Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,430 --> 00:00:21,430
um
2
00:01:47,280 --> 00:01:49,420
OP -1 for item 30. I'm in position.
3
00:01:49,780 --> 00:01:50,780
What's your location?
4
00:01:51,120 --> 00:01:53,660
Roger, 30. We just pulled into an alley
east of 6.
5
00:01:54,040 --> 00:01:55,380
Do you have an ops on our man?
6
00:01:55,740 --> 00:01:56,740
Not yet.
7
00:01:57,440 --> 00:01:58,440
Wait a minute.
8
00:02:00,140 --> 00:02:01,940
Here he comes, doing his thing.
9
00:02:02,400 --> 00:02:03,660
Roger, OP -1. How does he look?
10
00:02:04,300 --> 00:02:07,300
Classical. If the B -cop comes by, we're
going to have to rescue him from the
11
00:02:07,300 --> 00:02:08,079
drone tank.
12
00:02:08,080 --> 00:02:10,580
I put out a code 5 on him, so he should
be safe for now.
13
00:02:11,100 --> 00:02:15,240
But the jack -roller we're after is one
bad actor with an awful wicked knife.
14
00:02:15,760 --> 00:02:17,900
And he makes his hits hard and fast, so
stay away.
15
00:02:33,740 --> 00:02:35,520
OP -1, our man's settled in.
16
00:03:53,290 --> 00:03:55,630
LP -1, heads up 30. We've got a
possible.
17
00:03:56,250 --> 00:03:59,110
Male Caucasian, 3 or 4.
18
00:03:59,370 --> 00:04:00,370
230 plus.
19
00:04:00,810 --> 00:04:03,650
He's wearing a light blue shirt over tan
khakis.
20
00:04:04,050 --> 00:04:05,250
Making a move on our man.
21
00:04:05,850 --> 00:04:07,030
Sounds like a jack -o' -lantern.
22
00:04:07,630 --> 00:04:08,910
Wow, this guy is big.
23
00:04:09,450 --> 00:04:10,450
Really big.
24
00:04:14,390 --> 00:04:15,390
Going down.
25
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Police!
26
00:04:20,709 --> 00:04:21,810
Oh, you think you're bad?
27
00:04:22,390 --> 00:04:23,390
Right.
28
00:04:25,610 --> 00:04:26,750
Not today, man.
29
00:04:27,270 --> 00:04:28,490
You ain't gonna shoot.
30
00:04:31,390 --> 00:04:33,170
4Z16, officer in purpose 2.
31
00:05:28,430 --> 00:05:30,630
16, officer down, requesting an
ambulance.
32
00:06:03,050 --> 00:06:04,050
You okay?
33
00:06:04,130 --> 00:06:05,130
Yeah, I'm fine.
34
00:06:05,930 --> 00:06:08,750
You should have seen it. My half a
gainer was a definite 10.
35
00:06:09,290 --> 00:06:10,590
Took a really bad header.
36
00:06:11,230 --> 00:06:13,750
I should have my tail kicked for not
taking that turkey down.
37
00:06:13,970 --> 00:06:16,110
With King Kong there, you need Lyle
Alzado as a backup.
38
00:06:16,470 --> 00:06:18,550
Yeah, well, thanks anyway for taking up
the slack hooker.
39
00:06:18,970 --> 00:06:21,690
Hardhead. Consummate copies always got
to be numero uno.
40
00:06:22,010 --> 00:06:24,390
You know, I'll tell you, I got a numero
uno headache here.
41
00:06:31,320 --> 00:06:32,340
You're going into the hospital.
42
00:06:32,680 --> 00:06:35,260
I'm fine. No argument. You're going in
for a checkup.
43
00:06:35,940 --> 00:06:36,940
That's an order, Arshad.
44
00:06:37,120 --> 00:06:38,120
Put your head down. Come on.
45
00:07:03,660 --> 00:07:04,660
Fucker, you home?
46
00:07:44,910 --> 00:07:48,170
Detective O 'Brien in alley behind 219
East 5th.
47
00:07:48,450 --> 00:07:50,190
187 on a female transit.
48
00:07:50,490 --> 00:07:51,810
Possible strangler killing.
49
00:07:52,110 --> 00:07:53,170
4 Adam 30, roger.
50
00:08:15,630 --> 00:08:16,630
Drug roll detail.
51
00:08:16,830 --> 00:08:17,829
Number four?
52
00:08:17,830 --> 00:08:18,910
Yeah, street name's Audrey.
53
00:08:19,150 --> 00:08:21,010
I'm the rag picker. Same M .O.
lieutenant?
54
00:08:21,410 --> 00:08:22,289
That's crazy.
55
00:08:22,290 --> 00:08:23,290
Who found the body?
56
00:08:24,850 --> 00:08:26,890
Says she won't talk to anyone else but
you, Hooker.
57
00:08:27,570 --> 00:08:28,810
Give me what you can, huh?
58
00:08:29,590 --> 00:08:33,030
I'm resourceful, not inventive, and I
don't have clue one on these strangles.
59
00:08:38,070 --> 00:08:39,070
Millie.
60
00:08:40,330 --> 00:08:41,330
Hooker.
61
00:08:41,850 --> 00:08:43,650
You don't think Audrey's mine, do you?
62
00:08:44,080 --> 00:08:47,360
If I made use of her bottles, I mean.
No, I think she'd want you to have them.
63
00:08:47,840 --> 00:08:49,260
Was Audrey a good friend, ma 'am?
64
00:08:49,920 --> 00:08:51,560
She was someone to talk to.
65
00:08:52,400 --> 00:08:55,540
Maybe that's as good as anyone can
expect down here on the road.
66
00:08:55,980 --> 00:09:00,060
Millie, if you can think of anything
that might help us, we want to nail the
67
00:09:00,060 --> 00:09:01,019
person who did this.
68
00:09:01,020 --> 00:09:03,320
This neighborhood has never been meaner,
Hooker.
69
00:09:03,600 --> 00:09:08,240
Life down here gets tougher. And these
stranglings.
70
00:09:11,520 --> 00:09:12,560
You said...
71
00:09:13,160 --> 00:09:14,540
If you could ever help me.
72
00:09:15,780 --> 00:09:18,440
I think I still have a sister in Jersey.
73
00:09:19,100 --> 00:09:20,600
The address is in there.
74
00:09:21,300 --> 00:09:22,400
Promise me, Hooker.
75
00:09:23,280 --> 00:09:28,240
If anything happens, just promise me,
Hooker.
76
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
Please.
77
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Please.
78
00:09:32,880 --> 00:09:36,600
For as long as I've been a homicide
geek, I gotta confess, I've never gotten
79
00:09:36,600 --> 00:09:37,960
used to autopsy. Here's the ligatures.
80
00:09:39,200 --> 00:09:42,400
Parachute suspension cord. The same kind
of cord the strangler used on the other
81
00:09:42,400 --> 00:09:43,400
three victims.
82
00:09:43,720 --> 00:09:45,000
Surgeons and locking knots.
83
00:09:45,340 --> 00:09:47,660
The coroner says it uses a surgical
suture knot.
84
00:09:47,860 --> 00:09:49,980
Maybe the strangler has a prior medical
background.
85
00:09:50,200 --> 00:09:52,520
I've seen those knots applied to uses
other than medical.
86
00:09:53,460 --> 00:09:54,980
Only I can't put a handle to it.
87
00:09:55,200 --> 00:09:57,160
Could you put a handle on this guy for
me?
88
00:09:58,100 --> 00:09:59,600
His name is Clovis Glover.
89
00:10:00,000 --> 00:10:03,580
Street name Joker. Did five of eight for
manslaughter and the strangulation
90
00:10:03,580 --> 00:10:04,580
death of his ex -wife.
91
00:10:04,840 --> 00:10:05,840
Some Joker.
92
00:10:06,220 --> 00:10:08,540
Well, he's the only strangler suspect I
have right now.
93
00:10:09,060 --> 00:10:11,960
The computer kicked him out on an M .O.
run through NCIC.
94
00:10:12,380 --> 00:10:16,020
The Vegas PD wants him for questioning
in connection with several
95
00:10:16,020 --> 00:10:17,020
of their own.
96
00:10:17,040 --> 00:10:20,060
And I want to talk to the man about
ours. What makes you think the man is in
97
00:10:20,060 --> 00:10:23,660
town? Well, an informant of mine dropped
a dime and said the man almost never
98
00:10:23,660 --> 00:10:26,700
misses a matinee at the Bijou. You mean
the main event?
99
00:10:27,000 --> 00:10:29,500
Yeah. You know, it's a shame what they
did to that old theater.
100
00:10:29,720 --> 00:10:32,540
Matinees at 2 o 'clock. Just enough time
to go fight City Hall.
101
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
See you.
102
00:10:42,700 --> 00:10:43,700
James. Jim.
103
00:10:43,960 --> 00:10:46,860
Hey, Stace. How goes it? How about you?
Are you feeling okay?
104
00:10:47,080 --> 00:10:48,500
Ain't nothing to it. Back in business.
105
00:10:49,080 --> 00:10:52,200
Doctors at Central Stephen gave me a
clean bill and a full return to duty
106
00:10:52,420 --> 00:10:53,239
Are you sure?
107
00:10:53,240 --> 00:10:54,520
It was just a scalp wound.
108
00:10:54,840 --> 00:10:56,760
You know me. My head's too hard to
crack.
109
00:10:57,020 --> 00:10:58,060
In more ways than one.
110
00:10:59,540 --> 00:11:00,900
You're positive you're okay?
111
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
I'm great.
112
00:11:03,000 --> 00:11:04,220
I had to go, didn't I?
113
00:11:12,110 --> 00:11:13,110
How about you fight?
114
00:11:14,770 --> 00:11:15,770
Yeah, right.
115
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
It's human.
116
00:11:34,770 --> 00:11:35,770
By the fence?
117
00:11:52,660 --> 00:11:54,740
Morning. No speaking English.
118
00:12:00,740 --> 00:12:07,640
And when you answer, let's do it in
English.
119
00:12:08,240 --> 00:12:10,240
Because I'm not going to buy the no
speaking English bit, okay?
120
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
Okay.
121
00:12:14,140 --> 00:12:15,240
So what do you want, man?
122
00:12:16,020 --> 00:12:17,180
I wasn't doing nothing.
123
00:12:17,880 --> 00:12:20,720
Coño, mira, man, I'm in no mood for no
stinking arousal.
124
00:12:23,920 --> 00:12:25,480
This here is a jailhouse tattoo.
125
00:12:26,280 --> 00:12:28,940
The number says you're a refugee from
the Cuban prison gang.
126
00:12:29,160 --> 00:12:31,160
That your criminal specialty is strong
-arm robbery.
127
00:12:31,420 --> 00:12:32,540
Probably a little old lady.
128
00:12:33,320 --> 00:12:35,120
What do you say to that hombre, huh?
129
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
He's crazy.
130
00:12:58,800 --> 00:12:59,980
He's crazy, man.
131
00:13:00,260 --> 00:13:01,680
He tried to kill me.
132
00:13:02,140 --> 00:13:03,440
And I will sue you.
133
00:13:04,200 --> 00:13:05,200
Are you okay?
134
00:13:06,860 --> 00:13:10,660
Get the hell out of here, now!
135
00:13:17,550 --> 00:13:20,610
Sergeant Hooker, I'm sorry, but I'm
running late to the city council
136
00:13:20,690 --> 00:13:23,130
You'll have to excuse me. Mr. Ard, I'm
not a closet social worker. I'm a cop.
137
00:13:23,190 --> 00:13:26,050
I've seen with my own eyes what happens
to people like Millie. I understand what
138
00:13:26,050 --> 00:13:29,510
you're saying, but you must understand
there are more important things on our
139
00:13:29,510 --> 00:13:33,470
agenda than finding a home for one
little old lady. I'm trying to keep this
140
00:13:33,470 --> 00:13:35,230
little old lady from slipping through
the cracks.
141
00:13:35,870 --> 00:13:39,470
Look, if it's just a matter of finding
her a place to live, why not try the
142
00:13:39,470 --> 00:13:41,210
mission, the detox centers?
143
00:13:41,870 --> 00:13:44,970
She's a wino, isn't she? No, just one of
the lost.
144
00:13:45,210 --> 00:13:46,210
Mr. Ard.
145
00:13:46,240 --> 00:13:50,060
The missions and detoxification centers
aren't really set up to take in women,
146
00:13:50,140 --> 00:13:52,060
and then only on a temporary basis.
147
00:13:53,940 --> 00:13:56,420
Just exactly what is it you expect me to
do?
148
00:13:57,000 --> 00:13:59,760
You head up the Community Redevelopment
Committee, right?
149
00:14:00,760 --> 00:14:01,760
Yes, so?
150
00:14:01,940 --> 00:14:07,640
So, the city has projects geared for
winos, but no aid programs for the other
151
00:14:07,640 --> 00:14:09,200
indigents, the helpless, the homeless.
152
00:14:09,500 --> 00:14:11,720
Gentlemen, I'm not Wonder Woman.
153
00:14:11,980 --> 00:14:16,400
Look, tackling city council... isn't
easy and this issue doesn't have any
154
00:14:16,400 --> 00:14:21,040
political glamour but we're here because
we care and we thought we'd find
155
00:14:21,040 --> 00:14:26,260
someone who'd make a difference i hope
it wasn't a waste of truth
156
00:14:48,430 --> 00:14:49,750
Glad you guys could make it.
157
00:14:51,170 --> 00:14:52,410
Think you could give us some backup?
158
00:14:52,730 --> 00:14:53,689
As always.
159
00:14:53,690 --> 00:14:54,669
What you got?
160
00:14:54,670 --> 00:14:55,770
Possible 187 suspect.
161
00:14:56,950 --> 00:14:58,590
I'm talking to him about the stranglings
downtown.
162
00:14:59,990 --> 00:15:04,390
His rap sheet says he carries a .45, but
I'd like to take him down nice and
163
00:15:04,390 --> 00:15:05,390
quiet.
164
00:15:56,079 --> 00:15:57,200
Let's do this nice and easy.
165
00:18:01,740 --> 00:18:03,340
So you like to watch mine, right?
166
00:18:03,540 --> 00:18:08,400
Yeah, it turns me on. Very artistic, you
know. Would you call cats fighting over
167
00:18:08,400 --> 00:18:10,280
litter box rights an expression of art,
too?
168
00:18:10,800 --> 00:18:11,800
Why not?
169
00:18:15,740 --> 00:18:18,380
So, what made you take up this kind of
work anyway?
170
00:18:19,240 --> 00:18:20,880
I like body contact.
171
00:18:34,600 --> 00:18:39,580
First of all, the federal housing is
a... And then was the restaurant,
172
00:18:39,860 --> 00:18:41,080
Then was the health department.
173
00:18:42,600 --> 00:18:44,640
This latest excuse isn't going to fly.
174
00:18:45,020 --> 00:18:50,400
Tell her Sergeant Hooker called, and
that I have found a parking ticket that
175
00:18:50,400 --> 00:18:51,400
gone to war.
176
00:18:52,140 --> 00:18:53,400
The name is Sybil Gerard.
177
00:18:54,240 --> 00:18:55,240
Uh -huh.
178
00:18:55,560 --> 00:18:56,319
That's right.
179
00:18:56,320 --> 00:18:57,920
And I'd appreciate a call back.
180
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
Thank you, Rick.
181
00:19:01,260 --> 00:19:02,260
Breath now, huh?
182
00:19:02,420 --> 00:19:04,120
If she doesn't do something for
Millie...
183
00:19:04,320 --> 00:19:05,320
I'm going to make a promise.
184
00:19:05,540 --> 00:19:06,660
How's it going with Clover?
185
00:19:07,420 --> 00:19:10,360
I told you I'd have choked my old lady
dead, all right?
186
00:19:10,800 --> 00:19:13,120
But I had nothing to do with them vapors
straining.
187
00:19:13,340 --> 00:19:16,360
And I'm not about to take a fall because
of your caseload, neither.
188
00:19:17,220 --> 00:19:20,920
Like I told you, I don't know nothing
about them downtown strangling.
189
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
Cynosol?
190
00:19:24,220 --> 00:19:25,220
Lousy singer.
191
00:19:27,460 --> 00:19:29,640
You'd look better if you swallowed a
coat. What's wrong?
192
00:19:32,270 --> 00:19:34,570
Does ball here at the next con with a
gun.
193
00:19:35,870 --> 00:19:40,410
He kidnaps a hostage, GTAs a ride, comes
close to killing you.
194
00:19:41,190 --> 00:19:44,070
Why should I care if he ends up taking
some extra lumps?
195
00:19:44,450 --> 00:19:45,570
For the same reason I do.
196
00:19:47,290 --> 00:19:48,930
Excessive force is just that.
197
00:19:52,710 --> 00:19:55,210
I have no argument with reasonable
force.
198
00:19:57,130 --> 00:19:59,890
It's not just that. It's something else.
199
00:20:01,270 --> 00:20:02,630
Something's bugging you and Stacy.
200
00:20:02,870 --> 00:20:04,190
Come on, you got an itch to scratch it.
201
00:20:05,850 --> 00:20:07,090
Okay, come on.
202
00:20:10,790 --> 00:20:14,910
Stacy told me she and Jim shook down a
Cuban con this morning. A prison gang
203
00:20:14,910 --> 00:20:15,910
member.
204
00:20:15,970 --> 00:20:17,770
Turned out to be a full -blown hassle.
205
00:20:18,110 --> 00:20:21,250
Jim came down hard on the guy, just like
he jumped on Glover.
206
00:20:22,310 --> 00:20:24,290
She said he just sort of went a little
crazy.
207
00:20:36,679 --> 00:20:37,679
She's his partner.
208
00:20:37,880 --> 00:20:39,140
Maybe he's got a personal problem.
209
00:20:39,360 --> 00:20:40,620
He told Stacy nothing's wrong.
210
00:20:47,240 --> 00:20:50,880
Figured we ought to talk about it now
rather than talk to internal affairs
211
00:20:50,880 --> 00:20:51,880
later.
212
00:20:53,560 --> 00:20:55,700
I need an approval on my record.
213
00:20:58,780 --> 00:21:04,120
Am I going to be riding the beef?
214
00:21:04,760 --> 00:21:06,220
No, Glover's not going to press the
issue.
215
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
What about you?
216
00:21:09,280 --> 00:21:10,500
No complaints from personnel.
217
00:21:12,560 --> 00:21:13,860
I tell you, I don't know what happened.
218
00:21:14,160 --> 00:21:16,400
I mean, I just, I kind of went blank.
219
00:21:16,620 --> 00:21:18,320
Next thing I know, you're on top of me
hollering.
220
00:21:19,360 --> 00:21:21,000
I swear, I don't know what happened.
221
00:21:21,480 --> 00:21:25,860
Yeah, well, it's been a long day for all
of us. You just correct the mistakes in
222
00:21:25,860 --> 00:21:29,060
your report so I can sign it, and we'll
all get out of here.
223
00:21:29,280 --> 00:21:30,280
What mistakes?
224
00:21:30,980 --> 00:21:31,980
Altercation, hostage.
225
00:21:32,500 --> 00:21:35,160
Other spelling errors. You also omitted
some words and some incomplete
226
00:21:35,160 --> 00:21:37,340
sentences. I don't hand in bad reports.
227
00:21:46,440 --> 00:21:50,180
O 'Brien's sure that Glover's not the
strangler. Glover is Stonewall. You may
228
00:21:50,180 --> 00:21:52,540
even have an alibi in Vegas on two of
the slayings.
229
00:21:52,880 --> 00:21:54,200
Detectives are going to go back to the
computers?
230
00:21:54,420 --> 00:21:55,660
And we're going back to the streets.
231
00:21:55,900 --> 00:21:58,260
We'll double the number of black and
whites in the area where the crimes have
232
00:21:58,260 --> 00:22:01,360
occurred. And put more officers in the
streets on foot.
233
00:22:01,850 --> 00:22:02,850
Maybe that'll do it.
234
00:22:03,070 --> 00:22:04,490
You don't sound too enthused.
235
00:22:04,690 --> 00:22:06,690
Well, this strangler is a different kind
of animal.
236
00:22:07,790 --> 00:22:10,630
And I'm certain that the difference is
on the inside, not the outside.
237
00:22:11,310 --> 00:22:14,590
Most of the time, it's all street cops
got to go by the outside.
238
00:22:14,850 --> 00:22:15,850
And we don't do too bad.
239
00:22:17,650 --> 00:22:23,450
Jim, I told Jim that there wouldn't be a
beef to ride on this clover thing.
240
00:22:25,090 --> 00:22:26,510
But I just can't leave it at that.
241
00:22:26,970 --> 00:22:29,470
I saw him writing out that report.
242
00:22:30,090 --> 00:22:31,049
He could have won.
243
00:22:31,050 --> 00:22:34,090
See, I'm fighting to hold on to his
thoughts. What's going on? I don't know.
244
00:22:35,950 --> 00:22:38,810
I'm going to have to find some time,
maybe away from the job, to talk to him
245
00:22:38,810 --> 00:22:41,570
about it. My suggestion is you do it
sooner rather than later.
246
00:22:42,830 --> 00:22:43,830
Yeah.
247
00:23:32,110 --> 00:23:36,130
You see, usually a killer, such as the
strangler, comes from a broken family,
248
00:23:36,270 --> 00:23:41,110
and as a child has suffered physical,
emotional, and sometimes sexual abuse.
249
00:23:41,950 --> 00:23:45,910
Now, as to the aspects of first
garroting and then binding the victim's
250
00:23:45,910 --> 00:23:50,490
behind their back, I would have to
conclude that it's in some way connected
251
00:23:50,490 --> 00:23:51,469
his own abuse.
252
00:23:51,470 --> 00:23:52,470
Did you get a hold of him?
253
00:23:52,490 --> 00:23:57,410
He didn't answer his call, so I talked
to his landlady, and at first she tried
254
00:23:57,410 --> 00:23:59,890
to cover for him. She said he had left
early this morning.
255
00:24:00,860 --> 00:24:04,080
Then she said there was some kind of
trouble. What kind of trouble? She
256
00:24:04,080 --> 00:24:08,720
say. But the desk said a unit was
dispatched last night to Corbin's place
257
00:24:08,720 --> 00:24:10,040
see -the -woman -for -15 call.
258
00:24:10,300 --> 00:24:13,500
The officers logged it, but no complaint
was filed and no report taken.
259
00:24:13,840 --> 00:24:15,820
What's going on? That isn't like Jim.
260
00:24:16,020 --> 00:24:21,020
The person who is responsible for these
killings is mentally ill, beyond any
261
00:24:21,020 --> 00:24:22,680
accepted definition of sanity.
262
00:24:23,660 --> 00:24:24,660
That's about it.
263
00:24:25,520 --> 00:24:26,520
Lieutenant?
264
00:24:26,940 --> 00:24:29,920
Thanks, Doc, for the psychological
profile, but I gotta add...
265
00:24:30,540 --> 00:24:33,940
The suspect we have in custody, Glover,
is weak at best.
266
00:24:34,240 --> 00:24:35,240
So be heads up.
267
00:24:36,080 --> 00:24:37,840
I think we still have it crazy out
there.
268
00:24:39,800 --> 00:24:43,460
Has this officer suffered any injuries
lately, particularly to the head?
269
00:24:43,800 --> 00:24:45,560
As a matter of fact, he did take a bad
fall.
270
00:24:45,800 --> 00:24:46,800
I could explain it.
271
00:24:47,000 --> 00:24:51,660
Sudden and violent explosions of anger,
clumsiness, minor problems with spelling
272
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
and writing.
273
00:24:52,740 --> 00:24:54,780
The officer we're talking about is one
of the best.
274
00:24:55,480 --> 00:24:59,660
Well, it's only an educated guess, but
the symptoms could indicate episodic
275
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
discontrol syndrome.
276
00:25:00,900 --> 00:25:05,160
What? Well, it's kind of a rage. An
explosive rage.
277
00:25:05,760 --> 00:25:06,780
And it's controversial.
278
00:25:07,820 --> 00:25:11,820
Experts in the field of psychiatry and
neurology disagree that it even exists.
279
00:25:12,720 --> 00:25:17,280
Well, getting two or more doctors to
agree on anything new makes an official
280
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
of the AMA.
281
00:25:18,440 --> 00:25:21,600
Kind of like getting the cops to agree
with the state supreme court. Let's talk
282
00:25:21,600 --> 00:25:22,620
real possibilities here.
283
00:25:23,280 --> 00:25:25,660
Well, if it is EDS, I'm afraid there's
no cure.
284
00:25:25,900 --> 00:25:27,060
Only drug treatment.
285
00:25:27,940 --> 00:25:32,420
But the symptoms that you've described
could also indicate a malignant tumor,
286
00:25:32,420 --> 00:25:35,000
it could be AVM, arteriovenous
malformation.
287
00:25:35,320 --> 00:25:38,020
Look, these are $100 words you're
slinging around. Give me something I can
288
00:25:38,020 --> 00:25:42,500
on. Well, the only good word about
either condition is that some cases are
289
00:25:42,500 --> 00:25:44,220
only treatable, but curable.
290
00:25:45,220 --> 00:25:46,760
Well, that's something, at least.
291
00:25:46,980 --> 00:25:51,200
Whoever this officer is, Sergeant, he or
she needs help as quickly as possible.
292
00:25:51,800 --> 00:25:55,820
Before they hurt themselves or someone
else. Or worse, before someone dies.
293
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
Thank you, Doctor.
294
00:26:02,640 --> 00:26:03,820
You two team up.
295
00:26:05,240 --> 00:26:06,560
I'm going to take a run by Jim.
296
00:26:19,920 --> 00:26:20,920
Arden.
297
00:26:42,410 --> 00:26:43,410
It's me.
298
00:26:46,530 --> 00:26:47,590
Jim, it's me, Hooker.
299
00:26:54,610 --> 00:26:55,610
Hooker.
300
00:27:03,530 --> 00:27:04,530
My God.
301
00:27:06,350 --> 00:27:07,530
What the hell happened?
302
00:27:10,270 --> 00:27:11,310
You need help, man.
303
00:27:12,430 --> 00:27:13,430
What's going on?
304
00:27:19,370 --> 00:27:26,350
You've had an injury that may or may not
be causing these sudden fits
305
00:27:26,350 --> 00:27:27,089
of anger.
306
00:27:27,090 --> 00:27:28,090
What are you talking about?
307
00:27:29,510 --> 00:27:31,170
I talked to Dr. Kincaid.
308
00:27:33,170 --> 00:27:39,650
We talked about episodic discontrol
syndrome and some other...
309
00:27:40,320 --> 00:27:41,620
Big word, brain disorder.
310
00:27:42,340 --> 00:27:43,340
It's not a what?
311
00:27:44,820 --> 00:27:49,500
It's usually caused by an injury to the
head, like a bad fall.
312
00:27:51,140 --> 00:27:52,140
Listen to yourself.
313
00:27:53,120 --> 00:27:55,080
I'm one of the best hand cops in this
department.
314
00:27:56,100 --> 00:27:58,100
You tell me I've gone bonkers, Looney
Tunes?
315
00:27:59,180 --> 00:28:00,280
Look around you, man.
316
00:28:02,100 --> 00:28:03,100
You need help.
317
00:28:04,200 --> 00:28:06,380
Help? To end my career?
318
00:28:07,810 --> 00:28:10,110
Don't you see, Hooker, you're talking
about my life here.
319
00:28:10,710 --> 00:28:11,710
I'm a cop.
320
00:28:12,970 --> 00:28:16,530
If I can't control, if I don't maintain,
that's it, I'm finished.
321
00:28:18,590 --> 00:28:21,350
If I'm not Joe the boss of my mind and
body, I'm nothing.
322
00:28:23,470 --> 00:28:24,770
I don't have a problem.
323
00:28:24,990 --> 00:28:25,990
So you do.
324
00:28:26,470 --> 00:28:27,470
Let me help you.
325
00:28:28,550 --> 00:28:29,850
It's all I want to do. No!
326
00:29:02,320 --> 00:29:03,440
Help me.
327
00:29:05,360 --> 00:29:06,700
I'm scared to death.
328
00:29:07,570 --> 00:29:08,570
Please.
329
00:29:09,990 --> 00:29:10,990
Help me.
330
00:29:38,320 --> 00:29:39,460
Sorry, sorry.
331
00:29:40,000 --> 00:29:42,540
You won't do that again, will you?
332
00:29:42,780 --> 00:29:45,700
I promise. Please don't tie my hands
again.
333
00:29:46,360 --> 00:29:48,440
That's hand -tied.
334
00:29:48,760 --> 00:29:49,900
Please, no.
335
00:29:50,460 --> 00:29:52,220
I won't do it again.
336
00:29:52,840 --> 00:29:54,940
Cross my heart and hope to die.
337
00:29:55,460 --> 00:29:57,360
Please, you're choking me.
338
00:29:57,820 --> 00:29:59,260
I ought to let you die.
339
00:29:59,560 --> 00:30:00,760
Wait, good for nothing.
340
00:30:38,860 --> 00:30:42,400
That watch Footbeat was out on patrol,
came back to their parked car. There she
341
00:30:42,400 --> 00:30:45,120
was, sitting in the front seat, shaking
her head. Said she wouldn't talk to
342
00:30:45,120 --> 00:30:46,120
anybody but you.
343
00:30:46,160 --> 00:30:47,240
She's been here all night?
344
00:30:48,100 --> 00:30:50,120
Kind of got lost during change of
watches.
345
00:30:50,600 --> 00:30:53,020
The day desk crew just found her in the
holding tank.
346
00:30:53,320 --> 00:30:57,240
Somebody's going to get talked to.
Millie, you have a case with her? He
347
00:30:57,240 --> 00:30:58,240
kill me.
348
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
A strangler?
349
00:31:01,240 --> 00:31:02,920
I couldn't see his face.
350
00:31:04,200 --> 00:31:06,720
But I saw his boots.
351
00:31:08,430 --> 00:31:09,430
I saw them.
352
00:31:10,130 --> 00:31:11,410
My boy, Kevin.
353
00:31:11,830 --> 00:31:13,930
He wore those same boots in the arm.
354
00:31:19,170 --> 00:31:20,170
Stace.
355
00:31:20,570 --> 00:31:23,310
He's in bad shape. How do you feel about
babysitting at your place?
356
00:31:24,770 --> 00:31:28,710
What am I supposed to tell my boyfriend,
Hooker? I mean, we have advanced past
357
00:31:28,710 --> 00:31:29,770
the hand -holding stage.
358
00:31:29,970 --> 00:31:33,310
Know what I mean? Well, tell him that
she's your grandmother.
359
00:31:33,570 --> 00:31:34,730
Come to town for a few days.
360
00:31:36,370 --> 00:31:37,370
How many days?
361
00:31:37,690 --> 00:31:39,170
Until Miss Gerard comes up with
something.
362
00:31:39,670 --> 00:31:40,670
Okay.
363
00:31:42,670 --> 00:31:43,670
How's Jim?
364
00:31:44,810 --> 00:31:45,930
I called him some favors.
365
00:31:47,850 --> 00:31:49,350
He's at the University Medical Center.
366
00:32:15,020 --> 00:32:16,100
I ought to let you die.
367
00:32:16,380 --> 00:32:17,700
You're good for nothing.
368
00:32:18,880 --> 00:32:20,580
I ought to let you die.
369
00:32:20,860 --> 00:32:22,520
You ain't good for nothing.
370
00:32:23,180 --> 00:32:25,000
I ought to let you die.
371
00:32:25,920 --> 00:32:29,840
Now, you're all gonna die.
372
00:33:22,879 --> 00:33:26,580
Meet 4W10 at the 6th Street Railroad
Yard on a DB call.
373
00:33:26,800 --> 00:33:27,800
Code 2.
374
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
Roger, Control.
375
00:33:38,120 --> 00:33:40,640
Same M .O., same parachute cord.
376
00:33:41,520 --> 00:33:44,140
Same old, same old, except now the body
count's fine.
377
00:33:44,900 --> 00:33:48,300
At least we have a witness that can ID a
righteous suspect.
378
00:33:50,180 --> 00:33:51,180
Live in Seoul.
379
00:33:51,300 --> 00:33:52,300
It's a good clue.
380
00:33:52,760 --> 00:33:55,680
Now all we have to do is find the guy
with the boots. How many people do we
381
00:33:55,680 --> 00:33:58,840
walking around blousing their boots like
a paratrooper honor guard? Well, I can
382
00:33:58,840 --> 00:34:02,660
name a couple of Army Airborne Divisions
for starters, but I think our man is ex
383
00:34:02,660 --> 00:34:03,880
-military or would like to have been.
384
00:34:04,300 --> 00:34:07,540
You know the type. Yeah, a fantasizer.
One who sees himself as something he
385
00:34:07,540 --> 00:34:10,420
never was nor ever could be. And
attaches himself symbolically.
386
00:34:10,679 --> 00:34:11,900
Follow the blouse boots bit.
387
00:34:12,280 --> 00:34:13,420
Anyway, it's a theory.
388
00:34:14,090 --> 00:34:17,370
How many Army, Navy surplus type doors
are there in this area?
389
00:34:17,690 --> 00:34:20,570
Post exchange near the bus depot,
Sherman surplus over on Santee.
390
00:34:20,790 --> 00:34:21,790
Post exchange.
391
00:34:21,850 --> 00:34:22,850
Let's start there.
392
00:34:22,889 --> 00:34:23,889
It's closest.
393
00:34:29,389 --> 00:34:30,710
We get all kinds in here.
394
00:34:31,370 --> 00:34:32,469
Skinhead, straight out of boot.
395
00:34:32,909 --> 00:34:34,550
Walk in here, flick sleeve.
396
00:34:34,969 --> 00:34:37,389
Go out of here looking like old blood
and guts itself.
397
00:34:38,130 --> 00:34:40,969
Figuring they'll impress somebody, you
know. Figure our man is ex -owner.
398
00:34:41,770 --> 00:34:42,989
Yeah, well, the vets.
399
00:34:43,550 --> 00:34:45,210
They come in looking for something
they've lost.
400
00:34:45,850 --> 00:34:48,870
Most of the time, they're just praying
they can forget about it all. But they
401
00:34:48,870 --> 00:34:49,870
can't.
402
00:34:50,850 --> 00:34:52,770
Then there's the 4Fers.
403
00:34:53,389 --> 00:34:57,150
4Fers? Yeah, you know, the guys who want
to be John Wayne or Audie Murphy but
404
00:34:57,150 --> 00:34:58,150
never could or would.
405
00:34:58,290 --> 00:35:00,490
Like we said, this guy wears his boots
bloused.
406
00:35:00,790 --> 00:35:04,030
Yeah, well, that's common. You know,
paratroopers. But it's not common for a
407
00:35:04,030 --> 00:35:06,470
civilian to tuck his pant legs into
boots with ladder laces.
408
00:35:07,090 --> 00:35:08,090
Yeah.
409
00:35:08,310 --> 00:35:09,410
That's why I remember the guy.
410
00:35:11,530 --> 00:35:12,530
What guy?
411
00:35:12,910 --> 00:35:13,910
We got it at the Blouse booth.
412
00:35:14,550 --> 00:35:15,550
Rigger. The who?
413
00:35:16,270 --> 00:35:20,350
Rigger. That's a street name on account
he used to pack parachutes in the Army.
414
00:35:23,410 --> 00:35:24,410
That's it.
415
00:35:24,770 --> 00:35:29,470
I was an R &R out of NAMM in Hawaii,
bumming and slumming with a parachute
416
00:35:29,470 --> 00:35:31,870
rigger friend of mine from the Special
Forces Group. He used to tie everything
417
00:35:31,870 --> 00:35:32,870
with serges and locking.
418
00:35:33,110 --> 00:35:37,630
His boot laces, his kit bag, everything.
Habit, he said. Habit. Because he used
419
00:35:37,630 --> 00:35:39,670
them not so much in packing parachutes,
it had become a habit.
420
00:35:39,890 --> 00:35:40,950
Where can I find this Rigger?
421
00:35:41,710 --> 00:35:42,710
He's around.
422
00:35:42,990 --> 00:35:45,490
He stops in now and then, you know,
tells war stories.
423
00:35:46,490 --> 00:35:47,510
Strange kind of duck.
424
00:35:48,130 --> 00:35:52,230
You know, if you ask me, I'd say his
parachute failed to open and he bounced.
425
00:36:13,220 --> 00:36:16,980
Arterial venous malformation. Isn't that
one hell of a mouthful for subcranial
426
00:36:16,980 --> 00:36:17,980
hemorrhage?
427
00:36:18,840 --> 00:36:19,840
You know what that means?
428
00:36:20,400 --> 00:36:21,960
From what you've said, it means you have
a chance.
429
00:36:22,340 --> 00:36:23,340
Yeah, sure.
430
00:36:24,000 --> 00:36:25,900
I can pop pills the rest of my life.
431
00:36:26,380 --> 00:36:27,680
Take a disability pension.
432
00:36:28,800 --> 00:36:31,800
Or I could let them open up my head and
try and cut out the problem, in which
433
00:36:31,800 --> 00:36:33,100
case they can make a zombie out of me.
434
00:36:33,580 --> 00:36:36,120
The Corrigan I knew never gave up
without a fight.
435
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
Hey, I'm no quitter.
436
00:36:37,540 --> 00:36:38,540
I'm true.
437
00:36:39,420 --> 00:36:40,600
Give yourself a chance to live.
438
00:36:46,509 --> 00:36:48,370
Hooker, it's Millie. She's gone.
439
00:36:48,910 --> 00:36:49,910
What happened?
440
00:36:51,410 --> 00:36:53,270
I came back from shopping and she was
gone.
441
00:36:54,710 --> 00:36:56,190
She's probably headed back to the road.
442
00:36:57,810 --> 00:36:58,850
Romano, call communication.
443
00:36:59,050 --> 00:37:01,910
Get an ATV out on Millie. Stacy, pick up
a car from detectives. I'll need you in
444
00:37:01,910 --> 00:37:02,910
the field. Okay.
445
00:37:05,130 --> 00:37:07,090
And keep Hotshot here out of trouble.
446
00:37:27,280 --> 00:37:29,900
for an APB on a missing 187 crime
witness.
447
00:37:30,460 --> 00:37:35,780
Individual is one Mildred Jensen,
described as a female Caucasian, 62
448
00:37:35,780 --> 00:37:39,780
'3", 105, wearing a gray sweater, blue
dress, black hat.
449
00:37:40,080 --> 00:37:42,780
If seen, stop and detain for four out of
30.
450
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
I think we had her.
451
00:39:07,720 --> 00:39:10,000
I hope to die.
452
00:39:10,540 --> 00:39:13,320
I hope to die.
453
00:39:14,700 --> 00:39:15,700
I heard you.
454
00:39:56,240 --> 00:40:01,840
Suspect is described as male Caucasian,
5 '10", 180, wearing a green fatigue
455
00:40:01,840 --> 00:40:03,180
jacket and blouse combat.
456
00:40:03,660 --> 00:40:06,200
Last seen running southbound from
Lincoln Flight.
457
00:40:06,420 --> 00:40:07,940
We can intercept Alpha 6.
458
00:40:32,520 --> 00:40:38,080
Pursuit of a 187th suspect now driving a
blue Dodge truck. Adam Ocean Boy, 619,
459
00:40:38,460 --> 00:40:39,700
headed eastbound on 6.
460
00:41:13,130 --> 00:41:16,010
187th suspect headed eastbound in
Riverbend.
461
00:42:41,130 --> 00:42:45,050
We've got no place left to run. But then
it is right here. Now! It doesn't have
462
00:42:45,050 --> 00:42:46,050
to.
463
00:42:46,090 --> 00:42:47,550
We need help. Help?
464
00:42:48,470 --> 00:42:49,790
See, I had to kill him.
465
00:42:50,410 --> 00:42:52,130
Come here. Well, you don't care.
466
00:42:52,530 --> 00:42:53,530
Nobody does.
467
00:42:53,610 --> 00:42:54,870
I had to kill her.
468
00:42:55,470 --> 00:42:57,310
My mother died before him.
469
00:42:58,250 --> 00:42:59,910
That's why they had to die.
470
00:43:00,310 --> 00:43:02,770
That's why they all had to die.
471
00:43:29,540 --> 00:43:35,920
By the end of the week, this warehouse
will have been converted into a 150 -bed
472
00:43:35,920 --> 00:43:38,140
facility for the homeless indigence
who...
473
00:43:38,520 --> 00:43:43,340
heretofore have been hopelessly lost
amid the shards of the alien skid row
474
00:43:43,340 --> 00:43:45,360
existence. Consummate politician.
475
00:43:45,740 --> 00:43:50,780
This project, which I may add, I have
conceived with great pains.
476
00:43:51,300 --> 00:43:54,980
Speaking of great pains, how you doing,
Jim? You and me, the consummate fighter.
477
00:43:55,300 --> 00:43:58,900
The doctors put us into shock. They said
when they opened your head, they
478
00:43:58,900 --> 00:44:00,260
actually did find some brain.
479
00:44:01,460 --> 00:44:03,580
Hold on, you guys. Here comes Millie.
480
00:44:03,980 --> 00:44:05,340
Mildred Jensen.
481
00:44:07,920 --> 00:44:12,600
A forlorn soul benevolently chosen by me
as one in need of adequate shelter.
482
00:44:15,420 --> 00:44:16,420
Mildred here.
483
00:44:18,120 --> 00:44:19,260
Hello, where's Mildred?
484
00:44:20,000 --> 00:44:21,260
I don't fear, do you?
485
00:44:22,360 --> 00:44:24,020
Has anybody seen Mildred?
486
00:44:24,260 --> 00:44:25,980
Has anybody seen Millie?
487
00:44:26,960 --> 00:44:27,960
I do.
488
00:44:29,720 --> 00:44:32,160
Is it okay for me to be here?
489
00:44:32,400 --> 00:44:35,220
Of course it is. It's visiting hours for
family and friends.
38170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.