Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,140 --> 00:00:21,140
Thank you.
2
00:01:48,710 --> 00:01:49,890
Thank you. Let me turn it up.
3
00:01:50,230 --> 00:01:51,230
Got it, sir.
4
00:02:30,440 --> 00:02:33,800
4, Adam. 30, meet the security officer
at the Hotel Wilkes.
5
00:02:34,100 --> 00:02:37,300
219 West 7th. Regarding suspicious
circumstances.
6
00:02:37,520 --> 00:02:40,460
30, handle code to... Roderick from...
7
00:03:03,720 --> 00:03:05,540
You wanted some help? Yeah, Sergeant, we
do.
8
00:03:05,980 --> 00:03:09,640
A man came in here about five minutes
ago. Our parking attendant, Jim, parked
9
00:03:09,640 --> 00:03:12,300
his car for him and had him look at the
trunk. That's when he called me.
10
00:03:14,100 --> 00:03:15,100
Let's go take a look.
11
00:03:20,640 --> 00:03:25,600
Did he give you a name and room number?
12
00:03:25,880 --> 00:03:26,960
Yeah, he told me 10 -11.
13
00:03:27,640 --> 00:03:30,060
But after I saw the car, I decided to
call you people first.
14
00:03:31,360 --> 00:03:32,520
Call 4 at him, 16.
15
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
We'll back up.
16
00:03:33,820 --> 00:03:34,820
I'll try to win.
17
00:04:08,590 --> 00:04:09,590
I'm terribly sorry.
18
00:05:02,530 --> 00:05:03,530
Hey, that's him!
19
00:05:05,710 --> 00:05:06,950
Move, move, move, move, move!
20
00:05:07,690 --> 00:05:08,690
Jump!
21
00:05:53,040 --> 00:05:54,040
What do you got?
22
00:05:55,540 --> 00:05:56,560
We're through with Marshall.
23
00:05:59,140 --> 00:06:02,620
He actually stayed at the hotel last
night, checked out in the morning.
24
00:06:02,620 --> 00:06:04,680
stopped back to pick up his airline
tickets.
25
00:06:04,980 --> 00:06:05,979
Sounds reasonable.
26
00:06:05,980 --> 00:06:06,839
What else?
27
00:06:06,840 --> 00:06:08,680
He came in last night from Miami.
28
00:06:08,980 --> 00:06:12,280
Sure. They found two dead girls there
now. Same M .O.
29
00:06:12,580 --> 00:06:13,740
He used the name L .K. Bentley.
30
00:06:14,220 --> 00:06:17,120
Gave out information that generally
checks with the area in Dallas where he
31
00:06:17,120 --> 00:06:19,780
lives. The address is wrong and the
street is wrong, but close.
32
00:06:20,020 --> 00:06:21,020
Sounds familiar.
33
00:06:21,340 --> 00:06:22,840
Any idea how he met this victim?
34
00:06:23,040 --> 00:06:26,680
He stopped by the cocktail lounge in the
hotel last night. Had a drink. Several,
35
00:06:26,740 --> 00:06:31,500
actually. And this young lady, Marion
Sullivan, worked as a cocktail waitress
36
00:06:31,500 --> 00:06:32,079
the lounge.
37
00:06:32,080 --> 00:06:36,940
The night manager was called at home,
and he said that she left with Marshall.
38
00:06:37,120 --> 00:06:40,660
What the hell does he tell them? He
offers them an executive secretarial
39
00:06:40,660 --> 00:06:46,420
position in the Dallas area with a well
-established firm and good opportunities
40
00:06:46,420 --> 00:06:48,660
for promotion.
41
00:06:53,670 --> 00:06:54,670
Brace yourself.
42
00:06:54,930 --> 00:06:59,750
You're going to see more FBI and police
brass and newspaper and TV hot shots
43
00:06:59,750 --> 00:07:01,410
than you've seen in a long time.
44
00:07:06,050 --> 00:07:10,270
I don't want to be shut out of this one.
45
00:07:10,950 --> 00:07:13,710
Looker, it's a different case, different
circumstances. You're not robbery
46
00:07:13,710 --> 00:07:16,690
homicide anymore. I know. I'm on the
streets, and I've got eight hours there,
47
00:07:16,770 --> 00:07:19,370
and I've got 16 more you can have
gratis. Okay, okay.
48
00:07:21,360 --> 00:07:23,840
Be careful of the brass, okay, and the
other agencies.
49
00:07:25,940 --> 00:07:27,180
Last time I got clobbered.
50
00:07:28,780 --> 00:07:29,780
I've learned my lesson.
51
00:07:49,900 --> 00:07:51,300
I'm sorry. I'm in the wrong one.
52
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Change of mind?
53
00:07:53,820 --> 00:07:55,680
Yeah, I did. I guess I did anyway.
54
00:07:55,940 --> 00:07:58,860
I know how you feel. I'm on the road a
lot and you get tired of terminals and
55
00:07:58,860 --> 00:07:59,860
stations.
56
00:08:00,080 --> 00:08:01,980
You, uh, you know the Southwest well?
57
00:08:02,840 --> 00:08:03,840
What? I'm sorry?
58
00:08:04,180 --> 00:08:07,040
Well, you were in line for Tala Santa Fe
Albuquerque. I bet that's maybe where
59
00:08:07,040 --> 00:08:10,020
you came from. Oh, no. I have an aunt
that lives there. Do you think I could
60
00:08:10,020 --> 00:08:11,180
bother you for a change for the phone?
61
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
Sure.
62
00:08:14,040 --> 00:08:17,760
I have a dollar. No, no, no. Don't worry
about it. No, I'm positive. Here you
63
00:08:17,760 --> 00:08:18,760
go.
64
00:08:23,720 --> 00:08:24,720
Thank you.
65
00:08:35,460 --> 00:08:37,600
Sorry, just coffee. The microwave is
down today.
66
00:08:37,840 --> 00:08:38,840
Coffee's fine. Oops.
67
00:08:40,260 --> 00:08:42,220
We can grab a hot dog at the bus
station.
68
00:08:43,659 --> 00:08:45,620
I don't recall the food being that good
there.
69
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
Well, it isn't.
70
00:08:47,160 --> 00:08:50,620
The marshal's got to know that the
airports are being watched. That leaves
71
00:08:50,620 --> 00:08:51,620
neighborhood.
72
00:08:51,790 --> 00:08:55,650
And two major downtown bus terminals.
Sounds like you've got a full day
73
00:08:59,610 --> 00:09:01,310
I said I was sorry, Lee.
74
00:09:02,750 --> 00:09:04,490
I just couldn't take it anymore.
75
00:09:05,070 --> 00:09:08,790
It wasn't my idea to get laid off, Ron.
The same thing happened to 12 other
76
00:09:08,790 --> 00:09:09,810
guys. I know.
77
00:09:10,070 --> 00:09:11,470
I'm not blaming you for that.
78
00:09:13,230 --> 00:09:14,310
The baby's crying.
79
00:09:14,750 --> 00:09:15,990
I know I can hear her.
80
00:09:21,580 --> 00:09:22,580
I need you.
81
00:09:23,180 --> 00:09:25,400
And even if I didn't, Cheryl does.
82
00:09:27,140 --> 00:09:28,140
Okay.
83
00:09:29,280 --> 00:09:31,400
Um... I'm gonna come home.
84
00:09:33,300 --> 00:09:34,300
I love you.
85
00:09:34,640 --> 00:09:36,520
Yeah. I love you.
86
00:09:38,320 --> 00:09:39,320
We'll be okay.
87
00:09:40,540 --> 00:09:41,540
Okay.
88
00:09:46,780 --> 00:09:47,780
Bess?
89
00:09:48,480 --> 00:09:49,720
I can see you're upset.
90
00:10:11,310 --> 00:10:16,070
of 187 suspect Robert Marshall has been
reported seen in the vicinity of the 4th
91
00:10:16,070 --> 00:10:17,070
Street bus station.
92
00:10:17,310 --> 00:10:21,430
Handle the call code to... For item 16,
roger.
93
00:10:21,870 --> 00:10:24,590
That's 10 blocks from here, through
Midtown traffic.
94
00:10:28,930 --> 00:10:32,430
Take a job with my firm in Dallas and
your life gets a thousand percent
95
00:10:33,230 --> 00:10:39,890
Well, um, I can type and I probably know
enough shorthand I can take a letter.
96
00:10:43,240 --> 00:10:44,640
I don't know. I'm pretty well committed
here.
97
00:10:45,400 --> 00:10:48,180
You mean your husband and your baby?
That you were running away from all
98
00:10:48,940 --> 00:10:50,160
Yeah, I was.
99
00:10:50,360 --> 00:10:53,840
And I could never forgive myself for
that. Oh, sure you can. We all forgive
100
00:10:53,840 --> 00:10:54,840
ourselves for everything.
101
00:10:56,380 --> 00:10:57,640
Can I ask you something?
102
00:10:58,320 --> 00:10:59,320
Absolutely.
103
00:11:00,100 --> 00:11:04,100
Well, I mean, I'm sure you're everything
you say you are. I can tell by your
104
00:11:04,100 --> 00:11:05,800
clothes and your manners.
105
00:11:07,480 --> 00:11:10,700
But what's a guy like you doing hanging
out in bus stations?
106
00:11:13,900 --> 00:11:17,640
So I can pick up dumb, shallow little
girls like you.
107
00:11:20,420 --> 00:11:22,000
Hey, shut up. Shut up.
108
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Shut up.
109
00:11:24,260 --> 00:11:25,260
I'll get in the car.
110
00:11:25,600 --> 00:11:26,660
I said get in the car.
111
00:11:35,440 --> 00:11:39,160
I'll start the car and drive away. You
make one sound and you get...
112
00:11:56,300 --> 00:11:57,600
at 4th Street Bus Station.
113
00:11:59,060 --> 00:12:00,340
4 Adam 30, roger.
114
00:12:19,020 --> 00:12:22,340
Could be Martha.
115
00:12:22,680 --> 00:12:24,240
Came out with a blonde girl.
116
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
Shove her into a Mustang. It took off a
few minutes ago.
117
00:12:27,660 --> 00:12:28,660
Anything on the license plates?
118
00:12:28,920 --> 00:12:29,960
No, just a red Mustang.
119
00:12:30,180 --> 00:12:31,680
Get a description of the car on the
horn.
120
00:12:31,920 --> 00:12:34,320
We'll get additional units down here.
We've got to identify that girl.
121
00:12:35,000 --> 00:12:37,320
I'll notify Joe Fisher and robbery
homicide.
122
00:12:38,680 --> 00:12:39,680
Sergeant.
123
00:12:40,220 --> 00:12:41,219
Is it Marshall?
124
00:12:41,220 --> 00:12:42,079
We don't know.
125
00:12:42,080 --> 00:12:43,080
What do you got?
126
00:12:43,200 --> 00:12:47,760
A man on the phone. He's respecting his
wife home and he has got a very big
127
00:12:47,760 --> 00:12:48,760
child in his hand.
128
00:12:48,970 --> 00:12:49,970
Get a description of the wife?
129
00:12:50,190 --> 00:12:53,250
Yes. Blonde, green eyes, 19 years old.
130
00:12:53,750 --> 00:12:57,430
Can't come looking for her because she
took their car. It's a 65 red Mustang.
131
00:12:57,730 --> 00:12:58,770
I got the plates.
132
00:13:01,150 --> 00:13:02,150
Good.
133
00:13:11,030 --> 00:13:12,410
Mr. Lee Winslow?
134
00:13:12,790 --> 00:13:14,110
Sir, what is it?
135
00:13:15,010 --> 00:13:19,330
Do you and your wife own a red Mustang,
license number 984XUI?
136
00:13:19,550 --> 00:13:22,330
I just told the people at the bus
station that. What's happening? Here we
137
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
in.
138
00:13:25,290 --> 00:13:26,290
What's your baby's name?
139
00:13:26,790 --> 00:13:28,690
Cheryl. She's running a fever.
140
00:13:29,570 --> 00:13:32,650
Hiya, Cheryl. Why don't you come up over
here? I'll let me take you. Where's
141
00:13:32,650 --> 00:13:33,109
your bedroom?
142
00:13:33,110 --> 00:13:34,029
In there.
143
00:13:34,030 --> 00:13:37,570
Okay, come on, Cheryl. Let's go. Back
here? Oh, you're going to show me all
144
00:13:37,570 --> 00:13:39,010
toys. What's going on?
145
00:13:40,050 --> 00:13:42,270
Mr. Wizzow, we have reason to believe.
146
00:13:42,940 --> 00:13:45,300
That your wife may have been kidnapped
by Robert Marshall.
147
00:13:46,520 --> 00:13:48,340
Who's Robert Marshall? How do you know?
148
00:13:52,460 --> 00:13:54,200
Does this man look at all familiar to
you?
149
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
No, no.
150
00:13:57,280 --> 00:13:58,860
I've seen his picture on TV.
151
00:14:00,660 --> 00:14:02,240
He's killed girls all over the country.
152
00:14:02,580 --> 00:14:03,580
Yes, he has.
153
00:14:04,840 --> 00:14:07,180
Why did your wife go to the bus station
today?
154
00:14:08,260 --> 00:14:10,640
Well, she came home from work early and,
uh...
155
00:14:11,280 --> 00:14:14,740
The baby was feverish, and I didn't get
a job again today.
156
00:14:15,700 --> 00:14:18,980
She said she couldn't stand it anymore,
so I told her to get the hell out.
157
00:14:19,420 --> 00:14:20,920
But I was mad at her, you know.
158
00:14:21,680 --> 00:14:24,040
God, I never meant for... Of course you
didn't.
159
00:14:25,000 --> 00:14:27,100
You can help us by getting the most
recent picture, if you want.
160
00:14:33,960 --> 00:14:36,280
Fisher and a half dozen FBI agents are
right behind us.
161
00:14:36,920 --> 00:14:39,300
Help Romano. Mr. Winslow has a sick baby
on his hands.
162
00:14:41,829 --> 00:14:43,210
Look, what makes you so sure?
163
00:14:44,390 --> 00:14:47,870
Have you found Vaughn? She wouldn't go
with him. We're trying to put it
164
00:14:47,870 --> 00:14:48,870
now.
165
00:14:49,010 --> 00:14:51,070
She and Marshall were in line at one of
the ticket windows.
166
00:14:51,330 --> 00:14:52,570
But your wife didn't buy a ticket.
167
00:14:53,010 --> 00:14:54,730
That's right, that's right. She was
coming back to me.
168
00:15:00,650 --> 00:15:01,650
Oh.
169
00:15:02,210 --> 00:15:03,210
Take it easy.
170
00:15:03,790 --> 00:15:04,790
Oh, my God.
171
00:15:06,350 --> 00:15:08,570
We'll find your wife. I'll get her back
for you.
172
00:15:18,410 --> 00:15:19,410
Give me the keys.
173
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
Give me the keys!
174
00:15:22,770 --> 00:15:23,770
Let's go.
175
00:15:24,470 --> 00:15:25,470
Let's go!
176
00:15:28,430 --> 00:15:29,430
Oh, come on!
177
00:15:33,130 --> 00:15:34,130
Come on, out!
178
00:15:34,470 --> 00:15:36,030
Out! What's the matter with you?
179
00:15:40,050 --> 00:15:42,390
You start stalling, I'll kill you right
here and now. You understand that?
180
00:15:42,650 --> 00:15:44,130
Your only hope is to please me.
181
00:15:44,730 --> 00:15:45,730
Okay, I understand.
182
00:15:55,360 --> 00:15:57,280
Somebody's still too cheap to put in an
alarm.
183
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Come on.
184
00:16:14,360 --> 00:16:16,220
It's been a long time since I worked
here.
185
00:16:17,060 --> 00:16:18,560
I thought you were from Dallas.
186
00:16:19,140 --> 00:16:21,580
No, I've been living there for years,
but I grew up around here.
187
00:16:23,630 --> 00:16:24,790
My dad owned this shop.
188
00:16:27,110 --> 00:16:28,990
Used to work here for him.
189
00:16:32,470 --> 00:16:33,470
He's dead now.
190
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
I'm sorry.
191
00:16:36,050 --> 00:16:37,050
Forget it.
192
00:16:37,550 --> 00:16:38,750
Did you love him a lot?
193
00:16:38,990 --> 00:16:39,990
I hated him.
194
00:16:41,250 --> 00:16:42,350
He used to beat me.
195
00:16:42,990 --> 00:16:44,490
Right here in this shop when I was
little.
196
00:16:49,960 --> 00:16:53,500
I was hoping one of these babies might
be in here. 79 Camaro.
197
00:16:54,380 --> 00:16:56,740
Used to work on these cars a lot.
198
00:16:58,780 --> 00:17:02,080
Very popular car with the swinging
singles. Remember, Yvonne?
199
00:17:03,640 --> 00:17:04,880
No, I don't.
200
00:17:05,200 --> 00:17:06,319
Used to come in here.
201
00:17:06,720 --> 00:17:10,160
Young executives with their pinstripes.
Sexy girls with them.
202
00:17:14,700 --> 00:17:16,540
You're prettier than any girl they
brought in here.
203
00:17:19,079 --> 00:17:20,079
little girl at home.
204
00:17:20,660 --> 00:17:21,780
She's very sick.
205
00:17:22,319 --> 00:17:23,740
Remember I told you?
206
00:17:24,800 --> 00:17:25,940
She's very sick.
207
00:17:28,380 --> 00:17:29,900
I don't care about your little girl.
208
00:17:31,420 --> 00:17:35,720
I don't care about her or your husband
or you.
209
00:17:41,300 --> 00:17:42,300
Let's get out of here.
210
00:17:43,320 --> 00:17:44,179
Come on.
211
00:17:44,180 --> 00:17:45,220
What about my suitcase?
212
00:17:45,620 --> 00:17:46,620
I'll pick it up on the way out.
213
00:17:58,270 --> 00:17:59,270
Well,
214
00:18:02,730 --> 00:18:03,970
maybe that was his first big mistake.
215
00:18:04,330 --> 00:18:06,790
Boosting a car we'd have information on
in a couple of hours.
216
00:18:07,070 --> 00:18:08,070
I'd like to think so.
217
00:18:08,730 --> 00:18:11,630
Marshall has killed girls in four major
cities each time.
218
00:18:12,490 --> 00:18:15,910
Stolen a car from a lot, given it night
and day. Picked up girls in populated
219
00:18:15,910 --> 00:18:19,870
areas. And made his escape from major
airports. And good cops were looking for
220
00:18:19,870 --> 00:18:21,590
him. Yeah, well, maybe his luck's run
out here.
221
00:18:22,010 --> 00:18:24,110
Count up. What about poor Yvonne's luck?
222
00:18:24,590 --> 00:18:26,490
I keep remembering the girl in the trunk
of that car.
223
00:18:26,790 --> 00:18:28,150
Yvonne Winslow is alive.
224
00:18:28,890 --> 00:18:30,870
We've identified her, and we're going to
get her back.
225
00:18:31,130 --> 00:18:33,230
Well, at least we've got plenty of
people interested in this one.
226
00:18:33,530 --> 00:18:35,810
That may be, but we depend on ourselves.
227
00:18:36,290 --> 00:18:37,290
What do you mean by that?
228
00:18:37,690 --> 00:18:39,150
I think I know.
229
00:18:40,010 --> 00:18:42,210
I looked up some files on the South Bend
murders.
230
00:18:42,510 --> 00:18:44,230
Task force they put together in 78.
231
00:18:44,510 --> 00:18:46,870
I heard you wound up virtually running
that task force.
232
00:18:47,250 --> 00:18:48,490
Yeah, I ran it for a while.
233
00:18:48,790 --> 00:18:50,050
And we were making headway.
234
00:18:50,330 --> 00:18:53,550
I wanted to flood the area where the
murders had occurred with teams of
235
00:18:53,550 --> 00:18:54,550
and agents.
236
00:18:54,800 --> 00:18:58,780
After murder number four, I went nose to
nose with the government and the brass
237
00:18:58,780 --> 00:18:59,780
to get those men.
238
00:19:00,040 --> 00:19:01,520
They yanked me off the task force.
239
00:19:01,920 --> 00:19:05,180
And three more little girls between the
ages of 10 and 14 were killed, one right
240
00:19:05,180 --> 00:19:06,180
after the other.
241
00:19:06,760 --> 00:19:08,100
And it didn't have to happen.
242
00:19:08,420 --> 00:19:09,780
But that's a different case altogether.
243
00:19:10,460 --> 00:19:11,339
That's right.
244
00:19:11,340 --> 00:19:12,340
Different case.
245
00:19:13,200 --> 00:19:14,200
Different M .O.
246
00:19:14,240 --> 00:19:16,840
And this time we have a chance to save
someone.
247
00:19:17,460 --> 00:19:18,460
Yvonne Winslow.
248
00:19:18,660 --> 00:19:19,439
Come on.
249
00:19:19,440 --> 00:19:20,820
I've got a roll call to run.
250
00:19:49,889 --> 00:19:54,950
We have no new information and no
further sighting of 187th Suspect Robert
251
00:19:54,950 --> 00:19:55,950
Marshall.
252
00:19:56,170 --> 00:19:57,210
Roger, Control.
253
00:20:21,610 --> 00:20:22,690
That's 580, sir.
254
00:20:23,390 --> 00:20:24,930
Can you change it 50?
255
00:20:25,270 --> 00:20:26,330
Let me check. I think so.
256
00:20:30,770 --> 00:20:37,410
Here you go. That's 6, 10,
257
00:20:37,610 --> 00:20:39,190
30, and 50.
258
00:20:39,570 --> 00:20:40,570
Thank you very much.
259
00:20:40,730 --> 00:20:41,730
Could you do me a favor?
260
00:20:41,770 --> 00:20:43,870
Could you take that silly cap off for a
minute?
261
00:20:46,950 --> 00:20:47,950
Is that better?
262
00:20:48,430 --> 00:20:49,430
Much better.
263
00:21:10,660 --> 00:21:13,820
Marshall let Yvonne make a call to see
how Cheryl is. How did you find out
264
00:21:13,820 --> 00:21:17,400
it? Dr. Nassalter was on duty last
night. He came on just in time to take
265
00:21:17,400 --> 00:21:18,940
call. I had left my card.
266
00:21:19,300 --> 00:21:20,420
Any chance to trace the call?
267
00:21:20,740 --> 00:21:22,160
She was only on the wire a minute.
268
00:21:22,480 --> 00:21:24,440
Asked how the baby was and Nassalter
told her the truth.
269
00:21:24,940 --> 00:21:25,940
Huh.
270
00:21:27,200 --> 00:21:30,240
You two spend as much time as you can
with the doctor. Get down on every word
271
00:21:30,240 --> 00:21:32,220
Yvonne said. Take them to the
conversation several times.
272
00:21:32,420 --> 00:21:34,920
Background noises, traffic, TV, radio.
273
00:21:35,520 --> 00:21:36,540
Well, you were right, Hooker.
274
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
About what?
275
00:21:38,660 --> 00:21:39,660
She is still alive.
276
00:22:17,100 --> 00:22:18,100
You remember me.
277
00:22:18,560 --> 00:22:20,760
That's why I brought you along with me
this time, Yvonne.
278
00:22:22,200 --> 00:22:23,520
Why don't you go, huh?
279
00:22:25,240 --> 00:22:26,240
No.
280
00:22:26,440 --> 00:22:28,560
No, I can't help you hurt someone else.
281
00:22:29,200 --> 00:22:30,200
I can't.
282
00:22:33,160 --> 00:22:34,240
Now, I know where you live.
283
00:22:35,700 --> 00:22:36,920
And I know where your kid is.
284
00:22:38,400 --> 00:22:43,560
So you do exactly what I tell you to or
I'll kill your husband and your sick kid
285
00:22:43,560 --> 00:22:45,700
and then you.
286
00:22:47,980 --> 00:22:48,980
Thank you.
287
00:23:22,120 --> 00:23:25,660
It's okay. Calm down. I'll help you.
We'll call the police. No. I won't let
288
00:23:25,660 --> 00:23:26,579
get my baby.
289
00:23:26,580 --> 00:23:28,500
We'll help you with your baby. Then
we'll call the police.
290
00:24:09,130 --> 00:24:10,130
And called for help.
291
00:24:10,830 --> 00:24:12,690
And some customers followed me outside.
292
00:24:13,430 --> 00:24:15,370
But the car was already down the street.
293
00:24:16,250 --> 00:24:17,550
So that's when I called the police.
294
00:24:18,950 --> 00:24:20,530
I was still afraid he'd come back.
295
00:24:21,970 --> 00:24:23,010
I'm here now.
296
00:24:23,630 --> 00:24:24,790
In a police station.
297
00:24:25,090 --> 00:24:26,089
It's all right.
298
00:24:26,090 --> 00:24:27,090
It's over now.
299
00:24:27,630 --> 00:24:29,830
Was Yvonne Winslow with him the first
time?
300
00:24:31,290 --> 00:24:32,670
No. He was alone.
301
00:24:34,190 --> 00:24:35,530
I thought he looked familiar.
302
00:24:36,630 --> 00:24:41,380
But then I thought he must just... Be a
repeat customer. I'm sorry, I can't see
303
00:24:41,380 --> 00:24:43,580
you. Stop talking. That's all right.
That's what helps us.
304
00:24:43,880 --> 00:24:47,180
So he came back again with Yvonne. Did
she go into the restaurant?
305
00:24:47,460 --> 00:24:50,520
No. She came over to me at the bus stop.
306
00:24:51,820 --> 00:24:54,560
And then she warned me as I got closer
to the car.
307
00:24:56,380 --> 00:24:57,980
I guess she saved my life.
308
00:24:58,820 --> 00:24:59,940
She warned you off.
309
00:25:00,900 --> 00:25:01,900
Almost certainly.
310
00:25:03,760 --> 00:25:05,020
I've read the newspaper.
311
00:25:06,220 --> 00:25:07,280
I've seen the TV.
312
00:25:08,110 --> 00:25:11,170
He's been arrested so many times, and
they keep letting him go.
313
00:25:11,610 --> 00:25:12,610
Right.
314
00:25:12,970 --> 00:25:14,870
Rape, assault, attempted murder.
315
00:25:15,550 --> 00:25:17,910
And each time it's pre -bargained down
to a swinging door.
316
00:25:18,190 --> 00:25:22,670
Every honest shrink is told the courts,
the longer he's on the street, the more
317
00:25:22,670 --> 00:25:23,670
violent he'll be.
318
00:25:25,850 --> 00:25:27,510
But why would he want to kill me?
319
00:25:28,190 --> 00:25:29,370
And keep her alive?
320
00:25:34,030 --> 00:25:35,030
In you go.
321
00:25:40,940 --> 00:25:41,940
How do they feel?
322
00:25:42,260 --> 00:25:43,260
They're fine.
323
00:25:44,740 --> 00:25:46,900
You're right. I guess that is a good
style for me.
324
00:25:47,800 --> 00:25:48,980
Well, shouldn't you walk on them?
325
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
Okay.
326
00:25:51,980 --> 00:25:52,980
Take a look in the mirror.
327
00:25:54,940 --> 00:25:55,960
I think they're very sexy.
328
00:25:59,140 --> 00:26:01,880
Yeah. Yes, they are pretty sexy.
329
00:26:02,240 --> 00:26:02,919
Oh, yeah.
330
00:26:02,920 --> 00:26:04,160
Also, watch their dress.
331
00:26:05,580 --> 00:26:07,280
Saleswoman said they would go well with
the shoes.
332
00:26:09,060 --> 00:26:10,060
How do you like it?
333
00:26:11,310 --> 00:26:12,310
I like it.
334
00:26:12,530 --> 00:26:13,509
Oh, put it on.
335
00:26:13,510 --> 00:26:14,510
Are we going somewhere?
336
00:26:14,770 --> 00:26:15,930
Yeah, we're going out for a while.
337
00:26:16,170 --> 00:26:17,990
Kind of a night on the town before we
take off.
338
00:26:18,670 --> 00:26:24,150
When we come back, we're going to come
back like a husband and wife, okay?
339
00:26:43,440 --> 00:26:45,020
The girl's daughter has improved
overnight.
340
00:26:45,500 --> 00:26:49,160
Meanwhile, police pressed an all -out
search for the cross -country killer.
341
00:26:49,560 --> 00:26:53,480
Marshall is now believed to be
responsible for two... I told you to
342
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
It's Cheryl.
343
00:26:55,040 --> 00:26:56,260
The little girl's better.
344
00:26:56,600 --> 00:26:59,600
If you have any information concerning
Marshall... Get back in there and put
345
00:26:59,600 --> 00:27:00,600
that dress on.
346
00:27:00,740 --> 00:27:05,140
...you immediately notify the nearest
police or FBI authorities.
347
00:27:14,320 --> 00:27:15,320
How'd you find me?
348
00:27:15,620 --> 00:27:17,360
Your neighbors told us you went back to
work.
349
00:27:17,600 --> 00:27:19,580
Yeah. Yeah, they called me back to the
job.
350
00:27:19,980 --> 00:27:20,979
That's good.
351
00:27:20,980 --> 00:27:22,340
I couldn't stand it anymore.
352
00:27:23,000 --> 00:27:24,660
The phone was ringing off the wall.
353
00:27:26,500 --> 00:27:27,500
Want to tell us about it?
354
00:27:29,360 --> 00:27:32,580
The magazine wants to give me $40 ,000
for our story.
355
00:27:33,140 --> 00:27:36,360
Are you going to get a lot of offers
like that? I don't need their damn
356
00:27:36,820 --> 00:27:38,060
I don't need what they say.
357
00:27:38,940 --> 00:27:39,940
What they ask.
358
00:27:40,700 --> 00:27:41,700
Get it out.
359
00:27:43,790 --> 00:27:46,710
They talk now as if Vaughn went with
them willingly.
360
00:27:47,030 --> 00:27:49,770
They asked me if she'd ever had any
other affairs that I know of.
361
00:27:50,130 --> 00:27:52,330
Vaughn and I never had anybody except
each other.
362
00:27:52,930 --> 00:27:53,930
And Cheryl.
363
00:27:53,970 --> 00:27:55,990
You know that. That's all that counts.
364
00:27:56,510 --> 00:27:57,510
Hell, I don't know sometimes.
365
00:27:58,090 --> 00:28:01,770
I mean, one minute I'm afraid they're
going to find her dead, and then...
366
00:28:01,790 --> 00:28:05,210
next you're angrier than hell that she
ran off to the bus station in the first
367
00:28:05,210 --> 00:28:06,210
place.
368
00:28:06,250 --> 00:28:07,590
That comes over the radio.
369
00:28:08,430 --> 00:28:12,150
Some woman in the store says Marshall
came in and bought a new dress and a
370
00:28:12,150 --> 00:28:13,019
of shoes.
371
00:28:13,020 --> 00:28:14,020
For Vaughn.
372
00:28:14,100 --> 00:28:15,460
Now, what am I supposed to think?
373
00:28:15,680 --> 00:28:16,680
I can't tell you.
374
00:28:17,480 --> 00:28:19,380
I can tell you what we think.
375
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
And what we know.
376
00:28:21,520 --> 00:28:23,080
Yeah, but she went up to the other girl,
too.
377
00:28:23,680 --> 00:28:26,880
It's hard to believe Vaughn would ever
do that. She did that because she was
378
00:28:26,880 --> 00:28:28,040
afraid Marshall would take her life.
379
00:28:28,240 --> 00:28:30,740
And she warned the other girl in time
for her to run away.
380
00:28:31,220 --> 00:28:33,720
You mean she couldn't go through with
it? That's right.
381
00:28:34,140 --> 00:28:35,560
She increased the danger to herself.
382
00:28:36,020 --> 00:28:38,780
She put her own life in jeopardy to save
the other girl's life.
383
00:28:40,340 --> 00:28:41,580
She's not with him voluntarily.
384
00:28:43,070 --> 00:28:44,390
Not now, not ever.
385
00:28:45,770 --> 00:28:46,890
The victims never are.
386
00:28:50,790 --> 00:28:53,630
4 Adam 30, meet 4 Adam 16 on tap 2.
387
00:28:53,890 --> 00:28:54,890
4 Adam 30, roger.
388
00:28:56,150 --> 00:28:57,150
What have you got, Tim?
389
00:28:57,350 --> 00:29:00,610
We've been working out from the store
where Marshall did his shopping. We
390
00:29:00,610 --> 00:29:02,010
the Camaro stashed a couple blocks away.
391
00:29:02,730 --> 00:29:04,070
Surprised he held on to it this long.
392
00:29:04,590 --> 00:29:09,270
We just found a branch bank where he
cashed $5 ,000 in traveler's checks.
393
00:29:09,270 --> 00:29:10,590
the name of L .K. Bentley again.
394
00:29:11,180 --> 00:29:12,600
Yvonne wasn't with him in either place?
395
00:29:12,840 --> 00:29:16,360
No. We asked to tell her where he went.
He happened to see Marshall go across
396
00:29:16,360 --> 00:29:17,620
the street to a travel agency.
397
00:29:18,160 --> 00:29:19,160
You got something?
398
00:29:19,220 --> 00:29:20,220
You bet your life.
399
00:29:20,980 --> 00:29:25,500
Mr. and Mrs. L .K. Bentley have
reservations tomorrow on an Aztec lines
400
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
to La Paz.
401
00:29:26,720 --> 00:29:27,720
Roger.
402
00:29:27,780 --> 00:29:30,640
Bingo. Maybe tomorrow, huh? I don't want
to wait until tomorrow.
403
00:29:31,240 --> 00:29:32,480
You let her call once before.
404
00:29:32,840 --> 00:29:33,840
Now she's leaving.
405
00:29:34,000 --> 00:29:35,000
She'll want to call again.
406
00:29:52,909 --> 00:29:53,909
Hello? Lee?
407
00:29:55,810 --> 00:29:56,930
Hi, baby, it's me.
408
00:29:57,610 --> 00:29:58,610
Where are you?
409
00:29:58,910 --> 00:30:02,930
I can't tell you that, honey. If I tell
you that, he's going to kill me.
410
00:30:27,790 --> 00:30:28,769
Not the motel.
411
00:30:28,770 --> 00:30:30,010
I like making love.
412
00:30:31,170 --> 00:30:35,270
I never made love with you. Not ever.
Not once.
413
00:30:35,930 --> 00:30:36,930
Not ever.
414
00:30:37,130 --> 00:30:38,130
I let you call your husband.
415
00:30:38,290 --> 00:30:41,630
I kept you alive so far. And you stay
alive as long as you do exactly what I
416
00:30:41,630 --> 00:30:42,630
tell you to. You got that?
417
00:30:43,150 --> 00:30:46,050
You think anybody can help you? You
think anybody can take you away from me?
418
00:30:46,210 --> 00:30:47,210
Huh?
419
00:30:51,230 --> 00:30:52,370
No one by either name?
420
00:30:53,230 --> 00:30:55,750
All right, don't say anything about this
call to anybody either.
421
00:30:56,240 --> 00:30:58,620
Sergeant Hooker and myself will get back
to you in a few minutes. Thanks.
422
00:30:59,360 --> 00:31:00,460
What you got, Hooker?
423
00:31:01,720 --> 00:31:05,060
I dropped by Lee Winslow's house after
work.
424
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
And? And he got another call from his
wife.
425
00:31:09,760 --> 00:31:11,020
Just let me go.
426
00:31:12,020 --> 00:31:13,780
So I can say goodbye.
427
00:31:14,900 --> 00:31:17,500
I wanted you to know that I love you.
428
00:31:20,580 --> 00:31:23,340
It's a jackhammer drill and a compressor
in the background.
429
00:31:23,690 --> 00:31:25,790
I called the Department of Water and
Power, and they said they got a crew
430
00:31:25,790 --> 00:31:28,030
working outside the new citywide bank
tonight.
431
00:31:28,290 --> 00:31:30,230
That's right across from the downtown
Stanford Hotel.
432
00:31:30,490 --> 00:31:33,670
I just got off the wire with their
security man. There's a bank of phones
433
00:31:33,670 --> 00:31:38,330
outside the hotel, but there's no
registration at the Stanford under any
434
00:31:38,330 --> 00:31:39,510
names that Marshall has used.
435
00:31:39,770 --> 00:31:43,590
You got six hotels and a dozen motels
within walking distance of the Stanford.
436
00:31:43,830 --> 00:31:47,690
Some of the Stanford shops are open
late. Maybe they bought some new clothes
437
00:31:47,690 --> 00:31:48,690
the trip and are killing time.
438
00:31:49,150 --> 00:31:52,310
You're the only cop that Winslow's been
willing to talk to since this thing
439
00:31:52,310 --> 00:31:55,270
happened. Well, Stacy took his kid to
the hospital. We spent some time
440
00:31:55,270 --> 00:31:56,270
to his story.
441
00:31:56,470 --> 00:31:59,690
And we went out to his job today and
realized that he was depressed and
442
00:31:59,690 --> 00:32:00,269
the pressure.
443
00:32:00,270 --> 00:32:03,110
We did what we could to reassure him.
Yeah, I think that's admirable, but I'm
444
00:32:03,110 --> 00:32:06,930
curious. Is Yvonne with Marshall now
voluntarily, Sergeant?
445
00:32:07,330 --> 00:32:10,190
She apparently made a phone call outside
a hotel full of people.
446
00:32:10,390 --> 00:32:13,090
She's terrified by him, dominated by
him. Are you sure about that?
447
00:32:13,310 --> 00:32:15,950
Yes, I'm sure about that. But why don't
we get her back first and then ask her?
448
00:32:16,070 --> 00:32:17,230
No argument there, Sergeant.
449
00:32:17,660 --> 00:32:20,480
You developed information they may be
taking a cruise tomorrow.
450
00:32:20,940 --> 00:32:23,060
But we've got a good lead to the hotel
tonight.
451
00:32:23,280 --> 00:32:26,880
And we've got to take advantage of it.
We need somebody in that hotel. Right
452
00:32:26,880 --> 00:32:27,880
now.
453
00:32:46,700 --> 00:32:47,700
Stacy to Hooker.
454
00:32:47,820 --> 00:32:49,160
Quiet. Hooker to Stacy.
455
00:32:50,500 --> 00:32:51,500
Acknowledging.
456
00:32:55,520 --> 00:32:56,580
I should be in that lounge.
457
00:32:56,840 --> 00:32:57,719
No, no.
458
00:32:57,720 --> 00:33:00,980
If I let you stay in there, then
Martinez and his buddy are going to want
459
00:33:00,980 --> 00:33:03,320
in there, and then it's going to look
like a law enforcement officer's
460
00:33:03,320 --> 00:33:04,219
convention.
461
00:33:04,220 --> 00:33:06,280
Fargan and Romano are already in the
college.
462
00:33:18,340 --> 00:33:21,380
Hey, why don't you go ahead and get us a
table?
463
00:33:21,980 --> 00:33:23,140
Order me a gin of thyme.
464
00:33:24,720 --> 00:33:25,720
Okay?
465
00:33:26,460 --> 00:33:28,180
Okay. Look beautiful.
466
00:33:39,060 --> 00:33:41,120
She's here, alone so far.
467
00:33:47,760 --> 00:33:48,760
We wait for Marshall.
468
00:33:49,020 --> 00:33:50,280
We move now. He's there.
469
00:33:50,480 --> 00:33:52,280
We have to know he's there, then we
move.
470
00:33:55,460 --> 00:33:56,460
Can I get you anything?
471
00:33:56,960 --> 00:33:59,060
A gin and tonic and a water, please.
472
00:33:59,280 --> 00:34:00,280
Thank you.
473
00:34:02,560 --> 00:34:04,760
It's happening all over again. You want
to wait to be sure?
474
00:34:05,180 --> 00:34:08,400
We wait, we lose the girl. Look, I don't
know what you're talking about. I know.
475
00:34:09,100 --> 00:34:11,620
Look, Hooker, I'm sorry, but we're
running the show.
476
00:34:11,980 --> 00:34:14,560
When Stacy sees Marshall, we'll move in
and wrap them both up.
477
00:34:24,940 --> 00:34:26,920
Wait for Stacy to confirm that Mark was
with Yvonne.
478
00:34:29,800 --> 00:34:30,800
Thank you.
479
00:34:33,719 --> 00:34:34,900
Gin and tonic? Mm -hmm.
480
00:34:36,659 --> 00:34:37,699
Can I get you anything else?
481
00:34:38,500 --> 00:34:40,300
No, that'll be just fine, thank you.
Okay.
482
00:34:46,620 --> 00:34:48,580
Something wrong, sir?
483
00:34:49,360 --> 00:34:50,360
Yeah,
484
00:34:50,540 --> 00:34:52,719
I just remembered I left my wallet in
the liquor store.
485
00:34:53,219 --> 00:34:54,300
I'll be right back, sweetheart.
486
00:34:59,280 --> 00:35:01,860
All right, copper, I'm laying a gun
against your spine. Make one sound.
487
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
I'll blow you away.
488
00:35:04,460 --> 00:35:05,740
All right, let's go.
489
00:35:13,180 --> 00:35:14,180
Stacey.
490
00:35:17,020 --> 00:35:18,020
Stacey, acknowledge.
491
00:35:18,600 --> 00:35:19,600
Stacey.
492
00:35:22,600 --> 00:35:23,600
Gordon, Romano, move in.
493
00:35:36,040 --> 00:35:36,999
Keep moving.
494
00:35:37,000 --> 00:35:38,260
Keep popping Marshall hat.
495
00:36:11,290 --> 00:36:12,290
Romano! Bustiest!
496
00:36:12,870 --> 00:36:13,870
De nada?
497
00:36:17,510 --> 00:36:18,510
Hooker!
498
00:36:19,650 --> 00:36:20,650
No show.
499
00:36:20,770 --> 00:36:24,090
And the cruise ship is about to weigh
anchor. Oh, we had to check it out.
500
00:36:24,090 --> 00:36:27,230
worry. The FBI's got agents covering
every departure from the harbor.
501
00:36:29,090 --> 00:36:31,190
We got four hours before we do back at
the precinct.
502
00:36:32,290 --> 00:36:33,310
We'll take the unmarked cars.
503
00:36:33,980 --> 00:36:36,920
We'll go back downtown and start from
scratch. We'll try the train station,
504
00:36:36,920 --> 00:36:40,720
bus station, anything it takes. Look,
Hooker, the fact that Stacy was grabbed
505
00:36:40,720 --> 00:36:44,360
no reflection on you. We held you up.
That doesn't matter to me. I just want
506
00:36:44,360 --> 00:36:45,360
get Stacy back alive.
507
00:36:53,180 --> 00:36:54,180
How do you like it, copper?
508
00:36:55,020 --> 00:36:57,340
It's not what you had in mind when you
sailed through the academy, huh?
509
00:37:07,080 --> 00:37:08,080
Forget it.
510
00:37:19,680 --> 00:37:21,880
Well, we had a lot of fun, girls.
511
00:37:22,360 --> 00:37:24,500
But all good things must come to an end.
512
00:37:29,840 --> 00:37:30,819
Sit down.
513
00:37:30,820 --> 00:37:31,820
Stay there.
514
00:37:35,120 --> 00:37:36,420
Be in San Francisco tonight.
515
00:37:36,900 --> 00:37:39,760
You make one sound, I'll put six of the
best into your head.
516
00:37:40,560 --> 00:37:42,560
And then I'll do the same for you, Bart.
Believe that?
517
00:38:23,720 --> 00:38:24,720
All right, don't move.
518
00:38:26,340 --> 00:38:27,560
Oh, this is going to be perfect.
519
00:38:28,340 --> 00:38:30,180
Get out of town, then we can stop and
have a little party.
520
00:38:30,960 --> 00:38:31,960
Just the three of us.
521
00:39:37,640 --> 00:39:38,640
Yes, you and me now, copper.
522
00:39:53,660 --> 00:39:58,180
4 -Atom -20 and any other unit able to
handle a GTA with shots fired at the
523
00:39:58,180 --> 00:40:00,480
Olympic Motel, 11th and High Street.
524
00:40:01,160 --> 00:40:04,780
This is 4 -Zebra -30. We will handle 4
-Atom -20's hot shot call.
525
00:40:21,740 --> 00:40:23,480
There she is. Call Corrigan.
526
00:40:28,000 --> 00:40:29,780
Somebody help me, please.
527
00:40:30,380 --> 00:40:32,300
Get out of the way.
528
00:40:33,540 --> 00:40:34,880
It still happens.
529
00:40:35,940 --> 00:40:37,580
She's in there.
530
00:40:37,820 --> 00:40:39,040
Where? Where?
531
00:40:39,780 --> 00:40:40,780
Help her.
532
00:40:41,400 --> 00:40:42,600
Did you see which way they went?
533
00:40:43,540 --> 00:40:44,560
Down that way.
534
00:40:48,720 --> 00:40:50,180
Corrigan's on his way. I called an
ambulance.
535
00:40:50,480 --> 00:40:51,480
Stay with her.
536
00:40:51,840 --> 00:40:53,240
And that gorgon put on all frequencies.
537
00:40:53,780 --> 00:40:54,780
You're going to be all right.
538
00:40:54,980 --> 00:40:57,000
You're going to get help. Don't worry
about it. You're going to be all right.
539
00:42:34,640 --> 00:42:35,578
I don't care.
540
00:42:35,580 --> 00:42:36,580
Go on.
541
00:43:10,440 --> 00:43:11,440
Not this time.
542
00:43:22,360 --> 00:43:23,360
Oh.
543
00:43:25,020 --> 00:43:28,280
This watch makes the worst coffee in the
history of police departments.
544
00:43:30,060 --> 00:43:31,320
Anything on Yvonne Winslow?
545
00:43:32,560 --> 00:43:34,280
Her husband just called.
546
00:43:34,520 --> 00:43:35,520
He's out of danger.
547
00:43:35,840 --> 00:43:36,840
Good.
548
00:43:37,740 --> 00:43:39,700
Anything on Stacey and Corrigan?
549
00:43:41,580 --> 00:43:43,520
Negative. Stacy was probably just beaten
and relieved.
550
00:43:44,180 --> 00:43:46,280
Jim took her home. He'll probably be in
any minute.
551
00:43:48,780 --> 00:43:50,960
She's probably going to take an IOD day
off.
552
00:43:51,180 --> 00:43:52,180
Well, that makes sense.
553
00:43:53,100 --> 00:43:55,320
Shooting team going to take you back out
to the site?
554
00:43:55,940 --> 00:43:57,440
They're giving me 15 minutes on.
555
00:43:58,260 --> 00:44:00,520
Jill Corrigan could have called and told
me Stacy was all right.
556
00:44:01,120 --> 00:44:02,120
No, he couldn't.
557
00:44:02,420 --> 00:44:03,680
I wanted to say I'm okay.
558
00:44:04,440 --> 00:44:05,840
Could have waited, but I'm glad you came
in.
559
00:44:06,400 --> 00:44:08,320
Thanks. Why don't you go home and get
some sleep?
560
00:44:08,910 --> 00:44:11,690
I figured we'd have a couple cups of
coffee with Romano and get a start on
561
00:44:11,690 --> 00:44:14,530
reports. Oh, no, no. Stacy's been
through enough for one day.
562
00:44:15,190 --> 00:44:16,370
You can do the reports later.
563
00:44:16,590 --> 00:44:19,450
By the time the shooting team turns you
loose, it'll be time for breakfast.
564
00:44:20,050 --> 00:44:23,130
How about our treat for breakfast at
Tremendous Taco?
565
00:44:24,990 --> 00:44:25,990
Whatever.
566
00:44:26,490 --> 00:44:30,210
You know, I was just saying that this
watch makes the best copy in the history
567
00:44:30,210 --> 00:44:31,210
of police departments.
43115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.