Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,230 --> 00:00:21,230
you
2
00:01:35,790 --> 00:01:36,790
Believe it, Hooker.
3
00:01:37,410 --> 00:01:39,390
Eighteen months of spinning wrenches.
4
00:01:40,710 --> 00:01:42,190
Searching through wrecking yards.
5
00:01:42,390 --> 00:01:44,810
She's milled and blueprinted.
6
00:01:45,370 --> 00:01:48,390
Eighteen miles on the odometer and she's
all mine.
7
00:01:48,950 --> 00:01:49,929
Smells new.
8
00:01:49,930 --> 00:01:50,930
And expensive.
9
00:01:51,210 --> 00:01:52,290
Real English leather.
10
00:01:53,010 --> 00:01:54,610
Uh, be careful.
11
00:01:55,890 --> 00:01:59,210
Prints, they leave oils and acids on the
surface. I'm sorry.
12
00:01:59,590 --> 00:02:02,370
I don't know how you'd give this thing a
secret so long. Are you kidding?
13
00:02:02,590 --> 00:02:03,590
It was killing me.
14
00:02:04,270 --> 00:02:06,250
But this is just part of the big
surprise, Hooker.
15
00:02:06,850 --> 00:02:07,809
Step it out.
16
00:02:07,810 --> 00:02:10,190
I am going to show you how the other
half lives.
17
00:02:24,570 --> 00:02:25,930
It's a real neck snapper.
18
00:02:32,470 --> 00:02:33,470
Nice toe.
19
00:02:33,790 --> 00:02:34,870
Music to my ears.
20
00:02:36,010 --> 00:02:39,090
That's an anti -theft alarm on this
thing. You have to hear to believe like
21
00:02:39,090 --> 00:02:40,230
beginning of World War III.
22
00:02:40,710 --> 00:02:42,290
Well, remind me not to damper with your
toys.
23
00:02:43,550 --> 00:02:46,530
Hey, Vinnie, it'll cost you a buck for
not letting me handle the wheel.
24
00:02:47,010 --> 00:02:48,850
Watch it like your own and I'll make it
by.
25
00:02:49,110 --> 00:02:49,969
You got it.
26
00:02:49,970 --> 00:02:51,430
They know you're around here. I'm
impressed.
27
00:02:51,730 --> 00:02:52,730
Hey, I'm a big spender.
28
00:02:52,830 --> 00:02:55,650
You sure they have food here? Hey,
Adrian says everything. Come on, tell
29
00:02:56,530 --> 00:03:00,050
What do you really think of my new bomb?
It's beautiful. You should be very
30
00:03:00,050 --> 00:03:02,490
proud. You want to take it to the table
with us? I'm kidding.
31
00:03:03,390 --> 00:03:04,390
I'm only kidding.
32
00:03:22,350 --> 00:03:23,510
Who put it in, Seymour?
33
00:03:25,180 --> 00:03:27,900
Nobody comes to Adrian's to have dinner
before dancing.
34
00:03:28,540 --> 00:03:33,060
I don't mind being convinced of that.
But my friend here might need an extra
35
00:03:33,060 --> 00:03:34,060
argument to bring him around.
36
00:03:34,380 --> 00:03:36,820
I'd be happy to change his mind here on
the spot.
37
00:03:37,080 --> 00:03:38,080
What mind has changed?
38
00:03:38,260 --> 00:03:39,720
Name's Hilda. This is Jennifer.
39
00:03:40,320 --> 00:03:41,320
Vince Romano.
40
00:03:41,480 --> 00:03:43,060
My friend T .J. Hooker, shall we?
41
00:04:12,910 --> 00:04:14,210
It's just exactly my style.
42
00:04:14,530 --> 00:04:16,630
It's not style that counts in the long
run.
43
00:04:17,310 --> 00:04:18,930
Just follow my moves, okay?
44
00:04:27,210 --> 00:04:28,210
That too?
45
00:04:31,030 --> 00:04:32,030
Okay.
46
00:04:37,210 --> 00:04:39,690
Let's get a drink, okay? Away from her
clutches.
47
00:04:42,190 --> 00:04:44,210
She has her hands full with my friend,
believe me.
48
00:05:24,270 --> 00:05:27,990
I told you I saw Kaczynski come this
way. You're a good niece, Tony, my girl.
49
00:05:28,290 --> 00:05:30,530
Your Uncle Victor won't forget you in
his will.
50
00:05:30,790 --> 00:05:33,290
You don't collect from that louse. There
won't be a will.
51
00:05:33,590 --> 00:05:37,290
Wish I had a card. Run him off the road,
I guess. You turn your poor sister's
52
00:05:37,290 --> 00:05:38,910
hair gray from fear for you.
53
00:05:39,190 --> 00:05:42,330
So what are you going to do? Let
Kaczynski hit you with another smooth
54
00:05:42,630 --> 00:05:43,630
No.
55
00:05:44,110 --> 00:05:45,270
I'm going to get my money.
56
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
Hooker my car!
57
00:06:40,250 --> 00:06:41,450
Never mind about me.
58
00:06:41,970 --> 00:06:42,970
Call an ambulance. I'm okay, Tony.
59
00:06:44,230 --> 00:06:45,870
What's the commotion? Did he get in the
car?
60
00:06:46,150 --> 00:06:47,150
Come on, get in the car.
61
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
They're hot on a rig.
62
00:06:48,330 --> 00:06:49,690
Just ran over old man Pullman.
63
00:06:50,690 --> 00:06:53,250
Pullman, you promised us there wouldn't
be any trouble. Yeah?
64
00:06:53,570 --> 00:06:54,570
Well, there is. Go!
65
00:07:07,930 --> 00:07:09,980
What do you think? That bandana's on our
heads?
66
00:07:10,860 --> 00:07:14,680
When your uncle told the admitting desk
that he was a gypsy king, I was just
67
00:07:14,680 --> 00:07:15,680
surprised, that's all.
68
00:07:16,320 --> 00:07:19,860
God just always thinks because we're
gypsies, we travel around covered
69
00:07:20,240 --> 00:07:22,460
Fine. How about sticking to business?
70
00:07:23,640 --> 00:07:25,220
Why were you in that parking lot?
71
00:07:25,880 --> 00:07:29,580
Oh, yeah. My Uncle Victor and I were
just passing through.
72
00:07:29,820 --> 00:07:31,200
My uncle hears the music.
73
00:07:31,580 --> 00:07:32,580
From Adrian's?
74
00:07:32,600 --> 00:07:36,720
Uh -huh. He says, Tony, this is the kind
of music that leads kids astray.
75
00:07:37,040 --> 00:07:38,200
Wouldn't you listen to it?
76
00:07:38,590 --> 00:07:40,550
And stay away from places that play it.
77
00:07:41,950 --> 00:07:44,250
I mean, he wants me to grow up good, you
know.
78
00:07:44,610 --> 00:07:46,390
How about growing up to tell the truth?
79
00:07:47,290 --> 00:07:50,690
And when Romano went back into the club,
our dates were gone.
80
00:07:50,950 --> 00:07:53,490
You figure they were part of the scam to
rip off Romano's wheels?
81
00:07:53,790 --> 00:07:56,270
I gotta look at that thief's face. I'll
never forget it.
82
00:07:57,350 --> 00:07:59,590
Sergeant, get me in to see Uncle Victor,
please.
83
00:07:59,950 --> 00:08:01,650
Well, it won't be necessary. He's being
released right now.
84
00:08:03,490 --> 00:08:06,910
Nurse Rapp, please contact Nurse Waddy
on extension 78.
85
00:08:08,270 --> 00:08:11,590
Did you get anything from the kid? About
five of the best fairy tales a kid her
86
00:08:11,590 --> 00:08:12,590
age can concoct.
87
00:08:12,930 --> 00:08:13,990
Where'd she get her imagination?
88
00:08:14,730 --> 00:08:17,870
Probably an inherited trait. We got a
half a dozen stories from Uncle Victor
89
00:08:17,870 --> 00:08:18,870
to why they were in the parking lot.
90
00:08:24,010 --> 00:08:26,210
You know what my insurance agent just
said?
91
00:08:27,590 --> 00:08:29,650
I was doing police work, so my claim's
no good.
92
00:08:30,190 --> 00:08:32,610
Since when did dancing qualify as police
work?
93
00:08:33,710 --> 00:08:34,710
That's very funny, Stacy.
94
00:08:35,230 --> 00:08:36,530
I appreciate the sympathy.
95
00:08:36,750 --> 00:08:39,570
Junior, I'll sign the statement backing
you up, but I'd much rather get your car
96
00:08:39,570 --> 00:08:40,890
and the trash that took it.
97
00:08:41,169 --> 00:08:43,970
Look, if we do find them, let's try to
be careful, huh?
98
00:08:45,250 --> 00:08:48,570
Oh, God, I hope they're taking good care
of it. I don't think they're going to
99
00:08:48,570 --> 00:08:50,850
be tucking it into bed with an oil can
for a bottle.
100
00:08:51,210 --> 00:08:54,090
Hey, this is no joking matter. If you
knew how many hours I put into that
101
00:08:54,090 --> 00:08:57,330
You told us half a dozen times, Vince.
You've got the picture. Look, Romano, I
102
00:08:57,330 --> 00:08:59,690
have DMV doing a workup on stolen
exotics.
103
00:08:59,930 --> 00:09:02,990
You know you were cruising around in the
most popular targeted car in the
104
00:09:02,990 --> 00:09:05,890
county? Well, it's hard on the target.
I'll start with the mug books you got
105
00:09:05,890 --> 00:09:08,310
of Citywide Broadcast on Romano's
wheels. And a blonde.
106
00:09:09,030 --> 00:09:10,030
And a redhead.
107
00:09:14,830 --> 00:09:18,110
Cervantes, this Porsche is worth 25 Gs
if it's worth a penny.
108
00:09:18,570 --> 00:09:20,750
So I delivered to you for 15 grand.
109
00:09:21,170 --> 00:09:22,550
Won't sell to my mother for less.
110
00:09:24,570 --> 00:09:25,570
Oh, yeah?
111
00:09:25,810 --> 00:09:27,670
Well, you know where you can put that,
too.
112
00:09:29,610 --> 00:09:32,750
Where's he got you? I gave Jennifer and
Gil an extra 200.
113
00:09:33,390 --> 00:09:34,710
Those girls aren't our problem.
114
00:09:35,350 --> 00:09:38,530
Victor Polnoy's our problem. Victor
Polnoy is a gypsy.
115
00:09:38,810 --> 00:09:40,610
Won't tell the cops nothing about us.
116
00:09:40,830 --> 00:09:45,170
Crazy old man showing up that way. You
know, I told you he had to be paid.
117
00:09:45,370 --> 00:09:46,370
What?
118
00:09:46,640 --> 00:09:49,720
He knew we had to make a score before we
could pay him for them engine parts.
119
00:09:49,980 --> 00:09:52,200
Well, if you don't want a hell of a lot
more than the grains, you busted his
120
00:09:52,200 --> 00:09:55,080
leg. So tell me, how much for Cervantes?
121
00:09:56,060 --> 00:09:57,060
Nine Gs for the car.
122
00:09:57,280 --> 00:09:58,280
Nine Gs?
123
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
Victor will take all of that.
124
00:10:01,340 --> 00:10:04,080
So we hit him first, pay our debt with
his money.
125
00:10:04,760 --> 00:10:06,580
Hey, you know how much he's gotten to
save.
126
00:10:07,140 --> 00:10:08,180
That's bad luck, Rafe.
127
00:10:12,240 --> 00:10:13,240
Yeah.
128
00:10:14,380 --> 00:10:15,380
For Victor.
129
00:10:22,320 --> 00:10:23,800
Got to deposit on that air wrench.
130
00:10:24,060 --> 00:10:25,600
How much time did you offer him?
131
00:10:26,120 --> 00:10:27,440
Half a day out of the shop.
132
00:10:28,240 --> 00:10:29,460
You're a bandit.
133
00:10:29,740 --> 00:10:31,100
But you're my bandit.
134
00:10:36,160 --> 00:10:37,640
Open the safe, old man.
135
00:10:38,020 --> 00:10:41,160
Hey, you don't scare us. My uncle's a
gypsy king.
136
00:10:41,760 --> 00:10:43,360
The child doesn't understand.
137
00:10:44,100 --> 00:10:45,600
All you want is money.
138
00:10:48,280 --> 00:10:50,360
To a gypsy, money is a burden.
139
00:10:51,630 --> 00:10:55,210
What would life be if we have too much?
Open the safe, Fulner. Hurry up.
140
00:11:05,370 --> 00:11:06,510
Run, Tony, run!
141
00:11:12,110 --> 00:11:14,650
Come on, look your part and get out of
here. You grab the money.
142
00:11:14,850 --> 00:11:15,850
I got this.
143
00:11:16,110 --> 00:11:17,110
Tony.
144
00:11:20,620 --> 00:11:21,620
Tony, where are you?
145
00:11:22,880 --> 00:11:23,880
Come on out.
146
00:11:27,580 --> 00:11:31,520
Units in the vicinity and four out of
30. Possible 211 in progress.
147
00:11:32,020 --> 00:11:33,840
Shot fired. Washington and Santee.
148
00:11:34,100 --> 00:11:36,600
Four out of 30. Handle the call. Code
three.
149
00:11:37,040 --> 00:11:43,860
Thanks a lot. Four out of 16.
150
00:11:44,060 --> 00:11:48,440
Roll back up to four out of 30 on a 211.
Shot fired. Washington and Santee.
151
00:11:48,990 --> 00:11:50,290
For item 16, roger.
152
00:11:58,870 --> 00:12:00,370
I don't think Bartender's going to make
it, Reeve.
153
00:12:02,350 --> 00:12:03,209
Forget it.
154
00:12:03,210 --> 00:12:04,210
Let's go.
155
00:12:17,480 --> 00:12:19,560
That's the suspect around the old man
down in your car.
156
00:12:21,760 --> 00:12:24,020
We got him, 16, in pursuit. Take the
crime scene.
157
00:13:02,160 --> 00:13:06,300
Blue Cadillac, license plate, 1 Adam
David, 378.
158
00:14:07,370 --> 00:14:08,370
You got a picture yet?
159
00:14:08,630 --> 00:14:09,630
What I want.
160
00:14:10,370 --> 00:14:12,070
The place belonged to Victor Polnoy.
161
00:14:14,970 --> 00:14:16,090
You see the little girl?
162
00:14:16,930 --> 00:14:17,930
You're going to have to be told.
163
00:14:18,170 --> 00:14:19,770
It's not a sign of her anywhere in the
neighborhood.
164
00:14:21,190 --> 00:14:23,790
Suspect's the same one that took off
Romano's wheels and hit the old man.
165
00:14:23,830 --> 00:14:24,830
They're tied together somehow.
166
00:14:25,290 --> 00:14:28,650
One of the ambulance may be able to give
us a story. Anthony can stabilize it.
167
00:14:28,810 --> 00:14:31,290
His name's Franco Barton. I'll get a
workup on him started.
168
00:14:48,400 --> 00:14:50,380
How do you... Okay, you know about
police brutality.
169
00:14:50,680 --> 00:14:51,680
Come here.
170
00:14:58,680 --> 00:14:59,680
Uncle Victor?
171
00:15:19,340 --> 00:15:20,340
When are you going to start telling me
the truth?
172
00:15:20,640 --> 00:15:22,140
I am. I know you are.
173
00:15:22,380 --> 00:15:23,380
I know you're not.
174
00:15:23,560 --> 00:15:24,560
I know you are.
175
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
Her sister's outside.
176
00:15:26,240 --> 00:15:27,980
O 'Brien asked if we'd stay on this.
177
00:15:29,780 --> 00:15:30,780
I intended.
178
00:15:36,260 --> 00:15:41,920
Is this full line?
179
00:15:43,600 --> 00:15:44,600
Yes.
180
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
I'm Sergeant Hooker.
181
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
Where's Tony?
182
00:15:47,960 --> 00:15:50,760
She's only a child. She didn't have
anything to do with what happened, and
183
00:15:50,760 --> 00:15:54,180
can't hold her. I don't intend to, but
she has information that's vital to us,
184
00:15:54,200 --> 00:15:55,380
and she refuses to tell us anything.
185
00:15:55,980 --> 00:15:57,880
And you blame her with an uncle to bury?
186
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
Yes, I know. I'm sorry.
187
00:16:02,080 --> 00:16:04,940
But we have a murderer on our hands.
188
00:16:05,200 --> 00:16:06,560
And Tony's our only witness.
189
00:16:07,400 --> 00:16:08,920
And she's lying.
190
00:16:10,160 --> 00:16:12,600
Tried to give me a new name, says she's
15, from Wyoming.
191
00:16:13,100 --> 00:16:14,100
Chicago.
192
00:16:15,140 --> 00:16:17,860
Tony was sent to me after our mother
died eight months ago.
193
00:16:19,760 --> 00:16:20,960
Let me take her with me.
194
00:16:21,580 --> 00:16:23,600
If she'll talk, she'll talk to me, never
to you.
195
00:16:24,040 --> 00:16:25,780
Why? I'm trying to find her uncle's
murderer.
196
00:16:26,260 --> 00:16:27,260
She's a gypsy.
197
00:16:27,940 --> 00:16:28,940
Look around you.
198
00:16:29,520 --> 00:16:31,780
My whole family, they live by the old
ways.
199
00:16:32,460 --> 00:16:35,380
Never revealing their true feelings,
keeping their problems to themselves.
200
00:16:35,900 --> 00:16:38,700
And Tony's in a lot of pain right now
because of what happened to Victor, but
201
00:16:38,700 --> 00:16:40,500
she's never going to let it show how
much she's hurt.
202
00:16:41,640 --> 00:16:42,720
So keep it all inside.
203
00:16:43,360 --> 00:16:45,520
Can't you explain this problem concerns
the police?
204
00:16:45,820 --> 00:16:46,900
I can't explain anything.
205
00:16:47,920 --> 00:16:48,920
I dropped out.
206
00:16:49,220 --> 00:16:51,680
I tried to make a new life for myself in
the gacha world.
207
00:16:52,280 --> 00:16:53,280
Tony's my sister.
208
00:16:54,000 --> 00:16:58,000
I'm trying my very best to bring her
along with me now, so let me take her
209
00:16:58,000 --> 00:17:01,440
with me. I'll try. I'll talk to her.
I'll explain what it is you need, how
210
00:17:01,440 --> 00:17:02,440
important it is.
211
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
Wait outside.
212
00:17:04,619 --> 00:17:07,900
I'll have her brought out by a side
exit. I want to keep her away from the
213
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
of the clan.
214
00:17:09,760 --> 00:17:11,220
You must have a lot of ladies.
215
00:17:12,619 --> 00:17:13,539
A few.
216
00:17:13,540 --> 00:17:16,640
Hey, I can get you perfume cheap.
French, what do you say?
217
00:17:17,160 --> 00:17:18,839
I say I think you're hustling me.
218
00:17:20,280 --> 00:17:21,280
Diana!
219
00:17:25,380 --> 00:17:28,640
Diana, they beat me, choked me. You
remember to tell the judge.
220
00:17:30,120 --> 00:17:32,460
Be quiet now, Tony. We're going home
now.
221
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
We'll get in the car.
222
00:17:35,020 --> 00:17:36,800
Thank you, Sergeant Hooker. You're
welcome.
223
00:17:41,620 --> 00:17:42,620
Hooker.
224
00:17:43,150 --> 00:17:45,750
That kid's all we got. So what do you
want to do, use a rubber hose on her?
225
00:17:45,790 --> 00:17:46,790
She's not going to tell us anything.
226
00:17:48,390 --> 00:17:49,410
No, I'm never going to tell her
anything.
227
00:17:50,030 --> 00:17:53,390
We're going to put Uncle Victor into the
ground, and then we'll have a bunch of
228
00:17:53,390 --> 00:17:56,090
vigilantes on our hands, out for
revenge, gypsy style.
229
00:17:56,490 --> 00:17:58,590
It wasn't much different in my old
neighborhood in San Francisco.
230
00:18:00,010 --> 00:18:01,870
And the cops couldn't handle it, the
families did.
231
00:18:02,110 --> 00:18:03,110
Not this time.
232
00:18:03,330 --> 00:18:04,330
We handle it.
233
00:18:05,030 --> 00:18:06,030
Nobody else.
234
00:18:07,070 --> 00:18:09,050
You're shaking like a cold dog in water.
235
00:18:11,050 --> 00:18:12,050
What's the matter with you?
236
00:18:12,810 --> 00:18:13,810
Barton's dead.
237
00:18:13,970 --> 00:18:15,370
You see anything before he went?
238
00:18:16,210 --> 00:18:17,210
What's it matter?
239
00:18:17,510 --> 00:18:18,510
We're cursed.
240
00:18:18,610 --> 00:18:23,290
Forget those crazy superstitions, man.
If the cops had known about us, we'd
241
00:18:23,290 --> 00:18:24,370
been out in the streets already.
242
00:18:24,670 --> 00:18:25,670
It's that little girl, Toni.
243
00:18:25,930 --> 00:18:27,150
She's the one I'm worried about.
244
00:18:27,630 --> 00:18:29,290
A kid don't know the gypsy ways.
245
00:18:29,550 --> 00:18:33,170
You just deliver this black beauty. I'll
make sure the kid don't live to learn
246
00:18:33,170 --> 00:18:34,170
the ways.
247
00:18:46,340 --> 00:18:48,460
You know I bought flowers, Tony.
248
00:18:49,760 --> 00:18:51,040
You're lying again.
249
00:18:52,540 --> 00:18:54,940
Now, Uncle Victor, he'd want you to tell
the truth.
250
00:18:56,340 --> 00:18:57,840
Especially to Sergeant Hooker.
251
00:18:59,080 --> 00:19:02,000
That would be the greatest respect you
could pay to his memory.
252
00:19:02,280 --> 00:19:03,280
I show respect.
253
00:19:03,460 --> 00:19:05,220
Whatever I do, it's for Uncle Victor.
254
00:19:06,920 --> 00:19:08,160
I know it is.
255
00:19:19,889 --> 00:19:21,370
We'd like to talk to Tony.
256
00:19:25,170 --> 00:19:26,170
Sure, come in.
257
00:19:28,170 --> 00:19:29,170
Tony?
258
00:19:30,850 --> 00:19:31,850
Tony?
259
00:19:33,030 --> 00:19:34,030
Tony!
260
00:19:36,530 --> 00:19:37,530
All right, where is she?
261
00:19:37,750 --> 00:19:41,970
Our deal is you would get Tony to talk
to you. And I've been trying.
262
00:19:42,410 --> 00:19:44,450
Kind of hard to try when she's not
around, isn't it?
263
00:19:45,230 --> 00:19:46,230
Listen.
264
00:19:46,399 --> 00:19:49,700
Her favorite person on earth is just
about to be put in the ground.
265
00:19:50,120 --> 00:19:53,020
Now that he told you what's churning
inside of her, what do you expect?
266
00:19:53,360 --> 00:19:55,200
Expect answers that might keep her
alive.
267
00:19:55,920 --> 00:19:57,700
Look, she saw what happened at your
uncle's garage.
268
00:19:58,080 --> 00:19:59,700
And there are killers out there that
know that.
269
00:20:00,040 --> 00:20:03,400
All I know is she's been trying to raise
money. Why, I'm not sure.
270
00:20:03,660 --> 00:20:05,240
How would she go about raising this
money?
271
00:20:07,140 --> 00:20:10,660
She sells perfume to ladies on the
boulevard.
272
00:20:12,480 --> 00:20:15,180
If I knew more, I'd tell you. But then
you don't believe that, do you?
273
00:20:16,680 --> 00:20:17,680
I believe you.
274
00:20:18,220 --> 00:20:21,320
But trust is a luxury when one little
girl is your only witness.
275
00:21:03,050 --> 00:21:03,889
for your door.
276
00:21:03,890 --> 00:21:06,830
Pay 30 anywhere else. Only six bucks for
your door, anyone?
277
00:21:07,750 --> 00:21:09,150
Six bucks for your door.
278
00:21:09,370 --> 00:21:10,910
Pay 30 anywhere else.
279
00:21:11,210 --> 00:21:12,950
Beautiful scent, beautiful ladies.
280
00:21:13,430 --> 00:21:15,170
Tony, you're such a sweet girl.
281
00:21:15,910 --> 00:21:20,670
Tell you what. For cash, two bottles for
the price of one. What do you say,
282
00:21:20,790 --> 00:21:21,790
Jennifer?
283
00:21:22,010 --> 00:21:23,710
All right, Tony. I'll buy.
284
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
You won't be sorry.
285
00:21:25,170 --> 00:21:27,750
When Ray smells you, guaranteed result.
286
00:21:29,850 --> 00:21:30,850
Do you know Ray?
287
00:21:32,720 --> 00:21:35,500
When you see him, tell him I want to do
some business.
288
00:21:36,720 --> 00:21:37,720
Gypsy business.
289
00:21:43,200 --> 00:21:44,940
If I was Tony, you wouldn't find me.
290
00:21:45,860 --> 00:21:49,280
When I was on the streets of South
Philly, I could pick out even an
291
00:21:49,280 --> 00:21:54,380
car from three blocks away. Well, you I
could find, Romano. But Tony, I'm not so
292
00:21:54,380 --> 00:21:55,380
sure.
293
00:22:25,390 --> 00:22:26,309
I don't understand.
294
00:22:26,310 --> 00:22:28,390
We've talked to half a dozen gypsies and
nothing.
295
00:22:29,050 --> 00:22:32,270
Bartan and Bacali, stolen murder. But
their people just clam up.
296
00:22:32,530 --> 00:22:33,530
Their family.
297
00:22:34,510 --> 00:22:36,150
My family wouldn't protect them.
298
00:22:36,450 --> 00:22:37,830
Your father's a police captain.
299
00:22:38,690 --> 00:22:40,270
They got a different world out there.
300
00:22:41,090 --> 00:22:42,350
4 Mary 27.
301
00:22:42,890 --> 00:22:47,230
CHP is requesting a backup southbound
Bogans Road near Hyacinth. They're
302
00:22:47,230 --> 00:22:49,150
following a possible stolen black
Porsche.
303
00:22:49,510 --> 00:22:52,770
License number 2 Charles Adam Ocean 495.
304
00:22:53,250 --> 00:22:55,620
That license... Number returns to a
Dodge van.
305
00:22:56,020 --> 00:22:57,360
This is 4 Mary 27.
306
00:22:57,760 --> 00:23:02,540
I see the CHP's black Porsche 911
southbound on Bogans Road turning onto
307
00:23:02,540 --> 00:23:04,880
Road. Request intercept at Stone Canyon.
308
00:23:05,820 --> 00:23:08,320
4 Adam 16, 4 Adam 30 on tack 2.
309
00:23:08,880 --> 00:23:10,020
4 Adam 30, go.
310
00:23:10,560 --> 00:23:11,560
Catch up, Ben.
311
00:23:11,800 --> 00:23:13,260
Roger, we're punching it.
312
00:23:13,900 --> 00:23:14,980
The intercept worked.
313
00:23:15,280 --> 00:23:17,160
They'll get him. If not, we'll be right
on top.
314
00:23:17,380 --> 00:23:18,380
If it's him.
315
00:23:20,040 --> 00:23:21,440
Think positive, Booker.
316
00:23:48,240 --> 00:23:49,240
He's storming.
317
00:23:49,800 --> 00:23:52,320
Doggle belly up and suck wind before you
smell his exhaust.
318
00:23:54,820 --> 00:23:56,040
Get on the horn. Call ahead.
319
00:23:56,440 --> 00:24:00,040
This is 4 -atom -30 in pursuit of a
beautiful black 911 SC.
320
00:24:01,320 --> 00:24:03,180
Blueprinted, milled, ported.
321
00:24:03,700 --> 00:24:06,640
Request all units to intercept and
roadblock Western Heights Road.
322
00:26:07,590 --> 00:26:10,970
Oh, Junior, I know how much those wheels
meant to you.
323
00:26:11,770 --> 00:26:13,710
Why don't you swear at me a little? I
feel responsible.
324
00:26:14,590 --> 00:26:17,430
That's not going to bring it back.
Besides, you weren't driving.
325
00:26:18,110 --> 00:26:19,110
Do we know who it was?
326
00:26:19,510 --> 00:26:20,510
Yeah.
327
00:26:20,670 --> 00:26:23,150
Coroner verifies it was Arturo Buccoli.
328
00:26:23,690 --> 00:26:27,730
The one who ran exotics like sausages
across the border? Two down, and no way
329
00:26:27,730 --> 00:26:29,170
find number three without that little
girl, Toni.
330
00:26:29,790 --> 00:26:32,390
There's one other possibility to nail
this thing down without the kid.
331
00:26:32,610 --> 00:26:34,590
I dug into Bricali's court transcript.
332
00:26:34,870 --> 00:26:37,150
A girlfriend gave character testimony
for a month.
333
00:26:37,490 --> 00:26:38,970
Stripper named Jennifer Carlin.
334
00:26:39,450 --> 00:26:42,890
Jennifer, like in Jennifer and Gilda,
those girls we met at Adrian's?
335
00:26:43,110 --> 00:26:44,750
The thought is crossing my mind.
336
00:26:46,750 --> 00:26:49,310
All right, you three work up a history
on her and see what you turn.
337
00:26:49,610 --> 00:26:50,610
What are you going to do?
338
00:26:51,990 --> 00:26:55,210
I think I know where Tony Polnoy might
turn up today.
339
00:27:23,240 --> 00:27:25,300
You must put this out of your mind.
340
00:27:25,640 --> 00:27:29,400
I choose to follow the gypsy law, like
Uncle Victor would have done for me.
341
00:27:29,660 --> 00:27:33,920
When you are an adult, Tony, then you
can think about revenge.
342
00:27:34,740 --> 00:27:36,200
Then I pray to be an adult.
343
00:27:42,700 --> 00:27:43,700
Diana.
344
00:27:43,960 --> 00:27:45,760
Diana. I'm sorry, please.
345
00:27:46,280 --> 00:27:47,800
Did Tony come home last night?
346
00:27:48,040 --> 00:27:49,240
Yes, she did, finally.
347
00:27:49,480 --> 00:27:50,480
Why didn't you call?
348
00:27:51,140 --> 00:27:54,720
Look. Could we talk about this some
other time? I'm fresh out of time.
349
00:27:55,840 --> 00:27:59,020
If I have to turn her over to a social
worker or a probation officer, I will.
350
00:27:59,060 --> 00:28:00,960
I'd rather you let me have her for a
while.
351
00:28:01,520 --> 00:28:03,700
I intend for her to talk to me one way
or another.
352
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
That's wonderful.
353
00:28:05,120 --> 00:28:07,960
I suppose you'll see she goes to school
and learns to read.
354
00:28:08,480 --> 00:28:12,200
How do you plan to explain to her that
the streets and gypsy ways will see her
355
00:28:12,200 --> 00:28:13,260
wind up just like her uncle?
356
00:28:13,640 --> 00:28:18,240
Diana, I suggest that you let the
sergeant have Tony.
357
00:28:18,720 --> 00:28:21,500
At this moment, she needs a strong hand.
358
00:28:22,030 --> 00:28:24,450
Since when is a stranger's hand stronger
than family's?
359
00:28:24,870 --> 00:28:26,350
You want to be a guard, Joe.
360
00:28:26,930 --> 00:28:28,550
Think like one for a moment.
361
00:28:29,770 --> 00:28:31,350
Tony is street wise.
362
00:28:32,170 --> 00:28:33,490
So is this man.
363
00:28:34,610 --> 00:28:35,730
You are not.
364
00:28:36,110 --> 00:28:37,550
So it gets back to war again.
365
00:28:38,230 --> 00:28:39,690
A battle of wills.
366
00:28:40,530 --> 00:28:43,430
Well, I'm tired of battles. I want this
one to end.
367
00:28:45,650 --> 00:28:47,450
You will find her there, Sergeant.
368
00:28:49,350 --> 00:28:50,350
What?
369
00:29:16,590 --> 00:29:22,590
Please, God, take care of my Uncle
Victor and his poor widow, my Aunt
370
00:29:24,550 --> 00:29:28,930
And please, Saint Anne, help me to get
the money to buy a gun.
371
00:29:29,990 --> 00:29:30,990
Please.
372
00:29:45,360 --> 00:29:46,560
I thought you might come with me for a
while.
373
00:29:47,340 --> 00:29:48,340
It's all right with you, sister.
374
00:29:49,640 --> 00:29:52,520
I understand how you must feel about
losing your uncle.
375
00:29:54,640 --> 00:29:55,640
No, you don't.
376
00:30:48,440 --> 00:30:50,040
Very nice, ladies. Care to dance?
377
00:30:50,320 --> 00:30:52,540
I have a police car outside that's a
good time.
378
00:30:59,920 --> 00:31:03,240
How about if we all go for a ride and
have a nice long chat? I have a feeling
379
00:31:03,240 --> 00:31:04,540
I'm not going to like the conversation.
380
00:31:05,300 --> 00:31:07,620
Maybe it'd be nicer if we had it here in
the dressing room.
381
00:31:07,860 --> 00:31:09,500
Your moves aren't going to get you out
of this one.
382
00:31:13,000 --> 00:31:17,040
This man was one of the men involved in
your uncle's murder. Arturo Bucali. You
383
00:31:17,040 --> 00:31:20,250
recognize him? I told you don't ask me
about that stuff. Will you stop that?
384
00:31:21,070 --> 00:31:22,069
Grow up.
385
00:31:22,070 --> 00:31:24,590
We're going to have to face this thing,
and you're not helping at all. Maybe
386
00:31:24,590 --> 00:31:27,270
it's because you talk to me like I'm a
little kid. Like I don't know what's
387
00:31:27,270 --> 00:31:28,089
going on.
388
00:31:28,090 --> 00:31:29,570
Yeah? Yeah.
389
00:31:31,750 --> 00:31:32,750
You hungry?
390
00:31:33,670 --> 00:31:34,670
Yes, I am.
391
00:31:35,110 --> 00:31:36,110
All right.
392
00:31:36,390 --> 00:31:39,030
Meet me in the coffee room, and we'll
order out.
393
00:31:39,730 --> 00:31:43,310
And then, my dear, we're going to talk
like adults.
394
00:31:44,530 --> 00:31:45,590
Can I call my sister?
395
00:31:46,110 --> 00:31:47,110
Yeah.
396
00:31:47,460 --> 00:31:50,020
Phone's in the coffee room. Dial 9. And
tell her you're in good hands.
397
00:31:50,420 --> 00:31:51,420
Yeah. Yeah.
398
00:32:17,200 --> 00:32:19,100
Yes, Aunt Marie, Tony will be fine.
399
00:32:21,800 --> 00:32:24,640
I know it's not the gypsy way, but it's
the right way.
400
00:32:27,380 --> 00:32:27,820
I...
401
00:32:27,820 --> 00:32:40,000
God,
402
00:32:40,060 --> 00:32:41,060
what do you want?
403
00:32:41,380 --> 00:32:42,900
I want your sister, lady.
404
00:32:44,040 --> 00:32:45,040
Little Tony.
405
00:32:46,190 --> 00:32:47,350
She's screwing up my life.
406
00:32:49,610 --> 00:32:55,830
Whatever I got to do to make you bring
her to me, I'm gonna do it.
407
00:33:01,790 --> 00:33:03,210
Ron will come into your life.
408
00:33:04,110 --> 00:33:07,490
The Chinese make good cookies, but only
gypsies know fortunes.
409
00:33:07,730 --> 00:33:08,730
Well, maybe it's my cookie.
410
00:33:10,250 --> 00:33:12,590
Besides, gypsies aren't the only ones
that are special.
411
00:33:13,890 --> 00:33:15,130
Cops are not like gypsies.
412
00:33:15,679 --> 00:33:17,660
Gypsies and cops got nothing in common.
413
00:33:17,880 --> 00:33:18,880
Oh, yes, they do.
414
00:33:20,180 --> 00:33:22,660
Cops have a strong sense of honor.
415
00:33:23,600 --> 00:33:28,880
Just like gypsies. We take care of our
own. When someone kills a cop, nobody
416
00:33:28,880 --> 00:33:30,920
wants that killer more than another
police officer.
417
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
You shoot them?
418
00:33:33,000 --> 00:33:34,700
No. Sometimes we'd like to.
419
00:33:35,300 --> 00:33:39,700
But revenge is a beast that'll grow
until it eats you up.
420
00:33:40,060 --> 00:33:43,540
Or turns you into the very thing that
you're fighting against. You don't want
421
00:33:43,540 --> 00:33:44,409
that, do you?
422
00:33:44,410 --> 00:33:45,410
I want justice.
423
00:33:45,870 --> 00:33:47,630
Just? You want justice?
424
00:33:48,330 --> 00:33:49,350
That's why we have the law.
425
00:33:49,770 --> 00:33:52,730
Not gypsy law, not my law, but the law.
426
00:33:53,910 --> 00:33:56,930
And it won't work unless you're willing
to help us.
427
00:33:59,310 --> 00:34:00,910
Think about what I said. Finish your
meal.
428
00:34:01,830 --> 00:34:04,730
And think about it hard, because we
don't have much time.
429
00:34:05,770 --> 00:34:07,470
I still want to talk to my sister.
430
00:34:07,710 --> 00:34:08,710
Same drill. Dial 9.
431
00:34:11,949 --> 00:34:13,530
Want to see if you had that police work?
432
00:34:33,170 --> 00:34:34,170
Answer it.
433
00:34:37,270 --> 00:34:38,969
Tony? Is that you?
434
00:34:39,389 --> 00:34:40,429
Diana, what's the matter?
435
00:34:40,650 --> 00:34:42,090
Tony, stay away! Don't come home!
436
00:34:43,550 --> 00:34:47,030
Tony. Now listen to me. I've got your
sister here with me. Now what I want you
437
00:34:47,030 --> 00:34:48,230
to do... Hey, Ray.
438
00:34:48,570 --> 00:34:49,690
Don't you hurt my sister.
439
00:34:50,150 --> 00:34:51,909
You got a lot of my uncle's money.
440
00:34:52,330 --> 00:34:54,469
But I got something you need very badly.
441
00:34:55,070 --> 00:34:57,090
We're gypsies. We can deal.
442
00:34:57,330 --> 00:34:58,169
All right.
443
00:34:58,170 --> 00:34:59,930
What is it? I will bring it.
444
00:35:00,350 --> 00:35:01,350
We'll deal.
445
00:35:01,630 --> 00:35:03,210
But I tell you where we meet.
446
00:35:05,010 --> 00:35:06,890
I don't want nothing to do with murder.
447
00:35:07,790 --> 00:35:10,070
They just paid us to distract you guys.
448
00:35:10,350 --> 00:35:11,550
We know about Barton.
449
00:35:11,930 --> 00:35:13,650
We know about your boyfriend, your
colleague.
450
00:35:14,210 --> 00:35:15,210
Who's number three.
451
00:35:15,930 --> 00:35:16,930
He's dangerous.
452
00:35:17,190 --> 00:35:18,190
So is prison general.
453
00:35:20,470 --> 00:35:22,150
All right. All right.
454
00:35:24,690 --> 00:35:25,770
Rafe Kaczynski.
455
00:35:26,070 --> 00:35:28,870
Rafe Kaczynski. He's an outcast gypsy.
456
00:35:44,560 --> 00:35:47,020
grow up, I'd like to ride a motorcycle,
just like you guys.
457
00:35:56,560 --> 00:36:00,780
That should do it. The problem is, they
only might get him for grand theft auto.
458
00:36:02,080 --> 00:36:03,980
Tony's the only one that can place him
at the scene of the murder.
459
00:36:05,660 --> 00:36:06,660
Now they got a name.
460
00:36:20,660 --> 00:36:25,920
Little girl say where she was going. Oh
Anders where's your piece?
461
00:36:29,860 --> 00:36:33,980
Tony Tony, okay, what's wrong?
462
00:36:34,480 --> 00:36:36,000
Give us God. He's got Andrews gun
463
00:37:07,050 --> 00:37:08,050
What the devil is she?
464
00:37:09,470 --> 00:37:10,710
She couldn't have gotten that far.
465
00:37:11,870 --> 00:37:12,870
Especially with a gun.
466
00:37:12,990 --> 00:37:15,070
What is she going to do with it? What
we've been talking about.
467
00:37:16,350 --> 00:37:17,350
Gypsy revenge.
468
00:37:24,210 --> 00:37:27,070
Excuse me, ma 'am. I'm looking for a
young girl.
469
00:37:27,310 --> 00:37:29,230
Ten years old. Brown hair, brown eyes.
470
00:37:29,830 --> 00:37:30,830
Jean jacket.
471
00:37:31,420 --> 00:37:36,460
Oh, you must be that charming child that
got on the 84 southbound. Now, I'm
472
00:37:36,460 --> 00:37:41,520
waiting for the 92, and perhaps you
could tell the officer why is it that
473
00:37:41,520 --> 00:37:44,820
never arrives on schedule anymore. Thank
you, ma 'am. Now, I've been taking this
474
00:37:44,820 --> 00:37:48,820
bus for the past 12 years. Yes, ma 'am.
But in the last two weeks, it's always
475
00:37:48,820 --> 00:37:52,140
late. Thank you. Now, what's a person
supposed to do? Thank you, ma 'am.
476
00:37:52,160 --> 00:37:53,320
call, petition?
477
00:37:53,740 --> 00:37:57,280
I can't just sit here forever, you know.
Excuse me, ma 'am.
478
00:38:19,210 --> 00:38:21,650
deal for you. You can buy something nice
for your wife with this.
479
00:38:29,630 --> 00:38:32,110
I don't get it. That bus couldn't have
outrun us.
480
00:38:33,010 --> 00:38:34,890
Maybe she hijacked, but she does have a
gun.
481
00:39:02,030 --> 00:39:04,590
Hey, hey, so I went off my route. I
mean, the bus was empty and ahead of
482
00:39:04,590 --> 00:39:05,810
schedule. It's not a federal offense.
483
00:39:06,130 --> 00:39:09,350
All I want is a kid. I know she got on
over at Claiborne. Look, she gave me 20
484
00:39:09,350 --> 00:39:12,750
bucks to take her to a church over on
Vernon. I mean, who can refuse a kid
485
00:39:12,750 --> 00:39:13,790
she wants to go to church?
486
00:39:14,130 --> 00:39:16,070
Oh, yeah, especially when she puts up 20
bucks.
487
00:39:18,530 --> 00:39:21,970
And I thank you, St. Anne, for blessing
me with this gun.
488
00:39:23,490 --> 00:39:25,010
For my uncle, I thank you.
489
00:39:26,550 --> 00:39:29,570
And please, St. Anne, make me brave.
490
00:39:34,109 --> 00:39:36,250
Tony. Tony, run! Please, run now!
491
00:39:36,470 --> 00:39:37,470
It's all right, Diana.
492
00:39:37,790 --> 00:39:38,790
It's for me of business.
493
00:39:39,670 --> 00:39:42,430
It's bad luck to talk business in the
church, isn't it, Rafe?
494
00:39:42,770 --> 00:39:44,750
Yeah. Yeah, let's get out of here. Come
on.
495
00:39:54,470 --> 00:39:57,430
All right, you said you had something.
What is it? I want to talk to Uncle
496
00:39:57,430 --> 00:39:58,930
Victor first. What is it?
497
00:39:59,630 --> 00:40:02,070
Something the police would like,
something they wouldn't give to you.
498
00:40:02,490 --> 00:40:03,490
Tony.
499
00:40:03,930 --> 00:40:06,290
It's all right. Uncle Victor will tell
us what to do.
500
00:40:23,470 --> 00:40:25,510
Something smells funny. This is Diana's
car.
501
00:40:29,140 --> 00:40:30,140
Like me.
502
00:40:48,920 --> 00:40:50,520
Uncle Victor, I'm ashamed.
503
00:40:51,160 --> 00:40:52,400
I should have stayed with you.
504
00:40:52,660 --> 00:40:54,080
I can give Rafe what he needs.
505
00:40:54,820 --> 00:40:56,560
Down there, I can make him give back
your money.
506
00:40:57,940 --> 00:40:58,940
Your Honor.
507
00:40:59,380 --> 00:41:00,380
Okay, kid.
508
00:41:00,480 --> 00:41:01,760
I'm through fooling with you.
509
00:41:02,020 --> 00:41:04,700
If you got something to show it, show it
right now.
510
00:41:05,280 --> 00:41:08,380
If not, you've chosen the place where
you two are going to die.
511
00:41:11,260 --> 00:41:12,259
Back off!
512
00:41:12,260 --> 00:41:14,740
Back off! Hold it right there, or you'll
fall where you stand.
513
00:41:15,720 --> 00:41:16,578
Kill her.
514
00:41:16,580 --> 00:41:17,580
I'll kill them both.
515
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
Think about it.
516
00:41:18,880 --> 00:41:20,120
You're in a great place for a burial.
517
00:41:39,760 --> 00:41:40,800
like you had talked to him.
518
00:41:41,040 --> 00:41:42,040
Put the gun down.
519
00:41:42,420 --> 00:41:43,420
Put the gun down.
520
00:41:43,640 --> 00:41:44,720
You remember what we talked about.
521
00:41:44,940 --> 00:41:46,340
You don't want to live with that, do
you?
522
00:41:46,600 --> 00:41:47,740
Rafe knows what I want.
523
00:41:48,080 --> 00:41:49,080
Do it, Rafe.
524
00:41:50,480 --> 00:41:51,900
Give Uncle Victor his peace.
525
00:41:52,420 --> 00:41:53,420
Ask his forgiveness.
526
00:41:53,800 --> 00:41:54,800
Ask him now.
527
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Please.
528
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
Stop, Victor.
529
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
Please.
530
00:42:09,390 --> 00:42:10,570
I know I'm lost.
531
00:42:10,930 --> 00:42:13,630
But let me suffer for it, please,
Victor.
532
00:42:13,910 --> 00:42:15,130
Take me now.
533
00:42:15,650 --> 00:42:17,010
Forgive me, Victor.
534
00:42:17,370 --> 00:42:18,910
Please, Victor, let me live.
535
00:42:22,050 --> 00:42:23,050
Victor, please.
536
00:42:24,330 --> 00:42:25,330
Please.
537
00:42:41,160 --> 00:42:42,940
Empty. Of course it's empty.
538
00:42:43,180 --> 00:42:44,620
I took the bullets out.
539
00:42:44,980 --> 00:42:47,760
Don't you know it's dangerous for kids
to go out with loaded guns?
540
00:42:49,840 --> 00:42:51,820
I'll never be a gypsy hooker.
541
00:43:00,620 --> 00:43:05,480
Well? Good news. The social worker said
Tony could stay with her sister as long
542
00:43:05,480 --> 00:43:07,760
as she attends school regularly and
cleans up the rack.
543
00:43:08,090 --> 00:43:11,550
And if Hooker promises to take a
personal interest in Tony's
544
00:43:12,570 --> 00:43:14,570
I wouldn't want Hooker as my truant
officer.
545
00:43:14,790 --> 00:43:17,270
Listen, young lady, when I say to go to
school, you go.
546
00:43:17,850 --> 00:43:19,150
Okay, I'll go to school.
547
00:43:20,830 --> 00:43:22,150
Maybe I'll be a doctor.
548
00:43:22,530 --> 00:43:24,830
Maybe a lawyer. We make a lot of money.
549
00:43:25,370 --> 00:43:27,430
You're talking about a lot of years
there, young lady.
550
00:43:28,050 --> 00:43:30,190
Yeah, what salary do you guys start at?
551
00:43:30,870 --> 00:43:32,350
It's not a fortune, but it pays the
rent.
552
00:43:32,770 --> 00:43:34,890
Hooker, I heard about your motel room.
553
00:43:36,400 --> 00:43:37,640
Who'd want to live like that?
554
00:43:39,780 --> 00:43:43,100
Hey, you can live like I do. You lost
your Porsche.
555
00:43:43,980 --> 00:43:45,680
But you work with a beautiful lady.
556
00:43:46,780 --> 00:43:47,780
Thank you, Tony.
557
00:43:48,600 --> 00:43:49,680
Maybe I'll be a cop.
558
00:43:50,100 --> 00:43:51,900
And get a nice little guy like him, too.
559
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
Come on, Tony.
560
00:43:54,220 --> 00:43:55,920
What about... Come on.
561
00:43:58,740 --> 00:44:00,240
We're going to see a lot of each other.
562
00:44:01,040 --> 00:44:04,800
By the time this is over, why don't we
start with dinner tonight?
563
00:44:05,770 --> 00:44:08,370
Well, Tony told me about your Chinese
food.
564
00:44:08,630 --> 00:44:10,970
There's nothing wrong with the Chinese
food.
565
00:44:11,910 --> 00:44:13,990
And they put good fortunes in the
cookies.
566
00:44:14,630 --> 00:44:18,410
I'm a gypsy, Hooker. And even I don't
believe in fortune telling.
567
00:44:18,650 --> 00:44:19,650
Really?
568
00:44:19,830 --> 00:44:20,830
Yeah.
569
00:44:21,710 --> 00:44:23,190
Aren't you just a little bit curious?
44110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.