the gallows. 134 00:12:03,420 --> 00:12:04,420 And it gets better. 135 00:12:05,360 --> 00:12:06,360 I got a call. 136 00:12:07,180 --> 00:12:10,140 The DA's officers are arraigning me this afternoon. Five counts. 137 00:12:10,660 --> 00:12:11,660 Bribery. Corruption. 138 00:12:11,840 --> 00:12:14,840 This is turning into a nightmare. You've got to do something to help yourself. 139 00:12:15,240 --> 00:12:16,139 I gotta get some air. 140 00:12:16,140 --> 00:12:17,140 I'm going to Las Vegas. 141 00:12:17,540 --> 00:12:18,980 But they're gonna arraign you. 142 00:12:19,260 --> 00:12:20,860 Fifteen minutes in court and a low army. 143 00:12:22,340 --> 00:12:24,580 And April's getting out on bail in a couple of hours. 144 00:12:25,290 --> 00:12:26,290 I'm going to meet her tonight. 145 00:12:26,590 --> 00:12:27,590 Hey, Hooker. 146 00:12:28,170 --> 00:12:32,590 Isn't meeting her in Vegas going to make matters worse for you? 147 00:12:33,610 --> 00:12:34,610 It can't be helped. 148 00:12:35,330 --> 00:12:36,610 I hope you know what you're doing. 149 00:12:36,990 --> 00:12:37,990 I gotta get going. 150 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 Hooker. 151 00:12:40,690 --> 00:12:45,630 They're saying if you knew about prostitution at April's place, maybe you 152 00:12:45,630 --> 00:12:47,890 about narcotics deals there, too. 153 00:12:48,870 --> 00:12:50,510 I thought they might say something like that. 154 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 I'll see if I can call you. 155 00:13:01,920 --> 00:13:02,920 Here's the money. 156 00:13:09,700 --> 00:13:11,040 You got a chance to talk to Hooker? 157 00:13:11,720 --> 00:13:15,720 Just for a minute before he went into IA. I called him at home last night. He 158 00:13:15,720 --> 00:13:18,720 said he was sorry to cause a lot of problems for us, but it couldn't be 159 00:13:19,480 --> 00:13:21,900 April's coming out on bail, and he's meeting her in Vegas. 160 00:13:22,890 --> 00:13:26,950 The DA agreed to a smaller bail because she's cooperating. You mean she's 161 00:13:26,950 --> 00:13:31,330 talking? She told the DA that Hooker was taking $500 a week from her in bribe 162 00:13:31,330 --> 00:13:34,870 money, that she's known him for years, and that she was first intimate with him 163 00:13:34,870 --> 00:13:35,870 when she was 19. 164 00:13:54,250 --> 00:13:56,470 How's New York, Mr. Capitol? New York's fine. 165 00:13:57,790 --> 00:14:00,770 What's the latest on Hooker and April? She's back in Vegas. 166 00:14:01,390 --> 00:14:02,390 Hooker's on his way. 167 00:14:02,770 --> 00:14:03,770 Paper's right here. 168 00:14:10,930 --> 00:14:11,930 Wow. 169 00:14:12,890 --> 00:14:14,110 Hooker's digging his own grave. 170 00:14:15,310 --> 00:14:16,470 It looks that way. 171 00:14:17,090 --> 00:14:18,790 He's known April a long time. 172 00:14:19,990 --> 00:14:22,190 He helped her when she first got busted. 173 00:14:22,720 --> 00:14:24,220 They've kept in touch ever since. 174 00:14:24,680 --> 00:14:26,860 You figure she'll be waiting for him at the airport? 175 00:14:27,980 --> 00:14:28,980 Why not? 176 00:14:30,080 --> 00:14:31,240 We'll find out. 177 00:14:32,660 --> 00:14:39,440 If Hooker is washed up, if he's looking at jail, the syndicate can use 178 00:14:39,440 --> 00:14:43,780 him. Otherwise, we bury Hooker and April. 179 00:14:44,900 --> 00:14:49,720 I tried to call your room and tell you that the raid had to go down then. 180 00:14:50,440 --> 00:14:51,540 But your line was busy. 181 00:14:52,010 --> 00:14:53,010 It worked out all right. 182 00:14:53,550 --> 00:14:54,550 It did? 183 00:14:55,090 --> 00:14:58,250 They wrecked my place, and your narcotics squad thinks they're going to 184 00:14:58,250 --> 00:14:59,330 away for a hundred years. 185 00:15:00,110 --> 00:15:02,330 That's the way you planned it? The government planned it. 186 00:15:03,130 --> 00:15:04,130 With my help. 187 00:15:05,590 --> 00:15:07,090 Castle's moving back into California. 188 00:15:07,470 --> 00:15:09,870 He tried it once before, but we bloodied his nose for him. 189 00:15:10,170 --> 00:15:13,450 I was working administrative narcotics, and your dad was working Vegas PD 190 00:15:13,450 --> 00:15:14,630 narcotics at the same time. 191 00:15:15,290 --> 00:15:16,690 Suppose I said I wanted out. 192 00:15:17,390 --> 00:15:18,369 Just like that? 193 00:15:18,370 --> 00:15:19,530 You mean, what about my dad? 194 00:15:21,290 --> 00:15:26,130 In my whole childhood, I saw my father a grand total of one, maybe two years. 195 00:15:26,490 --> 00:15:28,270 The rest was phone calls and postcards. 196 00:15:28,690 --> 00:15:31,970 Is that any reason to get killed by the mob? Oh, I don't know. Most of his life, 197 00:15:31,990 --> 00:15:33,250 he was a pretty damn good cop. 198 00:15:34,390 --> 00:15:37,730 You're a terrific cop, Hooker. I'm not anxious to die with you either. 199 00:15:58,160 --> 00:16:02,240 I want to know if anybody follows him. Don't do anything but keep track. 200 00:16:02,980 --> 00:16:04,840 Okay? Get started. 201 00:16:22,160 --> 00:16:23,880 Tough time for you to come back home. 202 00:16:24,680 --> 00:16:26,100 When was there an easy time? 203 00:16:27,850 --> 00:16:29,130 What exactly comes next? 204 00:16:29,910 --> 00:16:33,990 Well, I spend as much time as necessary to convince Castle and the mob that I'm 205 00:16:33,990 --> 00:16:34,990 a bad cop. 206 00:16:35,630 --> 00:16:38,750 Drinking and gambling, writing checks and balances. 207 00:16:39,030 --> 00:16:40,030 Oh. 208 00:16:40,090 --> 00:16:43,690 And anything that I can do to contribute to that effect, you'd appreciate. 209 00:16:44,070 --> 00:16:45,150 That's the general idea. 210 00:16:46,790 --> 00:16:50,310 I don't find it that tough playing your girlfriend, but I was always good at 211 00:16:50,310 --> 00:16:51,069 role -playing. 212 00:16:51,070 --> 00:16:52,350 I think you're too tough on yourself. 213 00:16:52,650 --> 00:16:54,330 I know how you felt about my father. 214 00:16:54,970 --> 00:16:57,450 I figure I gained some goodwill just by being his daughter. 215 00:17:00,150 --> 00:17:04,710 I guess you know how I got into hooking. But you never turned your back on me. 216 00:17:05,069 --> 00:17:09,410 Well, April, I've seen you rolling around in a custom Mercedes when you 217 00:17:09,410 --> 00:17:11,050 finance a jailhouse phone call. 218 00:17:11,310 --> 00:17:14,609 And you never whined or complained or blamed somebody else. 219 00:17:15,230 --> 00:17:16,950 I found that admirable. 220 00:17:17,650 --> 00:17:18,650 Thank you, Kurt. 221 00:18:01,100 --> 00:18:02,100 Play Red. 222 00:18:48,430 --> 00:18:50,030 They're here for a while. This is their joint. 223 00:18:50,830 --> 00:18:51,830 I'll be at home. 224 00:18:52,410 --> 00:18:53,410 Good luck. 225 00:18:54,210 --> 00:18:55,350 I don't need luck, I got you. 226 00:19:00,330 --> 00:19:00,730 Place 227 00:19:00,730 --> 00:19:10,430 your 228 00:19:10,430 --> 00:19:12,470 bets, ladies and gentlemen. Place your bets, please. 229 00:19:12,850 --> 00:19:13,850 Place your bets. 230 00:19:16,879 --> 00:19:18,400 25 ,000 plays, Mr. Hooker. 231 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 Cards, please. 232 00:19:27,140 --> 00:19:28,140 Turning for the players. 233 00:19:30,780 --> 00:19:33,740 A natural nine. There will be no more cards. Turning for the bank. 234 00:19:35,760 --> 00:19:36,780 A natural eight. 235 00:19:37,000 --> 00:19:40,540 The players win with a nine over eight. Mr. Hooker wins and is the new banker. 236 00:19:47,180 --> 00:19:49,440 He's got 50 ,000 bucks in front of him now. 237 00:19:50,080 --> 00:19:51,140 What did he start with? 238 00:19:51,540 --> 00:19:53,040 Chicken feed, four or five hundred. 239 00:19:54,000 --> 00:19:56,200 But he handles himself very well, Mr. Castle. 240 00:19:57,440 --> 00:20:02,100 He's taking a meal at the table and... We started to watch his drinking. He's 241 00:20:02,100 --> 00:20:03,100 cool. 242 00:20:03,140 --> 00:20:04,440 He was always cool. 243 00:20:04,940 --> 00:20:05,899 Poor cop. 244 00:20:05,900 --> 00:20:06,900 I'll give him that. 245 00:20:09,660 --> 00:20:11,300 He looks like he's having a good time. 246 00:20:12,240 --> 00:20:13,320 There's a lot going on. 247 00:20:13,560 --> 00:20:15,460 I thought I told you to keep out of sight. 248 00:20:15,880 --> 00:20:17,460 Yeah, I can't live in a hotel room. 249 00:20:18,140 --> 00:20:20,400 Look, I've got an obligation to you, Mr. Castle. 250 00:20:21,280 --> 00:20:23,860 Hooker and his narco cop buddies grabbed our dope. 251 00:20:24,280 --> 00:20:25,620 Take it slowly, Jack. 252 00:20:26,620 --> 00:20:29,500 I just gotta find out for sure why he's out here in Vegas. 253 00:20:33,680 --> 00:20:35,120 Place your bets, ladies and gentlemen. 254 00:20:35,340 --> 00:20:36,380 Place your bets, please. 255 00:20:37,420 --> 00:20:39,400 Plates, please, ladies and gentlemen. Place your bets. 256 00:20:40,300 --> 00:20:41,300 Cards, please. 257 00:20:54,860 --> 00:20:57,700 I met with Hooker tonight, and I gave him a kilo of heroin. 258 00:20:58,040 --> 00:21:00,500 He asked me to tell you that he's going undercover in Vegas. 259 00:21:03,860 --> 00:21:07,660 You mean that whole business in this office was to establish Hooker as a 260 00:21:07,660 --> 00:21:09,260 cop? Of course. 261 00:21:09,880 --> 00:21:11,900 In the eyes of the department and the media. 262 00:21:12,660 --> 00:21:15,540 But I guess he felt he put your people through enough already. 263 00:21:16,360 --> 00:21:17,360 Ah, hell. 264 00:21:18,520 --> 00:21:21,440 He caught that plane knowing that I wasn't sure about him anymore. 265 00:21:23,140 --> 00:21:24,540 That's the way you go undercover, Vince. 266 00:21:24,840 --> 00:21:25,840 You tell nobody. 267 00:21:26,600 --> 00:21:29,300 And if something goes wrong, nobody in high places ever heard of you. 268 00:21:30,100 --> 00:21:33,540 Are you saying if Hooker got killed in Vegas, he'd go out as a bad cop? 269 00:21:33,980 --> 00:21:34,980 Dirty? 270 00:21:35,100 --> 00:21:38,620 Maybe not quite that definite, but there'd always be a question mark behind 271 00:21:38,620 --> 00:21:40,460 name. He's too good a cop for that. 272 00:21:41,380 --> 00:21:43,640 On the other hand, if he pulls it off, he's a hero. 273 00:21:45,120 --> 00:21:46,360 I guess we'd better get out of here. 274 00:21:51,940 --> 00:21:52,940 Jim. 275 00:21:53,990 --> 00:21:55,990 I've been thinking about that Mexican girl's case. 276 00:21:56,990 --> 00:22:00,690 I got a couple of my buddies in law classes who are INS agents. 277 00:22:01,190 --> 00:22:03,450 I'll check with them, let you know what I find out. You better make lightning 278 00:22:03,450 --> 00:22:04,450 strike soon, buddy. 279 00:22:05,030 --> 00:22:07,790 Immigration people called to check on poor Amelia today, and she thinks 280 00:22:07,790 --> 00:22:09,070 looking to ship her home any minute. 281 00:22:25,870 --> 00:22:29,110 I love your house. It's too bad you haven't had a chance to spend much time 282 00:22:29,110 --> 00:22:30,930 here. I know. It's good to be home. 283 00:22:46,550 --> 00:22:47,550 Get back in my house. 284 00:22:54,800 --> 00:22:56,440 You go quietly now, hot shot. 285 00:22:57,040 --> 00:22:58,360 And we'll give the girl a pass. 286 00:23:38,510 --> 00:23:41,950 What's your game, Hooker? You gonna tell us or do we get rough? Back off. 287 00:23:46,170 --> 00:23:48,610 You know, writing bad checks isn't that smart. 288 00:23:50,750 --> 00:23:53,230 One bad check, that's all. Before that, I was winning. 289 00:23:54,530 --> 00:23:55,770 And then you lost big. 290 00:23:56,450 --> 00:23:57,870 You owe us money, Fred. 291 00:24:00,890 --> 00:24:01,890 On your knees. 292 00:24:08,940 --> 00:24:10,600 Come on. What are you up to? 293 00:24:11,200 --> 00:24:12,260 I'll make the check good. 294 00:24:12,700 --> 00:24:14,560 Forget about the check now, Hooker. 295 00:24:14,760 --> 00:24:18,500 Who are you working with? If it's the FBI, they wrote you off, Hooker. They're 296 00:24:18,500 --> 00:24:19,500 nowhere around. 297 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 This is the FBI. 298 00:25:04,179 --> 00:25:06,180 Tell Tommy Cass to hear some of this dope. 299 00:25:06,760 --> 00:25:07,760 Tell him. 300 00:25:08,430 --> 00:25:10,130 TJ Hooker sends his regards. 301 00:25:46,480 --> 00:25:49,320 That's my dope, or at least part of it. He was out here. 302 00:25:50,140 --> 00:25:52,880 I put the .38 on him, and there was no one around to help him. 303 00:25:53,220 --> 00:25:54,220 He's crazy. 304 00:25:54,460 --> 00:25:56,180 Maybe he's crazy, maybe he's not. 305 00:25:56,920 --> 00:26:00,420 Hell, I was wrong about him ten years ago, and I can't afford to be wrong 306 00:26:00,420 --> 00:26:01,420 him again. Let's go. 307 00:26:32,080 --> 00:26:33,440 God, Hooker, I thought they killed you. 308 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 They bought it. 309 00:26:36,300 --> 00:26:37,300 The sting is in. 310 00:26:42,160 --> 00:26:45,500 Hooker, I was scared as hell for you out there. 311 00:26:46,140 --> 00:26:48,260 Is this thing going to be over soon? I don't know. 312 00:26:49,220 --> 00:26:53,060 The castle may be getting the okay from the other syndicate family members 313 00:26:53,060 --> 00:26:54,220 before you approach it. 314 00:26:59,180 --> 00:27:01,080 Look, why don't you take this just in case? 315 00:27:04,430 --> 00:27:06,670 It belonged to Dad. He gave it to me before he died. 316 00:27:09,030 --> 00:27:10,030 Thank you, April. 317 00:27:12,970 --> 00:27:13,909 Beautiful country. 318 00:27:13,910 --> 00:27:15,110 Must have been great growing up here. 319 00:27:16,090 --> 00:27:17,090 Not bad. 320 00:27:17,970 --> 00:27:19,690 I was a good kid back then. 321 00:27:21,090 --> 00:27:22,090 Very quiet. 322 00:27:22,530 --> 00:27:23,530 You? Quiet? 323 00:27:24,930 --> 00:27:27,070 Well, okay. I was medium quiet. 324 00:27:29,190 --> 00:27:30,850 You know, there was the good and the bad. 325 00:27:33,260 --> 00:27:36,220 It was good that I was a cop's daughter and my mother a showgirl. 326 00:27:36,580 --> 00:27:40,120 It was bad that she could never talk the cop into marrying her. 327 00:27:42,840 --> 00:27:44,520 Come on, let's go back. I'll get you breakfast. 328 00:27:44,820 --> 00:27:46,240 All I want is a cup of black coffee. 329 00:27:46,580 --> 00:27:48,060 Well, that's breakfast in Vegas. 330 00:27:54,640 --> 00:27:55,640 Hodges, FBI. 331 00:27:56,060 --> 00:27:58,380 He's here to go over the rest of the scam we're running on council. 332 00:28:02,380 --> 00:28:03,380 The Bill of Rights in Spanish. 333 00:28:03,940 --> 00:28:04,940 Right, Amelia? 334 00:28:05,140 --> 00:28:07,420 Si. Yes. For my son. 335 00:28:07,900 --> 00:28:08,900 Your son, huh? 336 00:28:09,180 --> 00:28:10,920 Si. Mi hijo. 337 00:28:13,160 --> 00:28:14,160 Gracias para todo. 338 00:28:14,480 --> 00:28:15,480 Hey. 339 00:28:15,980 --> 00:28:18,600 I just talked to my friends in the INS. 340 00:28:19,220 --> 00:28:22,960 They are going to arrange a hearing in the Federal Commissioner's office, and 341 00:28:22,960 --> 00:28:24,620 Amelia can't be deported before the hearing. 342 00:28:25,300 --> 00:28:27,840 Terrific. What are you going to tell them at the hearing? I got the hearing, 343 00:28:27,940 --> 00:28:28,859 didn't I? 344 00:28:28,860 --> 00:28:30,180 Yeah, but what are you going to tell them? 345 00:28:31,630 --> 00:28:33,150 By the time we get there, I'll think of something. 346 00:28:35,090 --> 00:28:36,090 Trust me. 347 00:28:41,290 --> 00:28:44,370 Look, Mr. Hodges, Hooker and I are dealing with cold, bad people. 348 00:28:45,430 --> 00:28:48,670 We'll only be in Vegas a few days, but I have to live out the rest of my life 349 00:28:48,670 --> 00:28:52,390 somewhere. The mob is primarily interested in Hooker. You weren't here 350 00:28:52,390 --> 00:28:53,390 came after him. 351 00:28:54,090 --> 00:28:57,090 Look, when you people came to me six months ago and you told me that you had 352 00:28:57,090 --> 00:29:00,070 finally connected the death of my father with Castle, I didn't ask a lot of 353 00:29:00,070 --> 00:29:01,930 questions. And the government appreciates that. 354 00:29:02,190 --> 00:29:05,510 Oh, terrific. And you guys can't keep on giving me bits and pieces. I want the 355 00:29:05,510 --> 00:29:06,510 whole story. 356 00:29:07,790 --> 00:29:08,790 All right. 357 00:29:09,730 --> 00:29:14,810 Ten years ago, Castle offered me half a million dollars to help a mob set up a 358 00:29:14,810 --> 00:29:16,490 narcotics empire in Southern California. 359 00:29:16,710 --> 00:29:20,630 He was willing to buy me, buy the government, buy the Vegas PD. 360 00:29:21,470 --> 00:29:22,670 And that's when you came to my dad. 361 00:29:22,890 --> 00:29:27,330 That's right. Your dad and I set up a narcotics conspiracy case that sent 362 00:29:27,330 --> 00:29:30,710 to the federal pen. Now, Castle is on parole from that conviction now. 363 00:29:31,370 --> 00:29:35,090 When Hooker arrests him for trying to bribe a police officer, federal parole 364 00:29:35,090 --> 00:29:37,890 will violate him. He'll go back to prison for 40 years. 365 00:29:39,290 --> 00:29:42,090 When this thing is over, I want another name and another identity. 366 00:29:42,770 --> 00:29:43,970 What about another life? 367 00:29:46,490 --> 00:29:48,010 Yeah. Why not? 368 00:30:03,280 --> 00:30:04,640 Ladies and gentlemen, place your bets. 369 00:30:05,020 --> 00:30:06,700 Place your bets, please, ladies and gentlemen. 370 00:30:08,100 --> 00:30:09,100 Cards, please. 371 00:30:15,680 --> 00:30:16,680 Turning for the players. 372 00:30:18,300 --> 00:30:20,760 Players have a natural nine. No more cards. 373 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 Turning for the bank. 374 00:30:23,980 --> 00:30:25,460 The bank has a natural eight. 375 00:30:25,680 --> 00:30:27,340 The players win with a nine over eight. 376 00:30:28,080 --> 00:30:29,860 Sorry, Mr. Hooker. You lose again. 377 00:30:41,840 --> 00:30:42,840 Hold your horses. 378 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Hello? 379 00:30:46,140 --> 00:30:47,140 Hi. 380 00:30:47,600 --> 00:30:49,820 I'm still waiting for them to make their move. You all right? 381 00:30:50,160 --> 00:30:51,220 Just a little nervous. 382 00:30:51,500 --> 00:30:52,760 Wondering when you're coming home. 383 00:30:53,120 --> 00:30:54,260 Don't plan a big dinner. 384 00:30:54,920 --> 00:31:01,440 Well, I thought maybe we'd... April. 385 00:31:21,000 --> 00:31:22,440 Yesterday wasn't enough fun for you? 386 00:31:24,220 --> 00:31:26,360 Castle wants to talk to you. I want to talk to him. 387 00:31:27,140 --> 00:31:28,140 I'm sure you do. 388 00:31:29,140 --> 00:31:30,140 Go. 389 00:31:37,880 --> 00:31:39,420 All the time since our last meeting. 390 00:31:43,560 --> 00:31:44,860 Now he's clean, Mr. Castle. 391 00:31:45,880 --> 00:31:49,060 Get him out of here. What are you talking about? Nothing you have to say 392 00:31:49,610 --> 00:31:52,410 Anything I have to say to you is between the two of us. All right. 393 00:31:52,870 --> 00:31:53,870 Feed it. 394 00:32:00,850 --> 00:32:04,430 What do you really want? I know you came to Vegas to see me. You got that all 395 00:32:04,430 --> 00:32:05,670 wrong. I came here to see April. 396 00:32:06,010 --> 00:32:07,070 I don't believe that. 397 00:32:08,490 --> 00:32:11,950 That you could care about a cheap prostitute that I first turned out 398 00:32:13,030 --> 00:32:14,030 What have you done with April? 399 00:32:14,510 --> 00:32:16,190 What makes you think I've got her? 400 00:32:16,600 --> 00:32:19,320 You give me your word here and now that nothing happens to her, so help me. Your 401 00:32:19,320 --> 00:32:20,360 life is over. I'll kill myself. 402 00:32:20,720 --> 00:32:23,320 Okay, you be straight with me, and I'll be straight with you. 403 00:32:25,480 --> 00:32:26,480 What do you want? 404 00:32:26,760 --> 00:32:27,739 The mob. 405 00:32:27,740 --> 00:32:30,180 It's coming back to California in narcotics. 406 00:32:31,060 --> 00:32:32,640 You're a washed -up cop. 407 00:32:33,320 --> 00:32:34,580 Maybe going to jail. 408 00:32:35,260 --> 00:32:37,220 How can you help me? 409 00:32:37,760 --> 00:32:38,760 I've got contacts. 410 00:32:41,300 --> 00:32:45,980 I can help you with information on the Oriental and Hispanic drug dealers. 411 00:32:46,410 --> 00:32:47,730 I can help you take over statewide. 412 00:32:48,510 --> 00:32:49,610 What do you want out of it? 413 00:32:50,030 --> 00:32:52,610 A quarter, 25%. Impossible. 414 00:32:55,670 --> 00:32:56,670 A tenth, maybe. 415 00:32:57,070 --> 00:32:58,590 And I couldn't even agree to it myself. 416 00:32:58,970 --> 00:33:01,450 I don't even know if the families will believe that you can do it. 417 00:33:01,710 --> 00:33:03,010 What will it take to convince them? 418 00:33:03,570 --> 00:33:07,330 That you still have the contacts in the department, in the narcotics and 419 00:33:07,330 --> 00:33:09,370 organized crime bureaus. I've got them. 420 00:33:09,610 --> 00:33:13,010 I've got them all. I have a way of getting nine more keys of your heroin 421 00:33:13,010 --> 00:33:14,410 you. I don't believe it. 422 00:33:14,820 --> 00:33:16,420 I gave you one to prove that I could do it. 423 00:33:16,940 --> 00:33:17,940 We go to California. 424 00:33:18,940 --> 00:33:20,260 I can make a deal for all of it. 425 00:33:21,560 --> 00:33:23,460 Okay. Me and you have a deal. 426 00:33:24,280 --> 00:33:25,280 We'll do it tomorrow. 427 00:33:25,860 --> 00:33:26,860 Come on. 428 00:33:55,280 --> 00:33:57,920 you busted my jaw, threw me on a plane. 429 00:33:58,360 --> 00:33:59,740 It's not going to happen again. 430 00:34:00,280 --> 00:34:03,260 When this is over, I keep my promise. 431 00:34:03,720 --> 00:34:07,160 She stays here in Vegas and you stay in Vegas too. 432 00:34:07,900 --> 00:34:13,360 And if you don't deliver like he said, nobody will ever want to go to bed with 433 00:34:13,360 --> 00:34:14,820 her again. Not for money. 434 00:34:15,659 --> 00:34:16,659 Not for anything. 435 00:34:17,080 --> 00:34:20,000 Not a deal goes down tomorrow in Nevada. 436 00:34:20,920 --> 00:34:21,940 Not California. 437 00:34:27,980 --> 00:34:28,980 I'll deliver. 438 00:34:30,820 --> 00:34:31,820 Here in Vegas. 439 00:34:44,719 --> 00:34:50,139 Ann? Ann, the law says the INS will not force departure until two months of the 440 00:34:50,139 --> 00:34:51,139 birth of the child. 441 00:34:51,239 --> 00:34:53,100 You mean if Amelia is seven months along, she's home free? 442 00:34:53,320 --> 00:34:54,360 Hey, could you let us in, please? 443 00:34:54,760 --> 00:34:58,920 And they also won't enforce departure until two months after she has the kid. 444 00:34:59,140 --> 00:35:01,180 Sounds good. So what's the next step? 445 00:35:02,140 --> 00:35:06,640 Establish the date, hi, Amelia, that she got pregnant, where and by whom. 446 00:35:08,260 --> 00:35:14,560 Amelia, it's necessary that we go to court to prove that you are seven months 447 00:35:14,560 --> 00:35:15,560 pregnant. 448 00:35:16,680 --> 00:35:20,320 Then you will have the right to stay here. 449 00:35:21,480 --> 00:35:22,960 Well, I'm sure that... 450 00:35:25,890 --> 00:35:27,630 You're going to be all right? 451 00:35:27,890 --> 00:35:28,890 Hey, hey. 452 00:35:28,970 --> 00:35:30,310 I think she's going to be fine. 453 00:35:36,290 --> 00:35:37,290 Hello? 454 00:35:43,430 --> 00:35:44,490 Are you still in Vegas? 455 00:35:44,990 --> 00:35:47,230 Yeah, I am. And I'm going to need you to fly up here. 456 00:35:47,850 --> 00:35:50,030 Lieutenant Mary will arrange emergency time off for you. 457 00:35:50,330 --> 00:35:51,330 Okay. 458 00:35:51,450 --> 00:35:52,450 How are you? 459 00:35:57,360 --> 00:35:58,860 Lieutenant Merritt will give you a piece of luggage. 460 00:35:59,220 --> 00:36:01,840 He'll also give you a location and brief you on what I need. 461 00:36:02,200 --> 00:36:03,840 This whole thing is going down in Vegas? 462 00:36:04,300 --> 00:36:06,780 That's right. And I need you and Jim and Vince. 463 00:36:07,420 --> 00:36:08,420 Okay, you got it. 464 00:36:08,700 --> 00:36:11,340 Tell Lieutenant Merritt that everything is going as planned. 465 00:36:11,920 --> 00:36:14,560 But I had to surrender my gun and badge when I was arraigned. 466 00:36:14,860 --> 00:36:17,400 I'll need a gun up here, just in case. 467 00:36:17,920 --> 00:36:18,920 See you soon. 468 00:37:00,360 --> 00:37:02,640 Mr. Castle's received an okay from his people. 469 00:37:02,880 --> 00:37:04,800 There's a hundred thousand here for running expense. 470 00:37:10,140 --> 00:37:11,180 Everything asked for? 471 00:37:17,360 --> 00:37:23,220 What did they... When we get the heroin and verify its contents, Mr. Castle 472 00:37:23,220 --> 00:37:24,220 turns loose. 473 00:37:26,820 --> 00:37:28,140 Castle me. We had a deal. 474 00:37:28,720 --> 00:37:29,740 You understand that? 475 00:37:31,170 --> 00:37:35,850 I'm going in there to pick up the package when I come out April better be 476 00:37:35,850 --> 00:37:36,850 waiting for me 477 00:38:23,980 --> 00:38:24,980 We're close. 478 00:38:33,040 --> 00:38:37,160 Hannah's case over to Castle and his people. 479 00:38:37,980 --> 00:38:43,960 And we have the elements of a bribery and narcotics conspiracy. 480 00:38:44,640 --> 00:38:46,860 Okay. I'll help you get April out alive. 481 00:38:47,300 --> 00:38:48,320 I'm counting on you. 482 00:38:48,800 --> 00:38:51,300 I get her clear, we make the bust. 483 00:39:00,460 --> 00:39:01,580 He wants the girl now. 484 00:39:58,640 --> 00:39:59,640 Don't rip me off. 485 00:40:01,040 --> 00:40:02,100 No way, copper. 486 00:41:27,879 --> 00:41:31,780 Hey, you had your way too long. But before we're through, I'm going to 487 00:41:31,780 --> 00:41:32,780 you into the dirt myself. 488 00:42:29,360 --> 00:42:31,080 You wanted it all, didn't you, Cat? 489 00:42:32,240 --> 00:42:34,860 You can't stand up. You're going down, Hooker. 490 00:42:35,180 --> 00:42:37,440 I hired a hitman to run over April's father. 491 00:42:38,260 --> 00:42:40,520 When her mother died, she made a prostitute out of her daughter. 492 00:42:41,780 --> 00:42:44,960 She wanted it. It was easy for her. No! 493 00:42:45,900 --> 00:42:48,840 You paid her booze and pills until she didn't know what she was doing. 494 00:42:49,760 --> 00:42:51,060 It was all part of your revenge. 495 00:42:51,380 --> 00:42:52,279 So what? 496 00:42:52,280 --> 00:42:54,440 You wanted to destroy me. I can't destroy you. 497 00:43:14,320 --> 00:43:15,740 Finally decide to come back to work, huh? 498 00:43:16,000 --> 00:43:16,959 How's April? 499 00:43:16,960 --> 00:43:19,760 Oh, she's gonna be fine. I spent a lot of time with her and her doctor before I 500 00:43:19,760 --> 00:43:20,760 flew down last night. 501 00:43:21,320 --> 00:43:24,560 Where's Jim and Vince? They had an order to bring Amelia into court today. I 502 00:43:24,560 --> 00:43:26,500 think they just left, but they'll be back today. Who's Amelia? 503 00:43:26,820 --> 00:43:28,920 I forgot you were away while everything's been happening. 504 00:43:31,460 --> 00:43:32,460 Welcome back, Hooker. 505 00:43:32,940 --> 00:43:35,240 We, uh, all wanted to be here for the occasion. Good. 506 00:43:36,320 --> 00:43:37,320 Fallon? 507 00:43:37,480 --> 00:43:39,000 I still feel bad about that punch. 508 00:43:39,700 --> 00:43:42,580 Hell, I still feel pain in my jaw now and then where it landed. 509 00:43:43,920 --> 00:43:45,000 Congratulations on a terrific job. 510 00:43:45,880 --> 00:43:46,880 Hey, Hooker. 511 00:43:47,680 --> 00:43:49,580 You have no idea what we all went through. 512 00:43:49,820 --> 00:43:53,180 Yes, I do. And I'm sorry there was only one way to get the job done. You and Jim 513 00:43:53,180 --> 00:43:54,180 are back from court already? 514 00:43:54,540 --> 00:43:56,120 As a matter of fact, we never got there. 515 00:43:56,340 --> 00:43:58,460 Amelia wasn't just seven months pregnant. You guys got a minute? 516 00:43:59,880 --> 00:44:00,880 Who is Amelia? 517 00:44:02,080 --> 00:44:03,080 Oh. 518 00:44:04,180 --> 00:44:05,840 Not my first delivery either. 519 00:44:06,300 --> 00:44:07,480 What are you going to call him, Amelia? 520 00:44:08,860 --> 00:44:11,160 James Vincent Rodriguez. 521 00:44:12,560 --> 00:44:13,560 We did it, huh? 522 00:44:13,720 --> 00:44:14,720 It was beautiful. 523 00:44:20,360 --> 00:44:22,060 You're the welcome back hooker. 524 00:44:24,960 --> 00:44:26,080 So you're Amelia. 525 00:44:30,880 --> 00:44:34,140 What do you say, fella? 41237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.