Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,270 --> 00:00:21,270
Buh -bye.
2
00:01:38,090 --> 00:01:39,090
Boom boom.
3
00:02:42,190 --> 00:02:44,530
And that's the way it's been. I don't
know when to eat.
4
00:02:45,310 --> 00:02:48,870
I go home to bed when I'm supposed to be
getting up. When I do get up, I eat
5
00:02:48,870 --> 00:02:49,709
breakfast cereal.
6
00:02:49,710 --> 00:02:53,230
When the rest of the world is into real
food like steak and chicken and pasta,
7
00:02:53,370 --> 00:02:55,250
my entire body is in protest.
8
00:02:55,610 --> 00:02:56,770
Welcome to the morning watch.
9
00:02:57,270 --> 00:03:01,050
You've been saying that for an entire
week. Oh, I kind of like it. I mean, the
10
00:03:01,050 --> 00:03:05,190
streets get quiet, the radio slows down,
gives you time to turn over a few
11
00:03:05,190 --> 00:03:07,770
rocks, do some real observation police
work.
12
00:03:08,630 --> 00:03:09,770
You and Corrigan.
13
00:03:10,250 --> 00:03:11,770
Both cut out of the same mold.
14
00:03:12,230 --> 00:03:13,470
Take Stacy, for instance.
15
00:03:13,750 --> 00:03:16,170
Last couple of weeks, she's hard
-pressed to get out a cheerful hello.
16
00:03:16,370 --> 00:03:19,350
Well, I don't think morning watch is
what's bothering Stacy.
17
00:03:19,770 --> 00:03:20,770
Yeah, well, whatever.
18
00:03:20,830 --> 00:03:25,290
There is more to life than a quiet radio
and observation police work. Really?
19
00:03:26,190 --> 00:03:27,190
What?
20
00:03:52,049 --> 00:03:53,270
Damn it, Doc.
21
00:03:53,590 --> 00:03:55,810
It ain't Rachel who's ripping up our
dope.
22
00:04:04,070 --> 00:04:05,210
Don't know you guys.
23
00:04:05,970 --> 00:04:07,270
So it ain't personal.
24
00:04:07,870 --> 00:04:08,870
See?
25
00:04:10,630 --> 00:04:12,810
How about the tiredness to rip you off,
man?
26
00:04:13,090 --> 00:04:14,170
We just do the job.
27
00:04:38,320 --> 00:04:39,420
Come on. No.
28
00:04:39,880 --> 00:04:41,240
No. No.
29
00:04:41,860 --> 00:04:42,860
No.
30
00:04:49,440 --> 00:04:53,320
Units in the vicinity and four out of
30. Shots fired in the Sullivan Gardens
31
00:04:53,320 --> 00:04:57,560
area. Central Avenue and 42nd. Four out
of 30. Handle code three.
32
00:04:58,160 --> 00:05:01,360
Quiet radio, huh? Well, only until an
hour before end of watch.
33
00:05:03,380 --> 00:05:04,580
Four out of 30. Roger.
34
00:05:19,020 --> 00:05:22,020
We're approaching shots fired call on
42nd heading south.
35
00:05:36,460 --> 00:05:38,980
My God, I can't believe it.
36
00:05:41,160 --> 00:05:45,760
Four out of 30. Citizen reports suspects
just left your shots fired call.
37
00:05:46,160 --> 00:05:48,400
Westbound in a light -colored Chevy
Impala.
38
00:05:49,800 --> 00:05:51,420
Hooker. There they are.
39
00:05:54,700 --> 00:05:59,360
4 out of 30 in pursuit of 1980 Chevy
Impala, light green and silver in color,
40
00:05:59,440 --> 00:06:00,980
heading west on Central.
41
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
Well, where at?
42
00:07:43,580 --> 00:07:45,680
Well, look, I don't care what the
victims are, Lieutenant.
43
00:07:46,100 --> 00:07:47,540
All right.
44
00:07:48,500 --> 00:07:51,860
But remember, Friday's Robert's
graduation, and there's no way I'm going
45
00:07:51,860 --> 00:07:53,220
it. I'm sorry.
46
00:07:53,680 --> 00:07:56,400
Well, you don't have to be sorry. You
have a choice. You're just not making
47
00:08:01,240 --> 00:08:02,240
What's this?
48
00:08:02,460 --> 00:08:04,800
You're up a little early, huh? I heard
the phone ring, Dad.
49
00:08:05,060 --> 00:08:07,840
I decided to have a lot of work to do
around the house today before I go to
50
00:08:07,840 --> 00:08:11,900
work. Did they let you off on Friday for
your brother's graduation yet? I should
51
00:08:11,900 --> 00:08:12,900
know today.
52
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
You want some coffee?
53
00:08:14,640 --> 00:08:16,660
No, they had a shooting in Sullivan
Gardens.
54
00:08:16,940 --> 00:08:17,960
I don't know when I'll be back.
55
00:08:20,880 --> 00:08:22,480
Hey, you feel a little clammy. Are you
all right?
56
00:08:22,880 --> 00:08:24,320
I'm fine, just fine.
57
00:08:25,020 --> 00:08:27,200
Well, now, maybe you should try to go to
bed a little earlier, huh?
58
00:08:27,660 --> 00:08:30,480
We don't want anything to get in the way
of the biggest day of our lives, do we?
59
00:08:31,320 --> 00:08:34,080
God rest her soul. I wish your mother
could be here to see Robin.
60
00:09:08,890 --> 00:09:11,630
Jeannie, I would say three grand.
61
00:09:14,870 --> 00:09:16,170
Fine white powder.
62
00:09:16,550 --> 00:09:20,390
Hey, Hooker. Look like you got this one
all locked down, huh?
63
00:09:20,870 --> 00:09:22,150
This one yours?
64
00:09:22,450 --> 00:09:24,190
I missed the whole army.
65
00:09:25,430 --> 00:09:26,430
Downtown's crazy.
66
00:09:26,710 --> 00:09:29,030
Too much to do. Not enough manpower to
do it.
67
00:09:29,390 --> 00:09:30,750
And the clock is ticking on this one
already.
68
00:09:31,070 --> 00:09:34,470
Yeah, I hear you. They tell me this
might be a dope ripoff, huh? Yeah,
69
00:09:34,470 --> 00:09:35,349
Hooker's theory.
70
00:09:35,350 --> 00:09:39,150
Five balloons filled with heroin. Found
on the dead one. And it was execution
71
00:09:39,150 --> 00:09:41,930
style. Yeah, homicide on the south end.
72
00:09:42,250 --> 00:09:43,330
Black dope dealers.
73
00:09:43,730 --> 00:09:47,290
Are you suggesting maybe the brass is
saving the real manpower for the better
74
00:09:47,290 --> 00:09:48,290
sections of town?
75
00:09:48,350 --> 00:09:50,190
Oh, now, it crossed my mind once or
twice.
76
00:09:50,490 --> 00:09:53,830
Hey, this is my beat, and I don't care
to have them save me from anything.
77
00:09:54,110 --> 00:09:55,610
Come on, Hooker, you know I need help.
78
00:09:56,030 --> 00:09:58,750
If I can't get the tickers, I'll take
all the uniforms that you guys can talk
79
00:09:58,750 --> 00:09:59,750
the captain out of.
80
00:09:59,870 --> 00:10:00,870
Give me a favor.
81
00:10:01,190 --> 00:10:02,089
Call O 'Brien.
82
00:10:02,090 --> 00:10:06,190
Have him nudge the captain for some off
-duty manpower. Say, eight uniform
83
00:10:06,190 --> 00:10:12,570
teams, three in plainclothes, have some
in motor transport, a standby, and a
84
00:10:12,570 --> 00:10:13,570
couple in R &I.
85
00:10:13,750 --> 00:10:14,709
A nudge?
86
00:10:14,710 --> 00:10:15,910
What are you, waging a war?
87
00:10:16,130 --> 00:10:18,130
That's a hooker nudge. He hasn't changed
a lick.
88
00:10:18,890 --> 00:10:21,190
That's also the way to solve this type
of homicide.
89
00:10:21,730 --> 00:10:23,730
I vote we stay on it until we nail the
perps.
90
00:10:24,080 --> 00:10:26,320
Or the trail was so cold you could
package fish.
91
00:10:26,920 --> 00:10:28,760
This one took a full load in the back.
92
00:10:29,260 --> 00:10:30,900
Hands tied with a thin cord.
93
00:10:31,140 --> 00:10:32,840
Body picked clean. No ID, no nothing.
94
00:10:33,120 --> 00:10:34,300
What about the second victim?
95
00:10:34,800 --> 00:10:35,739
Still alive.
96
00:10:35,740 --> 00:10:37,520
Daisy's with him. He's going for a dying
declaration.
97
00:10:44,200 --> 00:10:46,860
Look, you may die. You know that.
98
00:10:48,180 --> 00:10:50,780
Tell me, who are you? Who did this?
99
00:11:04,430 --> 00:11:08,430
The guy was cut in half and still with
his feet tied and made at 60 or 70 feet.
100
00:11:09,210 --> 00:11:10,210
Incredible.
101
00:11:10,370 --> 00:11:12,490
Yeah, and small diameter. It looks like
nylon.
102
00:11:13,210 --> 00:11:16,290
Let's have the lab make a comparison of
all the cords, see if it's been cut from
103
00:11:16,290 --> 00:11:17,169
the same line.
104
00:11:17,170 --> 00:11:18,330
Sounds like we're on this case.
105
00:11:18,630 --> 00:11:20,750
My ex -partner needs some help. We just
volunteered.
106
00:11:21,970 --> 00:11:24,510
I thank you, and the South and the town
thank you.
107
00:11:36,700 --> 00:11:38,240
Officer Corrigan of the LCPD.
108
00:11:39,060 --> 00:11:40,320
May I ask your name, please?
109
00:11:40,760 --> 00:11:42,040
Webster, Carolyn Webster.
110
00:11:42,540 --> 00:11:43,620
What is it you want?
111
00:11:43,820 --> 00:11:46,140
We have a man who's been hurt. He gave
us this phone number.
112
00:11:46,960 --> 00:11:48,340
George? Is it George?
113
00:11:48,980 --> 00:11:50,280
We're not sure who he is.
114
00:11:50,560 --> 00:11:52,820
This is George. Can you tell me more
about him?
115
00:11:53,160 --> 00:11:55,360
He's my husband. He left here yesterday.
116
00:11:56,240 --> 00:11:58,620
I need his full name and a description,
please.
117
00:11:59,160 --> 00:12:00,160
George Webster.
118
00:12:01,180 --> 00:12:05,580
He's six feet, about 180 pounds. Look
what's happened to him.
119
00:12:05,870 --> 00:12:07,230
Can you tell me the purpose of his trip?
120
00:12:07,830 --> 00:12:12,470
Why he came here? Where he was staying?
I don't know. He just took a trip is
121
00:12:12,470 --> 00:12:13,470
all. I don't know his business.
122
00:12:13,690 --> 00:12:16,130
Mrs. Webster, it's important that you
tell me the truth.
123
00:12:16,390 --> 00:12:19,950
What happened to him? I feel awkward
having to give you this news over the
124
00:12:19,950 --> 00:12:20,950
phone.
125
00:12:21,010 --> 00:12:22,010
He's been shot.
126
00:12:24,110 --> 00:12:26,190
He's seriously wounded. Another man was
killed.
127
00:12:27,230 --> 00:12:28,630
Now, could you please tell me what...
128
00:12:52,430 --> 00:12:55,750
And anyway, this bunch of guys are
fighting and nailing inside that house
129
00:12:55,750 --> 00:12:56,750
the street.
130
00:12:56,790 --> 00:12:59,330
So when I'm looking out the window, I
see them all come out.
131
00:12:59,610 --> 00:13:02,830
They stuffed something in the backseat
of the Impala and two of them split.
132
00:13:03,330 --> 00:13:06,490
The other guys, the ones who lived
there, took off. So we called the cops.
133
00:13:06,810 --> 00:13:07,810
You know their names, Danny?
134
00:13:07,970 --> 00:13:10,750
They rented the house about six months
ago with furniture and everything.
135
00:13:11,410 --> 00:13:12,510
I think they're brothers.
136
00:13:12,770 --> 00:13:13,990
What kind of wheels were they driving?
137
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
A Cad DeVille.
138
00:13:15,730 --> 00:13:19,390
Brown, spoke wheels, gangster white
walls, leather chair.
139
00:13:20,110 --> 00:13:26,590
They look really cool in it. Did you see
any people or cars coming to that house
140
00:13:26,590 --> 00:13:27,590
on a regular basis?
141
00:13:27,710 --> 00:13:29,130
You know, a lot of people in and out.
142
00:13:30,470 --> 00:13:33,290
There is this one girl, though, who's
been around quite a bit.
143
00:13:33,710 --> 00:13:34,710
A looker.
144
00:13:35,010 --> 00:13:36,270
Drives a red VW.
145
00:13:36,730 --> 00:13:39,210
She was there about an hour before all
the fighting started.
146
00:13:39,550 --> 00:13:42,090
You wouldn't have noticed license
numbers on any of those cars, would you,
147
00:13:42,110 --> 00:13:44,370
Danny? No, except that girl's car.
148
00:13:44,730 --> 00:13:48,310
There was something written on the
window. Something like Red Rocket.
149
00:13:48,310 --> 00:13:49,310
like that.
150
00:13:52,160 --> 00:13:53,480
Thank you, Danny. Okay, bye.
151
00:14:06,640 --> 00:14:07,640
Blood on the front door.
152
00:14:11,340 --> 00:14:12,340
On the walkway.
153
00:14:15,020 --> 00:14:16,460
It ends at the driveway here.
154
00:14:16,960 --> 00:14:19,500
Hey, would you bet that something stuck
in the back seat was our victims?
155
00:14:19,700 --> 00:14:20,960
No bet. Let's prove it.
156
00:14:21,390 --> 00:14:23,310
with the vehicle FI run on that red
Volkswagen.
157
00:14:23,650 --> 00:14:24,650
Hooker.
158
00:14:29,090 --> 00:14:31,010
That red VW won't be on the computer.
159
00:14:32,950 --> 00:14:33,990
It's my daughter's car.
160
00:14:40,190 --> 00:14:47,150
Her car
161
00:14:47,150 --> 00:14:48,670
is gone. She wasn't doing work for an
hour.
162
00:14:51,660 --> 00:14:53,560
Must be some mistake. Maybe she loaned
her car to her girlfriend.
163
00:14:53,780 --> 00:14:55,980
I'd like to know what kind of girlfriend
she's hanging around with.
164
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Lisa?
165
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
I'll take a look.
166
00:15:03,300 --> 00:15:07,200
What do I remember the poker games we
used to have here?
167
00:15:08,620 --> 00:15:11,520
You made us switch to fish every time
Robert or Lisa were around.
168
00:15:30,320 --> 00:15:31,320
Lisa's gone.
169
00:15:31,720 --> 00:15:32,720
Clothing, suitcase.
170
00:15:33,780 --> 00:15:35,880
Why? I don't understand any of it.
171
00:15:36,260 --> 00:15:37,780
I can only come up with one explanation.
172
00:15:39,440 --> 00:15:40,680
I hope to God this isn't it.
173
00:15:52,100 --> 00:15:53,100
Sixteen people?
174
00:15:53,640 --> 00:15:56,440
How long do you intend to keep this up,
Walker? As long as it's necessary.
175
00:15:57,680 --> 00:15:59,000
If we let this thing go...
176
00:15:59,720 --> 00:16:00,920
The town's going to get dirtier.
177
00:16:02,560 --> 00:16:03,560
Heroin's a commodity.
178
00:16:04,680 --> 00:16:06,460
Worldwide. Better than gold.
179
00:16:06,700 --> 00:16:11,560
I mean, the Turks are pulling their
poppies and Mexicans are turning out the
180
00:16:11,560 --> 00:16:12,560
brown H.
181
00:16:12,700 --> 00:16:15,920
And we've become the international
marketplace for every drug dealer and
182
00:16:15,920 --> 00:16:17,060
artist who can find their way here.
183
00:16:17,320 --> 00:16:18,600
You think I don't know that?
184
00:16:18,900 --> 00:16:21,360
You seem to be forgetting my manpower
problems.
185
00:16:21,680 --> 00:16:27,100
If we don't start solving these kinds of
homicides, things are going to get
186
00:16:27,100 --> 00:16:28,100
worse.
187
00:16:29,520 --> 00:16:30,600
Let them get the message.
188
00:16:31,420 --> 00:16:33,080
In this town, they fall for murder.
189
00:16:33,780 --> 00:16:36,400
Maybe they'll think twice before they
start grabbing for the market here.
190
00:16:37,360 --> 00:16:38,360
The dealing here.
191
00:16:39,800 --> 00:16:40,759
Killing here.
192
00:16:40,760 --> 00:16:44,640
All right, you stay on it. But in 36
hours, I pull the plug and the case goes
193
00:16:44,640 --> 00:16:47,360
back to Cody or whoever else downtown
puts on the case.
194
00:16:48,680 --> 00:16:49,680
Takes his place?
195
00:16:50,680 --> 00:16:54,580
You know what I'm talking about, Hilder.
At this point, Lisa's involvement in
196
00:16:54,580 --> 00:16:55,700
this case is only speculation.
197
00:16:56,220 --> 00:16:58,600
Look, I wouldn't need much more than
that piece of balloon.
198
00:16:59,070 --> 00:17:02,330
I've got every street source that owes
me a marker looking for her. I mean, she
199
00:17:02,330 --> 00:17:03,330
could be in real danger.
200
00:17:03,710 --> 00:17:06,770
How do you tell her father to get off
the case?
201
00:17:07,130 --> 00:17:08,849
You know the answer to that one, Hooker.
202
00:17:09,930 --> 00:17:10,930
Personal involvement.
203
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
It's family.
204
00:17:14,730 --> 00:17:17,329
I've known Lisa since she was born. Cody
was my partner.
205
00:17:19,170 --> 00:17:20,410
And we can't cut him off.
206
00:17:21,109 --> 00:17:22,650
We need him as much as he needs us.
207
00:17:34,670 --> 00:17:35,730
But I'm holding you responsible.
208
00:17:36,330 --> 00:17:37,530
I wouldn't have it any other way.
209
00:17:44,010 --> 00:17:45,290
Well, she's your daughter.
210
00:17:46,190 --> 00:17:48,790
And she may be involved, but not in the
way you think.
211
00:17:49,390 --> 00:17:50,810
I know I was up alone in my house.
212
00:17:52,350 --> 00:17:55,010
Three months ago, she got fired and
never said a word to me.
213
00:17:55,470 --> 00:17:56,630
Maybe she was too embarrassed.
214
00:17:59,270 --> 00:18:02,450
Well, something better happen soon. 35
hours from now, I got a plane to catch.
215
00:18:02,990 --> 00:18:05,690
We'll be out of leads and mountain power
by then anyway. Where are you going?
216
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
West Point.
217
00:18:08,410 --> 00:18:09,670
Robert's graduation exercises.
218
00:18:10,330 --> 00:18:11,490
Are you kidding me?
219
00:18:12,270 --> 00:18:13,430
Robert's graduating already?
220
00:18:14,010 --> 00:18:15,210
Lieutenant Robert Cody.
221
00:18:16,350 --> 00:18:18,570
Graduating with honors, Hooker. You must
be very proud.
222
00:18:20,690 --> 00:18:23,390
To put in words what I feel would only
minimize it, Hooker.
223
00:18:24,510 --> 00:18:25,690
90 to X -ray 30.
224
00:18:27,490 --> 00:18:28,490
30. Go ahead, 90.
225
00:18:29,130 --> 00:18:33,530
Hooker, the utilities check on 2422
Marine comes back to a Norman Powell.
226
00:18:33,750 --> 00:18:35,610
We're doing an R &I check on the name
now.
227
00:18:36,170 --> 00:18:37,550
Roger. We'll be here.
228
00:18:58,320 --> 00:18:59,320
up against the top.
229
00:19:32,010 --> 00:19:34,930
Well, now, I just bet you're one of the
Powell brothers.
230
00:20:51,110 --> 00:20:52,230
Now, let's talk about an execution.
231
00:20:59,230 --> 00:21:00,230
Bad news?
232
00:21:00,270 --> 00:21:01,990
I took Webster back to surgery.
233
00:21:02,370 --> 00:21:03,370
You want to tell Hooker?
234
00:21:04,070 --> 00:21:06,050
When he comes out, you tell him.
235
00:21:07,890 --> 00:21:11,110
Distribution source for those yellow
balloons out here is Smart and Carey.
236
00:21:11,130 --> 00:21:13,850
They're trying to collate repeat
purchases for us right now. Good.
237
00:21:15,090 --> 00:21:16,090
By the way...
238
00:21:16,410 --> 00:21:18,890
What do you say, next time handling your
problems with your dad yourself?
239
00:21:19,170 --> 00:21:20,770
I wasn't exactly thrilled being caught
in the middle.
240
00:21:21,290 --> 00:21:25,150
Nobody asked you to be in the middle. I
was busy, and his call wasn't business,
241
00:21:25,250 --> 00:21:25,969
that's all.
242
00:21:25,970 --> 00:21:29,590
Hey, Stacy, I sympathize with your
situation at home. You don't have to
243
00:21:29,590 --> 00:21:30,469
head off.
244
00:21:30,470 --> 00:21:34,090
Tough enough having to survive as a cop
without having the captain on my tail.
245
00:21:34,330 --> 00:21:35,330
I'm sorry.
246
00:21:35,430 --> 00:21:39,710
The problem is I'm not at home. I'm
still trying to run my life, at work and
247
00:21:39,710 --> 00:21:43,230
hours. Yeah, I get it long distance from
South Philly myself.
248
00:21:43,770 --> 00:21:45,270
Is that the last straw I want?
249
00:21:48,189 --> 00:21:49,189
Never mind.
250
00:21:59,630 --> 00:22:00,890
They get anything from this guy?
251
00:22:01,770 --> 00:22:03,630
They're working on Norman now.
252
00:22:04,130 --> 00:22:07,050
They both refused a consent search of
the house and the Will Allen bike.
253
00:22:07,710 --> 00:22:08,830
Search warrants in the works.
254
00:22:09,130 --> 00:22:10,330
What about Cody's daughter?
255
00:22:11,510 --> 00:22:13,330
That's one piece of what they're working
on now.
256
00:22:13,690 --> 00:22:16,630
You want to play games? You play games.
You're looking at a deep hole behind
257
00:22:16,630 --> 00:22:17,630
steel doors, mister.
258
00:22:17,880 --> 00:22:21,640
Look, man, if you're doing a murder,
that means somebody is dead, right? And
259
00:22:21,640 --> 00:22:25,320
dead men don't talk. So how can you say
that I did somebody? You ain't got no
260
00:22:25,320 --> 00:22:28,080
witnesses. I can say you and your
brother had it done, pal.
261
00:22:29,700 --> 00:22:30,700
Telephone number.
262
00:22:34,380 --> 00:22:35,380
KL52636.
263
00:22:37,880 --> 00:22:38,880
Lady I know.
264
00:22:40,120 --> 00:22:41,180
How well do you know her?
265
00:22:41,860 --> 00:22:43,860
Now you're getting kind of personal
there, ain't you, Sergeant?
266
00:22:44,840 --> 00:22:47,080
Listen, punk, I'm asking questions about
that girl.
267
00:22:47,580 --> 00:22:50,860
And every single answer better come fast
and hard. I'll find a gutter to stuff
268
00:22:50,860 --> 00:22:51,900
you and your dope in.
269
00:22:53,680 --> 00:23:00,620
Give me the answers, or I'll help him
270
00:23:00,620 --> 00:23:01,419
find the gutter.
271
00:23:01,420 --> 00:23:02,840
Yeah, all right, all right.
272
00:23:03,500 --> 00:23:07,140
Lisa, name's Lisa, huh? I take care of
her, she take care of me. Anything else
273
00:23:07,140 --> 00:23:08,140
you want to know?
274
00:23:09,580 --> 00:23:13,440
Hey, man, what are you saying about my
Lisa? Hey, what is it, man? You know us?
275
00:23:14,220 --> 00:23:15,260
Oh, what?
276
00:23:17,840 --> 00:23:22,060
Well, now, that little chippy told me,
yeah, a lot of bad things about her
277
00:23:22,060 --> 00:23:25,160
daddy. But now he didn't tell me there
was no cop, huh?
278
00:23:26,020 --> 00:23:29,500
What do you know about that? I've been
laying up with a junkie who's got a cop.
279
00:23:29,580 --> 00:23:30,580
Follow me, Mick.
280
00:23:30,780 --> 00:23:34,760
Get off me, Mick. Get him off of me.
Here, you sit down there.
281
00:23:35,060 --> 00:23:37,240
You come with me.
282
00:23:47,780 --> 00:23:48,759
Junkie hooker.
283
00:23:48,760 --> 00:23:53,100
Call my Lisa a junkie. This wouldn't be
police brutality I was witness to, would
284
00:23:53,100 --> 00:23:56,440
it, Hooker? What do you want, Schneider?
My clients, the Powell brothers, they
285
00:23:56,440 --> 00:23:57,680
did have one phone call.
286
00:23:57,960 --> 00:23:58,959
In there.
287
00:23:58,960 --> 00:24:01,260
And after you're done, the booking
charge is murder one. No bail.
288
00:24:01,620 --> 00:24:03,420
Sounds like a real challenge, Hooker.
289
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
Cody.
290
00:24:19,980 --> 00:24:21,160
I can't tell you how sorry I am.
291
00:24:21,940 --> 00:24:25,260
Yeah, so now Lisa's a principal witness
or a suspect.
292
00:24:25,660 --> 00:24:27,740
I gotta put out an APB on my own
daughter.
293
00:24:28,360 --> 00:24:29,800
We'll find her first, I promise you.
294
00:24:31,840 --> 00:24:32,840
Cody.
295
00:24:33,300 --> 00:24:35,780
The DEA needs you for the search warrant
affidavit.
296
00:24:36,340 --> 00:24:37,620
Figures it'll take the rest of the
night.
297
00:24:38,560 --> 00:24:40,060
Let's go, partner. We've both got work
to do.
298
00:24:41,840 --> 00:24:42,960
I'm gonna wash up first.
299
00:24:44,240 --> 00:24:45,520
Suddenly I feel kind of dirty.
300
00:24:53,160 --> 00:24:56,120
When that sleazeball attorney leaves, I
want a tail put on him for as long as it
301
00:24:56,120 --> 00:24:57,260
takes. Where do you think he's going to
go?
302
00:24:58,400 --> 00:24:59,500
Wherever Powell tells him to.
303
00:25:11,220 --> 00:25:12,220
Hey, Ernie.
304
00:25:12,940 --> 00:25:16,880
I'll get you ten. This cord is an exact
match to the cord that our victims were
305
00:25:16,880 --> 00:25:17,880
tied up with.
306
00:25:18,140 --> 00:25:19,540
Want to have a lab prove it for us?
307
00:25:21,700 --> 00:25:22,780
Hey, brother, I told you.
308
00:25:23,150 --> 00:25:24,150
What do you mean, man?
309
00:25:24,770 --> 00:25:26,630
I told you I'm sitting in for Norman, my
man.
310
00:25:27,710 --> 00:25:29,330
Well, hey, I'll tell you what I'll do.
You want to score?
311
00:25:29,690 --> 00:25:31,150
Well, look, man, I'll call you back
later, huh?
312
00:25:32,110 --> 00:25:34,110
Now? All right, give me your number.
313
00:25:35,350 --> 00:25:36,350
Okay.
314
00:25:36,970 --> 00:25:38,830
Yeah, bro, you'll be hearing from us.
What do you think?
315
00:25:39,950 --> 00:25:40,950
Yeah, man, later.
316
00:25:42,670 --> 00:25:43,670
Oh, man.
317
00:25:43,990 --> 00:25:45,810
Every junkie in town trying to make a
score.
318
00:25:46,110 --> 00:25:46,949
Keep scanning.
319
00:25:46,950 --> 00:25:48,310
Keep the marks busy for a year.
320
00:25:50,350 --> 00:25:51,350
Yeah.
321
00:25:51,620 --> 00:25:52,620
Yeah, this is the place.
322
00:25:54,360 --> 00:25:57,240
Webster's overnight case ID, Chula Vista
on his license.
323
00:25:57,600 --> 00:25:59,380
Well, that puts Webster in the house.
324
00:25:59,740 --> 00:26:03,780
The other ID belongs to the dead man.
His driver's license and picture
325
00:26:03,780 --> 00:26:05,500
his name is Coleman Young from Coronado.
326
00:26:06,060 --> 00:26:07,280
Yeah. All right, come next.
327
00:26:07,480 --> 00:26:12,000
We got it right here. San Diego PD
picked up a street rumor that Webster
328
00:26:12,000 --> 00:26:14,960
came in with a two kilo load of 80 %
pure.
329
00:26:15,260 --> 00:26:17,460
Now, Webster's wife is at the hospital
with him now.
330
00:26:17,660 --> 00:26:20,240
And he's going to make it, Hooker. Now
we have someone to talk to.
331
00:26:21,230 --> 00:26:22,230
The pals are down.
332
00:26:22,990 --> 00:26:27,410
That leaves one impala and two hired
shooters to go. And maybe one female
333
00:26:27,410 --> 00:26:28,410
accomplice.
334
00:26:29,130 --> 00:26:30,130
It'll work out.
335
00:26:30,370 --> 00:26:31,370
Will it?
336
00:26:32,230 --> 00:26:34,030
Your buddy is dead, Webster.
337
00:26:36,170 --> 00:26:37,490
You're missing half your guts.
338
00:26:38,070 --> 00:26:40,170
It's just real possible the hunt isn't
over.
339
00:26:40,630 --> 00:26:44,490
But... You said the pals are in jail.
340
00:26:44,850 --> 00:26:49,130
They are. And their lawyer, Art
Schneider, is their only contact so far.
341
00:26:51,400 --> 00:26:54,420
He'll try legal ways to shut people up,
but that doesn't take into account the
342
00:26:54,420 --> 00:26:55,420
two shooters.
343
00:26:55,860 --> 00:26:59,000
Powell's hired to ice you and your
buddy, and they're still out there.
344
00:26:59,700 --> 00:27:00,700
I'm loose.
345
00:27:01,020 --> 00:27:02,020
George, please.
346
00:27:02,520 --> 00:27:03,520
I'm afraid.
347
00:27:05,460 --> 00:27:07,080
We came up with two keys.
348
00:27:09,460 --> 00:27:11,240
The Powells were supposed to pay.
349
00:27:12,400 --> 00:27:18,180
Instead, they ripped... Brought in two
dudes on contract...
350
00:27:18,180 --> 00:27:20,360
To hit us.
351
00:27:21,449 --> 00:27:22,630
One was called Doc.
352
00:27:24,650 --> 00:27:25,870
The other, Titus.
353
00:27:27,050 --> 00:27:28,210
Never seen him before.
354
00:27:31,710 --> 00:27:34,410
He connects the Powell's. What about the
suspects and the Apollo?
355
00:27:34,630 --> 00:27:35,509
Can't ID them.
356
00:27:35,510 --> 00:27:38,550
But we still have a solid conspiracy on
the Powell's. Yeah, but nothing against
357
00:27:38,550 --> 00:27:40,330
the hired shooters. Without them, we
don't have a case.
358
00:27:40,530 --> 00:27:41,890
This might put some life into it.
359
00:27:42,210 --> 00:27:45,230
Surveillance team on Schneider put him
in this restaurant on Main Street.
360
00:27:47,370 --> 00:27:50,590
With Lisa. Powell's mouthpiece with
Jim's daughter doesn't look good.
361
00:27:51,850 --> 00:27:53,730
It's not over yet, Jim. Not by a long
shot.
362
00:27:54,870 --> 00:27:57,270
The Powell brothers are going to pay for
all the expenses.
363
00:27:57,530 --> 00:27:59,270
And you've got the best attorney in this
town.
364
00:27:59,510 --> 00:28:00,510
All right?
365
00:28:01,010 --> 00:28:02,630
Hey, what's this?
366
00:28:02,870 --> 00:28:03,870
Call it a reception.
367
00:28:04,750 --> 00:28:07,090
You taking the lamb to slaughter or
what, Schneider?
368
00:28:07,530 --> 00:28:08,630
Hooker, Daddy.
369
00:28:08,990 --> 00:28:11,690
What are you doing with this hoodlum
lawyer? I'll have you brought up on
370
00:28:11,690 --> 00:28:12,609
charges, Cody.
371
00:28:12,610 --> 00:28:15,730
You're violating the civil rights of...
What do you know about civil rights,
372
00:28:15,770 --> 00:28:19,150
Schneider? Take your hands off of me.
I'm an officer of the court. Jim!
373
00:28:20,590 --> 00:28:21,590
You got a case to make.
374
00:28:22,990 --> 00:28:24,010
But you're out of control.
375
00:28:24,610 --> 00:28:26,950
I can't afford to... You're not going to
pull me off this case, Hooker. No, but
376
00:28:26,950 --> 00:28:27,950
I can't.
377
00:28:28,310 --> 00:28:29,470
But the Captain damn well can.
378
00:28:30,390 --> 00:28:32,570
And I'll see to it that he does, unless
you pull yourself together.
379
00:28:38,250 --> 00:28:39,270
What was he taking you for?
380
00:28:39,490 --> 00:28:42,670
I'm advising my client not to talk, and
I'll tell you right up front, Hooker.
381
00:28:42,930 --> 00:28:44,490
She won't waive her rights.
382
00:28:44,710 --> 00:28:45,870
That's my daughter, Snyder.
383
00:28:46,350 --> 00:28:47,950
Not one of your pleased clients.
384
00:28:49,030 --> 00:28:50,030
Lisa.
385
00:28:50,890 --> 00:28:52,490
What are you doing with him?
386
00:28:53,430 --> 00:28:57,270
I'm accepting Mr. Schneider's offer to
represent me. That's Powell's lawyer.
387
00:28:57,490 --> 00:28:59,110
The doper's mouthpiece.
388
00:28:59,330 --> 00:29:02,070
Yes, Powell, a man who cares something
about me.
389
00:29:02,270 --> 00:29:04,150
A man who cares something about you.
390
00:29:09,010 --> 00:29:10,110
It's the hype tracks.
391
00:29:10,630 --> 00:29:11,730
Is that how it is?
392
00:29:26,830 --> 00:29:30,710
Put it this way. I'm surrendering Lisa,
now Booker, and I'll arrange for a rip.
393
00:29:31,090 --> 00:29:34,790
Simple. Looking after your client's best
interests, are you, Mr. Schneider?
394
00:29:34,990 --> 00:29:39,530
Naturally. Lisa, a lawyer is supposed to
represent his client's best interests.
395
00:29:39,630 --> 00:29:42,150
Have you ever wondered how he's going to
do that? And at the same time represent
396
00:29:42,150 --> 00:29:44,830
his other two clients, the Powell
brothers? Now, wait a minute. Will you
397
00:29:44,830 --> 00:29:45,830
minute?
398
00:29:47,150 --> 00:29:49,490
Lisa, ask him if he's going to represent
you in the courtroom.
399
00:29:51,030 --> 00:29:52,030
Mr. Schneider?
400
00:29:52,540 --> 00:29:56,200
It's not that I don't want to represent
you, Lisa. My associate is perfectly
401
00:29:56,200 --> 00:29:57,600
capable. That's flunky.
402
00:29:59,040 --> 00:30:03,780
Lisa, if you're in real trouble, I know
enough about this case to tell you that
403
00:30:03,780 --> 00:30:07,100
there's a very good chance that you'll
be offered immunity for your testimony.
404
00:30:07,320 --> 00:30:09,740
Hooker, I object. Mr. Schneider wouldn't
like that.
405
00:30:10,860 --> 00:30:13,180
Because it's not in the interests of his
other clients.
406
00:30:24,219 --> 00:30:25,820
Lisa, I've known you a long time.
407
00:30:26,360 --> 00:30:27,460
I want to help you.
408
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
Trust me.
409
00:30:32,740 --> 00:30:33,860
How did it start, Lisa?
410
00:30:34,280 --> 00:30:35,420
It was at a party.
411
00:30:35,780 --> 00:30:37,300
I didn't bring you up that way, girl.
412
00:30:37,560 --> 00:30:39,260
No, you didn't bring me up, period.
413
00:30:39,640 --> 00:30:43,180
All my life, all I've been is a piece of
furniture to you. Everything was always
414
00:30:43,180 --> 00:30:46,240
Robert. Don't bring your brother's name
into this filth.
415
00:30:46,440 --> 00:30:48,340
This filth made me feel good.
416
00:30:48,600 --> 00:30:50,980
For the first time in years, I felt
good.
417
00:30:51,220 --> 00:30:54,680
Do you know what that... It means...
Yeah, it means you're an addict, Lisa.
418
00:30:55,420 --> 00:31:00,840
Look, I wanted to stop, but I can't. You
can't. No, I can't!
419
00:31:01,760 --> 00:31:02,760
With help.
420
00:31:03,680 --> 00:31:05,020
But now you've got to help us.
421
00:31:05,500 --> 00:31:07,580
I really didn't understand what was
happening.
422
00:31:08,280 --> 00:31:12,080
Those two guys from San Diego came to
town to sell to Norman.
423
00:31:12,560 --> 00:31:15,260
Next thing I knew, Norman had me take a
ride with them.
424
00:31:15,900 --> 00:31:18,800
Told those guys he was going to pick up
their money. Is that when you went to
425
00:31:18,800 --> 00:31:19,799
that place in aviation?
426
00:31:19,800 --> 00:31:20,840
That's where Doc lives.
427
00:31:21,140 --> 00:31:22,860
That's the first time I ever met him.
428
00:31:23,200 --> 00:31:28,140
When we got there, Norman gave Doc a
down payment, said he'd get $3 ,000 more
429
00:31:28,140 --> 00:31:29,260
once the job was done.
430
00:31:29,500 --> 00:31:31,980
I really didn't understand then what the
job was.
431
00:31:32,780 --> 00:31:37,180
Oh, that's Doc's place there. It was
number seven.
432
00:31:38,700 --> 00:31:39,700
No green Chevy.
433
00:31:40,800 --> 00:31:42,200
What about this Doc's friend?
434
00:31:42,600 --> 00:31:44,420
Did you say his name was Titus?
435
00:31:44,990 --> 00:31:47,270
He showed up later at Norman's with Doc.
436
00:31:47,650 --> 00:31:48,650
In the Impala.
437
00:31:48,930 --> 00:31:50,910
That's when Norman told me to go on
home.
438
00:31:52,010 --> 00:31:55,930
And that's when the two guys from San
Diego got bullets instead of money.
439
00:31:56,210 --> 00:31:58,550
I swear to God I didn't know they were
planning to kill them.
440
00:32:00,910 --> 00:32:02,230
X -ray 30 to 90.
441
00:32:03,150 --> 00:32:04,150
Go 30.
442
00:32:04,510 --> 00:32:08,970
Dispatch a plane car to take 1012,
aviation number 7.
443
00:32:09,190 --> 00:32:10,770
Either way for the Impala, notify.
444
00:32:12,190 --> 00:32:14,150
Roger. Ann Corrigan just called in.
445
00:32:14,480 --> 00:32:18,040
He said that lawyer Schneider showed up
at the hospital asking questions about
446
00:32:18,040 --> 00:32:20,780
Webster. He knows now that Webster's not
dead.
447
00:32:21,040 --> 00:32:22,100
He doubled the guard.
448
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
Get it.
449
00:32:24,180 --> 00:32:25,200
What's all that mean?
450
00:32:27,440 --> 00:32:29,780
Schneider pulled you out of that
restaurant. He said he was taking you to
451
00:32:29,780 --> 00:32:35,260
office to discuss your legal defense. My
guess is he was planning a new Powell
452
00:32:35,260 --> 00:32:36,640
contract with the shooters.
453
00:32:37,000 --> 00:32:38,160
We got in the way of that.
454
00:32:38,680 --> 00:32:39,980
I don't understand.
455
00:32:40,540 --> 00:32:42,700
Schneider is Powell's only link with the
outside.
456
00:32:43,930 --> 00:32:47,530
Webster's testimony, your corroboration,
makes you the only people alive who can
457
00:32:47,530 --> 00:32:48,570
put the Powell brothers away.
458
00:32:48,890 --> 00:32:50,330
You mean... That's right.
459
00:32:50,830 --> 00:32:54,370
Your boyfriend wants Webster dead. He
wants you dead, Lisa.
460
00:33:01,290 --> 00:33:05,070
Booker, surveillance team has an impal
at Doc's motel. Guy matching the
461
00:33:05,070 --> 00:33:07,210
description Lisa gave just walked into
Unit 7.
462
00:33:07,410 --> 00:33:08,410
Go, of course.
463
00:33:09,230 --> 00:33:11,050
You make the stiff call to the motel.
464
00:33:12,620 --> 00:33:15,700
And then take Lisa over to your place.
Try and occupy her with these mug books
465
00:33:15,700 --> 00:33:16,840
and plenty of orange juice.
466
00:33:17,600 --> 00:33:19,780
It's just coming down. It'll help us go
on.
467
00:33:23,480 --> 00:33:26,640
Lisa, you're going to go to Stacy's
place.
468
00:33:26,920 --> 00:33:27,920
You understand?
469
00:33:27,980 --> 00:33:29,100
To Stacy's place.
470
00:33:29,420 --> 00:33:30,980
She's been using it for three months.
471
00:33:31,460 --> 00:33:32,700
I never saw the symptoms.
472
00:33:33,620 --> 00:33:34,620
Why?
473
00:33:43,310 --> 00:33:44,430
How'd you hide it from me?
474
00:33:46,810 --> 00:33:47,810
Easy, Daddy.
475
00:33:50,450 --> 00:33:51,910
You only saw Robert.
476
00:33:52,750 --> 00:33:53,750
Never me.
477
00:33:57,330 --> 00:33:59,370
Come on, partner. We got a suspect to
flush out.
478
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
You ready?
479
00:34:27,480 --> 00:34:29,620
X -ray 30 to 90. Put it in, Stacy.
480
00:34:30,080 --> 00:34:31,080
Roger.
481
00:34:34,880 --> 00:34:35,880
Hello?
482
00:34:40,659 --> 00:34:42,100
That you, Doc, honey?
483
00:34:42,980 --> 00:34:44,219
Yeah, what's happening?
484
00:34:46,060 --> 00:34:50,159
Now, I wonder, who is this fine woman I
be talking to?
485
00:34:50,920 --> 00:34:52,780
Throw it down or say goodbye, killer.
486
00:34:59,589 --> 00:35:00,750
We might have gotten lucky.
487
00:35:01,070 --> 00:35:05,290
Seems Doc was a photo buff. We found
albums in his motel room filled with
488
00:35:05,290 --> 00:35:07,030
pictures of him and his friends.
489
00:35:07,330 --> 00:35:10,850
You want me to take Lisa to my place
now? Right, meet me there. I want Lisa
490
00:35:10,850 --> 00:35:14,650
take a look at Doc's photos and see if
she can ID this Titus we're looking for.
491
00:35:16,030 --> 00:35:17,210
I don't know nothing.
492
00:35:17,450 --> 00:35:19,090
Yeah, you just drove the car. We know
that.
493
00:35:19,890 --> 00:35:23,210
But you've been hung out to dry. All I
want is a name, the man with you. I
494
00:35:23,210 --> 00:35:25,570
know what you're talking about. I'm
talking about Titus. Where is he?
495
00:35:26,850 --> 00:35:27,850
Titus who?
496
00:35:30,030 --> 00:35:32,270
You gonna ride this thing for Norman
Powell?
497
00:35:33,210 --> 00:35:34,910
Norman rolled over on you. You gonna do
that?
498
00:35:36,710 --> 00:35:37,710
Did it.
499
00:35:55,570 --> 00:35:57,190
Let me hang on a little while longer.
500
00:36:01,710 --> 00:36:02,770
Can I get you anything, Lisa?
501
00:36:03,610 --> 00:36:04,610
Look at you.
502
00:36:05,650 --> 00:36:08,050
Hype. You're strung out hype.
503
00:36:08,970 --> 00:36:09,970
That's right.
504
00:36:11,070 --> 00:36:14,670
Right now, I'd give my life for a fix,
but you wouldn't understand that, now
505
00:36:14,670 --> 00:36:17,250
would you? Why are you saying these
things to me? I love you.
506
00:36:18,050 --> 00:36:22,290
You love Robert, and you love Mama, but
never me.
507
00:36:23,510 --> 00:36:27,290
Mama died giving me life, and you've
never been able to forgive me for that.
508
00:36:40,080 --> 00:36:41,080
I never felt that.
509
00:36:42,600 --> 00:36:44,020
Well, why don't you try telling her
about it?
510
00:37:10,920 --> 00:37:14,580
You've had enough, Lisa. Let us take you
to the hospital. No, let me finish. I
511
00:37:14,580 --> 00:37:15,660
want to do this, please.
512
00:37:24,040 --> 00:37:25,660
She's in such terrible pain.
513
00:37:27,600 --> 00:37:29,180
Maybe she's trying to prove something.
514
00:37:32,840 --> 00:37:35,120
It's been two weeks since I last spoke
to my father.
515
00:37:35,700 --> 00:37:37,940
I thought I was furious at him for not
letting me go.
516
00:37:39,440 --> 00:37:42,300
Oh, God, how it must have... hurt not to
have someone to hold on to.
517
00:37:48,120 --> 00:37:49,440
This could be him.
518
00:37:50,080 --> 00:37:51,540
I'm sure this is him.
519
00:37:53,840 --> 00:37:54,840
Are you positive?
520
00:37:55,340 --> 00:37:56,820
There's no question that's him.
521
00:37:57,060 --> 00:37:58,060
Try Jackson.
522
00:38:01,040 --> 00:38:04,060
Got a Titus Jackson 617 South Northgate.
523
00:38:08,500 --> 00:38:09,500
You have a suspect?
524
00:38:10,120 --> 00:38:11,840
Set up roll call for a briefing.
525
00:38:12,160 --> 00:38:13,019
How's Lisa?
526
00:38:13,020 --> 00:38:15,100
She's doing a fine job. Stacy will take
her to the hospital.
527
00:38:34,300 --> 00:38:37,800
When you see Robert...
528
00:38:45,710 --> 00:38:47,470
Someone that I'm very proud.
529
00:38:51,030 --> 00:38:53,070
That I love very much.
530
00:39:06,870 --> 00:39:09,010
We've got a killer to take down.
531
00:39:18,670 --> 00:39:19,529
Titus Jackson?
532
00:39:19,530 --> 00:39:23,410
Yeah. This is the police. We have you
surrounded. Do exactly as I tell you.
533
00:41:28,850 --> 00:41:29,850
Give it up, Titus.
534
00:41:30,210 --> 00:41:31,670
There's no way out but the hard way.
535
00:41:32,150 --> 00:41:33,290
You're done, man. It's over.
536
00:41:33,670 --> 00:41:34,670
You hear me, Titus?
537
00:41:35,310 --> 00:41:36,310
Do you hear me?
538
00:42:02,190 --> 00:42:03,190
Damn shame if you die.
539
00:42:04,270 --> 00:42:05,510
We have a hell of a case on you.
540
00:42:23,150 --> 00:42:24,830
48 hours and we got a rat.
541
00:42:25,450 --> 00:42:28,770
I think we proved if we put enough
manpower in the right place at the right
542
00:42:28,770 --> 00:42:31,870
and keep them there long enough, they
can knock down the unsolved homicide
543
00:42:32,110 --> 00:42:34,070
At least that's what us volunteers are
doing here, right?
544
00:42:37,870 --> 00:42:41,410
48 hours. You want to believe I'm not
even tired? Maybe this morning watch
545
00:42:41,410 --> 00:42:42,169
can work.
546
00:42:42,170 --> 00:42:43,730
You put a week's worth in one shot.
547
00:42:44,410 --> 00:42:46,050
I bet you could use a few days' sleep.
548
00:42:46,770 --> 00:42:47,770
Not really.
549
00:42:47,830 --> 00:42:51,470
I'm making lunch for my father. I told
him to use his key if he beats me to the
550
00:42:51,470 --> 00:42:53,470
apartment. How's that for an adjustment?
551
00:42:57,650 --> 00:43:00,370
Rats. 45 minutes to spare. Can I give
you a ride to the airport?
552
00:43:00,650 --> 00:43:01,650
I'm not going.
553
00:43:02,350 --> 00:43:05,630
What? I thought you said you were going
to go down there and... Hey, Rob, you'll
554
00:43:05,630 --> 00:43:06,630
understand.
555
00:43:06,790 --> 00:43:09,130
I have a daughter here who needs me a
whole lot more right now.
556
00:43:10,490 --> 00:43:11,490
Okay.
557
00:43:12,930 --> 00:43:14,890
It's really been good working with you,
dear.
558
00:43:16,890 --> 00:43:18,090
You need anything, anytime.
559
00:43:18,810 --> 00:43:19,810
I know.
560
00:43:21,950 --> 00:43:23,030
Thanks a lot, my friend.
561
00:43:42,990 --> 00:43:43,990
Rick called to Oregon.
562
00:43:44,530 --> 00:43:47,730
Thank you. It's charged to my home phone
number, 555 -3012.
563
00:43:51,370 --> 00:43:52,370
Chrissy!
564
00:43:53,450 --> 00:43:54,450
How's my girl?
565
00:43:56,550 --> 00:44:00,810
Oh, everything's fine. I was just
calling you because I wanted to tell you
566
00:44:00,810 --> 00:44:04,310
thinking about you and I wanted you to
know how much Daddy loves you.
45089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.