Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,290 --> 00:00:21,290
Thank you.
2
00:01:53,130 --> 00:01:58,190
I tell you, Hooker, every time we get
Chinatown duty, the hairs on the back of
3
00:01:58,190 --> 00:01:59,190
my neck stand up.
4
00:01:59,370 --> 00:02:02,610
There's a lot of misguided hostility out
there.
5
00:02:03,850 --> 00:02:06,130
Chinatown's never been tougher to work,
that's for sure, Junior.
6
00:02:06,870 --> 00:02:10,530
Doesn't make it any easier that the
people don't trust the police enough to
7
00:02:10,530 --> 00:02:11,249
to us.
8
00:02:11,250 --> 00:02:14,410
And when they do, it's one of ten
different languages.
9
00:02:15,290 --> 00:02:19,650
It's become a melting pot down there for
all the Southeastern Asian culture.
10
00:02:20,690 --> 00:02:22,050
Thai, Laotian, Japanese.
11
00:02:22,520 --> 00:02:23,540
And a hotbed of crime.
12
00:02:24,000 --> 00:02:27,580
That's like tonight if the gangs don't
get you, you're liable to catch a bullet
13
00:02:27,580 --> 00:02:29,780
in the middle of a dope or prostitution
war.
14
00:02:30,200 --> 00:02:31,460
I don't know. Times have changed.
15
00:02:33,160 --> 00:02:34,160
Neighborhoods. Faces.
16
00:02:35,780 --> 00:02:39,680
Time was, I knew almost everyone down
here by their first name.
17
00:02:39,980 --> 00:02:42,760
Yeah? The word I heard is, you know, all
the ladies.
18
00:02:43,360 --> 00:02:44,360
Good and the bad.
19
00:02:44,860 --> 00:02:47,160
What about the ones in between? Those
two.
20
00:02:49,080 --> 00:02:52,840
Yeah, well, I hope some of them still
remember your name, because I still got
21
00:02:52,840 --> 00:02:54,700
the feeling that all hell is going to
break loose tonight.
22
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
We're almost there, Mike.
23
00:03:32,170 --> 00:03:33,170
Get out now, Mike.
24
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
Come on.
25
00:03:34,370 --> 00:03:37,690
Get out. I'm not going to worry about
that. The girl.
26
00:04:29,960 --> 00:04:34,840
Possible 187 reported 6th and Carpenter.
Two male suspects in late model gray
27
00:04:34,840 --> 00:04:38,620
van. Last seen moving south on 6th.
Handle code 3.
28
00:04:39,800 --> 00:04:41,160
4 Adam 30, that's a roger.
29
00:04:51,240 --> 00:04:54,020
Late model gray van. Going south on 6th.
30
00:05:29,160 --> 00:05:30,640
Did you see how he got to that
intersection?
31
00:05:30,920 --> 00:05:32,500
Whoever is driving knows what he's
doing.
32
00:05:35,020 --> 00:05:35,440
The gate
33
00:05:35,440 --> 00:05:44,280
is
34
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
closed.
35
00:06:07,580 --> 00:06:08,580
He outdrove me.
36
00:06:09,060 --> 00:06:10,120
But he does it one time.
37
00:06:11,500 --> 00:06:12,500
One time only.
38
00:06:19,320 --> 00:06:20,440
She was one of the boat people.
39
00:06:21,280 --> 00:06:22,280
An Amerasian.
40
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Her mother was Vietnamese.
41
00:06:24,800 --> 00:06:27,540
Her father was an American GI. She came
to this country six weeks ago. That's
42
00:06:27,540 --> 00:06:28,479
all very interesting.
43
00:06:28,480 --> 00:06:29,980
Yeah, it's also interesting the way she
was killed.
44
00:06:30,520 --> 00:06:32,900
Looked just like the street slings I
used to see in Vietnam.
45
00:06:33,340 --> 00:06:35,560
Hands tied behind her back, one shot
through the heart.
46
00:06:36,090 --> 00:06:39,130
Nothing taken from the body, money
rings, everything left behind. The
47
00:06:39,130 --> 00:06:40,230
oriental warning.
48
00:06:40,770 --> 00:06:43,970
Intelligence briefed us that there are
several Viet gangs operating in the
49
00:06:44,050 --> 00:06:47,710
Lieutenant. Thanks for all your hard
work tonight, gentlemen, but we rolled
50
00:06:47,710 --> 00:06:50,850
those intelligence reports from before,
and it usually turns out to be two 60
51
00:06:50,850 --> 00:06:54,910
-year -old Vietnamese grandfathers
banging away at one another with pop
52
00:06:54,910 --> 00:06:57,610
over a barbecued chicken in a condo
driveway. Yeah, but they were popping
53
00:06:57,610 --> 00:07:00,010
other with a .357 Magnum, not pop guns.
54
00:07:00,510 --> 00:07:03,430
And why couldn't the Vietnamese gangs be
moving in the massage parlor operation
55
00:07:03,430 --> 00:07:04,430
in the downtown area?
56
00:07:04,610 --> 00:07:08,190
And the people involved, especially if
they're from Southeast Asia, are always
57
00:07:08,190 --> 00:07:09,190
reluctant to go to the police.
58
00:07:09,470 --> 00:07:11,270
Right, sure. Sign the report, Hooker,
huh?
59
00:07:11,990 --> 00:07:15,090
When we wrap this one up, it'll turn out
to be her boyfriend or her ex
60
00:07:15,090 --> 00:07:18,590
-boyfriend or some John that felt that
her massage wasn't worth all his money.
61
00:07:22,190 --> 00:07:26,250
She was an off -the -street prostitute,
Hooker. It was a crime of passion. That
62
00:07:26,250 --> 00:07:27,570
was poor Mai's business, remember?
63
00:07:28,070 --> 00:07:29,070
Passion.
64
00:07:36,840 --> 00:07:37,840
What are you doing?
65
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
Calling a friend and administrative
vice.
66
00:07:40,220 --> 00:07:42,100
You mean prostitution is a street crime.
67
00:07:42,400 --> 00:07:44,520
And vice might like some street cops
looking into it.
68
00:07:44,720 --> 00:07:47,640
I didn't know you were acquainted with
the Southeast Asiatic mentality.
69
00:07:47,980 --> 00:07:50,080
I found a fresh source of information
just recently.
70
00:07:50,460 --> 00:07:52,200
And you should see this source of
information.
71
00:07:53,020 --> 00:07:54,020
I'd like to.
72
00:07:54,800 --> 00:07:55,739
Hello, Fred.
73
00:07:55,740 --> 00:07:56,980
I'm sorry to wake you, it's okay.
74
00:07:57,680 --> 00:08:02,160
Somebody gunned down a 19 -year -old
Vietnamese out -call girl tonight.
75
00:08:03,500 --> 00:08:04,620
I'd like to find out why.
76
00:08:25,840 --> 00:08:29,540
All right, ladies, I knock, but
nobody... What's the matter?
77
00:08:30,540 --> 00:08:35,220
What can we
78
00:08:35,220 --> 00:08:42,100
do for you?
79
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
Who's in charge here?
80
00:08:45,280 --> 00:08:46,280
Me.
81
00:08:46,600 --> 00:08:47,600
What happened?
82
00:08:47,880 --> 00:08:48,880
Nothing.
83
00:08:49,380 --> 00:08:50,380
It doesn't look like nothing.
84
00:08:51,740 --> 00:08:53,300
I'm all right. Just leave me alone.
85
00:08:54,160 --> 00:08:56,340
You see, Sergeant, she just wants to be
left alone.
86
00:08:57,860 --> 00:09:02,900
All right, buddy, you get out of here
and you stay out of here.
87
00:09:17,520 --> 00:09:18,520
Look, she won't tell me.
88
00:09:19,540 --> 00:09:21,560
But maybe one of you girls want to keep
this from happening again.
89
00:09:22,100 --> 00:09:23,700
No, he'll come back.
90
00:09:24,110 --> 00:09:25,190
Not now he won't.
91
00:09:30,450 --> 00:09:31,450
You're Barbara Canton?
92
00:09:32,110 --> 00:09:33,110
That's right.
93
00:09:34,490 --> 00:09:35,730
His name is Blood Henderson.
94
00:09:36,030 --> 00:09:37,730
He's not brave enough to be a pimp.
95
00:09:38,590 --> 00:09:40,410
He used to work here as the out -call
driver.
96
00:09:41,190 --> 00:09:42,190
Excuse me.
97
00:09:48,790 --> 00:09:50,010
Why don't you go home, huh?
98
00:09:50,790 --> 00:09:51,790
Will you call me later?
99
00:09:52,070 --> 00:09:53,070
Will you be here?
100
00:09:53,670 --> 00:09:54,670
I'll be here.
101
00:10:01,930 --> 00:10:04,950
What can I do for you, Sergeant? You
called the homicide detectives last
102
00:10:04,950 --> 00:10:05,950
and you left before they got here.
103
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
Well, I was scared.
104
00:10:08,610 --> 00:10:11,230
After I saw Maya on the ground, I...
What else did you see?
105
00:10:11,510 --> 00:10:12,510
Who else did you see?
106
00:10:16,670 --> 00:10:18,110
Why do you want to make it tough for me?
107
00:10:18,390 --> 00:10:21,230
You know, it was hard enough just to
come back here. The Board of
108
00:10:21,230 --> 00:10:22,710
shows you to be at 60%.
109
00:10:23,210 --> 00:10:25,610
owner in this place and sole holder of
the building lease.
110
00:10:27,190 --> 00:10:30,230
Isn't that a great deal to give up if
somebody's trying to force you out? I
111
00:10:30,230 --> 00:10:31,410
back, didn't I? Don't you want to stay?
112
00:10:34,310 --> 00:10:36,710
You know, I don't get it, Hooker.
113
00:10:37,850 --> 00:10:41,150
Half the time you cops come around, you
try to put my girls in jail, close me
114
00:10:41,150 --> 00:10:43,650
up. I don't get time to go to greater
crimes or lesser crimes.
115
00:10:44,650 --> 00:10:47,470
Going to jail for alcohol prostitution
is one thing. Mine is murder, it's
116
00:10:47,470 --> 00:10:49,570
another. Well, at least we agree on
that.
117
00:10:53,030 --> 00:10:57,070
Hoker, the afternoon customers are due
and... Well, the uniform makes them a
118
00:10:57,070 --> 00:10:59,970
little nervous, you know? Sort of the
black and white out in front.
119
00:11:03,470 --> 00:11:04,470
Welcome back, Barbara.
120
00:11:04,590 --> 00:11:05,590
Oh.
121
00:11:46,320 --> 00:11:47,580
Jim, what a nice surprise.
122
00:11:48,120 --> 00:11:49,120
Hi.
123
00:11:49,460 --> 00:11:52,340
This is Stacy Sheridan, Nikki Kwan.
Jim's partner. Hello.
124
00:11:53,680 --> 00:11:56,800
Nikki, we're working on a case that may
have a Vietnam connection.
125
00:11:57,520 --> 00:11:58,560
Let's talk over there.
126
00:12:00,780 --> 00:12:03,480
This is off the record, right? My name
won't be used.
127
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
You sound worried.
128
00:12:04,760 --> 00:12:07,940
Cautious. I have a small import -export
company.
129
00:12:08,980 --> 00:12:12,340
I can understand why you don't want to
make your Asian contacts unhappy, but we
130
00:12:12,340 --> 00:12:13,980
need to try to scrape together whatever
we can.
131
00:12:14,220 --> 00:12:15,670
Right. So it's okay.
132
00:12:15,910 --> 00:12:19,650
An out -called prostitute was murdered
last night at a dive called Pacific
133
00:12:19,650 --> 00:12:21,210
Massage. The girl was Vietnamese.
134
00:12:21,430 --> 00:12:25,490
She was born in Saigon and came by way
of Hong Kong and an INS green card,
135
00:12:25,590 --> 00:12:28,630
giving her residence status. I had one
of those when I came here.
136
00:12:29,570 --> 00:12:33,250
And how can I help? We're convinced
there's an organized vice connection to
137
00:12:33,250 --> 00:12:34,250
killing.
138
00:12:35,750 --> 00:12:36,850
Name's Tran Tam.
139
00:12:37,550 --> 00:12:39,230
And you didn't get it from me, okay?
140
00:12:39,890 --> 00:12:43,070
I've already got enough problems with
him and the Hanoi connection.
141
00:12:43,680 --> 00:12:46,940
What kind of problems? Why didn't you
tell me? All I've had to do so far is to
142
00:12:46,940 --> 00:12:48,720
carry one of his people on my payroll.
143
00:12:49,040 --> 00:12:50,560
You're paying to stay in business?
144
00:12:51,300 --> 00:12:56,320
Jim, if you had grown up on the streets
of Saigon the way I did, you wouldn't
145
00:12:56,320 --> 00:12:57,700
always see the police as a solution.
146
00:12:57,960 --> 00:12:59,680
Sometimes they're part of the problem.
147
00:12:59,960 --> 00:13:02,160
In this country, the cops are on your
side.
148
00:13:02,720 --> 00:13:03,740
Especially this cop.
149
00:13:04,260 --> 00:13:06,100
I thought you knew that. I do know.
150
00:13:06,740 --> 00:13:09,360
It's just not that easy to change.
151
00:13:15,600 --> 00:13:16,600
I'll see you at seven.
152
00:13:17,640 --> 00:13:18,640
I hope so.
153
00:13:19,480 --> 00:13:20,680
Stacy, take care.
154
00:13:22,800 --> 00:13:25,100
You always that tough on ladies who
really like you?
155
00:13:26,820 --> 00:13:28,120
Only when I really like them.
156
00:13:34,240 --> 00:13:34,680
You
157
00:13:34,680 --> 00:13:41,660
told
158
00:13:41,660 --> 00:13:42,860
me she would not come back.
159
00:13:43,230 --> 00:13:47,210
Well, I took sure as hell when one of
your boys took out one of her girls the
160
00:13:47,210 --> 00:13:49,670
way they did that she'd catch planes.
161
00:13:54,050 --> 00:13:55,910
Maybe she started to.
162
00:13:57,530 --> 00:13:59,270
And it started over, you know.
163
00:14:00,790 --> 00:14:02,330
Hard to tell about that kind of woman.
164
00:14:02,910 --> 00:14:03,990
You worked for her.
165
00:14:04,390 --> 00:14:06,210
You're supposed to know how she'll
react.
166
00:14:06,890 --> 00:14:09,310
You took my money and told me you'd take
over the girls.
167
00:14:14,880 --> 00:14:15,920
Don't let me interrupt.
168
00:14:16,300 --> 00:14:17,460
We're almost finished.
169
00:14:18,340 --> 00:14:20,580
Let's try one last time with the madams.
170
00:14:21,240 --> 00:14:22,300
How do you want it handled?
171
00:14:22,600 --> 00:14:23,600
Do whatever's necessary.
172
00:14:24,060 --> 00:14:26,240
But don't get carried away and kill her.
173
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
You can go.
174
00:14:28,520 --> 00:14:29,920
But you stay in close touch.
175
00:14:31,260 --> 00:14:32,480
Sure, Mr. Tam.
176
00:14:32,880 --> 00:14:35,180
As soon as they hear anything, I'll let
you know.
177
00:14:39,780 --> 00:14:43,460
You're giving this massage parlor madam
a great deal of attention.
178
00:14:43,930 --> 00:14:47,530
She's known to the others. If she
cracks, they will each fall in line.
179
00:14:48,490 --> 00:14:51,690
You're spending a lot of money to build
an empire here.
180
00:14:52,530 --> 00:14:56,770
You're using street gangsters and drug
addicts who are more trouble than
181
00:14:56,770 --> 00:15:00,550
worth. Tell me, Nguyen. I'm spending a
lot of money, as you put it.
182
00:15:00,970 --> 00:15:02,770
Have I ever missed a payment to Hanoi?
183
00:15:03,030 --> 00:15:04,030
Not so far.
184
00:15:05,250 --> 00:15:11,030
But the lives and happiness of your
family depend on using both power and
185
00:15:11,030 --> 00:15:12,030
sense.
186
00:15:12,260 --> 00:15:14,320
This is a long way from Hanoi.
187
00:15:14,940 --> 00:15:15,940
Not true.
188
00:15:16,680 --> 00:15:20,100
Hanoi is right here, in this room, with
you.
189
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
It's a lot better.
190
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
Barbara,
191
00:15:31,900 --> 00:15:34,160
the night Mai was killed, we chased and
lost.
192
00:15:34,980 --> 00:15:36,420
A van with two men in it.
193
00:15:37,880 --> 00:15:39,600
Did you see those two men outside the
barn?
194
00:15:42,320 --> 00:15:44,080
And today they came to your apartment,
didn't they?
195
00:15:45,580 --> 00:15:46,580
Yeah.
196
00:15:49,220 --> 00:15:51,640
They're trying to pressure me into
selling out. To Trantan?
197
00:15:52,020 --> 00:15:53,020
Uh -huh.
198
00:15:54,640 --> 00:15:57,540
They said it would only take a few
minutes at the attorney's office, and
199
00:15:57,540 --> 00:15:58,540
I'd be out and alive.
200
00:16:00,280 --> 00:16:02,000
Why didn't you give in? Who the hell
knows?
201
00:16:03,480 --> 00:16:08,340
Barbara, I want to put two undercover
officers inside the massage parlor.
202
00:16:08,340 --> 00:16:10,780
got to be kidding. No, I'm not. They'd
shut me down like that.
203
00:16:12,220 --> 00:16:16,560
When this case is wrapped, we may be
doing our best to put you out of
204
00:16:16,640 --> 00:16:20,380
But for now, nothing we get will be used
against you. We'll be going after
205
00:16:20,380 --> 00:16:23,140
Trantam and the men who work for him.
206
00:16:24,420 --> 00:16:27,420
You know, it must have been the fall
down the stairs.
207
00:16:28,180 --> 00:16:31,200
A deal between a madam and a cop named
Hooker?
208
00:16:33,040 --> 00:16:34,420
That's got to be made in heaven.
209
00:16:37,480 --> 00:16:38,480
Or hell.
210
00:16:40,939 --> 00:16:43,600
Lady still not cooperating? No, she came
around. I've been working out the
211
00:16:43,600 --> 00:16:44,680
details. Cleared them with a brown.
212
00:16:45,480 --> 00:16:47,680
Romano, you'll be the new out -call
driver. And Stacy.
213
00:16:50,220 --> 00:16:51,600
I have a job for you.
214
00:16:57,520 --> 00:16:59,720
Check it out.
215
00:17:02,840 --> 00:17:05,240
That's what you're wearing? It's the
Pacific massage look.
216
00:17:05,839 --> 00:17:07,680
Hey, Hooker, where is she supposed to
wear her wire?
217
00:17:08,040 --> 00:17:09,140
And my trick bag.
218
00:17:09,440 --> 00:17:11,420
An out -of -call girl never parts with
her trick bag.
219
00:17:11,700 --> 00:17:15,680
And don't get any ideas about helping me
on with it. It's fine just where it is.
220
00:17:16,079 --> 00:17:18,700
You'll only go out and cause a Barbara
sentence. She'll only listen to you out
221
00:17:18,700 --> 00:17:19,679
in fake calls.
222
00:17:19,680 --> 00:17:22,660
Jim and I will be monitoring everything
that goes on. And we'll be parked right
223
00:17:22,660 --> 00:17:23,660
across the street.
224
00:17:23,940 --> 00:17:27,960
Suppose a customer walks in off the
street and wants it all.
225
00:17:28,800 --> 00:17:32,940
Barbara will brief you and the other
girls that due to increased police
226
00:17:32,940 --> 00:17:36,700
interest, the girls will only take
customers they already know.
227
00:17:37,360 --> 00:17:40,400
Sounds like an outstanding opportunity
in police work. I see.
228
00:17:42,080 --> 00:17:45,260
It's funny how the term 316 keeps
popping up in this investigation.
229
00:17:45,660 --> 00:17:50,260
316? There was a reference to it in
Trantam's INS file. When he applied for
230
00:17:50,260 --> 00:17:55,100
resident status, an informant told the
INS agent that Trantam was important in
231
00:17:55,100 --> 00:17:59,500
the 316, and the agent interpreted that
to mean a counterinsurgency group.
232
00:17:59,870 --> 00:18:04,690
But the agent's notes were incomplete
and the informant was hinky. So when the
233
00:18:04,690 --> 00:18:09,610
agent decided to re -interview his
snitch, somebody had already fished his
234
00:18:09,610 --> 00:18:10,610
out of the harbor.
235
00:18:15,010 --> 00:18:17,290
She has already found somebody to take
my place.
236
00:18:17,870 --> 00:18:19,450
And that of blood, too, Mr. Cam.
237
00:18:19,790 --> 00:18:21,510
Today. Finish it off today.
238
00:18:24,030 --> 00:18:28,230
Do you really think you can turn this
country into another South Vietnam?
239
00:18:29,130 --> 00:18:32,610
Why not? They tried to turn Vietnam into
something like this country.
240
00:18:34,270 --> 00:18:38,630
I'm just sorry I can't be there when
they finally kill this brave prostitute.
241
00:18:55,750 --> 00:18:58,450
R &I just sent this over. R .K. Blood
Henderson.
242
00:18:58,830 --> 00:18:59,850
Last arrested, 1978.
243
00:19:00,330 --> 00:19:02,730
First conviction, possession and sale of
cocaine.
244
00:19:03,470 --> 00:19:04,510
How's he fit into this?
245
00:19:05,190 --> 00:19:10,030
Well, he came in to take over after Mai
was killed. I ran him out.
246
00:19:10,730 --> 00:19:12,130
Barber does his work every morning.
247
00:19:12,410 --> 00:19:15,030
You think he's tied to Trantan? Maybe.
He's an ex -con.
248
00:19:15,470 --> 00:19:17,170
But he spent several years in Vietnam.
249
00:19:18,290 --> 00:19:19,570
I gotta tell you, Hooker.
250
00:19:20,240 --> 00:19:24,140
I hate Stacy being in that sewer.
Ladies, we've got two new people
251
00:19:24,140 --> 00:19:25,540
work. Stacy and Vince.
252
00:19:25,860 --> 00:19:29,860
Now, Stacy is just going to do alcohol
so she can sort of get her feet on the
253
00:19:29,860 --> 00:19:32,380
ground. I thought the whole point was to
get her feet off the ground.
254
00:19:32,900 --> 00:19:33,900
Carla.
255
00:19:34,200 --> 00:19:37,240
Carla, do us all a favor and be nice to
the new girl for a while, okay?
256
00:19:37,780 --> 00:19:38,820
Now, this is Vince.
257
00:19:40,820 --> 00:19:43,660
Thank you, ladies. The feeling is
mutual.
258
00:19:44,260 --> 00:19:45,640
Now, Vince is our new driver.
259
00:19:46,220 --> 00:19:48,480
Any girl making an out -call rides with
him.
260
00:19:48,880 --> 00:19:52,300
Even if a customer has to wait, no girl
goes out alone.
261
00:19:52,660 --> 00:19:56,140
Clear? If you have anything you want to
walk out with later, it's a good idea to
262
00:19:56,140 --> 00:19:59,300
put it in here. We lock it and you can
trust most of the girls. Thanks.
263
00:19:59,820 --> 00:20:00,900
Where did you work before?
264
00:20:01,220 --> 00:20:02,220
San Diego.
265
00:20:02,460 --> 00:20:05,380
Yeah, so did I. I had a shot at a Navy
commander one.
266
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
A shot?
267
00:20:06,780 --> 00:20:08,400
He was thinking of marrying me.
268
00:20:09,140 --> 00:20:10,580
Imagine. A commander.
269
00:20:11,880 --> 00:20:12,880
Lila.
270
00:20:13,300 --> 00:20:15,300
Mr. Yamato from the Beverly Garden
Hotel.
271
00:20:16,570 --> 00:20:18,650
Oh, yeah, the Tokyo Tiger.
272
00:20:19,070 --> 00:20:20,730
I should introduce you to him sometime.
273
00:20:20,930 --> 00:20:23,550
He sees blonde hair and blue eyes, and
he never wants to go home.
274
00:20:29,650 --> 00:20:32,770
Barbara. Oh, Mr. Edward, how nice to
hear your voice.
275
00:20:33,750 --> 00:20:35,290
Yes, Carla is on her way.
276
00:20:35,690 --> 00:20:36,429
Thank you.
277
00:20:36,430 --> 00:20:40,770
I get him again? What about the new
girl? I'm assigning the calls, Carla.
278
00:20:40,770 --> 00:20:41,890
Vincent it's the Storm Hotel.
279
00:20:43,990 --> 00:20:45,390
I guess you're really hot for stuff.
280
00:20:45,880 --> 00:20:48,620
I guess Barbara's saving you for
something special. Why don't you get off
281
00:20:48,620 --> 00:20:51,240
case? You started the minute I walked
through. Why don't you take tricks like
282
00:20:51,240 --> 00:20:53,240
the rest of us and keep your mouth shut,
huh?
283
00:20:53,660 --> 00:20:56,100
You know how Mr. Edward hates to be kept
waiting.
284
00:21:03,460 --> 00:21:04,560
Stacy, don't mind her.
285
00:21:05,140 --> 00:21:07,540
We're all a little wired after what
happened the other night.
286
00:21:08,220 --> 00:21:09,440
What happened the other night?
287
00:21:10,480 --> 00:21:13,460
The girl that worked here, Mai, was
killed.
288
00:21:14,090 --> 00:21:15,370
I'm surprised you didn't know.
289
00:21:16,450 --> 00:21:17,930
You mean I'm taking a place?
290
00:21:18,330 --> 00:21:21,170
Hey, Daisy, you just got to town. You
need a few bucks.
291
00:21:21,650 --> 00:21:23,350
You got a job. Be grateful.
292
00:21:24,810 --> 00:21:28,150
One thing you got to remember in this
line of work, the other night never
293
00:21:28,150 --> 00:21:30,750
happened. It's tonight you got to worry
about.
294
00:21:32,890 --> 00:21:34,830
This girl of yours, she was born in
Saigon?
295
00:21:35,150 --> 00:21:38,110
Yeah. She's half Chinese, half French.
296
00:21:40,050 --> 00:21:41,390
She's in business for herself, then?
297
00:21:41,710 --> 00:21:42,710
You bet.
298
00:21:43,310 --> 00:21:45,790
Came over here with just the clothes on
her back.
299
00:21:46,850 --> 00:21:48,690
Went to night school, studied design.
300
00:21:49,210 --> 00:21:50,630
Now it's Kwan Imports.
301
00:21:50,870 --> 00:21:52,730
Geez, certainly made a hell of an
impression on me.
302
00:21:52,950 --> 00:21:55,550
I've got to go to the doctor and I know
I can get there all by myself.
303
00:21:55,830 --> 00:21:59,490
I'm driving. Are you pushing? Anybody
ever tell you that? Many times.
304
00:21:59,850 --> 00:22:03,030
I know I can really get there by myself.
Kidding.
305
00:22:18,890 --> 00:22:20,650
Look, her sedan headed your way. They
shot Barbara.
306
00:22:31,310 --> 00:22:38,170
Are you
307
00:22:38,170 --> 00:22:39,170
okay?
308
00:22:40,590 --> 00:22:41,590
Hell no.
309
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Can't you get it out of there?
310
00:23:28,300 --> 00:23:31,160
Come on, hot shot. Give me another
driving lesson.
311
00:23:50,890 --> 00:23:51,890
out of the world
312
00:24:34,380 --> 00:24:35,380
Real name, Kaidu.
313
00:24:37,920 --> 00:24:39,680
Born in Saigon, came to this country in
1975.
314
00:24:40,320 --> 00:24:42,040
Worked as a driver for a limousine
service.
315
00:24:42,560 --> 00:24:46,900
INS had the same bit of incomplete info
that they had on Trantown, that Kaidu
316
00:24:46,900 --> 00:24:48,820
was suspected of being a member of the
316.
317
00:24:51,280 --> 00:24:52,280
Oh, me.
318
00:24:53,780 --> 00:24:55,420
We couldn't get anything from either one
of these guys.
319
00:24:55,980 --> 00:24:58,520
They're more afraid of their own
countrymen than they are of American
320
00:24:58,680 --> 00:25:02,100
How did Kaidu make a living back in
that? He was a professional race driver.
321
00:25:02,659 --> 00:25:04,320
Hooker taught him a little about money
driving.
322
00:25:04,700 --> 00:25:06,100
He works for Trantam here?
323
00:25:06,420 --> 00:25:07,420
Right.
324
00:25:08,240 --> 00:25:09,320
How do we prove that?
325
00:25:09,580 --> 00:25:13,500
We can't send Stacy back in there
without Barbara to cover it for her. Do
326
00:25:13,500 --> 00:25:16,060
anything to say about that? No, just for
openers, you don't.
327
00:25:16,260 --> 00:25:19,280
With Barbara dead, there's nobody to
make sure you're only going phony
328
00:25:19,660 --> 00:25:23,900
And who knows if some degenerate might
just walk in off the street for... Vince
329
00:25:23,900 --> 00:25:25,800
learned from Carla that blood always had
heroin.
330
00:25:26,340 --> 00:25:27,820
Now, with Barbara gone, he'll be back.
331
00:25:28,380 --> 00:25:29,780
It's not going to get him for sales of
heroin.
332
00:25:30,000 --> 00:25:32,280
We could twist him and tie Trantam into
both murders.
333
00:25:32,540 --> 00:25:35,860
Hooker, you're putting Stacy into one
hell of a dangerous situation.
334
00:25:36,540 --> 00:25:38,060
Is making this case that important?
335
00:25:38,840 --> 00:25:39,840
Solving two homicides.
336
00:25:40,680 --> 00:25:43,080
Preventing a repeat performance and
putting a stop to this whole dirty
337
00:25:43,180 --> 00:25:44,180
Yes, I'd say it was important.
338
00:25:44,340 --> 00:25:47,400
Then how do we contact Stacy without
Barbara on the switchboard? Call in
339
00:25:47,400 --> 00:25:50,960
yourself, and whoever answers, just ask
to have me specifically sent on an out
340
00:25:50,960 --> 00:25:51,899
call. That'll work.
341
00:25:51,900 --> 00:25:55,040
Stacy, it's up to you. I never quit
halfway through an assignment before.
342
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
I'm not about to start.
343
00:26:00,170 --> 00:26:02,970
Your apartment is always so well -kept.
344
00:26:03,290 --> 00:26:04,670
Almost austere.
345
00:26:05,590 --> 00:26:06,950
Yeah, I'm a neat guy.
346
00:26:12,190 --> 00:26:17,710
You know, I don't exactly like doing
what I've had to do.
347
00:26:19,250 --> 00:26:20,250
What?
348
00:26:20,790 --> 00:26:22,090
I've given you questions.
349
00:26:24,550 --> 00:26:27,450
A day to cop goes with the territory,
huh?
350
00:26:29,640 --> 00:26:31,480
We need to know what Trantam is after.
351
00:26:32,620 --> 00:26:34,620
Taking over a massage parlor.
352
00:26:35,040 --> 00:26:37,880
Selling narcotics out of it is
profitable but limited.
353
00:26:38,680 --> 00:26:41,760
And he's obviously willing to kill
whoever gets in his way.
354
00:26:43,380 --> 00:26:47,980
The communists in Vietnam are the
relatives of people in this country.
355
00:26:49,880 --> 00:26:52,920
The ones here get words that their
relatives there need money.
356
00:26:54,220 --> 00:26:55,220
Extortion.
357
00:26:56,380 --> 00:26:58,720
Trantam enforces the collections and...
358
00:26:59,530 --> 00:27:01,270
Smuggles it all over to the other side.
359
00:27:01,930 --> 00:27:06,590
But, of course, you must never judge the
whole Vietnamese community for the
360
00:27:06,590 --> 00:27:08,290
actions of men like Tram Tam.
361
00:27:08,570 --> 00:27:09,810
What is the 316?
362
00:27:11,410 --> 00:27:13,050
How do you know about the 316?
363
00:27:14,170 --> 00:27:15,190
Case histories.
364
00:27:16,130 --> 00:27:17,890
I have to know it all, Nikki.
365
00:27:23,650 --> 00:27:27,470
316 was the number of a suite in the
Saigon Public Administration building.
366
00:27:28,810 --> 00:27:35,310
A group of highly trained military
officers and agents charged with
367
00:27:35,310 --> 00:27:36,310
counterinsurgency.
368
00:27:38,150 --> 00:27:41,590
Killing the Viet Cong and its
sympathizers. Killing the Kong and those
369
00:27:41,590 --> 00:27:42,590
helped them was not evil.
370
00:27:44,210 --> 00:27:46,630
Through 16, they tried to recruit you,
Jim.
371
00:27:48,390 --> 00:27:50,290
Grave, intelligent,
372
00:27:50,990 --> 00:27:52,350
leader.
373
00:27:56,010 --> 00:27:57,950
I wish Stacy could hear you say that.
374
00:27:58,200 --> 00:27:59,780
Sometimes we're not always on the same
wavelength.
375
00:28:00,860 --> 00:28:02,640
How is your pretty blonde partner?
376
00:28:03,980 --> 00:28:04,980
She's okay.
377
00:28:05,940 --> 00:28:07,260
She's on special assignment.
378
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
She's okay.
379
00:28:27,470 --> 00:28:29,190
New face. Let's check the license
plates.
380
00:28:37,790 --> 00:28:39,170
It looks like Stacy was right.
381
00:28:39,630 --> 00:28:40,650
Let's come back to glory.
382
00:28:41,070 --> 00:28:44,070
I don't get it, honey. You name a price
and I'll come up with it. Because I
383
00:28:44,070 --> 00:28:46,270
didn't come all the way out here to
California to argue with you over the
384
00:28:46,270 --> 00:28:49,570
I'm trying to explain to you, sir. I'm
waiting for a regular customer to call.
385
00:28:49,770 --> 00:28:51,210
Oh. Hey, wait a minute. What?
386
00:28:51,930 --> 00:28:53,510
Wait, how many rules are on here? The
whole name one?
387
00:28:54,310 --> 00:28:55,650
It's a good thing I come back, isn't it?
388
00:28:55,980 --> 00:28:57,040
Who do you think you are?
389
00:28:58,420 --> 00:28:59,440
You around here?
390
00:29:00,080 --> 00:29:00,879
What's your name?
391
00:29:00,880 --> 00:29:02,020
Stacy. Stacy?
392
00:29:02,300 --> 00:29:04,000
Well, what seems to be the problem here,
darling?
393
00:29:04,200 --> 00:29:05,700
This gentleman is anxious.
394
00:29:06,280 --> 00:29:07,760
For some kind of love, right?
395
00:29:08,280 --> 00:29:10,960
And what could be better than the way
you have a love? Get up. Get up.
396
00:29:12,200 --> 00:29:14,360
Now, Senator, you take my word from an
old soldier.
397
00:29:15,120 --> 00:29:16,880
Just don't get no better than this.
398
00:29:17,240 --> 00:29:18,240
You're a baller.
399
00:29:20,140 --> 00:29:23,620
I don't guess you're glad to see me at
all, are you, Carla?
400
00:29:28,040 --> 00:29:29,040
What are you, the new driver?
401
00:29:30,180 --> 00:29:31,180
Name's Vince.
402
00:29:31,660 --> 00:29:32,700
You must be Blood.
403
00:29:33,180 --> 00:29:34,380
You heard of me, didn't I?
404
00:29:35,100 --> 00:29:36,440
You know I'm strictly business.
405
00:29:39,380 --> 00:29:40,600
What's it gonna be, Carla?
406
00:29:40,960 --> 00:29:41,960
The cops are out.
407
00:29:41,980 --> 00:29:43,040
So did Barbara.
408
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
Cops?
409
00:29:45,520 --> 00:29:47,240
Well, I don't see cops around here.
410
00:29:50,360 --> 00:29:52,120
Let me tell you something else.
411
00:29:52,680 --> 00:29:56,560
The poor little Barbara is long gone.
Somebody's gonna take her place.
412
00:29:57,520 --> 00:29:58,520
This is true.
413
00:29:58,680 --> 00:30:00,860
You see, nature abhors a vacuum.
414
00:30:01,540 --> 00:30:05,040
And certain friends of mine are taking
legal steps to acquire this property and
415
00:30:05,040 --> 00:30:06,960
the licenses thereof. Did you get that,
Vince?
416
00:30:08,140 --> 00:30:10,700
No question about it. You got away with
words, blood.
417
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
Okay, okay.
418
00:30:12,140 --> 00:30:14,800
Just stay away from me.
419
00:30:15,200 --> 00:30:19,240
Oh, darling, you think I'm going to fall
on my sword for one old rose when
420
00:30:19,240 --> 00:30:21,380
there's a fresh dozen out here in the
bouquet?
421
00:30:24,480 --> 00:30:25,880
Stacy, wait. Stacy.
422
00:30:26,360 --> 00:30:28,040
Well, let me tell you something, Stacy.
I'm a cracker.
423
00:30:29,040 --> 00:30:30,600
And as crackers, it's hard to kill.
424
00:30:33,380 --> 00:30:34,420
But we're hard to love.
425
00:30:40,200 --> 00:30:42,180
That tears it. We've got to pull her out
of there. You're right.
426
00:30:42,740 --> 00:30:43,740
Where'd you get it on license?
427
00:30:44,700 --> 00:30:48,400
Nguyen Thi, 957 Hyacinth Lane, Garden
Park.
428
00:30:48,920 --> 00:30:50,780
Heavy concentration of Vietnamese in
that area.
429
00:30:52,100 --> 00:30:53,180
Let's find out what he does for a
living.
430
00:30:53,620 --> 00:30:54,620
Mr. Daisy?
431
00:30:56,750 --> 00:30:57,850
You go back to the mom and pop store.
432
00:30:59,030 --> 00:31:02,030
Give it a couple of hours so blood
doesn't get suspicious, and then put in
433
00:31:02,030 --> 00:31:03,030
call. Okay.
434
00:31:10,930 --> 00:31:11,930
Ren solid.
435
00:31:24,400 --> 00:31:26,100
Vince is already talking a dope deal for
tonight.
436
00:31:26,340 --> 00:31:27,219
With blood?
437
00:31:27,220 --> 00:31:31,000
Says he has access to as much heroin as
I can move, and this parlor is just the
438
00:31:31,000 --> 00:31:33,440
beginning. The brass must have got wind
of it. They're hot on him. I'll tell
439
00:31:33,440 --> 00:31:36,000
you, the brass won't be in there when
blood drags Stacy back to one of those
440
00:31:36,000 --> 00:31:36,899
massage rooms.
441
00:31:36,900 --> 00:31:39,160
And you think I'd let that happen? How
are you going to stop it, Vince? You're
442
00:31:39,160 --> 00:31:41,120
playing his new partner. I mean, what
are you going to do? All right, all
443
00:31:41,120 --> 00:31:42,120
all right, you guys.
444
00:31:42,360 --> 00:31:45,260
We can wrap up the prostitution and
narcotics for the brass, but it doesn't
445
00:31:45,260 --> 00:31:48,400
for me unless we get the people who
ordered the murders of Maya and Barbara.
446
00:31:48,400 --> 00:31:50,240
think that's what the job has always
been, hasn't it?
447
00:31:53,060 --> 00:31:54,060
Stacy.
448
00:31:55,210 --> 00:31:56,270
Don't forget your trick money.
449
00:31:57,230 --> 00:31:59,730
And have Romano drive you around for an
hour or so and make it look like you
450
00:31:59,730 --> 00:32:02,230
earned it. 200 is just the going rate.
Do you want to get a tip?
451
00:32:07,670 --> 00:32:09,010
Yeah, well, they're due here any minute.
452
00:32:09,350 --> 00:32:10,970
I might kick all that out too, you know.
453
00:32:12,210 --> 00:32:13,710
I'm going to find out one way or the
other.
454
00:32:26,920 --> 00:32:29,840
Been waiting for you guys. I got a live
one at the Granby Motel.
455
00:32:30,180 --> 00:32:31,500
Business must be picking up.
456
00:32:32,220 --> 00:32:33,220
See you later, Vin.
457
00:32:53,680 --> 00:32:54,680
You think that's trouble?
458
00:32:55,440 --> 00:32:56,440
I don't know.
459
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
Sound like static.
460
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
Then nothing.
461
00:33:17,380 --> 00:33:20,040
I almost had the music up full blast. I
can't hear a damn thing.
462
00:33:40,170 --> 00:33:41,690
I like it. Nothing but music for ten
minutes.
463
00:33:42,190 --> 00:33:43,190
Okay, that's it. Let's go.
464
00:34:06,150 --> 00:34:07,590
Hey, what is this? Where's Stacy?
465
00:34:08,290 --> 00:34:09,290
The new girl?
466
00:34:09,320 --> 00:34:11,060
I don't know. Maybe she left. Look, you.
467
00:34:12,000 --> 00:34:14,360
You've worked both sides of the street
so long that you can remember what I
468
00:34:14,360 --> 00:34:15,299
the truth now.
469
00:34:15,300 --> 00:34:16,320
Now! Okay.
470
00:34:16,780 --> 00:34:18,820
Blood took her out of here about ten
minutes ago.
471
00:34:19,420 --> 00:34:20,420
Hooker!
472
00:34:28,300 --> 00:34:30,920
Looks like Blood didn't buy her cover
after all.
473
00:34:33,340 --> 00:34:34,340
Carla got an out call.
474
00:34:35,260 --> 00:34:37,060
Vince drove her. Did you take the call?
475
00:34:37,560 --> 00:34:38,860
No, Blood took the call.
476
00:34:39,120 --> 00:34:40,699
It was a man who asked for him.
477
00:34:41,219 --> 00:34:43,800
Then he sent Carla off with Vince and he
took off with Stacy.
478
00:34:45,699 --> 00:34:46,699
She's a cop, huh?
479
00:34:48,400 --> 00:34:49,400
Yes, she is.
480
00:34:51,900 --> 00:34:53,020
I need some more information.
481
00:35:12,940 --> 00:35:14,640
What was the point in bringing her here?
482
00:35:15,680 --> 00:35:20,260
My friend said that we're supposed to
bring this thing up here tonight.
483
00:35:20,540 --> 00:35:22,960
Do you know how dangerous it is to kill
a policewoman in this country?
484
00:35:24,600 --> 00:35:27,260
You know how dangerous it is to leave
this one alive.
485
00:35:38,120 --> 00:35:39,580
Check everything you asked me to.
486
00:35:40,069 --> 00:35:43,530
Nguyen Chi is an attorney, but he's been
here since the 50s. All during the
487
00:35:43,530 --> 00:35:44,530
Vietnam War. Correct.
488
00:35:45,350 --> 00:35:46,350
Find out who he represents?
489
00:35:46,650 --> 00:35:49,670
Well, this is a partial, but the
computer kicked it out on court records
490
00:35:49,670 --> 00:35:50,790
immigration hearing files.
491
00:35:51,050 --> 00:35:52,050
You gonna be able to help us,
Lieutenant?
492
00:35:52,550 --> 00:35:53,570
I think he already has.
493
00:35:53,830 --> 00:35:54,830
What do you mean?
494
00:35:54,950 --> 00:35:58,110
Blood was waiting for Stacy to come back
from meeting us. For sure. She only
495
00:35:58,110 --> 00:35:59,750
took one call all the time she was here.
496
00:36:00,170 --> 00:36:02,290
Romano tried to hit him up for her when
he probably got suspicious.
497
00:36:02,530 --> 00:36:05,310
What do you think? We blew our
assignment? I just think you both went
498
00:36:05,470 --> 00:36:06,810
And Stacy may be paying the price.
499
00:36:07,030 --> 00:36:09,050
I think Blood got a call telling him.
500
00:36:09,400 --> 00:36:12,220
That there was an undercover officer
fitting Stacy's description working that
501
00:36:12,220 --> 00:36:13,500
parlor. Who could make that call?
502
00:36:14,280 --> 00:36:17,680
Nguyen Chi, a respected lawyer for the
last 30 years. We just got his name a
503
00:36:17,680 --> 00:36:19,320
couple of hours ago. How can you know
Stacy exists?
504
00:36:19,760 --> 00:36:25,060
Jim, your friend Nikki Kwan told you and
Stacy that she needed to put somebody
505
00:36:25,060 --> 00:36:26,860
from Tron Town's operation on her
payroll.
506
00:36:27,140 --> 00:36:31,920
Kwan Imports has only 12 employees, but
her legal representations, and she's
507
00:36:31,920 --> 00:36:34,940
been in this country, has been Nguyen
Chi. But she's helped us from the start.
508
00:36:36,270 --> 00:36:39,930
She gave me all the information I passed
on to you. She told us what we would
509
00:36:39,930 --> 00:36:42,950
have found out eventually from somebody
else or from the government. She told
510
00:36:42,950 --> 00:36:46,670
you about Trantown, about Hanoi, and
about 316.
511
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Come on.
512
00:37:13,950 --> 00:37:20,490
I wish that was not necessary. He has
been with me since Saigon. Believe me,
513
00:37:20,490 --> 00:37:24,270
sorry, but I've been ordered to clean up
the mess as quickly as I can. You think
514
00:37:24,270 --> 00:37:27,190
you would have cracked if the police had
gotten to him? Then they would use him
515
00:37:27,190 --> 00:37:28,069
to get you.
516
00:37:28,070 --> 00:37:29,090
What about the policewoman?
517
00:37:32,110 --> 00:37:33,350
I will handle that.
518
00:37:34,710 --> 00:37:35,710
You're going home.
519
00:37:46,890 --> 00:37:49,230
Nikki! I wasn't expecting to see you
tonight, Jim.
520
00:37:49,670 --> 00:37:50,750
This is Sergeant Hooker.
521
00:37:51,690 --> 00:37:54,310
Sergeant? You know, I didn't think
anything of it when you asked me about
522
00:37:54,310 --> 00:37:57,210
partner last night. I even told you
Stacy was on special assignment.
523
00:37:57,590 --> 00:37:59,590
I don't know what you're talking about.
I think you do.
524
00:38:02,150 --> 00:38:03,270
Lee and she is your lawyer.
525
00:38:03,670 --> 00:38:06,630
They worked a little magic with the
immigration to get your citizenship
526
00:38:06,630 --> 00:38:07,630
the other Vietnamese.
527
00:38:07,710 --> 00:38:10,130
I don't know that I want to listen to
this. You will anyway.
528
00:38:11,050 --> 00:38:14,270
From what I'm learning, too fast, it's
not all quite clear.
529
00:38:14,950 --> 00:38:19,150
Lu Yun -Chi was in this country for
three decades, saying he was for Saigon
530
00:38:19,150 --> 00:38:22,810
the time he was working for Hanoi. Was
it his idea to bring the 316 apparatus
531
00:38:22,810 --> 00:38:23,870
over here almost intact?
532
00:38:24,110 --> 00:38:25,970
Jim, I told you about the 316.
533
00:38:26,390 --> 00:38:30,510
Sure. There was something in your voice
when you told me about that small group
534
00:38:30,510 --> 00:38:32,990
of trained killers who fought for our
side then.
535
00:38:34,730 --> 00:38:38,290
Sometimes we have to change sides many
times just to stay alive.
536
00:38:41,670 --> 00:38:43,710
I know what you're talking about. I was
there.
537
00:38:43,990 --> 00:38:48,870
I also remember the story of a beautiful
daughter of a cabinet minister whose
538
00:38:48,870 --> 00:38:52,310
whole family was wiped out by the Kong.
There were many such daughters.
539
00:38:52,610 --> 00:38:53,670
I only heard about one.
540
00:38:53,910 --> 00:38:57,410
She was famous for luring Kong leaders
into ambush so they could be blown away.
541
00:38:58,390 --> 00:38:59,910
And it was easy because she was
beautiful.
542
00:39:00,530 --> 00:39:01,990
And she was only 16 then.
543
00:39:07,390 --> 00:39:09,690
I was the youngest agent of the 316.
544
00:39:12,330 --> 00:39:13,670
Too bad we didn't meet then, Jim.
545
00:39:14,730 --> 00:39:17,710
When you called Nguyen Chi to tell him
that you thought Stacy was working
546
00:39:17,710 --> 00:39:18,710
undercover, where was he?
547
00:39:18,890 --> 00:39:21,790
In his office, but he was on his way to
Tran Tam's warehouse.
548
00:39:25,290 --> 00:39:29,410
Jim, it didn't quite kill all my family.
549
00:39:30,810 --> 00:39:32,630
My mother is alive in Saigon.
550
00:39:33,450 --> 00:39:36,690
Whatever I have done, it has kept her
alive.
551
00:40:02,830 --> 00:40:07,250
After you have taken Trantam to the
plane, you'll get 20 gallons of gasoline
552
00:40:07,250 --> 00:40:08,250
return to the warehouse.
553
00:40:09,410 --> 00:40:10,530
I will be waiting.
554
00:40:19,230 --> 00:40:20,430
You're very beautiful.
555
00:41:35,410 --> 00:41:36,970
Where's Stacy? In the front.
556
00:42:06,220 --> 00:42:07,220
Good plan, Stacey.
557
00:43:28,490 --> 00:43:30,730
So what happens to you girls now? We're
going to Vegas.
558
00:43:32,090 --> 00:43:34,410
I hear Vegas is pretty tough on working
girls.
559
00:43:34,970 --> 00:43:38,310
Hey, no, we're going to go to beauty
college. We're going to be
560
00:43:39,110 --> 00:43:40,230
Vegas will never be the same.
561
00:43:45,810 --> 00:43:50,070
I just love Vegas. It's so hot there.
562
00:43:52,190 --> 00:43:56,750
If you ever get to Vegas, Fitz, be sure
and look me up.
563
00:43:57,610 --> 00:43:58,610
Count up.
564
00:44:00,430 --> 00:44:01,810
Bye. Bye.
565
00:44:05,790 --> 00:44:08,590
They'll be back in a couple weeks, and
we'll be locking them up again.
566
00:44:08,910 --> 00:44:12,710
I don't know. I spent a lot of time
talking to Carla. Maybe they will do a
567
00:44:12,710 --> 00:44:14,010
turnaround. Count up.
568
00:44:17,290 --> 00:44:18,410
Did you try to call Nikki?
569
00:44:19,710 --> 00:44:21,590
None of the numbers I had for her are
any good now.
570
00:44:22,410 --> 00:44:24,030
What the hell would I say if I found
her?
571
00:44:24,910 --> 00:44:25,910
Goodbye.
572
00:44:26,629 --> 00:44:27,870
But she's already said that for you.
46913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.